All language subtitles for Two and a Half Men (2003) - S11E10 - On Vodka, On Soda, On Blender, On Mixer! (1080p WEB-DL x265 RCVR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,567 --> 00:00:03,394 Previously onTwo and a Half Men... 2 00:00:03,481 --> 00:00:05,135 There is something I... 3 00:00:05,222 --> 00:00:06,136 probably should've told you before we slept together. 4 00:00:06,223 --> 00:00:08,312 Oh, God. Husband or herpes? 5 00:00:08,399 --> 00:00:10,532 For the first 40 years of my life, 6 00:00:10,619 --> 00:00:13,535 I was a man named Paul. 7 00:00:14,927 --> 00:00:17,843 Wow. [chuckles] 8 00:00:17,930 --> 00:00:20,281 Um... You don't look... 9 00:00:20,368 --> 00:00:22,326 40. Oh... 10 00:00:27,070 --> 00:00:30,117 I love Christmas in Malibu. 11 00:00:30,204 --> 00:00:33,033 I just saw Santa Claus smoking a joint on the beach. 12 00:00:33,120 --> 00:00:35,165 No, that's just Crazy Don. 13 00:00:35,252 --> 00:00:37,254 He's a homeless guy with a beard who asks girls 14 00:00:37,341 --> 00:00:38,908 to sit on his lap and try to find the North Pole. 15 00:00:38,995 --> 00:00:41,041 BERTA: This came for you. 16 00:00:41,128 --> 00:00:44,174 I'm pretty sure it's from Jake. 17 00:00:44,261 --> 00:00:48,526 He spelled "Malibu" M-A-L-I-B-O-O. 18 00:00:48,613 --> 00:00:49,614 Oh. No, 19 00:00:49,701 --> 00:00:51,094 actually, it's "Maliboobs." 20 00:00:51,181 --> 00:00:54,489 He put little nipples on the O's.[laughs] 21 00:00:54,576 --> 00:00:57,274 I just can't get used to Christmas without him. 22 00:00:57,361 --> 00:00:58,971 It's just not the same. 23 00:00:59,059 --> 00:01:01,017 Remember how he used to screw up Christmas carols? 24 00:01:01,104 --> 00:01:03,063 ♪ Shark named Harold ♪ 25 00:01:03,150 --> 00:01:04,368 ALL: ♪ Could not sing ♪ 26 00:01:04,455 --> 00:01:08,851 ♪ Let's all go to Burger King ♪ 27 00:01:10,113 --> 00:01:12,637 Oh, look. He sent a note. 28 00:01:12,724 --> 00:01:14,596 Oh. Here we go. Uh...Oh... 29 00:01:14,683 --> 00:01:16,380 "Hey, guys. Uh, sorry I can't be there. 30 00:01:16,467 --> 00:01:18,948 "I am having a lot of fun in Japan."In Japan." 31 00:01:19,035 --> 00:01:21,298 "Uh, Christmas is very commercial here. 32 00:01:21,385 --> 00:01:23,692 "Sometimes I think they don't even remember 33 00:01:23,779 --> 00:01:25,346 "it's Santa's birthday. 34 00:01:26,086 --> 00:01:29,001 I hope you enjoy this little homemade holiday treat." Oh. 35 00:01:29,089 --> 00:01:31,265 Aw, maybe he baked us cookies. 36 00:01:31,352 --> 00:01:32,701 Mmm. 37 00:01:32,788 --> 00:01:35,791 Oh, dear Lord, it's sushi.Oh! 38 00:01:35,878 --> 00:01:37,314 Oh, man. 39 00:01:37,401 --> 00:01:39,664 Well, at least he tried. 40 00:01:39,751 --> 00:01:42,014 He packed 'em in ice.[coughs] 41 00:01:42,102 --> 00:01:44,843 Well, it's better than the time he sent us those Easter eggs. 42 00:01:44,930 --> 00:01:48,673 ALAN: Mmm.And that poor, poor bunny. 43 00:01:52,068 --> 00:01:53,983 Looks like, uh, Jenny's Christmas present 44 00:01:54,070 --> 00:01:55,376 got here early.Mm-hmm. 45 00:01:55,463 --> 00:01:57,204 And from the sounds of it last night, 46 00:01:57,291 --> 00:01:59,989 it's a Scream My Name Elmo.JENNY: Hey, 47 00:02:00,076 --> 00:02:01,512 guys, this is Brooke. 48 00:02:01,599 --> 00:02:03,340 Um, Brooke, this is my uncle Alan, 49 00:02:03,427 --> 00:02:04,559 and this is Walden. 50 00:02:04,646 --> 00:02:07,083 Walden runs the Alan sanctuary. 51 00:02:07,170 --> 00:02:09,129 Hi. 52 00:02:09,216 --> 00:02:10,347 Hi. Nice to meet you. 53 00:02:10,434 --> 00:02:12,132 Where did, uh, you two meet? 54 00:02:12,219 --> 00:02:13,481 At my work. 55 00:02:13,568 --> 00:02:14,786 Oh, and, uh, what do you do? 56 00:02:14,873 --> 00:02:16,136 I'm an esthetician. 57 00:02:16,223 --> 00:02:18,573 Ooh, an esthetician.Very impressive. 58 00:02:18,660 --> 00:02:20,618 You have no idea what I'm talking about, do you? 59 00:02:20,705 --> 00:02:22,620 No. Zero. 60 00:02:22,707 --> 00:02:24,056 How do I put this? 61 00:02:24,144 --> 00:02:25,145 Do you guys like hairless vaginas? 62 00:02:25,232 --> 00:02:27,756 Aw, yeah. Yeah. 63 00:02:27,843 --> 00:02:29,410 Okay, there you go. That's what I do. 64 00:02:29,497 --> 00:02:33,022 You know, waxing, tweezing, threading and plucking. 65 00:02:33,109 --> 00:02:35,067 She plucked the hell out of me last night. 66 00:02:35,155 --> 00:02:39,724 Ooh, and brought a whole new meaning to "ho, ho, ho." 67 00:02:40,116 --> 00:02:42,031 Listen, you want to go get some breakfast? 68 00:02:42,118 --> 00:02:44,642 Nah, I got to bounce. Thanks again. 69 00:02:44,729 --> 00:02:45,730 See you. 70 00:02:49,430 --> 00:02:51,040 [door shuts]Did I just get blown off? 71 00:02:51,127 --> 00:02:53,129 Oh, yeah. Yeah. Big-time. 72 00:02:53,216 --> 00:02:55,479 Well, no biggie. 73 00:02:55,566 --> 00:02:58,787 I'll just go back to plucking myself. 74 00:02:59,875 --> 00:03:01,616 I feel bad for her. 75 00:03:01,703 --> 00:03:03,879 Do you remember the first time you were rejected by a woman? 76 00:03:03,966 --> 00:03:06,316 Yeah. When the maternity nurse handed me to my mom. 77 00:03:08,144 --> 00:03:10,494 ♪ Men, men, men, men, manly men, men, men ♪ 78 00:03:10,581 --> 00:03:13,932 ♪ Ah. ♪ ♪ Men. ♪ ♪ Men. ♪ 79 00:03:18,415 --> 00:03:19,851 [commentator speaking over TV] 80 00:03:19,938 --> 00:03:22,071 Care for some mulled cider, mull-lady? 81 00:03:22,158 --> 00:03:24,595 Oh... thanks, 82 00:03:24,682 --> 00:03:26,206 but I can't. I take hormones, 83 00:03:26,293 --> 00:03:28,643 and the acid in the cider makes my beard grow. 84 00:03:28,730 --> 00:03:29,992 [groans] 85 00:03:30,079 --> 00:03:31,428 God, you are so lucky. 86 00:03:31,515 --> 00:03:34,301 I wish I could grow a beard. 87 00:03:34,388 --> 00:03:36,303 Oh. Look what else I have,Hmm? 88 00:03:36,390 --> 00:03:38,305 a, uh, sprig of mistletoe. 89 00:03:38,392 --> 00:03:40,394 Okay, great. Game's in overtime. 90 00:03:40,481 --> 00:03:42,439 Mwah. Come on! 91 00:03:47,836 --> 00:03:52,232 [groans] I had the craziest day at the mall today. 92 00:03:52,319 --> 00:03:54,930 You heard me about the overtime, right? 93 00:03:55,017 --> 00:03:57,062 You heard me about the mall, right? 94 00:03:57,149 --> 00:03:59,239 Darn it. [groans] 95 00:04:05,114 --> 00:04:06,855 Is everything okay down there? 96 00:04:06,942 --> 00:04:08,160 Oh. [chuckles] My bad. 97 00:04:08,248 --> 00:04:10,162 I got phantom nuts. 98 00:04:11,207 --> 00:04:13,731 Hmm... 99 00:04:13,818 --> 00:04:15,385 You can scratch mine if you want. 100 00:04:15,472 --> 00:04:17,126 WOMAN: Hey, Paula, 101 00:04:17,213 --> 00:04:18,301 I'm just... Oh, sorry. 102 00:04:18,388 --> 00:04:20,434 I didn't realize you had company. 103 00:04:20,521 --> 00:04:22,436 No, no. Come on in. Uh... 104 00:04:22,523 --> 00:04:23,437 Rachel, this is Alan. 105 00:04:23,524 --> 00:04:25,656 Alan, this is my ex-wife. 106 00:04:25,743 --> 00:04:27,615 Oh. I, uh... I didn't know you were married. 107 00:04:27,702 --> 00:04:29,225 Uh, then again, I didn't know you had a penis, so... 108 00:04:29,312 --> 00:04:31,271 She lost them both at about the same time. 109 00:04:31,358 --> 00:04:33,664 Nice to meet you, Alan. 110 00:04:33,751 --> 00:04:36,363 Oh. You, too. It's really great that you guys are still friends. 111 00:04:36,450 --> 00:04:38,234 Yeah. And thankfully the same shoe size.Oh. 112 00:04:38,321 --> 00:04:40,976 By the way, those silver platforms that you lent me 113 00:04:41,063 --> 00:04:42,282 really did a number on my back. 114 00:04:42,369 --> 00:04:44,022 Oh, I'm sorry. But you're in luck. 115 00:04:44,109 --> 00:04:46,242 Alan here is one of the top chiropractors 116 00:04:46,329 --> 00:04:49,550 in Los Angeles.Well, I was named, uh, 117 00:04:49,637 --> 00:04:51,247 one of the "Top Chiropractors to Watch" 118 00:04:51,334 --> 00:04:53,902 by the Personal Injury Lawyer Trade Association. 119 00:04:53,989 --> 00:04:55,556 PAULA: Yeah, he's just 120 00:04:55,643 --> 00:04:57,079 being modest. Last night, 121 00:04:57,166 --> 00:05:00,256 he threw my back out. This morning, fixed it. 122 00:05:00,343 --> 00:05:02,302 Oh... [chuckles] 123 00:05:02,389 --> 00:05:05,522 Well, maybe I can come by your office. 124 00:05:05,609 --> 00:05:06,828 Oh, well, uh, I-I closed my office. 125 00:05:06,915 --> 00:05:09,178 Uh, I'm actually semi-retired. 126 00:05:09,265 --> 00:05:10,527 Uh, I-I do philanthropic work 127 00:05:10,614 --> 00:05:13,051 out in Malibu with a billionaire. 128 00:05:13,138 --> 00:05:15,053 We, uh... we run a sanctuary. 129 00:05:15,140 --> 00:05:16,359 What kind? 130 00:05:16,446 --> 00:05:18,230 Uh, you know, the homeless, 131 00:05:18,318 --> 00:05:21,277 unemployed middle-aged men, lesbian alcoholics, the usual. 132 00:05:21,364 --> 00:05:22,974 That's nice.Mm-hmm. 133 00:05:23,061 --> 00:05:25,542 Well, um, maybe you'd make a house call 134 00:05:25,629 --> 00:05:27,283 if that's not too weird? 135 00:05:27,370 --> 00:05:29,590 No weirder than me dating a dude. [chuckles] 136 00:05:32,549 --> 00:05:34,246 Oh. Somebody's been sneaking the cider. What? 137 00:05:34,334 --> 00:05:37,337 What? Really? Mmm. Mm-hmm. 138 00:05:41,863 --> 00:05:43,473 Hey. 139 00:05:43,560 --> 00:05:45,345 Hey. 140 00:05:47,956 --> 00:05:51,438 Looks like someone's celebrating the 12 steps of Christmas. 141 00:05:52,439 --> 00:05:54,354 Yeah, well, I've had a tough morning. 142 00:05:54,441 --> 00:05:56,094 You want to talk about it? 143 00:05:56,181 --> 00:05:57,226 Let's rap. 144 00:05:58,358 --> 00:06:00,360 "Rap"? 145 00:06:00,447 --> 00:06:04,364 You're like the creepy guidance counselor I had in high school. 146 00:06:05,843 --> 00:06:07,715 "Tell me all about your lesbian experiences. 147 00:06:07,802 --> 00:06:11,109 I can't help you unless I know every detail." 148 00:06:11,196 --> 00:06:13,155 God, I hated her. 149 00:06:14,548 --> 00:06:15,549 She was good in bed, though. 150 00:06:15,636 --> 00:06:18,465 Really? Tell me about it. 151 00:06:18,552 --> 00:06:21,163 I can't help you unless I know every detail. 152 00:06:23,339 --> 00:06:25,559 Oh, come on. You're a relationship guy, right? 153 00:06:25,646 --> 00:06:27,299 I don't know. I mean, I-I do believe 154 00:06:27,387 --> 00:06:29,214 there is someone out there for everyone. 155 00:06:29,301 --> 00:06:31,391 I'm just terrified that my someone is Alan. 156 00:06:31,478 --> 00:06:34,306 So... [clears throat] how do you know 157 00:06:34,394 --> 00:06:37,309 when you want to be in a relationship? 158 00:06:37,397 --> 00:06:39,181 The first sign is that you start asking people, 159 00:06:39,268 --> 00:06:42,663 "How do you know when you want to be in a relationship?" 160 00:06:42,750 --> 00:06:44,099 Oh, God. 161 00:06:44,186 --> 00:06:45,317 Sick of plucking yourself already? 162 00:06:47,624 --> 00:06:49,844 Is it the, uh, girl from yesterday? 163 00:06:49,931 --> 00:06:51,846 Yeah. 164 00:06:51,933 --> 00:06:53,978 Brooke. 165 00:06:54,065 --> 00:06:55,763 Why don't you just call her? 166 00:06:55,850 --> 00:06:58,853 No. No. I'm the girl that gets called. 167 00:06:58,940 --> 00:07:00,985 I don't do the calling. 168 00:07:01,072 --> 00:07:03,248 Oh, my God, she gave you a fake number. 169 00:07:03,335 --> 00:07:08,384 It's possible she lives in the back of a Mexican restaurant. 170 00:07:08,471 --> 00:07:10,821 Hey, look, if you really like this girl, 171 00:07:10,908 --> 00:07:13,389 look her up on Facebook and send her a message. 172 00:07:13,476 --> 00:07:16,392 Oh, or... send her a picture of your boobs. 173 00:07:16,479 --> 00:07:18,263 That's desperate. 174 00:07:18,350 --> 00:07:22,180 Besides, she already has a picture of my boobs. 175 00:07:22,267 --> 00:07:26,184 Or the busboy in the back of the Mexican restaurant has it. 176 00:07:26,271 --> 00:07:28,186 All right, look. 177 00:07:28,273 --> 00:07:30,362 Sometimes in life 178 00:07:30,450 --> 00:07:32,277 you have to take a risk 179 00:07:32,364 --> 00:07:34,279 and put yourself out there. 180 00:07:34,366 --> 00:07:35,280 Sometimes it doesn't work. 181 00:07:35,367 --> 00:07:39,023 But sometimes it does. 182 00:07:39,110 --> 00:07:40,938 And sometimes 183 00:07:41,025 --> 00:07:43,375 it works so well that you end up proposing to them 184 00:07:43,463 --> 00:07:45,160 and they say no 185 00:07:45,247 --> 00:07:48,859 and all you're left with is a custom designed ring 186 00:07:48,946 --> 00:07:52,950 that you can't return whose very existence mocks you. 187 00:07:53,429 --> 00:07:56,824 [exhales] 188 00:07:57,912 --> 00:07:59,348 You want to rap about it? 189 00:07:59,435 --> 00:08:01,437 Shut up! 190 00:08:03,178 --> 00:08:05,093 I will have this set up in a sec. 191 00:08:05,441 --> 00:08:08,357 [loud cracking]Oh! My back. 192 00:08:08,444 --> 00:08:10,185 Oh, my God, are you okay? 193 00:08:10,272 --> 00:08:11,665 [cracking][chuckles] 194 00:08:11,752 --> 00:08:12,535 Little chiropractor humor. 195 00:08:14,450 --> 00:08:16,060 I call it "cracking you up." 196 00:08:16,147 --> 00:08:18,367 Hop on up. 197 00:08:18,454 --> 00:08:20,891 How long have you and Paula been dating? 198 00:08:20,978 --> 00:08:22,719 Oh, just a-a couple of weeks. 199 00:08:22,806 --> 00:08:25,417 You know, still holding hands, running the water while I pee. 200 00:08:25,505 --> 00:08:27,463 How long were you and Paul together? 201 00:08:27,550 --> 00:08:29,204 20 years. 202 00:08:29,291 --> 00:08:32,555 Wow. That's pooping while the other one showers. 203 00:08:32,642 --> 00:08:35,079 Uh, so, uh, Paul's change 204 00:08:35,166 --> 00:08:36,385 must have been a big adjustment for you. 205 00:08:36,472 --> 00:08:39,344 Oh, I was pretty angry at first. 206 00:08:39,431 --> 00:08:42,260 When he said he wanted to become a woman, I grabbed a knife 207 00:08:42,347 --> 00:08:45,133 from the kitchen and offered to do the surgery myself. 208 00:08:45,220 --> 00:08:46,264 Woop! [chuckles] 209 00:08:46,351 --> 00:08:48,179 Baggage just stowed for takeoff. 210 00:08:48,266 --> 00:08:50,530 Um, at least the two of you are in a healthy place now. 211 00:08:50,617 --> 00:08:53,141 Oh, it's not easy. 212 00:08:53,228 --> 00:08:54,708 Can you imagine how annoying it is 213 00:08:54,795 --> 00:08:56,797 that she's a better-looking woman than I am? 214 00:08:56,884 --> 00:08:58,450 And the boobs, by the way, 215 00:08:58,538 --> 00:09:00,017 exact copies of mine. 216 00:09:00,104 --> 00:09:01,845 Well, I think you're both very beautiful, 217 00:09:01,932 --> 00:09:05,066 and, uh... and kudos on the boobs. 218 00:09:05,153 --> 00:09:06,546 Would you mind working a little lower? 219 00:09:06,633 --> 00:09:08,678 Oh, sure. Let's, uh... 220 00:09:08,765 --> 00:09:10,114 let's narrow it down to the lumbar region. 221 00:09:10,201 --> 00:09:12,943 Uh, where does it hurt? Uh, L5? L4? 222 00:09:13,030 --> 00:09:14,423 Lower. 223 00:09:14,510 --> 00:09:16,556 Okay, we're into the-the sacral region. 224 00:09:16,643 --> 00:09:19,733 Uh, that's S2. S3? 225 00:09:19,820 --> 00:09:22,039 A-A little lower. 226 00:09:22,126 --> 00:09:23,563 Okay. 227 00:09:23,650 --> 00:09:25,956 Uh, I believe we are out of the S's 228 00:09:26,043 --> 00:09:27,436 and into the asses. 229 00:09:27,523 --> 00:09:30,004 How does that feel? 230 00:09:30,091 --> 00:09:32,615 Uh, like the tension has moved out of your back 231 00:09:32,702 --> 00:09:34,748 and into my pants. 232 00:09:34,835 --> 00:09:36,663 I'm sure this is wildly inappropriate, 233 00:09:36,750 --> 00:09:38,882 but I'm very attracted to you. 234 00:09:38,969 --> 00:09:41,450 Well, I'm-I'm flattered. Uh-uh, it's just that... 235 00:09:41,537 --> 00:09:43,495 I'm dating your ex-husband. 236 00:09:45,410 --> 00:09:47,674 Boy, that was a weird thing to hear yourself say. 237 00:09:47,761 --> 00:09:49,676 I understand. 238 00:09:49,763 --> 00:09:52,809 Let me know if you change your mind. 239 00:09:53,941 --> 00:09:56,639 You do realize your hand is still on my ass. 240 00:09:56,726 --> 00:09:58,510 I do. 241 00:09:58,598 --> 00:10:00,338 Still there. 242 00:10:00,425 --> 00:10:03,211 I'm just glad you don't know where my other hand is. 243 00:10:06,823 --> 00:10:09,652 Hi. So, I have you down for 244 00:10:09,739 --> 00:10:11,959 the total bro-zilian wax. 245 00:10:12,046 --> 00:10:13,525 Yeah, I wasn't really sure which one to choose. 246 00:10:13,613 --> 00:10:15,484 It was either that or the Butt Reynolds. 247 00:10:15,571 --> 00:10:18,008 Wait, don't I know you? 248 00:10:18,095 --> 00:10:20,271 Yeah, I'm Walden. 249 00:10:20,358 --> 00:10:22,926 Hang on. Did you chase me out of your house the other day 250 00:10:23,013 --> 00:10:26,364 for banging your wife? 'Cause she came on to me. 251 00:10:26,451 --> 00:10:28,497 No, uh, you hooked up with my friend Jenny. 252 00:10:28,584 --> 00:10:30,281 Uh, we live in Malibu. 253 00:10:30,368 --> 00:10:32,719 Oh, yeah, yeah, Jenny. Yeah, she was a lot of fun. 254 00:10:32,806 --> 00:10:33,633 Oh-oh, God, does she have herpes? 255 00:10:33,720 --> 00:10:35,635 Is that why you're here? 256 00:10:35,722 --> 00:10:38,376 [chuckles] No, that is not why I'm here. 257 00:10:38,463 --> 00:10:39,508 Actually, I wanted to see if you... 258 00:10:39,595 --> 00:10:40,596 Ow! 259 00:10:40,683 --> 00:10:43,904 Oh! 260 00:10:43,991 --> 00:10:45,166 [panting] 261 00:10:45,253 --> 00:10:46,689 Okay. Oh, my God. 262 00:10:46,776 --> 00:10:48,169 How 'bout a little heads-up next time? 263 00:10:48,256 --> 00:10:49,083 Okay, heads-up. 264 00:10:49,170 --> 00:10:52,826 Hey! [panting] 265 00:10:52,913 --> 00:10:55,959 So, why are you here? 266 00:10:56,046 --> 00:10:57,482 Uh, well... [laughs] 267 00:10:57,569 --> 00:11:00,094 Well, um, my-my friend Jenny-- 268 00:11:00,181 --> 00:11:01,922 she thinks that you're really cool. 269 00:11:02,009 --> 00:11:03,488 And this is kind of awkward. 270 00:11:03,575 --> 00:11:05,273 I don't really know how to say this. 271 00:11:05,360 --> 00:11:06,840 Take her out again! 272 00:11:06,927 --> 00:11:08,711 Yeah, I don't know. 273 00:11:08,798 --> 00:11:10,800 I mean, I like to keep it casual. 274 00:11:10,887 --> 00:11:12,541 Lesbians get too attached, 275 00:11:12,628 --> 00:11:16,327 and then somebody always ends up screaming or crying. 276 00:11:16,414 --> 00:11:18,025 [screams, crying] 277 00:11:18,112 --> 00:11:19,809 I get that. 278 00:11:19,896 --> 00:11:22,072 Um, uh, but here's the thing. 279 00:11:22,159 --> 00:11:23,334 Like, 280 00:11:23,421 --> 00:11:24,814 Jenny's really awesome, 281 00:11:24,901 --> 00:11:26,816 and I think if you took a chance 282 00:11:26,903 --> 00:11:28,731 to get to know her that you would really like her. 283 00:11:28,818 --> 00:11:30,472 Yeah? I don't know. Turn over. 284 00:11:30,559 --> 00:11:33,257 What? 285 00:11:33,344 --> 00:11:34,476 All fours, butt up. 286 00:11:34,563 --> 00:11:36,565 Oh. This... 287 00:11:36,652 --> 00:11:42,310 This reminds me of a horrible prison nightmare I once had. 288 00:11:44,965 --> 00:11:47,489 You know, I got to say, if you're willing 289 00:11:47,576 --> 00:11:49,665 to go through all of this for your friend, 290 00:11:49,752 --> 00:11:50,797 she must be all right, huh? 291 00:11:50,884 --> 00:11:53,147 Yeah. I'll give her a call. 292 00:11:53,234 --> 00:11:55,410 [sighs] Okay. 293 00:11:55,497 --> 00:11:56,150 This one's gonna hurt. 294 00:11:56,237 --> 00:11:58,456 This one? 295 00:11:58,543 --> 00:11:59,631 [shouting]: Mommy! 296 00:12:25,657 --> 00:12:27,311 [sighs] 297 00:12:27,398 --> 00:12:28,399 Whoa. 298 00:12:30,140 --> 00:12:32,664 Some might say that a guy who does this 299 00:12:32,752 --> 00:12:35,537 out in the open wants his housekeeper to catch him. 300 00:12:37,147 --> 00:12:37,757 No, I-I... [sighs] 301 00:12:40,760 --> 00:12:44,111 Oh, hey, Johnson and Johnson. 302 00:12:44,198 --> 00:12:45,329 And Johnson. 303 00:12:45,416 --> 00:12:47,418 [laughs] 304 00:12:49,725 --> 00:12:51,683 Oh. 305 00:12:51,771 --> 00:12:54,904 [laughs] 306 00:12:54,991 --> 00:12:56,819 Hold on. 307 00:12:56,906 --> 00:12:58,386 Weren't you the one that called the house meeting 308 00:12:58,473 --> 00:13:00,214 about no more masturbating in the kitchen? 309 00:13:00,301 --> 00:13:01,693 No, I... I, uh... 310 00:13:01,781 --> 00:13:04,958 I got groomed. 311 00:13:05,045 --> 00:13:06,524 Actually, 312 00:13:06,611 --> 00:13:09,266 I went down to Brooke's salon... 313 00:13:09,353 --> 00:13:10,790 and asked her if she would go out with you again. 314 00:13:10,877 --> 00:13:13,053 Are you insane?! 315 00:13:13,140 --> 00:13:15,446 What, you think I can't get my own dates? 316 00:13:15,533 --> 00:13:16,839 Do I look like a child? 317 00:13:16,926 --> 00:13:20,060 No, but thanks to Brooke, I do. 318 00:13:21,931 --> 00:13:24,064 And thanks to me, 319 00:13:24,151 --> 00:13:26,457 she wants to go out with you again. 320 00:13:26,544 --> 00:13:28,503 She wants to go out with me again? 321 00:13:28,590 --> 00:13:29,547 What did she say? 322 00:13:29,634 --> 00:13:30,853 You want to rap about it? 323 00:13:33,290 --> 00:13:36,816 She said that she would call you in a few days, 324 00:13:36,903 --> 00:13:39,775 and that my balls would stop burning by tomorrow. 325 00:13:39,862 --> 00:13:41,255 Or wait. 326 00:13:41,342 --> 00:13:43,910 Was it that she would call you tomorrow, 327 00:13:43,997 --> 00:13:45,868 and my balls would stop burning in a few days? 328 00:13:45,955 --> 00:13:47,870 Let me know when she calls. 329 00:13:47,957 --> 00:13:50,046 Okay? 330 00:13:50,133 --> 00:13:51,874 Thank you. Thank you from the bottom of my heart. 331 00:13:51,961 --> 00:13:55,922 You are welcome from the bottom of my scrotum. 332 00:13:58,968 --> 00:14:00,143 [panting] 333 00:14:00,230 --> 00:14:01,492 Wow. That was amazing. 334 00:14:01,579 --> 00:14:02,711 [both laugh] 335 00:14:02,798 --> 00:14:04,191 I got to tell you. 336 00:14:04,278 --> 00:14:05,888 The guy who built your hoo-hah is an artist. 337 00:14:05,975 --> 00:14:07,542 Aw. 338 00:14:07,629 --> 00:14:09,457 He's like van Gogh, but instead of cutting off ears, 339 00:14:09,544 --> 00:14:11,589 he's cutting off... well, you know. 340 00:14:11,676 --> 00:14:12,721 [sighing] 341 00:14:12,808 --> 00:14:15,506 Hey. What? 342 00:14:15,593 --> 00:14:17,378 Can we talk about us? 343 00:14:17,465 --> 00:14:18,770 Oh, God, can't I... can't I just buy you something? 344 00:14:18,858 --> 00:14:20,947 Well, gifts are always welcome, 345 00:14:21,034 --> 00:14:26,213 but, uh, I was just wondering if we were exclusive. 346 00:14:26,300 --> 00:14:28,128 Okay, look, Alan... 347 00:14:28,215 --> 00:14:29,912 [panting] 348 00:14:29,999 --> 00:14:31,783 ...I like you, but I always... I always promised myself 349 00:14:31,871 --> 00:14:35,613 that if I had the courage to become a real woman, 350 00:14:35,700 --> 00:14:37,615 that that woman... 351 00:14:37,702 --> 00:14:39,704 would be a total slut. 352 00:14:39,791 --> 00:14:42,055 Okay, so-so... so, just to clarify... 353 00:14:42,142 --> 00:14:43,143 Mm-hmm. 354 00:14:43,230 --> 00:14:45,972 ...you... or me are free 355 00:14:46,059 --> 00:14:48,322 to date anybody else, anybody in the world? 356 00:14:48,409 --> 00:14:49,714 Yes. 357 00:14:49,801 --> 00:14:51,412 Okay, if that's what you want. 358 00:14:51,499 --> 00:14:53,501 [laughs] 359 00:15:01,378 --> 00:15:02,771 Oh, hey, you look great. 360 00:15:02,858 --> 00:15:05,078 No, I don't. 361 00:15:05,165 --> 00:15:06,993 I've tried on, like, a hundred outfits. 362 00:15:07,080 --> 00:15:09,212 Butch, femme, lipstick, pixie. 363 00:15:09,299 --> 00:15:11,084 There was even a dark moment 364 00:15:11,171 --> 00:15:13,521 where I was wearing one of Alan's polos. 365 00:15:13,608 --> 00:15:15,523 Oh, actually, they're called "polas." 366 00:15:15,610 --> 00:15:18,265 He buys them at a gas station. 367 00:15:18,352 --> 00:15:20,397 If you look close, the guy's not playing polo. 368 00:15:20,484 --> 00:15:22,225 It's a gardener riding a donkey. 369 00:15:22,312 --> 00:15:24,967 I'm a nervous wreck. 370 00:15:25,054 --> 00:15:26,926 Oh, come on. You're going to be fine. 371 00:15:27,013 --> 00:15:28,101 Just be yourself. Right. 372 00:15:28,188 --> 00:15:32,453 Right. Right, just be myself. 373 00:15:32,540 --> 00:15:34,759 W.W.J.D.? 374 00:15:34,846 --> 00:15:38,285 What would Jenny drink? 375 00:15:38,372 --> 00:15:40,026 I don't think that alcohol is the answer. 376 00:15:40,113 --> 00:15:43,420 Well, clearly, you don't know the question. 377 00:15:44,944 --> 00:15:48,382 On vodka, on soda, 378 00:15:48,469 --> 00:15:51,254 on blender, on mixer! 379 00:15:51,341 --> 00:15:53,909 Okay, I'm just gonna go back to blowing myself. 380 00:15:59,088 --> 00:16:02,352 So, uh, did you ask Santa for anything special this year? 381 00:16:02,439 --> 00:16:05,268 Oh, just someone to stuff my stocking. 382 00:16:05,355 --> 00:16:07,270 Oh. Someone's on the naughty list. 383 00:16:07,357 --> 00:16:11,448 Well, I hope that won't keep me from getting a nice big package. 384 00:16:11,535 --> 00:16:13,450 Oh, don't you worry. 385 00:16:13,537 --> 00:16:16,497 I'm sure Santa's got something in his sack for you. 386 00:16:16,584 --> 00:16:18,760 Ooh, look who's on the naughty list now. 387 00:16:18,847 --> 00:16:19,848 [laughs] 388 00:16:19,935 --> 00:16:21,415 But you have to be careful 389 00:16:21,502 --> 00:16:23,199 about shipping rates around the holidays. 390 00:16:23,286 --> 00:16:25,419 You could pay extra for a package that's oversized 391 00:16:25,506 --> 00:16:26,942 or an irregular shape. 392 00:16:29,771 --> 00:16:30,946 Rachel? 393 00:16:31,033 --> 00:16:32,948 Paula? 394 00:16:33,035 --> 00:16:35,995 Alan? What's going on here? 395 00:16:36,082 --> 00:16:38,301 Uh, well, this is a... an awkward coincidence. 396 00:16:38,388 --> 00:16:39,955 It's not a coincidence. I come here every Friday night, 397 00:16:40,042 --> 00:16:41,913 and she knows it.Oh, this is completely innocent. 398 00:16:42,001 --> 00:16:45,308 Oh, please. You're wearing my screw-me pumps! 399 00:16:45,395 --> 00:16:46,918 That's funny. Uh, I have a screw-me pump, too. 400 00:16:47,006 --> 00:16:50,009 I only need it when I'm drinking too much. 401 00:16:52,489 --> 00:16:54,796 All the women in the world, and you have to pick my ex-wife? 402 00:16:54,883 --> 00:16:57,277 Uh, first of all, I don't actually get to pick. 403 00:16:57,364 --> 00:16:59,670 I'm more of a take-what-comes kind of guy. 404 00:16:59,757 --> 00:17:01,803 Besides, you said we weren't exclusive. 405 00:17:01,890 --> 00:17:03,805 Oh. Yeah, he can date whoever he wants. 406 00:17:03,892 --> 00:17:05,241 Okay, you only brought him here to make me jealous. 407 00:17:05,328 --> 00:17:07,113 Oh, please. Don't flatter yourself. 408 00:17:07,200 --> 00:17:09,463 Okay, let's all... let's just calm down here. 409 00:17:09,550 --> 00:17:11,334 Hey, I see it now. 410 00:17:11,421 --> 00:17:12,944 You guys do have the same boobs. 411 00:17:17,514 --> 00:17:19,429 Jenny? 412 00:17:19,516 --> 00:17:21,431 Are you okay? 413 00:17:21,518 --> 00:17:23,477 I'll be right there. 414 00:17:25,653 --> 00:17:28,177 Can you knock again so I can find the door? 415 00:17:28,264 --> 00:17:29,787 Okay, I'm coming in. 416 00:17:29,874 --> 00:17:31,311 Hey. 417 00:17:31,398 --> 00:17:32,616 Hey, Walden! 418 00:17:32,703 --> 00:17:33,661 Are you drunk? 419 00:17:33,748 --> 00:17:37,099 No, I only had one drink. 420 00:17:37,186 --> 00:17:39,319 Okay, I went to a lot of trouble for you, 421 00:17:39,406 --> 00:17:41,799 and you are going on this date. 422 00:17:41,886 --> 00:17:43,758 Why do you care so much? 423 00:17:43,845 --> 00:17:45,847 Well, I can give you a bro-zilian reasons why. 424 00:17:45,934 --> 00:17:47,675 Now, come on. 425 00:17:47,762 --> 00:17:49,894 Let's get you sobered up.Okay, let me just use 426 00:17:49,981 --> 00:17:51,374 the bathroom real quick. 427 00:17:51,461 --> 00:17:53,985 Jenny? 428 00:17:54,073 --> 00:17:54,943 That's not the bathroom. 429 00:17:55,030 --> 00:17:57,076 Too late. 430 00:17:59,252 --> 00:18:00,949 How could you do this to me? 431 00:18:01,036 --> 00:18:03,821 It hurts losing the man of your dreams, doesn't it? 432 00:18:03,908 --> 00:18:05,780 Please. Alan is not the man of my dreams. 433 00:18:05,867 --> 00:18:07,347 He's just the only guy who didn't think 434 00:18:07,434 --> 00:18:09,436 an inside-out wiener was a deal breaker. 435 00:18:09,523 --> 00:18:13,788 I've also been told I have nice eyes, but okay. 436 00:18:13,875 --> 00:18:16,965 Well, you werethe man of my dreams. 437 00:18:17,052 --> 00:18:17,966 Don't you see what's going on here? 438 00:18:18,053 --> 00:18:20,795 You still care for her, 439 00:18:20,882 --> 00:18:22,927 and you're just trying to make her jealous 440 00:18:23,014 --> 00:18:24,146 by dating a sexy, handsome, well-endowed man. 441 00:18:26,496 --> 00:18:28,368 I do still have feelings for you. 442 00:18:28,455 --> 00:18:30,326 And you still have feelings for her, 443 00:18:30,413 --> 00:18:32,807 despite taking a lover whose charm and wit is only matched 444 00:18:32,894 --> 00:18:34,722 by his unbridled passion in the boudoir. 445 00:18:34,809 --> 00:18:37,768 I do miss you. 446 00:18:37,855 --> 00:18:39,379 I miss you, too. 447 00:18:40,771 --> 00:18:42,033 Oh, how nice is this? 448 00:18:42,121 --> 00:18:44,166 You two should kiss. 449 00:18:44,253 --> 00:18:46,255 Come here. 450 00:18:48,779 --> 00:18:51,217 You two are probably gonna want a picture of this. 451 00:18:56,309 --> 00:18:58,137 Let's get some coffee in you. 452 00:18:58,224 --> 00:19:03,881 Okay, I'll have a half-caff Zach Braff. 453 00:19:05,970 --> 00:19:07,885 [snoring] Oh. 454 00:19:07,972 --> 00:19:09,148 Perfect. 455 00:19:09,235 --> 00:19:11,062 [doorbell rings, Walden scoffs] 456 00:19:11,150 --> 00:19:13,239 It's a tale as old as time. 457 00:19:13,326 --> 00:19:16,894 Don't wax your ass to help your roommate's lesbian niece. 458 00:19:18,505 --> 00:19:19,767 Hey, Waldo! 459 00:19:21,072 --> 00:19:23,814 Hi, Baldo. 460 00:19:25,990 --> 00:19:27,340 Brooke, are you drunk? 461 00:19:27,427 --> 00:19:29,255 No, I'm merloaded. 462 00:19:29,342 --> 00:19:32,083 You drank that whole bottle yourself? 463 00:19:32,171 --> 00:19:35,783 It's okay. I'm gonna eat later. Shh. 464 00:19:38,351 --> 00:19:39,961 Come on. 465 00:19:40,048 --> 00:19:42,485 I'm sorry. 466 00:19:42,572 --> 00:19:45,271 I never do second dates, 467 00:19:45,358 --> 00:19:48,012 and I was nervous 'cause I really like Jenny. 468 00:19:48,099 --> 00:19:49,231 Hello. Hey, there's Jenny! 469 00:19:49,318 --> 00:19:52,191 Okay, nap date. 470 00:19:52,278 --> 00:19:54,193 Uh, good idea. Mm. 471 00:19:56,673 --> 00:19:58,632 How cute. 472 00:19:58,719 --> 00:20:01,939 It's like two drunk, gay puppies. 473 00:20:04,203 --> 00:20:07,206 Ah. They're gonna want a picture of this later. 474 00:20:09,817 --> 00:20:11,949 ♪ Men. ♪ 475 00:20:16,171 --> 00:20:19,957 WALDEN: 'Twas the night before Christmas 476 00:20:20,044 --> 00:20:23,613 when all down the beach not a creature was stirring, 477 00:20:23,700 --> 00:20:25,311 not even a leech. 478 00:20:25,398 --> 00:20:28,966 Alan was nestled, all snug in his bed, 479 00:20:29,053 --> 00:20:32,796 while visions of lesbians danced in his head. 480 00:20:32,883 --> 00:20:36,757 Brooke and Jenny were sleeping, a long winter's nap, 481 00:20:36,844 --> 00:20:39,934 surrounded by bottles with nary a cap. 482 00:20:40,021 --> 00:20:41,805 Jenny was nervous and frightened, 483 00:20:41,892 --> 00:20:44,025 but took a big chance. 484 00:20:44,112 --> 00:20:48,116 She let Brooke in her heart, as well as her pants. 485 00:20:48,203 --> 00:20:51,554 While Berta in her vest and I in my hattie 486 00:20:51,641 --> 00:20:53,948 had just baked our brains out 487 00:20:54,035 --> 00:20:57,038 with a big Christmas fatty. 488 00:20:57,125 --> 00:21:00,824 We started to doze, we hadn't a care. 489 00:21:00,911 --> 00:21:04,219 Happy Christmas to all. My balls have no hair. 490 00:21:04,306 --> 00:21:06,177 Captioning sponsored by CBS and WARNER BROS. TELEVISION 491 00:21:06,265 --> 00:21:08,310 and TOYOTA. 492 00:21:08,397 --> 00:21:08,919 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 34743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.