All language subtitles for Two and a Half Men (2003) - S11E09 - Numero Uno Accidente Lawyer (1080p WEB-DL x265 RCVR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:06,049 I don't usually meet women as beautiful as you 2 00:00:06,136 --> 00:00:07,833 at a tech convention. 3 00:00:07,920 --> 00:00:09,531 Aw, that's very sweet. 4 00:00:09,618 --> 00:00:12,316 And you were definitely the hottest guy there. 5 00:00:12,403 --> 00:00:14,362 [chuckles] Thank you. Although, to be fair, 6 00:00:14,449 --> 00:00:16,929 being the hottest guy at a tech convention is kind of like... 7 00:00:17,017 --> 00:00:19,019 well, being the hottest guy at a tech convention. 8 00:00:19,106 --> 00:00:22,935 Although, once, I saw Justin Timberlake 9 00:00:23,023 --> 00:00:23,849 at a Microsoft party. 10 00:00:23,936 --> 00:00:27,244 Lady boner! [laughs] 11 00:00:27,331 --> 00:00:31,205 Yes, he did bring sexy back to Windows 8. 12 00:00:31,292 --> 00:00:33,076 So, you said you work for Google? 13 00:00:33,163 --> 00:00:35,252 That's right, in the modeling department. 14 00:00:35,339 --> 00:00:36,079 Oh, that's awesome. Like graphic rendering 15 00:00:36,166 --> 00:00:37,863 and 3-D imaging? 16 00:00:37,950 --> 00:00:38,995 More like pointing. 17 00:00:39,082 --> 00:00:41,824 "New from Google, 18 00:00:41,911 --> 00:00:44,914 confusing tech crap." 19 00:00:45,001 --> 00:00:47,482 Oh, so you're, like, a model-model? 20 00:00:47,569 --> 00:00:50,963 Yep. You can't spell Google without "ogle." 21 00:00:51,051 --> 00:00:52,965 Can you? 22 00:00:53,053 --> 00:00:55,446 No, you can't. 23 00:00:55,533 --> 00:00:58,145 But being a model at tech shows isn't what I really want to do. 24 00:00:58,232 --> 00:00:59,842 I just do it to pay the bills. 25 00:00:59,929 --> 00:01:01,278 Oh, I get it. What's your ultimate goal? 26 00:01:01,365 --> 00:01:02,932 I want to help teach people to read. 27 00:01:03,019 --> 00:01:06,936 Oh, that's noble. So, you want to be a teacher. 28 00:01:07,023 --> 00:01:09,547 No, I want to be the next Vanna White. 29 00:01:09,634 --> 00:01:11,810 [giggles] 30 00:01:11,897 --> 00:01:14,726 Oh, you're serious. 31 00:01:14,813 --> 00:01:17,599 Yeah. I mean, she has an amazing job, 32 00:01:17,686 --> 00:01:20,558 she wears amazing outfits and she has amazing hair. 33 00:01:20,645 --> 00:01:23,344 Somebody needs to buy a new, amazing adjective. 34 00:01:23,431 --> 00:01:26,347 You can't buy adjectives. 35 00:01:26,434 --> 00:01:28,653 You can only buy vowels. 36 00:01:29,698 --> 00:01:30,786 Right. 37 00:01:30,873 --> 00:01:32,309 Only vowels. 38 00:01:32,396 --> 00:01:34,050 Well, I owe you another drink. 39 00:01:34,137 --> 00:01:36,096 "O." "K." 40 00:01:38,185 --> 00:01:43,364 [under breath]: Certainly won't be any "I" in "U" tonight. 41 00:01:44,669 --> 00:01:46,845 Wow, that girl is gorgeous. 42 00:01:46,932 --> 00:01:48,282 Yeah, she's a model. 43 00:01:48,369 --> 00:01:49,370 We don't really have a connection. 44 00:01:49,457 --> 00:01:51,067 She's not very bright. 45 00:01:51,154 --> 00:01:52,764 I think she thinks Silicon Valley is the place 46 00:01:52,851 --> 00:01:54,810 where women go to get a boob job. 47 00:01:54,897 --> 00:01:57,204 Oh, you want intellectual stimulation. 48 00:01:57,291 --> 00:01:59,336 Uh, why don't you watch an episode of Nova 49 00:01:59,423 --> 00:02:01,773 while you're banging her brains out? 50 00:02:01,860 --> 00:02:03,427 No, I'm gonna go tell her it's not gonna work out. 51 00:02:03,514 --> 00:02:05,734 Well, if you don't want her, can I have her? 52 00:02:05,821 --> 00:02:09,564 Oh, sure, let's change shirts. Maybe she won't notice. 53 00:02:09,651 --> 00:02:10,652 Oh, she's thatdumb? 54 00:02:10,739 --> 00:02:11,740 Great. 55 00:02:11,827 --> 00:02:13,524 WOMAN: Walden! 56 00:02:13,611 --> 00:02:15,178 Look, a seagu... [screams] 57 00:02:15,265 --> 00:02:17,224 Oh, my God. 58 00:02:17,311 --> 00:02:18,790 Wait. 59 00:02:18,877 --> 00:02:20,966 We didn't switch shirts yet. 60 00:02:23,012 --> 00:02:25,797 ♪ Men, men, men, men, manly men, men, men ♪ 61 00:02:25,884 --> 00:02:28,365 ♪ Ah. ♪ ♪ Men. ♪ ♪ Men. ♪ 62 00:02:33,936 --> 00:02:35,198 Hey, what's going on? 63 00:02:35,285 --> 00:02:36,634 I was cleaning out my closet 64 00:02:36,721 --> 00:02:38,375 and I found a box of Jake's old stuff. 65 00:02:38,462 --> 00:02:40,682 Aw, that's sweet. 66 00:02:40,769 --> 00:02:41,987 Who's Jake? 67 00:02:42,074 --> 00:02:44,076 My son. Y-Your cousin. 68 00:02:44,164 --> 00:02:47,123 Oh, right. 69 00:02:47,210 --> 00:02:49,386 Oh, and how did he die? 70 00:02:51,083 --> 00:02:53,303 Oh, no, h-he's not dead. He's in the Army. 71 00:02:53,390 --> 00:02:54,739 Huh. 72 00:02:54,826 --> 00:02:56,654 Ah. Nice bong. 73 00:02:56,741 --> 00:03:00,615 Guess he's not fighting the war on drugs. 74 00:03:00,702 --> 00:03:02,530 No, that-that is a hummingbird feeder. 75 00:03:02,617 --> 00:03:04,140 He made it in art class. 76 00:03:04,227 --> 00:03:06,490 And in shop class, I made a train whistle. 77 00:03:06,577 --> 00:03:08,710 [imitates whistle]: Weed, weed! 78 00:03:08,797 --> 00:03:10,190 No, no, seriously. 79 00:03:10,277 --> 00:03:11,756 Uh, one summer, back in high school, 80 00:03:11,843 --> 00:03:14,019 he and his friends got into bird watching. 81 00:03:14,106 --> 00:03:17,284 They'd spend all day out in the woods, and they'd... 82 00:03:17,371 --> 00:03:20,156 they'd come back laughing and... 83 00:03:22,027 --> 00:03:24,421 Oh, God, I'm an idiot. 84 00:03:24,508 --> 00:03:27,207 Don't worry. All parents are idiots. 85 00:03:27,294 --> 00:03:30,079 My mom used to think I was locked in the bathroom all day 86 00:03:30,166 --> 00:03:31,776 with an electric toothbrush. 87 00:03:31,863 --> 00:03:33,952 [buzzes] 88 00:03:34,039 --> 00:03:36,607 My first wife was always using her electric tooth... 89 00:03:36,694 --> 00:03:39,523 God, I aman idiot. 90 00:03:39,610 --> 00:03:42,222 Oh, look at this. One of his old report cards. 91 00:03:42,309 --> 00:03:46,051 Oh, you can still see where he tried to change his grades. 92 00:03:46,138 --> 00:03:47,966 Yeah, he changed the C's. 93 00:03:48,053 --> 00:03:50,273 To D's. 94 00:03:50,360 --> 00:03:53,102 Yeah. That was the year his bus got a little shorter. 95 00:03:53,189 --> 00:03:55,757 But, you know, in his defense, 96 00:03:55,844 --> 00:03:57,411 his teacher changed that year, too. 97 00:03:57,498 --> 00:04:00,109 She went from C's to D's. 98 00:04:00,196 --> 00:04:01,763 Is this how you're spending your night? 99 00:04:01,850 --> 00:04:03,808 Oh, no, no. Later, I'm going to shave my back. 100 00:04:03,895 --> 00:04:04,809 Oh, actually, if you're not busy... 101 00:04:04,896 --> 00:04:06,246 I am. And so are you. 102 00:04:06,333 --> 00:04:08,596 I'm gonna get a drink. Where's Walden? 103 00:04:08,683 --> 00:04:10,859 Oh, he had to take his date to the hospital. 104 00:04:10,946 --> 00:04:13,862 Ooh, what are they pulling out, and from where? 105 00:04:13,949 --> 00:04:15,777 No, it-it's nothing like that. 106 00:04:15,864 --> 00:04:18,127 She was looking up at the sky and she fell off the deck. 107 00:04:18,214 --> 00:04:19,476 High?No. 108 00:04:19,563 --> 00:04:20,738 Drunk?No. 109 00:04:20,825 --> 00:04:21,957 Model?Yeah. 110 00:04:23,132 --> 00:04:25,874 ♪ Men.♪ 111 00:04:25,961 --> 00:04:26,744 How you feeling? 112 00:04:26,831 --> 00:04:28,268 I'm all right. 113 00:04:28,355 --> 00:04:30,095 Uh, well, we need to fill out this paperwork. 114 00:04:30,182 --> 00:04:32,446 So, uh, first name, Nadine. 115 00:04:34,056 --> 00:04:37,451 This is awkward. I don't know your last name. 116 00:04:37,538 --> 00:04:41,455 It's H-O-R-E. 117 00:04:41,542 --> 00:04:44,936 H-O-R-E. 118 00:04:45,937 --> 00:04:47,678 Like "hooray"? 119 00:04:47,765 --> 00:04:50,159 No, like "whore." 120 00:04:51,856 --> 00:04:53,075 You think I should change it? 121 00:04:53,162 --> 00:04:54,598 No, be proud. 122 00:04:54,685 --> 00:04:59,211 I'm sure you come from a long line of... Hores. 123 00:04:59,299 --> 00:05:02,040 Uh, any relatives I can call? 124 00:05:02,127 --> 00:05:03,564 No, they're all back east. 125 00:05:03,651 --> 00:05:06,218 I'm the only Hore in Los Angeles. 126 00:05:07,394 --> 00:05:08,133 Agree to disagree. 127 00:05:10,266 --> 00:05:12,268 Emergency contacts. Okay, so no family. 128 00:05:12,355 --> 00:05:15,402 Uh, friends? Roommates? 129 00:05:15,489 --> 00:05:17,969 Anyone you've gone on more than one date with? 130 00:05:18,056 --> 00:05:18,840 Not really. 131 00:05:18,927 --> 00:05:20,320 I live alone. 132 00:05:20,407 --> 00:05:22,452 I've only been in L.A. a couple weeks. 133 00:05:22,539 --> 00:05:24,889 The only men in my life are you and Frank. 134 00:05:24,976 --> 00:05:26,195 Oh, all right. How do I get a hold of Frank? 135 00:05:26,282 --> 00:05:28,110 He's a pig. 136 00:05:28,197 --> 00:05:29,285 [chuckles] He's a pig, you're a Hore. 137 00:05:29,372 --> 00:05:31,679 No one's judging. 138 00:05:31,766 --> 00:05:33,463 No, he's my pet pig. 139 00:05:33,550 --> 00:05:35,857 My little frankfurter. 140 00:05:35,944 --> 00:05:37,467 A pig. 141 00:05:37,554 --> 00:05:39,121 Does he sleep in a blanket? 142 00:05:39,208 --> 00:05:42,254 Yeah, he totally hogs the covers. 143 00:05:42,342 --> 00:05:45,823 [laughs] Hogs. Good one. 144 00:05:46,955 --> 00:05:48,696 Never mind. 145 00:05:48,783 --> 00:05:51,089 Uh, what about medications? 146 00:05:51,176 --> 00:05:52,700 Love 'em. 147 00:05:52,787 --> 00:05:55,659 No, I-I think they mean "are you taking any now?" 148 00:05:55,746 --> 00:05:59,315 Oh, let's see, there's plaxitril for my depression, 149 00:05:59,402 --> 00:06:01,186 zaxaprin for my anxiety, 150 00:06:01,273 --> 00:06:04,059 dilapamin for my insomnia, and clodex 151 00:06:04,146 --> 00:06:06,540 for my occasional bouts of rage. 152 00:06:06,627 --> 00:06:08,368 No one likes an angry Hore. 153 00:06:14,461 --> 00:06:16,332 [indistinct conversations] 154 00:06:16,419 --> 00:06:18,726 [sighs] Why didn't you tell me we were going to a gay bar? 155 00:06:18,813 --> 00:06:20,597 'Cause if I told you, you wouldn't have come. 156 00:06:20,684 --> 00:06:23,818 Yes, I would. I just would've dressed better. 157 00:06:23,905 --> 00:06:25,036 And just to be clear, 158 00:06:25,123 --> 00:06:26,647 you do know I'm not gay, right? 159 00:06:26,734 --> 00:06:28,083 I don't think you're gay. 160 00:06:28,170 --> 00:06:30,346 I-I mean, do I know guys that act less gay 161 00:06:30,433 --> 00:06:33,393 that have sex with other guys? Sure. 162 00:06:34,524 --> 00:06:36,047 But I know you're straight. 163 00:06:36,134 --> 00:06:38,049 So, why bring me here? 164 00:06:38,136 --> 00:06:39,616 Look around this room. 165 00:06:39,703 --> 00:06:41,575 See all the women here?Yeah. 166 00:06:41,662 --> 00:06:43,881 Well, some of them are gay. Those are mine. 167 00:06:43,968 --> 00:06:46,362 The rest are straight. 168 00:06:46,449 --> 00:06:47,798 Some of those are mine, too. 169 00:06:47,885 --> 00:06:49,757 And everyone who's left 170 00:06:49,844 --> 00:06:51,541 is gonna be drunk and horny by the end of the night 171 00:06:51,628 --> 00:06:56,024 and looking for someone who doesn't think vaginas are yucky. 172 00:06:58,418 --> 00:07:00,245 Oh, oh, you mean me. 173 00:07:00,332 --> 00:07:02,465 [high-pitched]: Yay. 174 00:07:02,552 --> 00:07:03,292 [deeper voice]: I mean, yay. 175 00:07:07,862 --> 00:07:09,254 Okay, be careful. 176 00:07:09,341 --> 00:07:11,213 Mm.Watch your leg. 177 00:07:11,300 --> 00:07:13,563 You smell so good. 178 00:07:13,650 --> 00:07:15,260 Thank you. 179 00:07:15,347 --> 00:07:18,220 Let's see how you taste. 180 00:07:18,307 --> 00:07:21,353 Okay. All right. 181 00:07:21,441 --> 00:07:22,224 I see the painkillers have kicked in. 182 00:07:22,311 --> 00:07:24,531 Oh, they sure did. 183 00:07:24,618 --> 00:07:27,621 Right now, you could do anything to me 184 00:07:27,708 --> 00:07:29,666 and I wouldn't remember. 185 00:07:33,148 --> 00:07:35,672 Did I wink? 'Cause I was trying to wink. 186 00:07:35,759 --> 00:07:38,719 Okay, let's-let's get you on the couch, huh? 187 00:07:38,806 --> 00:07:41,504 Hey, let's get you on Nadine.Oh, okay. 188 00:07:41,591 --> 00:07:45,290 All right, fine. Let's... just rest. 189 00:07:45,377 --> 00:07:50,078 Thank you so much for taking care of me. 190 00:07:50,165 --> 00:07:51,558 Well, you have a broken leg. 191 00:07:51,645 --> 00:07:54,299 You don't have any family or friends 192 00:07:54,386 --> 00:07:57,694 and you live on the fourth floor of a building with no elevator. 193 00:07:57,781 --> 00:08:00,480 So, I couldn't just leave you on the street. 194 00:08:02,917 --> 00:08:03,657 Could I? 195 00:08:03,744 --> 00:08:06,137 You're handsome. 196 00:08:06,224 --> 00:08:07,138 [grunts]Yeah. 197 00:08:07,225 --> 00:08:08,444 You're... drooling. 198 00:08:08,531 --> 00:08:11,491 I'm gonna get you some food. 199 00:08:11,578 --> 00:08:15,103 All right, but I have certain dietary constrictions. 200 00:08:15,190 --> 00:08:18,454 I don't eat wheat, dairy, or anything with a face. 201 00:08:18,541 --> 00:08:19,890 Although... 202 00:08:19,977 --> 00:08:22,850 I would make an exception for you. 203 00:08:26,723 --> 00:08:28,203 So, you're here with your niece? 204 00:08:28,290 --> 00:08:30,553 Uh, yeah, she just recently came out of the closet 205 00:08:30,640 --> 00:08:33,295 and she's painfully shy.Oh. Mm-hmm. 206 00:08:37,125 --> 00:08:39,562 Now, that's what I call breast-feeding. 207 00:08:41,695 --> 00:08:43,740 She's, uh, still trying to find her gay legs. 208 00:08:43,827 --> 00:08:47,396 Ah. Well, she's lucky she has an uncle who's found his. 209 00:08:47,483 --> 00:08:49,703 [sighs] No, I'm straight. 210 00:08:49,790 --> 00:08:51,705 Why does everybody think I'm gay? 211 00:08:51,792 --> 00:08:53,794 Oh, that is way too tart. 212 00:08:53,881 --> 00:08:56,231 Um, so, Paula, 213 00:08:56,318 --> 00:08:57,885 what do you do? 214 00:08:57,972 --> 00:08:59,495 I'm an investment banker. 215 00:08:59,582 --> 00:09:01,715 Oh, wow. Oh, okay, maybe you can answer a question 216 00:09:01,802 --> 00:09:03,107 I've always had.Mm-hmm? 217 00:09:03,194 --> 00:09:05,240 What's the penalty for early withdrawal? 218 00:09:05,327 --> 00:09:07,416 Well, uh, that depends. 219 00:09:07,503 --> 00:09:09,418 How big is your deposit? 220 00:09:11,333 --> 00:09:14,075 Oh, interest is rising. 221 00:09:14,162 --> 00:09:16,556 You know, the longer you keep it in, 222 00:09:16,643 --> 00:09:18,645 the bigger your reward. 223 00:09:20,211 --> 00:09:21,517 Sometimes, the market collapses 224 00:09:21,604 --> 00:09:24,476 and there's nothing you can do about it. 225 00:09:24,564 --> 00:09:26,870 Uh, wait. Are-are we doing sexual innuendo 226 00:09:26,957 --> 00:09:29,220 or are you asking for free financial advice? 227 00:09:29,307 --> 00:09:32,006 Why can't it be both? 228 00:09:32,093 --> 00:09:33,573 You know, if you're interested, 229 00:09:33,660 --> 00:09:35,357 I've got a Malibu beach house. 230 00:09:35,444 --> 00:09:38,882 Oh. Well, if you're interested, I've got very loose morals. 231 00:09:38,969 --> 00:09:40,275 [high-pitched]: Yay. 232 00:09:42,190 --> 00:09:44,279 [deeper]: I mean, yay. 233 00:09:50,154 --> 00:09:53,027 [chuckling]: Wow. 234 00:09:53,114 --> 00:09:55,029 That was amazing. [laughs] 235 00:09:55,116 --> 00:09:57,205 Uh-huh. 236 00:09:57,292 --> 00:09:59,076 Wait, it wasn't? 'Cause I can do better. 237 00:09:59,163 --> 00:10:00,861 No, you were great. 238 00:10:00,948 --> 00:10:02,427 Oh, thank God, 'cause I can't do better. 239 00:10:02,514 --> 00:10:04,168 Oh. 240 00:10:04,255 --> 00:10:07,302 But there is something I probably should've told you 241 00:10:07,389 --> 00:10:08,695 before we slept together. 242 00:10:08,782 --> 00:10:10,827 Oh, God, husband or herpes?Uh... 243 00:10:10,914 --> 00:10:14,265 Well, there was another guy. Paul. 244 00:10:14,352 --> 00:10:17,007 Paul. Paula. That must have been confusing. 245 00:10:17,094 --> 00:10:19,619 Very, yeah. Um... 246 00:10:19,706 --> 00:10:22,665 You see, for the first 40 years of my life, 247 00:10:22,752 --> 00:10:25,494 I was a man named Paul. 248 00:10:31,979 --> 00:10:33,937 Wow. 249 00:10:35,591 --> 00:10:37,593 You don't look... 40. 250 00:10:37,680 --> 00:10:39,900 ♪ Men.♪ 251 00:10:44,687 --> 00:10:48,386 So, so, you were a guy? With, you know, 252 00:10:48,473 --> 00:10:49,736 an Adam's apple and facial hair, 253 00:10:49,823 --> 00:10:52,826 and the whole kit and kaboodle? 254 00:10:52,913 --> 00:10:56,264 Yep, I had a kit and two kaboodles. 255 00:10:56,351 --> 00:10:57,961 So, so, how did you get that? 256 00:10:58,048 --> 00:11:00,007 I mean, did you have to get a donor? 257 00:11:01,443 --> 00:11:02,574 'Cause I've never seen that box 258 00:11:02,662 --> 00:11:04,446 to check on a driver's license. 259 00:11:04,533 --> 00:11:09,538 Actually, uh, I-I... I donated my own organ. 260 00:11:09,625 --> 00:11:12,280 You see, what they do, they take your penis, all right? 261 00:11:12,367 --> 00:11:15,675 They slice it right down the middle...Oh! La la la la la la la la la. 262 00:11:15,762 --> 00:11:18,547 Okay, I'll-I'll spare you the details 263 00:11:18,634 --> 00:11:20,462 on what happened to my balls. 264 00:11:20,549 --> 00:11:24,422 Well, I know what just happened to mine. 265 00:11:24,509 --> 00:11:26,250 Look, I-I know I should have told you earlier. 266 00:11:26,337 --> 00:11:28,600 I just didn't want to scare you away. I really like you. 267 00:11:28,688 --> 00:11:31,516 Oh, and I like you. I mean, we have a lot in common. 268 00:11:31,603 --> 00:11:33,605 Clearly more than I realized. 269 00:11:33,693 --> 00:11:36,217 Maybe it's best if I go. 270 00:11:36,304 --> 00:11:36,957 Oh, no, no, d-don't go. 271 00:11:37,044 --> 00:11:38,001 You sure? 272 00:11:38,088 --> 00:11:39,611 Yeah, yeah, no, I like you. 273 00:11:39,699 --> 00:11:41,439 I'm just, I'm trying to process this whole thing. 274 00:11:41,526 --> 00:11:43,964 I mean, for instance, 275 00:11:44,051 --> 00:11:47,271 there's no chance it'll grow back, right? 276 00:11:47,358 --> 00:11:48,882 What, like-like a salamander's tail? 277 00:11:48,969 --> 00:11:50,579 No. Uh-uh. 278 00:11:50,666 --> 00:11:52,494 So one day you're not gonna, you know, sneeze real hard 279 00:11:52,581 --> 00:11:55,584 and suddenly I'm dating a dude? 280 00:11:55,671 --> 00:11:59,196 Alan, I am as much a woman as you've ever dated. 281 00:11:59,283 --> 00:12:02,243 But if you're not okay with this, it's...No, no, no, you know what? 282 00:12:02,330 --> 00:12:05,289 I am not going to let one little thing come between us. 283 00:12:05,376 --> 00:12:07,814 Oh, it wasn't little. 284 00:12:07,901 --> 00:12:10,817 Okay, uh, Paula, bit of, uh, relationship advice? 285 00:12:10,904 --> 00:12:12,470 Uh, no guy likes to hear 286 00:12:12,557 --> 00:12:15,169 that his girlfriend had a bigger penis than he does. 287 00:12:15,256 --> 00:12:16,953 You're right.[chuckles] 288 00:12:17,040 --> 00:12:18,433 I'm sorry. 289 00:12:18,520 --> 00:12:20,174 [sneezes] 290 00:12:20,261 --> 00:12:22,263 Sorry. 291 00:12:24,961 --> 00:12:26,920 Gesundheit. 292 00:12:30,488 --> 00:12:32,316 Morning.Morning. 293 00:12:32,403 --> 00:12:34,884 Oh great, we're out of bacon. 294 00:12:34,971 --> 00:12:36,190 Whoa. 295 00:12:39,236 --> 00:12:41,543 We're out of naked Heidi Klum. 296 00:12:43,414 --> 00:12:45,155 Damn. 297 00:12:45,242 --> 00:12:47,636 That's Frank. He belongs to my date Nadine. 298 00:12:47,723 --> 00:12:49,943 Alan told me about her. 299 00:12:50,030 --> 00:12:52,119 That's the model you took to the emergency room. 300 00:12:52,206 --> 00:12:55,905 Twice. She calls it our "special place." 301 00:12:55,992 --> 00:12:56,863 It's the worst date of my life. 302 00:12:56,950 --> 00:12:58,516 Is her mouth broken? 303 00:12:58,603 --> 00:13:00,910 No. 304 00:13:00,997 --> 00:13:02,433 So what's the problem? 305 00:13:02,520 --> 00:13:04,044 The problem is, we have no connection. 306 00:13:04,131 --> 00:13:06,089 How can I be attracted to a woman's body 307 00:13:06,176 --> 00:13:07,874 if I'm not attracted to her mind? 308 00:13:07,961 --> 00:13:09,527 Sounds kind of gay, but all right. 309 00:13:09,614 --> 00:13:11,747 Hey, Walden. 310 00:13:11,834 --> 00:13:13,793 Jenny. 311 00:13:16,012 --> 00:13:17,753 Zippy. 312 00:13:17,840 --> 00:13:21,496 Just a heads-up, there's a girl asleep on the couch. 313 00:13:21,583 --> 00:13:24,281 Don't worry, I know the drill, boss. 314 00:13:24,368 --> 00:13:27,328 Give her 500 bucks, pat her down for silverware 315 00:13:27,415 --> 00:13:29,417 and throw her in a taxi. 316 00:13:29,504 --> 00:13:30,592 What? 317 00:13:31,767 --> 00:13:33,943 Sorry. Charlie flashback. 318 00:13:36,554 --> 00:13:37,425 Morning. 319 00:13:37,512 --> 00:13:38,643 [snorts]Whoa! 320 00:13:38,730 --> 00:13:41,124 That's a pig. 321 00:13:41,211 --> 00:13:43,257 Whoa! That's a leech. 322 00:13:45,259 --> 00:13:46,913 Long story, crazy night. 323 00:13:47,000 --> 00:13:49,524 [scoffs] Pig or no pig, not as crazy as mine. 324 00:13:49,611 --> 00:13:51,743 100 bucks says mine beats yours. 325 00:13:51,831 --> 00:13:54,311 I had sex with a woman who used to be a man. 326 00:13:54,398 --> 00:13:56,836 And we have a winner. 327 00:13:56,923 --> 00:13:58,620 What, really? 328 00:13:58,707 --> 00:13:59,795 I can't believe that you would... 329 00:13:59,882 --> 00:14:02,711 Well, ah, then again, it's you. 330 00:14:02,798 --> 00:14:04,713 Hey, hey, say what you want, 331 00:14:04,800 --> 00:14:06,541 but she really knows her way around a man. 332 00:14:06,628 --> 00:14:08,673 It's like climbing Mount Everest with a really good Sherpa. 333 00:14:08,760 --> 00:14:12,547 Yeah, but you don't shtupthe Sherpa. 334 00:14:12,634 --> 00:14:16,333 How did it work? Like, where did it... go? 335 00:14:16,420 --> 00:14:17,857 Oh, that's easy. See, what they do is, 336 00:14:17,944 --> 00:14:19,162 they slice the penis down the middle... 337 00:14:19,249 --> 00:14:21,599 Oh. La la la la la.La la la la la. 338 00:14:21,686 --> 00:14:23,688 NADINE: Walden? 339 00:14:23,775 --> 00:14:27,257 Is there somewhere I can take a bath? 340 00:14:27,344 --> 00:14:29,216 Oh, yeah, upstairs. Here, I'll help you. 341 00:14:29,303 --> 00:14:30,652 No. 342 00:14:30,739 --> 00:14:32,349 I will never get out of here 343 00:14:32,436 --> 00:14:34,656 if I don't start to do things on my own. 344 00:14:34,743 --> 00:14:38,181 Unless you don't want me to leave. 345 00:14:38,268 --> 00:14:39,791 Top of the stairs, on the left. 346 00:14:42,707 --> 00:14:44,100 That girl is really messed up. 347 00:14:44,187 --> 00:14:45,536 The only thing wrong with mine 348 00:14:45,623 --> 00:14:47,669 is the occasional five o'clock shadow. 349 00:14:47,756 --> 00:14:50,324 You know, I've got to say, Alan, you going out 350 00:14:50,411 --> 00:14:52,674 with a post-op transgendered person without any judgment-- 351 00:14:52,761 --> 00:14:53,762 very enlightened. 352 00:14:53,849 --> 00:14:54,937 Oh, thank you. 353 00:14:55,024 --> 00:14:57,592 And you should see her boobs. 354 00:14:57,679 --> 00:15:02,249 [cell phone chiming] 355 00:15:02,336 --> 00:15:04,947 You're getting a call from a "Hore?" 356 00:15:07,950 --> 00:15:09,691 Hi, Nadine. 357 00:15:09,778 --> 00:15:12,085 You got... you got it stuck where? 358 00:15:12,172 --> 00:15:15,740 Don't move, I'll be right there. 359 00:15:15,827 --> 00:15:20,441 Nadine got her boot caught in the banister. 360 00:15:20,528 --> 00:15:22,356 Excuse me. 361 00:15:22,443 --> 00:15:25,533 NADINE: Never mind, I got it. 362 00:15:25,620 --> 00:15:29,754 [loud thud]Oh no. 363 00:15:29,841 --> 00:15:33,019 500 bucks in cab fare, and he'd be out of this. 364 00:15:34,716 --> 00:15:36,500 I can't believe how easily we agreed on a movie. 365 00:15:36,587 --> 00:15:38,938 I know, men and women aren't usually on the same page. 366 00:15:39,025 --> 00:15:40,722 Oh, oh, here it is. 367 00:15:40,809 --> 00:15:44,030 Uh, theater three, Julia Roberts in Hashtag: I Love You. 368 00:15:44,117 --> 00:15:46,119 Listen, I'm gonna get a soda. Do you want something? 369 00:15:46,206 --> 00:15:47,947 Oh, sure. Uh, oh, let me see what I'm in the mood for. 370 00:15:48,034 --> 00:15:50,732 Oh, uh, want to split a hot dog?Mmm. 371 00:15:50,819 --> 00:15:51,733 Oh, I am so sorry. 372 00:15:51,820 --> 00:15:53,169 It's fine. 373 00:15:53,256 --> 00:15:54,692 Hi. Uh, can we have two Diet Cokes 374 00:15:54,779 --> 00:15:56,303 and a hot dog, please? 375 00:15:56,390 --> 00:15:57,869 Oh, uh...Don't worry, I got it. 376 00:15:57,957 --> 00:16:01,264 Okay, but I'm used to paying. 377 00:16:05,007 --> 00:16:07,270 This is... this is so weird. 378 00:16:07,357 --> 00:16:08,924 Sorry, just, you know, old habits from when I was Paul. 379 00:16:09,011 --> 00:16:10,882 I-I hope you're okay with that. 380 00:16:10,970 --> 00:16:13,450 I think it's pretty clear that I'm willing 381 00:16:13,537 --> 00:16:15,017 to work around things in this relationship. 382 00:16:15,104 --> 00:16:16,584 Well, I appreciate it, 383 00:16:16,671 --> 00:16:17,846 because I'm having a great time with you. 384 00:16:17,933 --> 00:16:19,543 Oh, well, so am I.Mm-hmm? 385 00:16:19,630 --> 00:16:21,458 Uh, but going forward, you're gonna have to learn 386 00:16:21,545 --> 00:16:23,721 to embrace my masculinity and, you know, accept the fact 387 00:16:23,808 --> 00:16:26,855 that I'm the-- thank you-- man in this relationship. 388 00:16:27,899 --> 00:16:29,205 Oh, it's chilly in here. 389 00:16:29,292 --> 00:16:31,729 Oh, here. Take my jacket. 390 00:16:31,816 --> 00:16:34,167 Oh. Cozy. 391 00:16:38,171 --> 00:16:41,174 [slap, thud, knock] 392 00:16:41,261 --> 00:16:44,264 [slap, thud, knock] 393 00:16:44,351 --> 00:16:47,919 [slap, thud, knock] 394 00:16:48,007 --> 00:16:49,747 Who's there? 395 00:16:53,925 --> 00:16:56,798 It's just me, silly. 396 00:16:56,885 --> 00:16:58,974 Is everything all right? 397 00:17:00,410 --> 00:17:02,934 You've taken such good care of me, 398 00:17:03,022 --> 00:17:06,373 I thought it was time for me 399 00:17:06,460 --> 00:17:08,679 to take good care of you. 400 00:17:08,766 --> 00:17:11,943 Oh, that's not necessary. 401 00:17:12,031 --> 00:17:13,380 Why not? 402 00:17:13,467 --> 00:17:14,598 We could play doctor. 403 00:17:14,685 --> 00:17:16,905 Haven't you seen enough doctors? 404 00:17:16,992 --> 00:17:20,169 Okay, we could play Pat and Vanna. 405 00:17:20,256 --> 00:17:25,479 The clue is "things people do naked." 406 00:17:25,566 --> 00:17:27,785 Okay, Nadine, just stop. 407 00:17:27,872 --> 00:17:30,049 What's wrong? 408 00:17:30,136 --> 00:17:32,051 [sighs] We're not gonna sleep together. 409 00:17:34,575 --> 00:17:35,967 Are you saying 410 00:17:36,055 --> 00:17:40,450 that you don't want any of this? 411 00:17:43,975 --> 00:17:48,676 "N," and I'd like to buy five O's. 412 00:17:50,373 --> 00:17:52,332 Look, we-we just don't click. 413 00:17:52,419 --> 00:17:55,291 I can't believe you led me on. Ooh. 414 00:17:55,378 --> 00:17:58,512 Led you on? I let you in. I was trying to help you. 415 00:17:58,599 --> 00:18:01,428 Do I look like I need your help? 416 00:18:05,910 --> 00:18:07,912 ♪ Men.♪ 417 00:18:16,530 --> 00:18:19,837 [phone rings] 418 00:18:19,924 --> 00:18:22,405 Yeah? No, I'm not doing anything. 419 00:18:22,492 --> 00:18:25,234 Seriously?I know, I know. I should say something. 420 00:18:25,321 --> 00:18:26,757 No, no, it's fine. 421 00:18:26,844 --> 00:18:28,672 I'll come over after the movie.[scoffs] 422 00:18:28,759 --> 00:18:29,847 He should go now. 423 00:18:29,934 --> 00:18:30,848 What's that? 424 00:18:30,935 --> 00:18:33,199 Shh!Shh! 425 00:18:33,286 --> 00:18:34,983 Just ignore him. People can only make you angry 426 00:18:35,070 --> 00:18:36,811 with your permission. 427 00:18:36,898 --> 00:18:39,030 Right. But if he opens his mouth again, I will get the usher. 428 00:18:39,118 --> 00:18:42,208 [chuckles] I got my review. 429 00:18:42,295 --> 00:18:44,035 Hashtag piece of crap. 430 00:18:44,123 --> 00:18:45,385 Shh!Shh! 431 00:18:45,472 --> 00:18:46,821 All right, you know what? That's it. 432 00:18:46,908 --> 00:18:48,823 Oh, wait, oh, no, no, no, Let me do this. 433 00:18:48,910 --> 00:18:50,694 Alan, Alan, you don't have to do this.Yes, I do. I'm the man 434 00:18:50,781 --> 00:18:52,087 and this is what a man does. Now, hold my Jujubes. 435 00:18:54,002 --> 00:18:56,613 Uh, excuse me, sir? 436 00:18:56,700 --> 00:18:59,007 What?Um, uh, we're all trying to watch the movie 437 00:18:59,094 --> 00:19:01,314 and I don't know if you remember what the, uh, 438 00:19:01,401 --> 00:19:02,315 the little cartoon popcorn bucket said, 439 00:19:02,402 --> 00:19:04,534 but "silence is golden." 440 00:19:04,621 --> 00:19:08,103 Oh, yeah? What are you gonna do about it? 441 00:19:08,190 --> 00:19:09,844 Uh, well, I just did it 442 00:19:09,931 --> 00:19:12,020 and it didn't seem very effective, so... 443 00:19:12,107 --> 00:19:15,545 Go sit down. 444 00:19:15,632 --> 00:19:17,417 Okay, you know what? Why don't you sit down? 445 00:19:17,504 --> 00:19:19,593 Ow.What the... What... 446 00:19:19,680 --> 00:19:20,811 I'm sorry. 447 00:19:20,898 --> 00:19:22,335 Don't apologize. 448 00:19:22,422 --> 00:19:25,947 Paula? Hashtag I love you. 449 00:19:26,034 --> 00:19:30,212 ♪ Men.♪ 450 00:19:30,299 --> 00:19:33,041 I thought this relationship was going somewhere. 451 00:19:33,128 --> 00:19:35,783 Okay, seriously? The only place this relationship is going 452 00:19:35,870 --> 00:19:37,393 is the emergency room. 453 00:19:37,480 --> 00:19:39,395 I thought this was something special. 454 00:19:39,482 --> 00:19:42,877 I thought I was going to be Mrs. Nadine Hore-Schmidt. 455 00:19:42,964 --> 00:19:45,401 Okay, this is crazy. 456 00:19:45,488 --> 00:19:47,621 I mean, we wouldn't have gotten past the first date 457 00:19:47,708 --> 00:19:50,667 if you hadn't fallen off my deck. 458 00:19:50,754 --> 00:19:51,668 That's right. 459 00:19:51,755 --> 00:19:53,714 I did fall off your deck. 460 00:19:53,801 --> 00:19:56,195 I'll be sure to mention that to my lawyer. 461 00:19:56,282 --> 00:19:57,196 Your lawyer? 462 00:19:57,283 --> 00:19:59,110 You heard me. 463 00:19:59,198 --> 00:20:01,025 Perhaps you've seen his picture on the side of the bus? 464 00:20:01,112 --> 00:20:03,071 You don't get to be the numero uno accidentelawyer 465 00:20:03,158 --> 00:20:04,812 by accident. 466 00:20:04,899 --> 00:20:06,335 Come on, Frank. 467 00:20:06,422 --> 00:20:08,555 [Frank snorts] 468 00:20:10,731 --> 00:20:11,210 Take care of yourself, Frank. 469 00:20:15,083 --> 00:20:17,433 What's going on? 470 00:20:17,520 --> 00:20:22,351 Oh, Nadine is going to sue me because I won't sleep with her. 471 00:20:22,438 --> 00:20:24,179 Oh, that's a thing? 472 00:20:24,266 --> 00:20:25,876 Don't tell Alan. 473 00:20:25,963 --> 00:20:27,400 [tires squealing] 474 00:20:27,487 --> 00:20:28,139 [crash] 475 00:20:30,359 --> 00:20:31,708 Oh, that can't be. 476 00:20:31,795 --> 00:20:33,754 [cell phone chiming] 477 00:20:39,194 --> 00:20:40,978 Hi, Nadine. 478 00:20:41,065 --> 00:20:43,154 I'll be right there. 479 00:20:45,505 --> 00:20:48,421 Nadine got hit by a bus. 480 00:20:48,508 --> 00:20:51,598 Back to our special place. 481 00:20:51,685 --> 00:20:52,903 ♪ Men.♪ 482 00:20:58,561 --> 00:21:00,346 What do you want to watch? 483 00:21:00,433 --> 00:21:02,217 I know someone wants to watch Babeagain. 484 00:21:02,304 --> 00:21:03,174 Captioning sponsored by CBS and WARNER BROS. TELEVISION 485 00:21:03,262 --> 00:21:05,742 and TOYOTA. 486 00:21:05,829 --> 00:21:07,091 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 487 00:21:07,178 --> 00:21:08,919 ♪ Men.♪ 34283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.