Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,916 --> 00:01:04,875
Excuse me, sir.
2
00:01:05,708 --> 00:01:06,541
Thanks.
3
00:01:17,750 --> 00:01:18,666
Hey, Mer.
4
00:01:20,041 --> 00:01:22,666
I'm boarding now. Still on the bus.
5
00:01:22,750 --> 00:01:23,833
What's up?
6
00:01:25,291 --> 00:01:26,541
No, it's fine.
7
00:01:27,208 --> 00:01:30,291
But if they suddenly ask me to hang up,
8
00:01:30,375 --> 00:01:31,750
you get it, right?
9
00:01:34,125 --> 00:01:35,125
Mm-hm.
10
00:01:37,250 --> 00:01:39,833
On Sublime? Or still insist on Atom?
11
00:01:47,041 --> 00:01:48,041
Send it to me.
12
00:01:52,458 --> 00:01:53,458
Go ahead, sir.
13
00:01:55,375 --> 00:01:57,375
You should repeat it five times.
14
00:01:59,166 --> 00:02:00,708
Mm-hm.
15
00:02:02,291 --> 00:02:03,916
There. I highlighted it.
16
00:02:07,958 --> 00:02:09,083
Excuse me.
17
00:02:13,250 --> 00:02:14,833
Good afternoon, passengers.
18
00:02:14,916 --> 00:02:16,125
Welcome aboard
19
00:02:16,208 --> 00:02:18,458
- Jakarta Airways 79.
- Excuse me.
20
00:02:19,000 --> 00:02:21,875
With service fromMutiara SIS Al-Jufri Palu
21
00:02:21,958 --> 00:02:24,416
to Soekarno-Hatta Banten.
22
00:02:25,916 --> 00:02:29,375
This is Captain Dirga.I'll be in charge of this flight,
23
00:02:29,458 --> 00:02:33,625
and joining me is co-pilot Hermantono.
24
00:02:33,708 --> 00:02:35,666
Expected flight time
25
00:02:35,750 --> 00:02:38,125
is two hours 30 minutes.
26
00:03:59,458 --> 00:04:00,750
- Here you go.
- Thank you.
27
00:04:01,250 --> 00:04:02,625
You're welcome.
28
00:04:10,708 --> 00:04:11,375
Miss!
29
00:04:12,833 --> 00:04:15,208
Miss! Hold my hand!
30
00:05:18,791 --> 00:05:21,958
Dear viewers, this just in.
31
00:05:22,041 --> 00:05:28,041
Jakarta Airways flight numberJA79 lost contact
32
00:05:28,125 --> 00:05:32,250
on its route fromMutiara SIS Al-Jufri Airport, Palu,
33
00:05:32,333 --> 00:05:34,750
{\an8}to Soekarno-Hatta Airport, Banten.
34
00:05:34,833 --> 00:05:37,958
{\an8}Right now, KNKT is holdinga press conference
35
00:05:38,041 --> 00:05:39,541
{\an8}at Soekarno-Hatta Airport.
36
00:05:39,625 --> 00:05:40,875
{\an8}Let's take a look.
37
00:05:40,958 --> 00:05:44,583
{\an8}Peace be upon you.
38
00:05:44,666 --> 00:05:45,791
{\an8}CAPTAIN PURWANTO HEAD OF KNKT
39
00:05:45,875 --> 00:05:50,708
{\an8}Jakarta Airways flight number JA79has disappeared from the radar.
40
00:05:50,791 --> 00:05:56,041
Carrying 127 passengerswith six flight crew.
41
00:05:57,041 --> 00:06:00,291
Thirty-five minutes afterthe airplane took off,
42
00:06:01,125 --> 00:06:05,000
the ATC received a distress call…
43
00:06:05,083 --> 00:06:06,083
Excuse me, Ms. Damianti.
44
00:06:06,166 --> 00:06:08,500
If you could follow me
to meet Captain Susilo?
45
00:06:09,041 --> 00:06:10,500
Right this way.
46
00:06:10,583 --> 00:06:12,166
…the communicationcontinued with the ATC,
47
00:06:12,916 --> 00:06:16,250
until they lost contact at 19:13.
48
00:06:17,625 --> 00:06:20,250
Based on that recorded exchange,
49
00:06:20,333 --> 00:06:21,291
we believe that
50
00:06:21,958 --> 00:06:26,875
they now have crashedinto Mount Halau-halau, South Kalimantan.
51
00:06:28,125 --> 00:06:30,333
- Regarding the rescue operation,
- Sir!
52
00:06:30,416 --> 00:06:31,708
- I'll let Mr. Fiki
- Sir!
53
00:06:32,583 --> 00:06:34,916
- explain it.
- Sir, wait!
54
00:06:35,666 --> 00:06:37,375
Sir, ma'am.
55
00:06:39,541 --> 00:06:41,208
- How may I help you?
- Let's go.
56
00:06:43,500 --> 00:06:45,500
My husband, Raldi Putra Suwarso,
57
00:06:45,583 --> 00:06:49,125
he is a passenger.
How do I get information on him?
58
00:06:49,208 --> 00:06:52,166
I've looked everywhere
to find out about his status.
59
00:06:52,250 --> 00:06:53,625
Must I know from the TV?
60
00:06:53,708 --> 00:06:56,208
Ms. Raldi, please return.
You'll be informed--
61
00:06:56,291 --> 00:06:58,625
- My name is Dita!
- I must go, ma'am.
62
00:06:58,708 --> 00:07:00,833
Please return to the waiting room.
63
00:07:12,750 --> 00:07:17,166
Mother, no, no need to come here.
64
00:07:17,250 --> 00:07:18,791
There's no news yet.
65
00:07:21,666 --> 00:07:24,791
I just know what
the press conference says.
66
00:07:26,416 --> 00:07:27,291
Mother.
67
00:07:27,791 --> 00:07:30,541
Of course, I'll call you soon.
68
00:07:31,750 --> 00:07:33,916
No, don't fly to Jakarta yet.
69
00:07:40,250 --> 00:07:41,708
We must wait.
70
00:07:44,666 --> 00:07:46,541
Yes, I'm also praying for him.
71
00:08:05,000 --> 00:08:06,083
Excuse me.
72
00:08:07,083 --> 00:08:07,958
Yeah?
73
00:08:10,750 --> 00:08:11,750
You should eat.
74
00:08:13,416 --> 00:08:14,708
Right.
75
00:08:14,791 --> 00:08:16,458
I have no appetite either.
76
00:08:17,083 --> 00:08:19,958
But we must.
77
00:08:24,416 --> 00:08:28,041
These are families of the passengers.
78
00:08:28,125 --> 00:08:31,375
We want to make a group chat.
79
00:08:31,958 --> 00:08:35,083
To keep each other informed.
80
00:08:36,541 --> 00:08:39,958
It's not everyone.
Some join, others don't.
81
00:08:40,500 --> 00:08:41,583
We're scared.
82
00:08:42,958 --> 00:08:45,625
We have no clear information.
83
00:08:45,708 --> 00:08:47,000
Yes.
84
00:08:47,083 --> 00:08:49,916
Someone said the plane has been found.
85
00:08:51,541 --> 00:08:53,250
- It has?
- Yes.
86
00:08:55,250 --> 00:08:57,500
I saw on TikTok.
87
00:09:00,250 --> 00:09:02,791
We live near Halau-halau.
88
00:09:02,875 --> 00:09:06,083
After dusk, we heard a really loud noise.
89
00:09:07,208 --> 00:09:09,916
Now, a helicopter is flying past.
90
00:09:10,750 --> 00:09:13,416
Seeing the news on TV,
91
00:09:13,500 --> 00:09:15,500
it seems a plane crashed here!
92
00:09:15,583 --> 00:09:19,000
They're saying some survived!
93
00:09:19,083 --> 00:09:20,208
Thank God.
94
00:09:21,500 --> 00:09:22,583
Survived?
95
00:09:23,083 --> 00:09:25,041
I keep asking.
96
00:09:25,625 --> 00:09:27,291
But it can't be verified yet.
97
00:09:29,750 --> 00:09:32,500
I've been checking his account.
98
00:09:49,250 --> 00:09:50,458
Your husband?
99
00:09:51,666 --> 00:09:52,750
Yes.
100
00:09:52,833 --> 00:09:55,625
How long have you been married?
101
00:09:57,250 --> 00:09:58,541
Fifteen years.
102
00:09:59,375 --> 00:10:01,208
I hope he is safe.
103
00:10:06,458 --> 00:10:07,625
And your family?
104
00:10:10,250 --> 00:10:12,916
My wife, son, and daughters,
105
00:10:13,916 --> 00:10:16,291
wife of my eldest son,
106
00:10:16,916 --> 00:10:18,166
and…
107
00:10:20,708 --> 00:10:22,666
my baby granddaughter.
108
00:10:24,458 --> 00:10:26,416
We've been saving up…
109
00:10:27,208 --> 00:10:28,875
for this family trip.
110
00:10:29,875 --> 00:10:31,916
But I fell sick the other day.
111
00:10:33,208 --> 00:10:35,625
My blood pressure was really high.
112
00:10:36,333 --> 00:10:37,666
So, I stayed behind.
113
00:10:47,916 --> 00:10:48,791
Peace be upon you.
114
00:10:48,875 --> 00:10:51,166
Ladies and gentlemen,
thank you for your patience.
115
00:10:51,250 --> 00:10:54,000
- Peace be upon you.
- Is there new information?
116
00:10:54,083 --> 00:10:57,291
Give us the location.
We can go there ourselves.
117
00:10:57,375 --> 00:10:58,875
- Are there survivors?
- Ladies and gentlemen,
118
00:10:58,958 --> 00:11:00,541
please keep calm!
119
00:11:00,625 --> 00:11:02,500
Ladies and gentlemen,
120
00:11:02,583 --> 00:11:05,750
we have confirmation on the crash site.
121
00:11:05,833 --> 00:11:08,333
But our team is facing difficult terrains.
122
00:11:08,416 --> 00:11:10,541
Sir, I saw this on the internet.
123
00:11:10,625 --> 00:11:13,250
Are there survivors? How many exactly?
124
00:11:13,833 --> 00:11:16,916
Sorry, ma'am, we need to verify it first.
125
00:11:17,000 --> 00:11:19,083
We ask that you wait here.
126
00:11:19,166 --> 00:11:22,000
We strongly advise you to not
go to the site yourselves.
127
00:11:22,083 --> 00:11:24,125
The terrain is too dangerous.
128
00:11:24,208 --> 00:11:26,125
Please pray for the SAR team
129
00:11:26,208 --> 00:11:27,833
going through extreme weather…
130
00:11:27,916 --> 00:11:29,375
When will we be updated?
131
00:11:29,458 --> 00:11:31,958
…to find and rescue
the passengers.
132
00:11:32,041 --> 00:11:36,125
We will inform you
as soon as there is news.
133
00:11:36,208 --> 00:11:40,166
In the meantime,
you may return to your homes.
134
00:11:40,250 --> 00:11:41,916
For those from other cities,
135
00:11:42,000 --> 00:11:43,875
contact our staff
136
00:11:43,958 --> 00:11:46,166
for lodging and transportation.
137
00:11:46,250 --> 00:11:47,958
We thank all of you for your cooperation.
138
00:11:48,541 --> 00:11:51,166
We hope for your family’s safety.
139
00:11:51,250 --> 00:11:53,416
Please have some rest.
140
00:12:12,083 --> 00:12:13,416
Go back to base.
141
00:12:13,500 --> 00:12:16,208
We must wait until the weather clears up.
142
00:12:18,041 --> 00:12:19,875
The weather's impossible, Cap?
143
00:12:40,791 --> 00:12:42,291
Visual at five.
144
00:13:16,791 --> 00:13:20,500
Cockpit's found500 meters south from the first wing.
145
00:13:21,125 --> 00:13:23,833
Galley is 50 meters west from the cockpit.
146
00:13:23,916 --> 00:13:25,875
Team C, find the black box.
147
00:13:25,958 --> 00:13:28,166
A and B, look for the victims.
148
00:13:29,666 --> 00:13:31,208
One is alive.
149
00:13:31,291 --> 00:13:33,291
I repeat, one is alive.
150
00:13:33,375 --> 00:13:36,166
Call the helicopter to the landing site.
151
00:13:37,041 --> 00:13:38,708
Copy.
152
00:13:38,791 --> 00:13:41,875
Helicopter's flying in,ETA ten minutes.
153
00:13:45,541 --> 00:13:47,541
One, two, three, up!
154
00:15:21,875 --> 00:15:24,250
Mr. Rawa is stable.
155
00:15:24,333 --> 00:15:26,416
He had minor and major injuries.
156
00:15:27,041 --> 00:15:28,916
A few bone fractures.
157
00:15:29,000 --> 00:15:31,500
His left ankle, a clean break.
158
00:15:33,666 --> 00:15:35,916
Fractures on his right and left shoulder
159
00:15:36,000 --> 00:15:38,291
might be from heavy impact,
160
00:15:38,375 --> 00:15:40,916
or something has fallen on him.
161
00:15:41,000 --> 00:15:44,958
His ribs, wounds in his skull.
Concussion and abdominal wound.
162
00:15:45,041 --> 00:15:46,333
We found a metal shard here.
163
00:15:48,208 --> 00:15:52,375
Induced coma was neededto let him recover from these traumas.
164
00:16:00,916 --> 00:16:02,208
Here you go.
165
00:16:32,208 --> 00:16:33,291
Excuse me.
166
00:16:35,041 --> 00:16:36,208
Ms. Shinta?
167
00:16:38,833 --> 00:16:41,333
Mr. Rawa Budiarso's mother?
168
00:16:43,916 --> 00:16:45,708
My name is Bambang, ma'am.
169
00:16:46,333 --> 00:16:47,625
May I sit here?
170
00:16:56,458 --> 00:16:58,666
I work for Mr. Adam.
171
00:17:02,500 --> 00:17:07,375
He would really like
to meet you, if you will.
172
00:17:13,000 --> 00:17:15,458
Ms. Shinta, my name is Adam.
173
00:17:15,541 --> 00:17:16,500
Please.
174
00:17:23,958 --> 00:17:25,666
On behalf of Jakarta Airways,
175
00:17:26,250 --> 00:17:30,500
first, I apologize for the inconvenience
176
00:17:30,583 --> 00:17:34,000
caused to your son because of the crash.
177
00:17:35,041 --> 00:17:38,083
May I ask how he is right now?
178
00:17:39,500 --> 00:17:41,291
Still unconscious.
179
00:17:41,375 --> 00:17:44,583
Surely, you've been notified by our team
180
00:17:44,666 --> 00:17:49,208
that Jakarta Airways will cover
all the medical expenses.
181
00:17:49,291 --> 00:17:53,125
You don't need to worry
if your insurance will cover it.
182
00:17:53,208 --> 00:17:56,250
You and your son can relax.
183
00:17:56,333 --> 00:17:58,666
He may recover under the best care.
184
00:17:59,250 --> 00:18:01,750
Anything I can help you with,
185
00:18:01,833 --> 00:18:04,041
anything you need,
186
00:18:04,125 --> 00:18:05,625
Jakarta Airways and I
187
00:18:05,708 --> 00:18:09,083
will do our best to provide it.
188
00:18:09,666 --> 00:18:14,166
I also wish to hear
good news about his health
189
00:18:14,250 --> 00:18:15,666
and have a chat with him,
190
00:18:16,375 --> 00:18:17,583
if he doesn't mind.
191
00:18:18,958 --> 00:18:20,083
Thank you.
192
00:18:20,166 --> 00:18:21,416
You are welcome.
193
00:18:22,583 --> 00:18:23,625
I'll be going.
194
00:18:24,625 --> 00:18:25,541
Thank you.
195
00:18:25,625 --> 00:18:27,375
Thank you, Ms. Shinta.
196
00:18:33,083 --> 00:18:35,583
Acknowledgement
for the new medication, ma'am.
197
00:18:45,916 --> 00:18:47,583
We'd also like to let you know
198
00:18:47,666 --> 00:18:53,458
that we usually give updates
to KNKT periodically.
199
00:18:54,250 --> 00:18:55,375
Periodically?
200
00:18:57,583 --> 00:19:01,375
Every day, ma'am,
if there is no significant development.
201
00:19:01,458 --> 00:19:02,500
What for?
202
00:19:03,416 --> 00:19:05,583
We need privacy.
203
00:19:05,666 --> 00:19:09,833
Even I have to sneak in here
because of the reporters.
204
00:19:09,916 --> 00:19:12,416
His identity hasn't been published, right?
205
00:19:13,500 --> 00:19:15,375
I'm not sure, ma'am.
206
00:19:15,458 --> 00:19:19,250
But this is the procedure
for a crash investigation.
207
00:19:20,541 --> 00:19:24,291
As soon as the patient wakes up,
they'll want to talk to him.
208
00:19:24,875 --> 00:19:26,833
While his memory is still fresh.
209
00:19:28,708 --> 00:19:31,875
It's their right, according to the law.
210
00:19:31,958 --> 00:19:34,500
It's been days,
and he's still unconscious.
211
00:19:34,583 --> 00:19:35,625
Excuse me, ma'am.
212
00:20:42,583 --> 00:20:43,708
Tasteless.
213
00:20:59,916 --> 00:21:01,041
Hello?
214
00:21:07,000 --> 00:21:09,041
Ra… Mr. Rawa?
215
00:21:12,208 --> 00:21:13,375
My name is Dita.
216
00:21:14,916 --> 00:21:17,666
I want to talk to you about my husband.
217
00:22:24,125 --> 00:22:25,708
Do you remember him?
218
00:22:27,625 --> 00:22:29,500
He was on the same flight as you.
219
00:22:31,208 --> 00:22:33,333
I looked for information.
220
00:22:33,916 --> 00:22:36,875
I felt like a wife who got cheated on.
221
00:22:37,708 --> 00:22:39,791
Bribing here and there.
222
00:22:41,208 --> 00:22:44,583
So much gossip and data,
but none is verified.
223
00:22:44,666 --> 00:22:47,833
Only money can get you
an answer in this country.
224
00:22:52,250 --> 00:22:53,833
Your seat number…
225
00:22:53,916 --> 00:22:55,541
38D.
226
00:22:57,791 --> 00:23:00,291
But Raldi sent me this before he boarded.
227
00:23:07,708 --> 00:23:10,708
My husband was found in seat 38C.
228
00:23:11,208 --> 00:23:13,208
You were in 38D.
229
00:23:17,375 --> 00:23:18,500
Why is that?
230
00:23:21,708 --> 00:23:25,458
Why did you sit there and not my husband?
231
00:23:26,500 --> 00:23:29,791
Why are you here and not my husband?
232
00:23:33,583 --> 00:23:37,583
Hundred and thirty-two people died.
Only you didn't, Rawa.
233
00:23:40,375 --> 00:23:41,375
Died?
234
00:23:42,583 --> 00:23:44,041
All of them.
235
00:23:45,541 --> 00:23:49,625
You did not, because you sat
in my husband's seat.
236
00:24:02,333 --> 00:24:03,958
When you can talk again…
237
00:24:06,791 --> 00:24:08,583
I expect you to take accountability.
238
00:24:14,458 --> 00:24:15,291
239
00:24:35,041 --> 00:24:37,166
Excuse me. Excuse me.
240
00:24:55,416 --> 00:24:56,750
I'm sorry.
241
00:24:58,208 --> 00:25:00,291
It's alright. Same thing.
242
00:25:04,000 --> 00:25:05,083
Excuse me.
243
00:25:10,833 --> 00:25:12,208
Thanks.
244
00:25:12,833 --> 00:25:15,083
So today,
245
00:25:15,166 --> 00:25:19,041
I brought Mr. Purwanto
and Mr. Dimas from KNKT here.
246
00:25:19,125 --> 00:25:20,750
It is necessary
247
00:25:20,833 --> 00:25:24,625
for the investigation
to communicate with you early.
248
00:25:24,708 --> 00:25:26,625
But Rawa,
249
00:25:26,708 --> 00:25:29,916
our priority is still your recovery.
250
00:25:30,000 --> 00:25:31,333
Especially for me.
251
00:25:34,958 --> 00:25:36,083
If I may.
252
00:25:44,583 --> 00:25:46,250
From what you remember,
253
00:25:46,333 --> 00:25:48,083
please tell us
254
00:25:48,166 --> 00:25:51,583
anything you remember from
the time you were in the airport
255
00:25:51,666 --> 00:25:54,041
up until you lost consciousness.
256
00:26:06,750 --> 00:26:07,750
Excuse me.
257
00:26:29,708 --> 00:26:32,583
I travel a lot
258
00:26:32,666 --> 00:26:35,041
between Jakarta and Palu.
259
00:26:35,625 --> 00:26:40,166
We are working on a project
260
00:26:40,750 --> 00:26:42,625
that takes us all over Indonesia.
261
00:26:44,791 --> 00:26:46,833
I fly with small
262
00:26:47,916 --> 00:26:49,708
and big planes.
263
00:26:52,916 --> 00:26:55,208
But I have never…
264
00:26:56,541 --> 00:26:59,250
felt such heavy turbulence.
265
00:27:14,958 --> 00:27:16,416
As if…
266
00:27:17,291 --> 00:27:20,083
we're losing a tug of war,
267
00:27:20,166 --> 00:27:22,958
where we're pulled to the opposite side,
268
00:27:23,875 --> 00:27:26,125
so hard that everything goes black.
269
00:27:30,916 --> 00:27:32,958
Next thing I know, I'm on the ground.
270
00:27:42,458 --> 00:27:45,250
It was late.
271
00:27:47,000 --> 00:27:49,791
Some people were still alive.
272
00:27:52,125 --> 00:27:53,458
I heard crying.
273
00:27:55,083 --> 00:27:57,750
A baby crying.
274
00:28:01,125 --> 00:28:05,458
Someone prayed,one yelled, "God Almighty!"
275
00:28:06,458 --> 00:28:08,458
God Almighty!
276
00:28:09,166 --> 00:28:11,416
But it felt so long.
277
00:28:11,500 --> 00:28:14,333
Help didn't come soon enough.
278
00:29:01,791 --> 00:29:03,458
It's alright.
279
00:29:04,750 --> 00:29:05,916
It's the same thing.
280
00:29:23,791 --> 00:29:27,208
Do you remember anything
right before the crisis?
281
00:29:27,791 --> 00:29:29,291
Did you hear anything?
282
00:29:31,416 --> 00:29:33,625
Before the plane took off…
283
00:29:36,458 --> 00:29:37,958
I fell asleep.
284
00:29:39,333 --> 00:29:41,166
I was tired and sleepy.
285
00:29:42,333 --> 00:29:46,083
I didn't really pay attention.
286
00:29:46,708 --> 00:29:48,458
What would you like?
287
00:29:48,541 --> 00:29:50,250
- Orange juice.
- Sure.
288
00:29:51,833 --> 00:29:55,625
The flight attendant woke me up,
offered me a snack…
289
00:29:56,916 --> 00:29:58,000
a drink…
290
00:30:00,958 --> 00:30:03,500
I think I heard…
291
00:30:03,583 --> 00:30:04,541
an explosion.
292
00:30:09,416 --> 00:30:10,500
An explosion?
293
00:30:36,166 --> 00:30:39,875
Mr. Rawa, thank you very much.
294
00:30:39,958 --> 00:30:43,083
Your information is very valuable to us.
295
00:30:44,500 --> 00:30:46,791
But I'm not finished.
296
00:30:46,875 --> 00:30:49,083
They'll be here for our next session.
297
00:30:54,333 --> 00:30:55,458
Sir.
298
00:30:57,416 --> 00:30:59,583
So, what happened?
299
00:31:01,250 --> 00:31:03,458
We are still investigating.
300
00:31:05,958 --> 00:31:07,458
Why did I survive?
301
00:31:08,958 --> 00:31:10,541
Thank God, Mr. Rawa.
302
00:31:17,000 --> 00:31:17,833
303
00:31:39,291 --> 00:31:43,625
I got all your personal itemsand clothes from your place.
304
00:31:43,708 --> 00:31:45,083
They're in the guest room.
305
00:31:45,958 --> 00:31:49,291
You can use my home office for now.
306
00:31:52,333 --> 00:31:54,250
Sorry for the trouble, Mom.
307
00:31:54,916 --> 00:31:57,750
If there's something good
that came from this,
308
00:31:58,333 --> 00:32:00,875
it's that I can care for my boy again.
309
00:32:01,625 --> 00:32:04,666
When did you last
sleep over since you moved?
310
00:32:04,750 --> 00:32:06,458
When Dad passed away, no?
311
00:32:08,166 --> 00:32:09,375
Thank you, Mom.
312
00:32:18,500 --> 00:32:19,500
Thank you, Nurse.
313
00:32:31,166 --> 00:32:33,000
There's a package for you.
314
00:32:33,666 --> 00:32:37,500
The airline replaced
all your cabin belongings.
315
00:32:43,083 --> 00:32:45,958
Your phone number is the same.
316
00:33:01,666 --> 00:33:02,666
Rawa.
317
00:33:03,916 --> 00:33:08,000
There's a letter from the airline
with an invitation from KNKT.
318
00:33:08,541 --> 00:33:12,208
Captain Purwanto, was it?
He interviewed you at the hospital?
319
00:33:13,791 --> 00:33:17,541
On the 17th, they are holding
a press conference.
320
00:33:18,500 --> 00:33:21,041
Mr. Adam is hoping you can come.
321
00:33:24,666 --> 00:33:27,083
There's some money as well,
322
00:33:27,750 --> 00:33:31,375
since you can't work during recovery.
323
00:33:31,458 --> 00:33:33,458
Some sort of compensation.
324
00:33:34,291 --> 00:33:36,916
Compensation for almost killing me?
325
00:33:38,791 --> 00:33:39,750
How much?
326
00:33:40,958 --> 00:33:42,166
Two billion.
327
00:33:46,833 --> 00:33:49,916
If I died, like the others,
how much would I get?
328
00:33:52,291 --> 00:33:55,333
I don't know, and I don't care.
329
00:33:55,416 --> 00:33:58,291
No amount of money can replace
330
00:33:58,375 --> 00:34:02,208
the grief of losing a child.
331
00:34:03,458 --> 00:34:04,791
You don't have one.
332
00:34:05,541 --> 00:34:07,958
So you wouldn't understand…
333
00:34:09,125 --> 00:34:12,791
how grateful I am that you survived.
334
00:34:15,208 --> 00:34:18,833
So, you accepted the two billion?
335
00:34:19,958 --> 00:34:21,500
It's yours.
336
00:34:22,500 --> 00:34:24,958
If you don't want it, you can return it.
337
00:34:30,083 --> 00:34:31,208
But then,
338
00:34:32,750 --> 00:34:34,916
why did they give it to you, not me?
339
00:34:38,208 --> 00:34:40,791
So, what was it for? The hospital bills?
340
00:34:41,833 --> 00:34:45,000
It's an addition
to the bills and recovery.
341
00:34:46,958 --> 00:34:48,208
So, it's a bribe?
342
00:34:50,250 --> 00:34:53,666
For me, as a survivor,
to be the positive outcome
343
00:34:53,750 --> 00:34:55,541
of this tragedy?
344
00:34:56,916 --> 00:35:00,791
We don't even know.
It could've been their fault.
345
00:35:03,000 --> 00:35:04,416
I don't know.
346
00:35:05,500 --> 00:35:09,041
Adam gave me the money
when you were still unconscious.
347
00:35:09,916 --> 00:35:12,750
How could I think clearly?
348
00:35:15,166 --> 00:35:17,125
Let's not fight.
349
00:35:17,208 --> 00:35:19,833
My responsibility is to take care of you
350
00:35:19,916 --> 00:35:21,625
and help you recover.
351
00:35:24,083 --> 00:35:27,333
Accepting the money
is not your responsibility.
352
00:35:35,458 --> 00:35:36,541
I'm sorry, Mom.
353
00:35:40,125 --> 00:35:42,708
{\an8}I knew Captain Dirga well.
354
00:35:42,791 --> 00:35:44,875
{\an8}He was a great pilot.
355
00:35:44,958 --> 00:35:47,000
{\an8}But I can't think of a reason why
356
00:35:47,083 --> 00:35:49,916
{\an8}he couldn't do an emergency landingat the nearest airport.
357
00:35:51,000 --> 00:35:54,541
{\an8}Terrorist attacks are highly unlikely.
358
00:35:55,291 --> 00:35:58,625
{\an8}Jakarta Airways is an LCC,or low-cost carrier.
359
00:35:58,708 --> 00:36:02,000
How does that factor in safety?
360
00:36:02,083 --> 00:36:04,708
Low-cost is more about comfort,
361
00:36:04,791 --> 00:36:07,125
customer service, or baggage.
362
00:36:08,166 --> 00:36:10,083
As for safety,
363
00:36:10,166 --> 00:36:12,791
we comply with the FAA's regulations.
364
00:36:12,875 --> 00:36:15,583
What aboutthe flight crew's rest period?
365
00:36:15,666 --> 00:36:17,041
And their wages?
366
00:36:18,166 --> 00:36:22,166
If you guys are familiarwith the Starlight Air case,
367
00:36:22,250 --> 00:36:24,333
this crash might be similar,
368
00:36:24,416 --> 00:36:28,208
where the pilotcommitted suicide during the flight.
369
00:36:29,000 --> 00:36:31,125
I have a theory.
370
00:36:31,208 --> 00:36:34,375
I'm not a pilot or flight expert,
371
00:36:34,458 --> 00:36:38,416
but I watch a lotof air crash investigations.
372
00:36:38,500 --> 00:36:40,416
If this was a terrorist attack,
373
00:36:40,500 --> 00:36:43,083
the terrrorist would've known
374
00:36:43,166 --> 00:36:46,208
how to give himselfthe best chance of survival.
375
00:36:46,833 --> 00:36:50,958
He would sit in the backwhich, by the way, is the safest area
376
00:36:51,041 --> 00:36:53,583
when an airplane crashes.
377
00:36:54,333 --> 00:36:55,875
What I can say is this.
378
00:36:55,958 --> 00:37:00,750
The sole survivor of this crashis the one who bombed the plane.
379
00:37:02,041 --> 00:37:05,125
The passenger in seat 38D.
380
00:37:05,208 --> 00:37:08,208
Let's call him the 38D guy.
381
00:37:08,291 --> 00:37:10,750
Belongings of the victims
382
00:37:10,833 --> 00:37:14,083
of the JA79 tragic accident have arrived.
383
00:37:15,125 --> 00:37:17,541
Right now, the familiesof the victims are here
384
00:37:17,625 --> 00:37:20,208
to collect their loved ones' belongings.
385
00:37:20,291 --> 00:37:21,791
It's important to note
386
00:37:21,875 --> 00:37:25,000
that the bodies of the victimswere sent home two weeks ago.
387
00:37:25,541 --> 00:37:29,333
Viewers, Ms. Mirna is a family member
388
00:37:29,416 --> 00:37:32,750
of a Flight JA79 victim.
389
00:37:33,791 --> 00:37:37,666
Ms. Mirna, we are sorry for your loss.
390
00:37:37,750 --> 00:37:39,500
Could you share a bit
391
00:37:39,583 --> 00:37:42,916
about your sonand how you are feeling now?
392
00:37:43,000 --> 00:37:44,625
My son, Tomi,
393
00:37:45,583 --> 00:37:48,291
he went to Paluto propose to his girlfriend
394
00:37:48,375 --> 00:37:50,208
and meet her family.
395
00:37:51,208 --> 00:37:55,125
They were set to be married next year.
396
00:37:55,208 --> 00:37:57,750
I couldn't find his belongings today,
397
00:37:58,458 --> 00:38:01,250
But we did view his body last week.
398
00:38:02,291 --> 00:38:04,000
He was severely injured.
399
00:38:04,083 --> 00:38:05,375
DITA, MY CONDOLENCES…
400
00:38:05,458 --> 00:38:08,500
But thank God, he was still recognizable.
401
00:38:08,583 --> 00:38:10,833
Once again,we are sorry for your loss.
402
00:38:12,166 --> 00:38:14,750
And the airline's response?
403
00:38:14,833 --> 00:38:15,875
DITA, I DON'T KNOW HOW TO SAY SORRY…
404
00:38:15,958 --> 00:38:18,500
Still in discussion.
405
00:38:19,416 --> 00:38:23,041
The law states a specific amount.
406
00:38:23,125 --> 00:38:25,791
One point twenty-five billion per victim…
407
00:38:25,875 --> 00:38:26,708
DITA, THIS IS MY NUMBER. RAWA
408
00:38:26,791 --> 00:38:29,958
But I just want my son back.
409
00:38:39,416 --> 00:38:41,875
Peace be upon you, Dimas.
410
00:38:41,958 --> 00:38:43,958
And upon you, Ms. Shinta.
411
00:38:44,041 --> 00:38:45,583
We're in the parking lot.
412
00:38:46,708 --> 00:38:48,875
Alright, please wait.
413
00:38:48,958 --> 00:38:50,333
Yes, sure.
414
00:38:51,375 --> 00:38:52,208
You got it?
415
00:38:54,666 --> 00:38:55,541
Let's try.
416
00:38:57,500 --> 00:38:59,000
Ladies and gentlemen.
417
00:38:59,083 --> 00:39:01,166
Peace be upon you.
418
00:39:01,750 --> 00:39:04,041
My name is Rawa Budiarso.
419
00:39:04,125 --> 00:39:05,750
I am 35 years old.
420
00:39:05,833 --> 00:39:09,250
But you may know me better
421
00:39:09,333 --> 00:39:15,541
as the passenger on Flight JA79
in seat 38D.
422
00:39:15,625 --> 00:39:18,416
The 38D guy, for short.
423
00:39:18,500 --> 00:39:20,000
Don't shorten it.
424
00:39:24,416 --> 00:39:26,500
Ladies and gentlemen.
425
00:39:28,541 --> 00:39:31,125
Peace be upon you.
426
00:39:31,708 --> 00:39:37,000
Peace be upon you.
427
00:39:37,083 --> 00:39:40,833
My name is Rawa Budiarso.
428
00:39:42,375 --> 00:39:44,625
I am 35 years old.
429
00:39:46,041 --> 00:39:51,250
But you may know me better
430
00:39:53,500 --> 00:39:57,125
as the passenger on Flight JA79
431
00:39:57,208 --> 00:39:59,833
in seat 38D.
432
00:40:01,791 --> 00:40:04,750
The 38D guy, for short.
433
00:40:09,875 --> 00:40:11,041
I said…
434
00:40:12,166 --> 00:40:13,333
I said this…
435
00:40:23,958 --> 00:40:25,000
Hello?
436
00:40:28,458 --> 00:40:30,125
I said this with…
437
00:40:31,291 --> 00:40:34,125
with gratitude to God.
438
00:40:34,208 --> 00:40:37,958
I got that nickname because…
439
00:40:39,916 --> 00:40:40,875
I survived
440
00:40:41,750 --> 00:40:43,541
the tragic crash…
441
00:40:45,958 --> 00:40:50,708
of Flight JA79, which I was on,
from Palu to Jakarta.
442
00:40:51,833 --> 00:40:53,375
I am thankful,
443
00:40:53,958 --> 00:40:56,541
and I feel gratitude toward God,
444
00:40:58,583 --> 00:41:02,000
who let me return to my beloved mother.
445
00:41:04,291 --> 00:41:05,958
Together…
446
00:41:07,375 --> 00:41:10,750
let us pray that the victims
447
00:41:12,166 --> 00:41:13,500
had a peaceful end.
448
00:41:17,041 --> 00:41:21,041
And may all of them
449
00:41:23,625 --> 00:41:24,750
be welcomed by God Almighty.
450
00:41:26,875 --> 00:41:28,833
They were my comrades.
451
00:41:29,541 --> 00:41:32,791
And for them, I will help
452
00:41:32,875 --> 00:41:35,500
with the investigation…
453
00:41:37,916 --> 00:41:39,250
with KNKT,
454
00:41:40,791 --> 00:41:44,833
so that this tragedy won't happen again.
455
00:41:46,041 --> 00:41:47,833
At 17:30,
456
00:41:47,916 --> 00:41:53,833
Flight JA79 took off
from Mutiara SIS Al-Jufri Airport, Palu,
457
00:41:53,916 --> 00:41:56,000
to Soekarno-Hatta, Banten.
458
00:41:59,625 --> 00:42:04,708
The pilot, Captain Dirga,
with 22,500 hours of flight time,
459
00:42:05,458 --> 00:42:10,375
and co-pilot Hermantono,
with 678 hours of flight time.
460
00:42:10,458 --> 00:42:11,958
Co-pilot Hermantono
461
00:42:12,041 --> 00:42:15,250
contacted the Air Traffic Controller
to declare an emergency.
462
00:42:16,041 --> 00:42:20,625
The ATC officer at the time
was Ms. Sita Wijaya…
463
00:42:22,791 --> 00:42:27,083
…who followed procedure,
offering help and support
464
00:42:27,166 --> 00:42:32,041
to do an emergency landing
at the nearest airport or runway.
465
00:42:32,625 --> 00:42:38,875
But at that moment,
Flight JA79 went off course.
466
00:42:40,625 --> 00:42:43,791
They lost contact at 19:13.
467
00:42:43,875 --> 00:42:45,625
The SAR team reached the site
468
00:42:45,708 --> 00:42:48,291
the next day at 07:48.
469
00:42:50,791 --> 00:42:53,583
Hundred and twenty-six
out of 127 passengers,
470
00:42:53,666 --> 00:42:55,416
along with six flight crew members,
471
00:42:55,500 --> 00:42:58,000
were pronounced dead that afternoon.
472
00:43:03,625 --> 00:43:07,458
Please return to your seats.
We'll begin the Q&A shortly.
473
00:43:15,208 --> 00:43:19,541
Sir, when can we get data
from the black box?
474
00:43:19,625 --> 00:43:21,166
What is the procedure?
475
00:43:21,750 --> 00:43:23,375
Right, thank you. Uh…
476
00:43:24,208 --> 00:43:26,708
We will confirm the schedule first.
477
00:43:26,791 --> 00:43:28,541
There is a team assigned to it.
478
00:43:28,625 --> 00:43:32,208
The manufacturer will also
join the investigation,
479
00:43:32,291 --> 00:43:34,500
since this involves their airplane.
480
00:43:37,125 --> 00:43:38,125
Thank you.
481
00:43:38,208 --> 00:43:41,708
Sir, is there any possibility
482
00:43:41,791 --> 00:43:43,250
of a pilot error?
483
00:43:44,000 --> 00:43:45,166
In Indonesia,
484
00:43:45,250 --> 00:43:49,250
this has happened frequently
during the last decade.
485
00:43:49,333 --> 00:43:52,125
The common cause is pilot error.
486
00:43:52,208 --> 00:43:53,791
I will reiterate,
487
00:43:53,875 --> 00:43:56,666
the cause of the crash
is still under investigation.
488
00:43:57,708 --> 00:44:00,625
An explosion was heard during the flight,
489
00:44:01,208 --> 00:44:03,500
but nothing indicates it was a bomb
490
00:44:03,583 --> 00:44:05,333
present on the plane.
491
00:44:06,000 --> 00:44:10,375
We are still gathering
and analyzing physical evidence
492
00:44:10,458 --> 00:44:14,416
and examining whether the pilot
and co-pilot reacted correctly.
493
00:44:14,500 --> 00:44:16,041
We'll wait for the black box.
494
00:44:16,708 --> 00:44:18,083
Sir.
495
00:44:19,625 --> 00:44:21,958
Is there a theory, Mr. Purwanto,
496
00:44:22,041 --> 00:44:26,375
of how Mr. Rawa survived
when the rest didn't?
497
00:44:26,458 --> 00:44:29,958
Of course, other than it was God's will.
498
00:44:30,500 --> 00:44:32,666
I have no other answer.
499
00:44:33,291 --> 00:44:36,166
Is it because Mr. Rawa sat in the back?
500
00:44:36,250 --> 00:44:37,500
The aisle?
501
00:44:37,583 --> 00:44:39,625
So the structure of the tail
protected him?
502
00:44:39,708 --> 00:44:41,958
If it was that simple,
503
00:44:42,041 --> 00:44:45,833
everyone in that area should've survived.
504
00:44:45,916 --> 00:44:48,291
In the manifest published by the airline,
505
00:44:48,375 --> 00:44:52,041
it shows that Mr. Rawa was seated in 38C.
506
00:44:52,125 --> 00:44:55,625
Another passenger
by the name of Raldi Putra Suwarso
507
00:44:55,708 --> 00:44:57,500
was seated in 38D.
508
00:44:58,541 --> 00:44:59,791
Was this a mistake?
509
00:45:00,916 --> 00:45:02,458
A common mistake.
510
00:45:03,291 --> 00:45:04,958
Thank you. That's all.
511
00:45:06,000 --> 00:45:08,916
I was very disappointed
with Mr. Purwanto's statement
512
00:45:09,000 --> 00:45:10,125
during the press conference.
513
00:45:10,208 --> 00:45:13,208
The manifest is not a mistake.
514
00:45:13,291 --> 00:45:14,875
Why did he say it is?
515
00:45:14,958 --> 00:45:16,000
We are sorry…
516
00:45:16,083 --> 00:45:17,791
Dita. My name is Dita.
517
00:45:17,875 --> 00:45:20,708
The wife of Raldi Putra Suwarso…
518
00:45:20,791 --> 00:45:21,791
- Sorry.
- Sorry.
519
00:45:21,875 --> 00:45:23,625
Zahra, get tissues.
520
00:45:23,708 --> 00:45:26,416
I wish he spoke the truth.
521
00:45:27,000 --> 00:45:30,083
Captain Dirga would be upset
if I put you in more discomfort.
522
00:45:31,000 --> 00:45:33,625
This is my daughter, Zahra.
523
00:45:36,250 --> 00:45:39,000
I really would like to chat with you.
524
00:45:39,666 --> 00:45:41,833
Would you mind coming to our house?
525
00:45:42,625 --> 00:45:43,666
Uh…
526
00:45:44,708 --> 00:45:46,791
I'm Shinta, his mom.
527
00:45:46,875 --> 00:45:48,250
Damianti.
528
00:45:48,333 --> 00:45:52,250
Would you and Rawa
like to come to our house?
529
00:45:56,666 --> 00:45:57,750
Yes.
530
00:46:01,208 --> 00:46:02,625
If you'll excuse me.
531
00:46:08,166 --> 00:46:09,375
Dita!
532
00:46:15,750 --> 00:46:17,708
May I talk to you for a second?
533
00:46:18,458 --> 00:46:23,500
Is having678 flight hours enough?
534
00:46:24,250 --> 00:46:26,125
Well…
535
00:46:26,208 --> 00:46:28,333
Again, it depends…
536
00:46:28,416 --> 00:46:29,916
Please mute the TV.
537
00:46:30,000 --> 00:46:32,375
…on the skill of the pilot and co-pilot
538
00:46:32,458 --> 00:46:34,458
in flying the airplane.
539
00:46:34,541 --> 00:46:36,375
What's more important
540
00:46:36,458 --> 00:46:40,791
is how the airline handles maintenance.
541
00:46:47,708 --> 00:46:48,958
So?
542
00:46:57,875 --> 00:46:58,875
I'm sorry.
543
00:47:01,708 --> 00:47:02,750
Sorry?
544
00:47:05,500 --> 00:47:07,791
I switched seats with him.
545
00:47:09,958 --> 00:47:11,833
I should've been in 38C.
546
00:47:12,458 --> 00:47:15,166
I was on a call with my friend.
547
00:47:15,750 --> 00:47:18,333
I didn't notice I was in the wrong seat.
548
00:47:20,541 --> 00:47:22,166
But when he arrived,
549
00:47:22,750 --> 00:47:25,125
I checked my boarding pass, then realized.
550
00:47:27,666 --> 00:47:30,166
Why didn't you switch back?
551
00:47:30,250 --> 00:47:32,375
He said it was alright.
It's the same thing.
552
00:47:33,458 --> 00:47:34,750
Obviously it's not.
553
00:47:34,833 --> 00:47:36,041
It isn't.
554
00:47:36,125 --> 00:47:39,416
If it was, Raldi would also
be here, not just you.
555
00:47:46,500 --> 00:47:48,750
That's all you want to say to me?
556
00:47:52,958 --> 00:47:53,791
Yes.
557
00:47:58,458 --> 00:47:59,750
You didn't talk?
558
00:48:02,208 --> 00:48:04,333
I wish we did.
559
00:48:06,708 --> 00:48:08,083
But really,
560
00:48:08,166 --> 00:48:10,208
during the flight…
561
00:48:10,291 --> 00:48:13,333
we were just sitting
across from each other.
562
00:48:15,000 --> 00:48:16,166
And well,
563
00:48:16,875 --> 00:48:19,750
when we made eye contact, we nodded…
564
00:48:22,583 --> 00:48:25,333
smiled a little.
565
00:48:34,083 --> 00:48:35,583
Help.
566
00:48:36,416 --> 00:48:37,458
Then?
567
00:48:41,291 --> 00:48:44,958
At the time, 38C and 38D were the same.
568
00:48:45,041 --> 00:48:47,000
Left or right, same thing.
569
00:48:51,083 --> 00:48:53,041
But it was difficult to survive the night.
570
00:48:53,750 --> 00:48:56,041
I wish he survived, not me.
571
00:49:06,333 --> 00:49:09,166
I want to help. Anything you need.
572
00:49:32,666 --> 00:49:34,250
It's alright.
573
00:49:35,041 --> 00:49:36,250
Same thing.
574
00:50:14,333 --> 00:50:15,333
Rawa?
575
00:50:16,625 --> 00:50:17,708
Rawa?
576
00:50:18,958 --> 00:50:21,750
Are you okay?
577
00:50:21,833 --> 00:50:23,000
Rawa!
578
00:50:43,666 --> 00:50:44,500
579
00:51:16,166 --> 00:51:19,000
My husband loved food.
580
00:51:19,083 --> 00:51:23,083
He wouldn't want me
to cook just one or two dishes.
581
00:51:24,208 --> 00:51:26,166
But ever since
582
00:51:26,250 --> 00:51:28,166
Dirga's been gone,
583
00:51:29,083 --> 00:51:30,875
it's just been me and Zahra.
584
00:51:31,833 --> 00:51:34,375
We haven't cooked this much in a while.
585
00:51:34,458 --> 00:51:35,625
It would be too much.
586
00:51:38,375 --> 00:51:41,541
Rawa likes to travel for food too.
587
00:51:41,625 --> 00:51:44,333
His job suits him well.
588
00:51:44,416 --> 00:51:46,791
Makes him travel a lot.
589
00:51:46,875 --> 00:51:48,583
And eat a lot too.
590
00:51:49,583 --> 00:51:53,791
I work in tax, the programming division.
591
00:51:53,875 --> 00:51:59,583
Yes, so he is the one
installing new systems
592
00:51:59,666 --> 00:52:01,541
all over Indonesia.
593
00:52:02,458 --> 00:52:07,250
Oh! Zahra is also studying IT.
594
00:52:07,333 --> 00:52:11,166
Zah, maybe you can ask
for help with your assignments.
595
00:52:11,250 --> 00:52:13,166
So, you are in IT too?
596
00:52:13,875 --> 00:52:15,166
Same.
597
00:52:15,250 --> 00:52:17,791
Sure, I'm not doing much right now.
598
00:52:19,625 --> 00:52:20,750
Yeah.
599
00:52:21,416 --> 00:52:23,250
Okay, thank you.
600
00:52:29,541 --> 00:52:32,083
You would've gotten along with my husband.
601
00:52:32,916 --> 00:52:35,791
He also loved anything related
602
00:52:35,875 --> 00:52:37,875
to machines and computers.
603
00:52:37,958 --> 00:52:39,541
That's why he became a pilot.
604
00:52:44,458 --> 00:52:46,166
Did you get to see him?
605
00:53:02,375 --> 00:53:06,416
I saw him from afar before boarding.
606
00:53:23,708 --> 00:53:24,666
I'm sorry.
607
00:53:27,833 --> 00:53:28,916
It's okay.
608
00:53:31,000 --> 00:53:32,750
I'm glad you're here.
609
00:53:35,458 --> 00:53:37,458
It feels Dirga is near.
610
00:53:48,291 --> 00:53:49,583
- Turn right.
- Up.
611
00:53:50,166 --> 00:53:51,291
- Up.
- Up.
612
00:53:51,375 --> 00:53:53,083
- Up.
- Flight control problem.
613
00:53:53,166 --> 00:53:54,375
- More.
- Up.
614
00:53:55,125 --> 00:53:57,375
- Maximum power.
- Maximum power.
615
00:53:57,458 --> 00:53:58,416
Nose up.
616
00:53:58,500 --> 00:54:00,125
Nose up.
617
00:54:00,208 --> 00:54:01,416
Power.
618
00:54:01,500 --> 00:54:03,541
- Power!
- Flight control problem.
619
00:54:03,625 --> 00:54:04,833
God Almighty!
620
00:55:20,250 --> 00:55:21,375
Hello?
621
00:55:21,458 --> 00:55:22,500
Adrian.
622
00:55:22,583 --> 00:55:23,583
Who's this?
623
00:55:23,666 --> 00:55:24,708
This is Dita.
624
00:55:24,791 --> 00:55:26,416
Anindita, Law '98?
625
00:55:26,500 --> 00:55:27,375
Are you busy?
626
00:55:27,458 --> 00:55:30,166
Hey, how are you? Been so long.
627
00:55:30,250 --> 00:55:31,333
Hmm.
628
00:55:31,416 --> 00:55:32,958
I need your help.
629
00:55:34,000 --> 00:55:36,750
There's no way I'd forget you.
630
00:55:36,833 --> 00:55:38,500
If it wasn't for you,
631
00:55:39,375 --> 00:55:42,250
I wouldn't have passed
Customary Law and Sociology.
632
00:55:43,875 --> 00:55:47,166
You copied my research
on South Sumatra's traditional marriage.
633
00:55:47,250 --> 00:55:50,458
That's nothing compared
to suing an airline.
634
00:55:50,541 --> 00:55:53,958
But three years ago,
you won against Pertamina.
635
00:55:55,125 --> 00:55:57,541
I'm flattered that you follow my career.
636
00:55:58,416 --> 00:55:59,916
You did pretty well.
637
00:56:02,583 --> 00:56:05,041
But this depends, Dita.
638
00:56:05,125 --> 00:56:07,833
Depends on what you are suing.
639
00:56:07,916 --> 00:56:11,625
If the investigation hasn't concluded,
640
00:56:11,708 --> 00:56:13,541
we can't do much.
641
00:56:14,666 --> 00:56:20,125
They think 1.25 billion is fair
for the loss of my husband?
642
00:56:20,958 --> 00:56:23,750
In 100 meters, turn left.
643
00:56:27,333 --> 00:56:30,416
My husband switched seatswith the sole survivor.
644
00:56:31,208 --> 00:56:33,708
The 38D man?
645
00:56:33,791 --> 00:56:35,875
Raldi should've been in 38D.
646
00:56:35,958 --> 00:56:37,458
He was in 38C.
647
00:56:38,041 --> 00:56:40,916
So, who is it you want to sue?
648
00:56:41,000 --> 00:56:43,000
The airline?
649
00:56:43,083 --> 00:56:45,208
The 38C guy? Or fate?
650
00:56:55,375 --> 00:56:58,041
I talked to oneof the victims' family members.
651
00:56:59,708 --> 00:57:01,166
He lost his wife,
652
00:57:01,875 --> 00:57:04,125
son, daughters, daughter-in-law,
653
00:57:04,208 --> 00:57:06,041
and his baby granddaughter.
654
00:57:07,375 --> 00:57:10,000
Seven point five billion
for losing the whole family.
655
00:57:11,541 --> 00:57:13,166
Money can run out.
656
00:57:13,750 --> 00:57:15,583
But can your grief run out too?
657
00:57:16,916 --> 00:57:17,958
Sorry, Dita.
658
00:57:19,041 --> 00:57:21,125
So, you want more money?
659
00:57:23,250 --> 00:57:24,625
Yes.
660
00:57:24,708 --> 00:57:27,708
I want a better price
for Mr. Mukhsin and me.
661
00:57:28,208 --> 00:57:32,250
Seven point five billion can't even buy
Adam Saputra's house in Menteng.
662
00:57:32,875 --> 00:57:34,666
It's all insurance money anyway.
663
00:57:48,583 --> 00:57:49,666
I'm tired.
664
00:57:52,375 --> 00:57:53,583
Remember Kukuh?
665
00:57:55,166 --> 00:57:57,083
Kukuh from Law? Sure.
666
00:57:57,166 --> 00:57:58,958
He's in the police now.
667
00:58:00,041 --> 00:58:02,500
I helped him before,
settling a disputed land.
668
00:58:02,583 --> 00:58:05,041
Now he's helping me gather information.
669
00:58:06,875 --> 00:58:08,250
What kind of information?
670
00:58:08,958 --> 00:58:10,125
Various kinds.
671
00:58:11,625 --> 00:58:13,958
38C's hospital room,
672
00:58:14,041 --> 00:58:15,666
his background.
673
00:58:16,500 --> 00:58:19,875
He worked in the tax department
after he passed the civil service exam.
674
00:58:20,708 --> 00:58:23,166
That job couldn't be less interesting.
675
00:58:23,791 --> 00:58:26,041
Also, Adam Saputra's background.
676
00:58:26,750 --> 00:58:30,958
Guess what he was doing
the night Flight JA79 disappeared?
677
00:58:32,125 --> 00:58:33,250
What?
678
00:58:33,833 --> 00:58:34,666
Tripping.
679
00:58:36,291 --> 00:58:38,041
With his mistress, Mona.
680
00:58:39,541 --> 00:58:41,583
We got the CCTV recordings.
681
00:58:41,666 --> 00:58:45,708
He got a call saying
Flight JA79 disappeared.
682
00:58:45,791 --> 00:58:49,083
But he waited until he came down,
683
00:58:49,166 --> 00:58:51,500
then he left the club at four.
684
00:58:53,750 --> 00:58:54,916
Two days later,
685
00:58:56,166 --> 00:58:57,333
he played golf.
686
00:58:59,958 --> 00:59:02,166
And then he went to BSH hospital
687
00:59:02,250 --> 00:59:03,958
to visit 38C.
688
00:59:07,041 --> 00:59:08,833
There were more survivors, he said.
689
00:59:11,083 --> 00:59:12,875
38C heard…
690
00:59:14,500 --> 00:59:15,500
and saw…
691
00:59:17,250 --> 00:59:18,583
that Raldi was one.
692
00:59:19,750 --> 00:59:21,875
He was still alive
after the plane crashed.
693
00:59:25,291 --> 00:59:27,291
But help came too late.
694
00:59:32,000 --> 00:59:34,833
So, do I have a case?
695
00:59:45,708 --> 00:59:46,708
Thank you, kid.
696
00:59:48,416 --> 00:59:51,208
- Peace be upon you, Mr. Mukhsin.
- Peace be upon you.
697
00:59:51,875 --> 00:59:52,958
Come in.
698
00:59:53,041 --> 00:59:55,916
Dita and I talkedon the phone last night.
699
00:59:56,500 --> 00:59:59,625
Well, this was God's will.
700
01:00:02,125 --> 01:00:03,625
I accept it.
701
01:00:04,208 --> 01:00:06,208
The money from Mr. Adam
702
01:00:06,291 --> 01:00:07,625
is more than enough.
703
01:00:08,958 --> 01:00:10,833
I am very grateful.
704
01:00:10,916 --> 01:00:15,333
Even if there's more,
my family is already gone.
705
01:00:15,416 --> 01:00:17,083
I'm just waiting for my turn.
706
01:00:18,208 --> 01:00:22,041
My only plan is to go to Mecca for Hajj.
707
01:00:23,750 --> 01:00:26,708
What happened to us is a tragedy.
708
01:00:27,208 --> 01:00:28,875
Might be due to their negligence.
709
01:00:28,958 --> 01:00:31,625
If we let it go, this could happen again.
710
01:00:32,208 --> 01:00:37,208
If it's God's will, it will happen again.
711
01:00:39,125 --> 01:00:40,791
I can't do this alone, sir.
712
01:00:42,125 --> 01:00:43,625
If I don't have you
713
01:00:43,708 --> 01:00:46,333
and the others, I won't have a case.
714
01:00:47,208 --> 01:00:51,416
If I asked for 12.5 billion,
that is nothing for Adam.
715
01:00:52,000 --> 01:00:56,375
But with you, there will be
another 75 billion to demand.
716
01:00:56,458 --> 01:00:59,125
So Adam can feel an ounce of our grief!
717
01:00:59,208 --> 01:01:02,041
What will I do with 75 billion?
718
01:01:02,125 --> 01:01:03,500
I can help you.
719
01:01:03,583 --> 01:01:04,791
You can start a business,
720
01:01:04,875 --> 01:01:08,875
build a school or foundation
in your family's name.
721
01:01:08,958 --> 01:01:12,333
When the investigation has concluded,
722
01:01:12,416 --> 01:01:15,458
whatever the outcome will be,
we can sue for more.
723
01:01:16,041 --> 01:01:17,666
What's done is already done.
724
01:01:17,750 --> 01:01:20,458
They can't bring your wife,
725
01:01:20,541 --> 01:01:22,791
son, daughters, or granddaughter back.
726
01:01:23,375 --> 01:01:25,791
And they can't give my husband back.
727
01:01:26,375 --> 01:01:29,333
But someone has to pay
if there was negligence.
728
01:01:39,291 --> 01:01:42,083
If this helps with your grief,
729
01:01:42,708 --> 01:01:46,000
okay then, I'll come with you.
730
01:01:46,791 --> 01:01:50,333
I'll talk to the others first,
then you can talk to them.
731
01:01:53,541 --> 01:01:54,750
Thank you, sir.
732
01:02:05,208 --> 01:02:08,416
Adam Saputra gave my mother two billion.
733
01:02:08,500 --> 01:02:10,375
Apart from the hospital bills.
734
01:02:12,333 --> 01:02:14,291
I plan to return it.
735
01:02:14,916 --> 01:02:17,125
But if it helps,
736
01:02:19,083 --> 01:02:21,791
you can use it, if you want.
737
01:02:23,875 --> 01:02:27,750
My husband died, and I got 1.25 billion.
738
01:02:28,541 --> 01:02:32,333
And you, who survived, got 2 billion?
739
01:02:33,875 --> 01:02:36,416
Well, the living can still talk.
740
01:02:36,500 --> 01:02:38,291
I can also talk.
741
01:02:39,625 --> 01:02:41,541
Shall we make a video now?
742
01:02:42,083 --> 01:02:44,458
Record this conversation,
and watch it go viral.
743
01:02:47,958 --> 01:02:49,750
You think it's easy to go viral?
744
01:02:50,583 --> 01:02:52,000
How many followers do you have?
745
01:02:52,791 --> 01:02:54,583
I am not on social media.
746
01:02:55,291 --> 01:02:56,375
You?
747
01:02:59,000 --> 01:03:00,666
Uh…
748
01:03:01,250 --> 01:03:06,125
Before the crash, there were around 200.
749
01:03:06,208 --> 01:03:10,833
Friends from high school,
college, family, my ex.
750
01:03:11,416 --> 01:03:13,458
Now it's 5,000. Is that enough?
751
01:03:14,666 --> 01:03:17,750
- Couldn't you have 50,000?
- Sorry to disappoint you.
752
01:03:23,666 --> 01:03:26,333
I'm not doing this for the money.
753
01:03:27,125 --> 01:03:30,500
What you do with your money is up to you.
754
01:03:31,083 --> 01:03:32,541
You can keep it.
755
01:03:33,833 --> 01:03:35,500
Or return it.
756
01:03:37,916 --> 01:03:41,333
Unless you offer your life
for my husband, then sure.
757
01:03:44,708 --> 01:03:47,458
If I could, I would.
758
01:03:51,666 --> 01:03:54,333
So easy for you to say.
759
01:03:56,666 --> 01:04:00,000
As easy as offering me your money.
760
01:04:02,416 --> 01:04:03,666
And then what?
761
01:04:03,750 --> 01:04:04,708
We're good?
762
01:04:06,625 --> 01:04:08,416
Your guilt is gone?
763
01:04:10,125 --> 01:04:12,791
Yes, I want you to give me
back my husband.
764
01:04:16,041 --> 01:04:17,000
But you can't.
765
01:04:19,625 --> 01:04:20,708
Unless…
766
01:04:23,833 --> 01:04:25,958
I ask for justice in the form of…
767
01:04:28,625 --> 01:04:29,583
money.
768
01:04:36,625 --> 01:04:38,000
♪ Wo ho wow ♪
769
01:04:41,333 --> 01:04:45,083
♪ To me, you are the stars ♪
770
01:04:45,166 --> 01:04:48,333
♪ The poetry ♪
771
01:04:49,708 --> 01:04:54,250
♪ Please stay here my little angel ♪
772
01:04:56,375 --> 01:04:59,416
♪ To me, you are the stars ♪
773
01:04:59,958 --> 01:05:03,791
♪ The poetry ♪
774
01:05:03,875 --> 01:05:09,750
♪ Be with me forever ♪
775
01:05:09,833 --> 01:05:13,000
♪ Forever… ♪
776
01:05:35,500 --> 01:05:36,750
That's your fault.
777
01:05:36,833 --> 01:05:38,916
How can I see what's in front of you?
778
01:05:39,000 --> 01:05:41,125
Didn't you see the motorbike?
779
01:05:41,833 --> 01:05:43,541
- I don't care!
- Pull up, please!
780
01:05:43,625 --> 01:05:44,458
There was a motorbike!
781
01:05:46,750 --> 01:05:48,416
- How are you?
- I'm good.
782
01:05:48,500 --> 01:05:49,708
Let me help.
783
01:05:52,125 --> 01:05:52,958
- Hello.
- Hello.
784
01:05:54,208 --> 01:05:57,666
I thought you would be
at the press conference.
785
01:05:58,625 --> 01:06:00,791
I was surprised that you weren't there.
786
01:06:02,666 --> 01:06:03,958
Where was I that day?
787
01:06:04,666 --> 01:06:07,708
You were in Seattle, sir.
788
01:06:07,791 --> 01:06:09,833
Oh, right, Seattle.
789
01:06:09,916 --> 01:06:11,333
That's unfortunate.
790
01:06:12,125 --> 01:06:14,125
I was really
looking forward to meeting you.
791
01:06:15,458 --> 01:06:18,833
What about the other families?
Have you met them?
792
01:06:19,416 --> 01:06:20,458
Not yet.
793
01:06:21,291 --> 01:06:23,041
Unfortunately.
794
01:06:23,125 --> 01:06:27,166
I am also very much
looking forward to meeting them all.
795
01:06:30,708 --> 01:06:32,958
Anyway, the reason we came here
796
01:06:33,041 --> 01:06:34,791
- is to return--
- Mom.
797
01:06:39,958 --> 01:06:42,458
You have been very generous, sir.
798
01:06:43,833 --> 01:06:45,708
But I'd like to give
799
01:06:45,791 --> 01:06:48,916
the money you gave us
to one of the victim's family members.
800
01:06:49,500 --> 01:06:52,458
I got more money than her.
I don't think it's right.
801
01:06:54,541 --> 01:07:01,250
We are still mediating
with the other families, Mr. Rawa.
802
01:07:01,333 --> 01:07:03,416
Yes, I understand.
803
01:07:04,000 --> 01:07:07,333
I just wanted to let you know.
804
01:07:07,416 --> 01:07:08,791
So you won't be surprised.
805
01:07:11,041 --> 01:07:11,875
Thank you.
806
01:07:15,250 --> 01:07:17,583
Why didn't you tell me first?
807
01:07:18,875 --> 01:07:21,166
That you didn't want to return the money.
808
01:07:23,041 --> 01:07:24,750
I don't mind.
809
01:07:24,833 --> 01:07:26,166
It's your money.
810
01:07:27,958 --> 01:07:31,125
But I felt like a fool there.
811
01:07:34,500 --> 01:07:36,166
Mom, hand me the soap, please?
812
01:07:50,916 --> 01:07:53,500
Your scars have faded.
813
01:07:59,708 --> 01:08:00,750
But?
814
01:08:03,666 --> 01:08:05,625
You're still up there.
815
01:08:07,041 --> 01:08:09,375
I'm still waiting for you.
816
01:08:20,916 --> 01:08:22,291
Here's your towel.
817
01:08:23,291 --> 01:08:24,958
I'll wait outside.
818
01:08:25,666 --> 01:08:27,333
Call me when you're done.
819
01:08:43,375 --> 01:08:44,791
Was I wrong?
820
01:08:46,833 --> 01:08:48,916
Your professor wasn't very clear?
821
01:08:50,458 --> 01:08:52,958
I skipped classes.
822
01:08:53,666 --> 01:08:55,000
It's annoying.
823
01:08:55,583 --> 01:08:57,458
Everyone is being fake.
824
01:08:57,541 --> 01:08:59,333
"I'm sorry for your loss, Zahra."
825
01:08:59,416 --> 01:09:01,041
Then, behind my back,
826
01:09:01,125 --> 01:09:03,375
"It was her dad's fault, you know."
827
01:09:03,458 --> 01:09:05,750
"Says who? Says TikTok."
828
01:09:07,958 --> 01:09:11,375
If it's on TikTok, it's real news, right?
829
01:09:12,333 --> 01:09:14,916
Oh, yes, it's official.
830
01:09:15,000 --> 01:09:18,041
Thank God Mom is old,
technologically-challenged.
831
01:09:18,125 --> 01:09:20,416
She'll be devastated if she knew.
832
01:09:21,041 --> 01:09:23,541
Even curious neighbors stress her out.
833
01:09:25,291 --> 01:09:26,791
How is your attendance?
834
01:09:27,666 --> 01:09:29,500
My ex signs it for me.
835
01:09:32,000 --> 01:09:32,958
Your ex?
836
01:09:35,458 --> 01:09:37,833
Broke up with him a week ago.
837
01:09:37,916 --> 01:09:40,666
It's not fair that he's in this too.
838
01:09:41,541 --> 01:09:43,625
But we're still friends.
839
01:09:43,708 --> 01:09:46,291
He'll forward me assignments.
840
01:09:46,375 --> 01:09:48,625
But I study by myself.
841
01:09:48,708 --> 01:09:49,916
So, it's difficult.
842
01:09:50,958 --> 01:09:53,041
It's alright, I'll help.
843
01:09:53,833 --> 01:09:56,750
What about your ex?
He's okay with the breakup?
844
01:09:58,208 --> 01:10:00,375
Well, no.
845
01:10:00,458 --> 01:10:01,666
But whatever.
846
01:10:02,333 --> 01:10:04,583
Why are you asking about my ex?
847
01:10:05,666 --> 01:10:07,166
I got this, you know.
848
01:10:07,250 --> 01:10:10,625
The risk of a pilot's daughter.
He's just a son of a businessman.
849
01:10:12,083 --> 01:10:13,875
I don't know much.
850
01:10:13,958 --> 01:10:16,791
But I know your father did his best.
851
01:10:18,250 --> 01:10:21,000
Many people were still alive
right after the crash,
852
01:10:22,208 --> 01:10:25,166
which means he did his best.
853
01:10:25,958 --> 01:10:27,916
He gave us a chance to live.
854
01:10:29,291 --> 01:10:31,125
Gave me a chance to live.
855
01:10:37,916 --> 01:10:39,208
My dad…
856
01:10:39,875 --> 01:10:42,666
must've died on impact.
857
01:10:43,833 --> 01:10:45,583
He told me once
858
01:10:45,666 --> 01:10:48,875
when a plane crashes,
the pilot almost never survives.
859
01:10:51,083 --> 01:10:52,791
"But relax, Zahra,
860
01:10:52,875 --> 01:10:55,916
flying is the safest
mode of transportation."
861
01:10:56,000 --> 01:10:57,666
Blah, blah, blah.
862
01:11:00,750 --> 01:11:01,583
I'm sorry.
863
01:11:04,291 --> 01:11:05,500
For what?
864
01:11:06,416 --> 01:11:08,791
I survived, not your dad.
865
01:11:09,833 --> 01:11:14,833
You said that like living is better.
866
01:11:15,791 --> 01:11:18,291
If Dad had survived,
867
01:11:19,125 --> 01:11:21,458
he would've been more devastated than Mom.
868
01:11:22,458 --> 01:11:24,916
So many people died
869
01:11:25,000 --> 01:11:28,791
when their safety was his responsibility.
870
01:11:29,791 --> 01:11:32,625
I'm grateful you survived and Dad didn't.
871
01:11:37,291 --> 01:11:39,375
You think dying is easy?
872
01:11:40,750 --> 01:11:41,875
Aren't you afraid?
873
01:11:42,541 --> 01:11:43,708
That night,
874
01:11:43,791 --> 01:11:46,750
everyone on my right, left,
front, and back died one by one.
875
01:11:48,333 --> 01:11:50,333
I thought I was next.
876
01:11:53,750 --> 01:11:55,916
Even now, I feel like I'm still there.
877
01:11:57,250 --> 01:11:58,250
Where?
878
01:11:58,333 --> 01:11:59,750
On the verge of dying.
879
01:12:01,125 --> 01:12:04,291
But I got bored waiting,
and death still wouldn't come.
880
01:12:05,750 --> 01:12:06,791
Then I recovered.
881
01:12:07,375 --> 01:12:08,708
Well, my body did,
882
01:12:08,791 --> 01:12:10,458
but my mind didn't.
883
01:12:14,916 --> 01:12:16,541
You mean,
884
01:12:16,625 --> 01:12:20,333
you still think you're going to die?
885
01:12:20,958 --> 01:12:23,291
It felt like I died, and then I didn't.
886
01:12:25,333 --> 01:12:26,541
I don't get it.
887
01:12:27,125 --> 01:12:28,791
I don't know how to say it either.
888
01:12:29,291 --> 01:12:31,791
It's alright. Try me.
889
01:12:31,875 --> 01:12:34,125
I'll listen and try to understand.
890
01:12:34,208 --> 01:12:37,833
No, there's nothing to hear or understand.
891
01:12:38,666 --> 01:12:39,708
I just…
892
01:12:55,666 --> 01:12:56,875
Rawa?
893
01:12:58,833 --> 01:12:59,750
Rawa?
894
01:12:59,833 --> 01:13:01,375
Rawa!
895
01:13:01,916 --> 01:13:03,083
Rawa.
896
01:15:23,833 --> 01:15:25,208
Stop pulling me!
897
01:15:26,625 --> 01:15:29,666
No! I said no.
898
01:15:31,291 --> 01:15:32,458
Let's go home.
899
01:15:33,250 --> 01:15:35,000
I'll explain in the car.
900
01:15:41,625 --> 01:15:42,708
Seriously.
901
01:15:42,791 --> 01:15:46,000
I didn't bring you to make him jealous.
902
01:15:46,083 --> 01:15:48,541
He didn't believe it.
He wants to get back together.
903
01:15:48,625 --> 01:15:50,791
I don't want to, but he insists.
904
01:15:50,875 --> 01:15:54,708
He said he's still in love,
still thinks about me.
905
01:15:54,791 --> 01:15:57,458
Meanwhile, I'm just fine.
906
01:15:58,041 --> 01:16:00,000
I'm fine without him.
907
01:16:01,083 --> 01:16:04,833
So, why did you bring me,
a limpy uncle?
908
01:16:06,208 --> 01:16:08,083
A handsome, limpy uncle.
909
01:16:09,333 --> 01:16:11,708
No one has called me handsome in a while!
910
01:16:12,333 --> 01:16:16,250
I bet you call yourself handsome
each time you look in the mirror.
911
01:16:17,000 --> 01:16:19,208
I don't look
in the mirror much now.
912
01:16:21,791 --> 01:16:24,375
I have something for you.
913
01:16:30,291 --> 01:16:31,583
A gift.
914
01:16:37,125 --> 01:16:38,750
It belonged to Dad.
915
01:16:39,458 --> 01:16:42,583
He wore it during the flight.
916
01:16:42,666 --> 01:16:45,583
It doesn't fit me or Mom.
917
01:16:46,791 --> 01:16:49,125
He had no male siblings.
918
01:16:49,208 --> 01:16:52,000
Well, think of it as a gift from him.
919
01:16:55,833 --> 01:16:56,875
Are you serious?
920
01:16:58,458 --> 01:16:59,791
Your mom is okay with this?
921
01:17:00,833 --> 01:17:02,625
I've told her.
922
01:17:03,833 --> 01:17:07,375
Mom can't stand seeing Dad's stuff.
923
01:17:09,083 --> 01:17:11,000
She refuses to go to their bedroom.
924
01:17:48,916 --> 01:17:49,958
I know.
925
01:17:50,666 --> 01:17:51,750
I'm not stupid.
926
01:17:53,333 --> 01:17:55,875
You think I'm just a child.
927
01:17:59,041 --> 01:18:01,416
But I'm not a child anymore.
928
01:18:27,000 --> 01:18:28,000
What do you think?
929
01:19:40,583 --> 01:19:43,041
Zahra, it's not that I don't like you.
930
01:19:43,125 --> 01:19:45,416
I'm just asking for one night.
931
01:19:45,500 --> 01:19:47,625
I'm not expecting more.
932
01:19:48,833 --> 01:19:51,416
I'm just not Daddy's little girl anymore.
933
01:20:02,083 --> 01:20:03,125
Zah…
934
01:20:04,125 --> 01:20:05,583
Zah… Zahra.
935
01:20:08,708 --> 01:20:10,125
Sorry, I…
936
01:20:13,291 --> 01:20:14,208
I can't.
937
01:20:15,750 --> 01:20:16,958
You don't like me?
938
01:20:17,041 --> 01:20:19,333
No, not because I don't like you.
939
01:20:19,416 --> 01:20:20,583
But you don't want to.
940
01:20:44,375 --> 01:20:45,500
Zahra…
941
01:20:46,958 --> 01:20:49,041
I don't want you to regret it.
942
01:20:52,916 --> 01:20:55,708
Give your mom a little more time.
943
01:21:15,375 --> 01:21:16,583
I miss him.
944
01:21:19,458 --> 01:21:20,291
Yeah.
945
01:21:26,333 --> 01:21:28,541
I miss him too.
946
01:21:31,125 --> 01:21:33,583
Give a little more time for your grief.
947
01:22:13,750 --> 01:22:16,500
Representingthe families of the victims
948
01:22:16,583 --> 01:22:19,208
of the tragic accidentof Jakarta Airways 79
949
01:22:19,291 --> 01:22:22,333
on December 14, 2024.
950
01:22:22,416 --> 01:22:25,541
I am Adrian Wirakusuma, LLB,
951
01:22:25,625 --> 01:22:30,625
inviting us all to open our eyes.
952
01:22:31,416 --> 01:22:33,541
There is no amount of money
953
01:22:33,625 --> 01:22:36,958
that can ever replacethe loss of our family
954
01:22:37,041 --> 01:22:39,125
and loved ones.
955
01:22:39,708 --> 01:22:41,833
However, if only Mr. Adam Saputra
956
01:22:41,916 --> 01:22:43,916
can have a little heart,
957
01:22:44,000 --> 01:22:46,833
in the midst of his busy schedule,all the noise,
958
01:22:46,916 --> 01:22:49,166
and perhaps a scandal?
959
01:22:49,875 --> 01:22:54,041
The investigation is still ongoingand has not yet concluded.
960
01:22:54,125 --> 01:22:56,750
But today, I am placing a request
961
01:22:56,833 --> 01:22:59,500
for the amount as specifiedin this document
962
01:22:59,583 --> 01:23:03,166
to give the familiesa small relief from their grief
963
01:23:03,250 --> 01:23:05,916
caused by the tragedy and negligence
964
01:23:06,000 --> 01:23:07,375
that may have happened
965
01:23:07,458 --> 01:23:10,625
regardless of intention.
966
01:23:25,125 --> 01:23:28,041
NATIONAL TRANSPORTATION SAFETY COMMITTEE
967
01:23:28,125 --> 01:23:30,666
"Patricia Turnervoiced her concerns
968
01:23:30,750 --> 01:23:32,750
for KNKT's investigation method
969
01:23:32,833 --> 01:23:35,833
that did not follow
the international standards.
970
01:23:35,916 --> 01:23:39,833
A fact that Patricia has tried
telling the public many times.
971
01:23:40,416 --> 01:23:44,375
But KNKT has their own strict procedures,
972
01:23:44,458 --> 01:23:47,416
which do not allowPatricia to give instructions."
973
01:23:48,375 --> 01:23:51,375
"Patricia then conductedan independent investigation.
974
01:23:52,125 --> 01:23:55,125
KNKT is expected to cooperate."
975
01:23:56,125 --> 01:23:57,375
Purwanto.
976
01:23:57,958 --> 01:23:59,666
Purwanto.
977
01:24:00,291 --> 01:24:03,041
At this point, the aircraft
is not in control.
978
01:24:03,125 --> 01:24:05,375
We have to consider
spatial disorientation.
979
01:24:07,125 --> 01:24:09,208
"Patricia tried to prove
980
01:24:09,291 --> 01:24:11,250
how pilots should correctly react
981
01:24:11,333 --> 01:24:13,458
in the simulation of the crash.
982
01:24:15,208 --> 01:24:17,625
Various pilots were broughtinto the simulator.
983
01:24:17,708 --> 01:24:20,875
But the result was inconclusive.
984
01:24:21,500 --> 01:24:24,208
Even though no pilots in the simulation
985
01:24:24,291 --> 01:24:27,000
were able to save the airplane."
986
01:24:41,083 --> 01:24:42,416
Hello, Mr. Rawa?
987
01:24:42,500 --> 01:24:43,375
I don't get it.
988
01:24:43,458 --> 01:24:47,375
They said no pilots
were able to save the plane.
989
01:24:47,458 --> 01:24:49,791
Why can't they conclude
it was not a pilot error?
990
01:24:49,875 --> 01:24:50,875
Okay, Mr. Rawa.
991
01:24:50,958 --> 01:24:53,750
I'll connect you to Mr. Purwanto.
992
01:24:59,375 --> 01:25:01,125
Mr. Purwanto?
993
01:25:01,708 --> 01:25:02,708
Sir?
994
01:25:02,791 --> 01:25:04,291
- It's Mr. Rawa.
- Okay.
995
01:25:05,666 --> 01:25:07,333
Right. Hello, Rawa.
996
01:25:07,875 --> 01:25:09,166
I don't get it.
997
01:25:09,250 --> 01:25:10,208
You made the simulation.
998
01:25:10,291 --> 01:25:12,958
Why can't they conclude
it wasn't a pilot error?
999
01:25:13,041 --> 01:25:15,958
Yes, that might be right.
1000
01:25:16,041 --> 01:25:17,541
We can't say much.
1001
01:25:18,041 --> 01:25:21,041
But Patricia followed
a different set of rules.
1002
01:25:21,625 --> 01:25:23,750
But her statement
1003
01:25:23,833 --> 01:25:24,916
will make readers
1004
01:25:25,000 --> 01:25:26,708
doubt the investigation results.
1005
01:25:26,791 --> 01:25:28,708
Whatever the result will be,
1006
01:25:28,791 --> 01:25:31,333
people will think that
Captain Dirga wasn't competent.
1007
01:25:31,416 --> 01:25:33,791
Yes, it is what it is.
1008
01:25:35,250 --> 01:25:39,000
Many reporters who wanted
to talk to Rawa contacted me.
1009
01:25:39,083 --> 01:25:41,333
Should we help clarify this?
1010
01:25:41,416 --> 01:25:42,458
Mom.
1011
01:25:43,750 --> 01:25:44,875
No need, ma'am.
1012
01:25:45,375 --> 01:25:48,458
Media these days can't be controlled.
1013
01:25:49,041 --> 01:25:51,916
Conspiracy theorieson the internet are out of hand.
1014
01:25:52,583 --> 01:25:55,000
Don't even try looking yourself up.
1015
01:25:58,083 --> 01:26:00,791
You really are stubborn.
1016
01:26:00,875 --> 01:26:01,958
Right.
1017
01:26:02,458 --> 01:26:03,791
I've seen this.
1018
01:26:03,875 --> 01:26:06,000
They said I brought a bomb on the plane.
1019
01:26:06,083 --> 01:26:07,583
Insane.
1020
01:26:08,875 --> 01:26:09,916
How are you?
1021
01:26:10,750 --> 01:26:13,333
My arms are okay now.
1022
01:26:13,416 --> 01:26:14,541
My legs…
1023
01:26:14,625 --> 01:26:15,708
Mentally?
1024
01:26:18,041 --> 01:26:19,208
Well…
1025
01:26:19,291 --> 01:26:22,708
I can't differentiate good days
from bad days anymore.
1026
01:26:23,875 --> 01:26:25,916
When can we meet?
1027
01:26:26,000 --> 01:26:29,041
I need you to confirm one more thing.
1028
01:26:30,041 --> 01:26:33,250
We're digging more into
that explosion you heard.
1029
01:26:34,291 --> 01:26:38,041
I've heard many explosion sounds.
I'm not sure about any of it.
1030
01:26:38,125 --> 01:26:40,166
We have a new theory.
1031
01:26:40,916 --> 01:26:44,625
Perhaps what you heard were all wrong.
1032
01:26:44,708 --> 01:26:48,166
We want to doa simulation of the accident.
1033
01:27:32,875 --> 01:27:33,958
Thank you.
1034
01:27:38,375 --> 01:27:40,041
Thank you for your time.
1035
01:27:58,333 --> 01:28:01,750
The red marksrepresent their wounds.
1036
01:28:01,833 --> 01:28:02,833
1037
01:28:49,125 --> 01:28:50,916
Thank you, everyone.
1038
01:28:51,875 --> 01:28:54,333
We will begin the simulation shortly.
1039
01:28:54,416 --> 01:28:56,666
We will start with pre-flight checks
1040
01:28:56,750 --> 01:29:00,583
and communication with ATC at 1653 hours.
1041
01:29:01,958 --> 01:29:05,666
The simulation
is starting at timecode 16:53.
1042
01:29:13,166 --> 01:29:14,041
Fuel pumps.
1043
01:29:14,583 --> 01:29:15,958
- Check.
- Flaps set.
1044
01:29:16,541 --> 01:29:18,958
- Check.
- Takeoff checklist, complete.
1045
01:29:19,458 --> 01:29:21,416
JA79 runway 3-2 right,
1046
01:29:21,500 --> 01:29:22,875
you are cleared for takeoff.
1047
01:29:41,541 --> 01:29:43,000
Sorry, sir, sorry!
1048
01:29:43,083 --> 01:29:45,625
- Are you 38C?
- Yes.
1049
01:29:45,708 --> 01:29:47,875
It's alright. Same thing.
1050
01:30:00,250 --> 01:30:01,500
Next one.
1051
01:30:06,083 --> 01:30:07,208
Another one.
1052
01:30:11,000 --> 01:30:13,625
No, definitely not this.
1053
01:30:14,416 --> 01:30:15,500
We had to make sure.
1054
01:30:16,125 --> 01:30:18,833
Okay, try the first and second again.
1055
01:30:37,833 --> 01:30:39,916
The second?
1056
01:30:51,208 --> 01:30:52,458
This one.
1057
01:30:54,333 --> 01:30:55,208
You sure?
1058
01:30:55,291 --> 01:30:57,666
- One more time.
- One more time!
1059
01:31:05,833 --> 01:31:06,750
I'm sure.
1060
01:31:10,000 --> 01:31:11,875
Thank you very much.
1061
01:31:13,625 --> 01:31:14,791
Thank you, everyone.
1062
01:31:15,541 --> 01:31:17,416
We got it.
1063
01:31:20,875 --> 01:31:21,958
- Ma'am,
- Yeah.
1064
01:31:22,041 --> 01:31:23,791
- Doc, excuse me.
- Yeah.
1065
01:31:23,875 --> 01:31:26,125
Yes, ma'am, excuse me.
1066
01:31:33,708 --> 01:31:35,791
Let's go.
1067
01:32:23,166 --> 01:32:24,166
Rawa.
1068
01:32:33,500 --> 01:32:36,541
They were still alive
after impact.
1069
01:32:46,208 --> 01:32:47,041
1070
01:33:02,125 --> 01:33:03,333
This mother here,
1071
01:33:07,708 --> 01:33:09,416
you forgot her baby.
1072
01:33:19,791 --> 01:33:21,166
Thank God you survived.
1073
01:33:21,833 --> 01:33:23,125
Thank God I survived.
1074
01:33:49,583 --> 01:33:52,000
From the cockpit
voice recorder,
1075
01:33:52,083 --> 01:33:56,000
matching it with what we learned
from the flight data recorder
1076
01:33:56,083 --> 01:33:58,000
and testimony of the living witness,
1077
01:33:59,333 --> 01:34:02,583
they are consistent with
our findings on the crash site,
1078
01:34:02,666 --> 01:34:07,666
that Flight JA79 experienced metal fatigue
1079
01:34:07,750 --> 01:34:11,750
on its rudder, or the airplane's tail,
1080
01:34:11,833 --> 01:34:15,875
which we found 200 kilometers
from Surabaya's coast.
1081
01:34:17,250 --> 01:34:18,541
After careful examination,
1082
01:34:18,625 --> 01:34:21,416
this was the result
of airplane maintenance
1083
01:34:21,500 --> 01:34:24,333
that doesn't comply with
the regulation from five years ago.
1084
01:34:24,916 --> 01:34:26,958
This was done by the airline,
1085
01:34:27,041 --> 01:34:31,833
and it caused metal fatigue.
1086
01:34:31,916 --> 01:34:35,333
Weight was repeatedly applied
to the metal part,
1087
01:34:35,416 --> 01:34:38,250
which led to progressive
structural damage.
1088
01:34:40,083 --> 01:34:42,458
And that teared the rudder apart
1089
01:34:42,541 --> 01:34:45,625
and made the pilots
lose control of the airplane.
1090
01:34:47,666 --> 01:34:52,083
We have also analyzed
the actions of the pilots.
1091
01:34:52,166 --> 01:34:56,375
And both did their best
1092
01:34:56,458 --> 01:34:58,708
to save the airplane.
1093
01:34:58,791 --> 01:35:01,416
It is possible that there was a moment
1094
01:35:01,500 --> 01:35:05,166
where the pilot and co-pilot
went through spatial disorientation
1095
01:35:05,250 --> 01:35:08,291
due to not wearing oxygen masks.
1096
01:35:09,916 --> 01:35:12,416
But when they flew low enough,
1097
01:35:12,500 --> 01:35:15,458
it was indicated that they
regained full consciousness
1098
01:35:15,541 --> 01:35:19,875
and had chosen the best
out of their limited options.
1099
01:35:19,958 --> 01:35:23,083
The moment the rudder was torn apart,
1100
01:35:23,666 --> 01:35:26,916
all hopes to land safely was gone.
1101
01:35:29,083 --> 01:35:31,250
From Mr. Rawa's testimony
1102
01:35:31,333 --> 01:35:33,333
and the autopsy reports,
1103
01:35:33,416 --> 01:35:37,000
there were ten passengers who survived
1104
01:35:37,083 --> 01:35:40,041
and did not die instantly on impact.
1105
01:35:40,125 --> 01:35:42,000
Unfortunately…
1106
01:35:42,500 --> 01:35:44,125
due to difficult terrains
1107
01:35:44,208 --> 01:35:48,416
and first responders being
slowed down by extreme weather,
1108
01:35:49,666 --> 01:35:52,291
they could only rescue one survivor.
1109
01:35:53,166 --> 01:35:55,666
For the next step, we are investigating
1110
01:35:55,750 --> 01:36:00,208
the airline's response
to the rescue and cooperation
1111
01:36:00,291 --> 01:36:02,500
with the investigation.
1112
01:36:03,083 --> 01:36:06,583
The result will be announced
in the next press conference.
1113
01:36:21,500 --> 01:36:22,583
Hello.
1114
01:36:23,416 --> 01:36:25,083
Mom, coffee?
1115
01:36:37,541 --> 01:36:38,916
How are you?
1116
01:36:41,250 --> 01:36:42,333
Better.
1117
01:36:44,333 --> 01:36:45,166
Your mom?
1118
01:36:46,791 --> 01:36:48,041
Could be better.
1119
01:36:48,833 --> 01:36:50,250
She needs time.
1120
01:36:54,166 --> 01:36:56,041
We're not awkward, right?
1121
01:36:56,625 --> 01:36:57,583
No, no.
1122
01:37:01,166 --> 01:37:02,041
And you?
1123
01:37:04,375 --> 01:37:05,875
A little.
1124
01:37:08,041 --> 01:37:09,666
But I need your help.
1125
01:37:10,208 --> 01:37:11,791
With an assignment?
1126
01:37:11,875 --> 01:37:13,666
It's my computer.
1127
01:37:13,750 --> 01:37:16,083
My Linux installation keeps failing.
1128
01:37:16,166 --> 01:37:17,458
I'm panicking.
1129
01:37:18,083 --> 01:37:20,291
Sure, visit me later.
1130
01:37:21,000 --> 01:37:22,250
For real?
1131
01:37:22,333 --> 01:37:23,333
You don't feel awkward?
1132
01:37:25,250 --> 01:37:27,708
A little, but it's okay.
1133
01:37:39,125 --> 01:37:40,500
Dita, how are you?
1134
01:37:40,583 --> 01:37:41,916
Good, thank God.
1135
01:37:43,333 --> 01:37:44,583
I'm Dita,
1136
01:37:44,666 --> 01:37:47,541
wife of the passenger Raldi Putra Suwarso.
1137
01:37:48,250 --> 01:37:49,291
I'm Zahra,
1138
01:37:49,375 --> 01:37:50,916
Captain Dirga's daughter.
1139
01:37:52,041 --> 01:37:53,333
My condolences.
1140
01:37:54,041 --> 01:37:55,250
My condolences too.
1141
01:37:58,125 --> 01:38:00,166
Uh… Can I talk with you?
1142
01:38:00,250 --> 01:38:01,958
Sure. Here?
1143
01:38:02,041 --> 01:38:04,333
The canteen maybe? Like before.
1144
01:38:05,000 --> 01:38:06,083
Go ahead.
1145
01:38:06,166 --> 01:38:08,250
Call me when you want to visit.
1146
01:38:08,333 --> 01:38:09,166
Later today?
1147
01:38:09,250 --> 01:38:10,375
Okay, I'll wait.
1148
01:38:16,750 --> 01:38:19,708
I heard you won the case
against Jakarta Airways.
1149
01:38:20,500 --> 01:38:21,541
Yes.
1150
01:38:22,583 --> 01:38:24,208
Quite a relief.
1151
01:38:24,291 --> 01:38:26,583
You get compensated,
1152
01:38:28,416 --> 01:38:30,833
although nothing will ever suffice.
1153
01:38:32,041 --> 01:38:33,166
Nothing.
1154
01:38:44,333 --> 01:38:47,416
I have more than enough.
1155
01:38:51,500 --> 01:38:52,541
I…
1156
01:38:56,916 --> 01:38:59,541
I was in a difficult place.
1157
01:39:04,708 --> 01:39:07,666
But what's a passing survivor's guilt
1158
01:39:07,750 --> 01:39:09,375
compared to…
1159
01:39:10,500 --> 01:39:12,583
…a family's lasting grief.
1160
01:39:17,458 --> 01:39:19,375
This belongs to Raldi.
1161
01:39:21,750 --> 01:39:24,208
My life was also his.
1162
01:39:26,833 --> 01:39:28,750
But from now on,
1163
01:39:31,625 --> 01:39:33,583
I want to get my life back.
1164
01:39:39,000 --> 01:39:41,750
Of course, if you don't mind.
1165
01:39:47,250 --> 01:39:50,291
I am thinking of starting a foundation.
1166
01:39:51,041 --> 01:39:56,000
A legal aid foundation
to help other victims like me
1167
01:39:56,083 --> 01:39:57,750
or Mr. Mukhsin.
1168
01:39:59,583 --> 01:40:01,375
That sounds amazing.
1169
01:40:10,250 --> 01:40:11,333
I am sorry.
1170
01:40:13,625 --> 01:40:17,916
I'm sorry for everything
I have ever said to you.
1171
01:40:20,541 --> 01:40:22,708
It's…
1172
01:40:23,250 --> 01:40:26,375
My husband did not die because of you.
1173
01:40:26,958 --> 01:40:28,000
It's fine.
1174
01:40:28,625 --> 01:40:30,000
I was wrong.
1175
01:40:32,583 --> 01:40:33,833
I was angry.
1176
01:40:35,416 --> 01:40:36,750
So angry.
1177
01:40:40,375 --> 01:40:42,041
You are grieving, Dita.
1178
01:40:42,875 --> 01:40:45,541
It doesn't mean I can do whatever I want.
1179
01:40:47,791 --> 01:40:49,333
I am also sorry.
1180
01:40:51,708 --> 01:40:54,250
For sitting in my husband's seat?
1181
01:40:57,000 --> 01:41:00,333
For twisting your fate with his?
1182
01:41:03,708 --> 01:41:06,375
Even if he was in his own seat…
1183
01:41:07,625 --> 01:41:09,083
he still might not have survived.
1184
01:41:12,791 --> 01:41:14,416
You were fortunate.
1185
01:41:21,791 --> 01:41:23,583
Maybe Raldi was the fortunate one.
1186
01:41:34,500 --> 01:41:36,458
I thought you went ahead.
1187
01:41:38,000 --> 01:41:39,375
I miss you.
1188
01:41:40,166 --> 01:41:42,791
I'm still used to you being home.
1189
01:41:46,875 --> 01:41:48,500
I'll visit this weekend.
1190
01:41:51,166 --> 01:41:52,291
Stay over?
1191
01:41:54,250 --> 01:41:55,208
Yes.
1192
01:43:47,958 --> 01:43:51,583
♪ Like the dark skies ♪
1193
01:43:51,666 --> 01:43:55,333
♪ That are pretty with the stars ♪
1194
01:43:55,416 --> 01:43:57,541
♪ Wo ho wow ♪
1195
01:43:59,125 --> 01:44:01,083
♪ Wo ho wow ♪
1196
01:44:02,916 --> 01:44:06,875
♪ Like a poet♪
1197
01:44:06,958 --> 01:44:10,291
♪ That is lovely with poetry ♪
1198
01:44:10,375 --> 01:44:12,541
♪ Wo ho wow ♪
1199
01:44:14,125 --> 01:44:16,500
♪ Wo ho wow ♪
1200
01:44:17,500 --> 01:44:18,791
♪ Ah-ah ♪
1201
01:44:18,875 --> 01:44:21,708
♪ To me, you are the stars ♪
1202
01:44:21,791 --> 01:44:22,625
♪ Ah-ah ♪
1203
01:44:22,708 --> 01:44:26,250
♪ The poetry ♪
1204
01:44:26,333 --> 01:44:29,083
♪ Please stay here ♪
1205
01:44:29,166 --> 01:44:31,375
♪ My little angel ♪
1206
01:44:32,458 --> 01:44:33,791
♪ Ah-ah ♪
1207
01:44:33,875 --> 01:44:36,708
♪ To me, you are the stars ♪
1208
01:44:36,791 --> 01:44:37,958
♪ Ah-ah ♪
1209
01:44:38,041 --> 01:44:41,250
♪ The poetry ♪
1210
01:44:41,333 --> 01:44:44,166
♪ Be with me ♪
1211
01:44:44,250 --> 01:44:47,333
♪ Forever ♪
1212
01:44:47,416 --> 01:44:51,583
♪ Forever ♪
1213
01:44:51,666 --> 01:44:55,291
♪ Like the poet ♪
1214
01:44:55,375 --> 01:44:59,041
♪ That is lovely with poetry ♪
1215
01:44:59,125 --> 01:45:02,208
♪ Wo ho wow ♪
1216
01:45:02,875 --> 01:45:04,958
♪ Wo ho wow ♪
1217
01:45:28,666 --> 01:45:30,000
♪ Ah-ah ♪
1218
01:45:30,083 --> 01:45:33,750
♪ To me, you are the stars ♪
1219
01:45:33,833 --> 01:45:37,500
♪ The poetry ♪
1220
01:45:37,583 --> 01:45:40,000
♪ Please stay here ♪
1221
01:45:40,083 --> 01:45:43,125
♪ My little angel ♪
1222
01:45:43,708 --> 01:45:45,000
♪ Ah-ah ♪
1223
01:45:45,083 --> 01:45:48,750
♪ To me, you are the stars ♪
1224
01:45:48,833 --> 01:45:52,541
♪ The poetry ♪
1225
01:45:52,625 --> 01:45:55,375
♪ Be with me ♪
1226
01:45:55,458 --> 01:45:58,583
♪ Forever ♪
1227
01:45:58,666 --> 01:46:02,375
♪ Forever ♪
1228
01:46:02,458 --> 01:46:09,041
♪ Forever ♪
1229
01:46:09,125 --> 01:46:13,750
♪ Forever ♪
1230
01:46:13,833 --> 01:46:17,708
♪ Forever ♪
1231
01:46:17,791 --> 01:46:21,208
♪ Forever ♪
1232
01:46:21,291 --> 01:46:24,916
♪ Forever ♪
1233
01:46:25,000 --> 01:46:27,500
♪ Forever ♪
1234
01:46:31,833 --> 01:46:34,000
Subtitle translation by: Tria Edriana
85659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.