All language subtitles for The.Piano.Accident.2025.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,510 --> 00:00:11,430 Mysterious music 4 00:00:13,640 --> 00:00:17,350 - The film you are going to see was born under a lucky star. 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,390 Soft music 6 00:00:38,300 --> 00:00:40,140 Smash Piano out of tune 7 00:01:52,180 --> 00:01:53,350 Inaudible 8 00:02:22,260 --> 00:02:25,550 gong 9 00:02:26,140 --> 00:02:28,800 Scraping 10 00:02:28,970 --> 00:02:30,260 Effort 11 00:02:36,640 --> 00:02:38,050 - There you go. He sighs. 12 00:02:43,470 --> 00:02:45,100 - I'm really sorry. 13 00:02:45,800 --> 00:02:46,430 Hmm. 14 00:02:46,600 --> 00:02:47,930 I hope... 15 00:02:48,470 --> 00:02:51,800 you can reincarnate into something more interesting. 16 00:02:57,680 --> 00:02:58,890 She sniffles. 17 00:03:04,050 --> 00:03:05,600 Uncomfortable laughter 18 00:03:05,760 --> 00:03:06,640 Hi. 19 00:03:13,430 --> 00:03:14,050 Door 20 00:03:18,600 --> 00:03:19,680 He blows. 21 00:03:35,600 --> 00:03:36,680 Effort 22 00:03:39,640 --> 00:03:41,140 Door 23 00:03:46,140 --> 00:03:47,050 - Well... 24 00:03:47,220 --> 00:03:48,180 Come! 25 00:03:48,680 --> 00:03:50,760 - It's not the chalet in the photos. 26 00:03:50,930 --> 00:03:53,470 - But yes, but yes, of course. He groans. 27 00:03:53,640 --> 00:03:54,890 - No, I don't recognize it. 28 00:03:55,050 --> 00:03:58,600 - Well, I haven't changed behind your back. Do you think I'm stupid? 29 00:03:58,760 --> 00:04:00,430 Come visit. A killing, 30 00:04:00,600 --> 00:04:01,390 I tell you! 31 00:04:02,930 --> 00:04:03,970 He laughs. 32 00:04:08,800 --> 00:04:09,760 He expires. 33 00:04:17,470 --> 00:04:18,430 This way. 34 00:04:27,640 --> 00:04:29,220 Creaking of the stairs 35 00:04:44,010 --> 00:04:45,050 There you go. 36 00:04:52,600 --> 00:04:53,510 Hold. 37 00:04:55,760 --> 00:04:58,510 My poor darling, Didn’t you sleep in the helicopter? 38 00:04:58,680 --> 00:04:59,720 - Oh shit ! 39 00:04:59,890 --> 00:05:02,890 The pilot asked me to post a comment, 40 00:05:03,050 --> 00:05:04,140 I forgot. 41 00:05:04,300 --> 00:05:05,470 - Ah good ? She sighs. 42 00:05:05,640 --> 00:05:07,760 Since when do pilots do this? 43 00:05:08,300 --> 00:05:10,010 - He was super nice. 44 00:05:10,180 --> 00:05:12,930 And I promised him. Will you take care of it for me? 45 00:05:13,100 --> 00:05:14,140 - Well of course. 46 00:05:14,300 --> 00:05:15,550 There's no problem. 47 00:05:15,720 --> 00:05:19,970 What do you want me to wear? "Pilot super nice”? “Pleasant driver”? 48 00:05:20,140 --> 00:05:22,550 Uncomfortable laughter - I don't care, a positive thing. 49 00:05:23,140 --> 00:05:25,510 - No problem, I'll take care of it. - Mmh. 50 00:05:25,800 --> 00:05:27,510 It's not the good yogurts. 51 00:05:27,680 --> 00:05:29,220 They taste weird. 52 00:05:30,180 --> 00:05:31,430 - Ah good ? - Mmh. 53 00:05:31,600 --> 00:05:33,180 You have the wrong brand. 54 00:05:33,550 --> 00:05:36,640 - Oh, I'm sorry. I'll be careful next time. 55 00:05:36,800 --> 00:05:39,890 Uncomfortable laughter - I just eat because I'm hungry. 56 00:05:41,800 --> 00:05:43,220 What is this? 57 00:05:43,890 --> 00:05:45,600 - Ah, we received that yesterday. 58 00:05:47,010 --> 00:05:49,510 - For chainsaw video. - Mmh. 59 00:05:50,260 --> 00:05:52,010 If you don't like it, we'll throw it away. 60 00:05:52,180 --> 00:05:53,140 - No. 61 00:05:53,720 --> 00:05:55,550 It's not bad, we'll keep it. 62 00:05:55,720 --> 00:05:56,640 - Okay. 63 00:05:57,390 --> 00:05:59,720 Uh, you still need me, tonight? 64 00:05:59,890 --> 00:06:01,800 - No, you can dispose of it. 65 00:06:02,470 --> 00:06:03,470 - Okay... 66 00:06:04,100 --> 00:06:05,800 But is it okay otherwise? Finally... 67 00:06:05,970 --> 00:06:07,850 Do you like it here? Do you like it? 68 00:06:08,010 --> 00:06:09,930 She sighs. 69 00:06:10,100 --> 00:06:12,010 - I don't know, I'll tell you tomorrow. 70 00:06:12,550 --> 00:06:13,350 - Okay. 71 00:06:13,510 --> 00:06:15,390 I'll leave you to dinner in peace. 72 00:06:15,890 --> 00:06:16,930 Rest. 73 00:06:26,100 --> 00:06:27,220 - Are you on break? 74 00:06:27,390 --> 00:06:29,220 - No, she is. 75 00:06:29,390 --> 00:06:30,680 I'm not on vacation. 76 00:06:30,850 --> 00:06:34,010 There is everything to manage. I have to respond to everyone. 77 00:06:34,180 --> 00:06:35,550 It's hell. 78 00:06:35,890 --> 00:06:38,600 You think I'm here to hang out or what? 79 00:06:38,760 --> 00:06:42,100 - You could do this from home, It didn't change anything. 80 00:06:42,260 --> 00:06:43,350 - But no. Phew! 81 00:06:43,510 --> 00:06:45,350 You know how it is. 82 00:06:45,510 --> 00:06:47,890 I have to be there to see everything with her. 83 00:06:48,050 --> 00:06:49,890 Live, day to day. 84 00:06:50,550 --> 00:06:54,100 I have to be there to motivate her. She says she wants to stop. 85 00:06:54,260 --> 00:06:55,300 - Well, then? 86 00:06:55,970 --> 00:06:58,510 If she wants it, let her stop. 87 00:06:58,680 --> 00:06:59,850 - And what do I do? 88 00:07:00,010 --> 00:07:02,140 Should I become unemployed? You're funny. 89 00:07:02,300 --> 00:07:04,510 - Well, you can find something else. 90 00:07:04,680 --> 00:07:07,890 It's been ten years. Aren't you tired of being under his thumb? 91 00:07:08,180 --> 00:07:11,180 - Tired of earning so much money? No, sorry. 92 00:07:11,350 --> 00:07:13,850 - We don't do anything together anymore. You are always 93 00:07:14,010 --> 00:07:14,720 with her. 94 00:07:14,890 --> 00:07:17,760 "Magalie asked me this, she wants me there." 95 00:07:17,930 --> 00:07:20,720 Magalie, Magalie, Magaloche, I'm full of it. 96 00:07:21,010 --> 00:07:23,510 You don't see this crazy woman anymore than your own children. 97 00:07:23,930 --> 00:07:26,140 Notification Do you realize? 98 00:07:27,010 --> 00:07:28,470 Are you listening to me, at least? 99 00:07:28,640 --> 00:07:30,720 - There's something weird. I'll call you back. 100 00:07:30,890 --> 00:07:31,850 - What, again? 101 00:07:32,010 --> 00:07:33,390 - An email to process 102 00:07:33,550 --> 00:07:34,350 right away. 103 00:07:34,510 --> 00:07:36,300 I remind you, my heart. 104 00:07:36,470 --> 00:07:38,430 - OK, hello. She hangs up. 105 00:07:42,220 --> 00:07:43,260 We knock. 106 00:07:46,600 --> 00:07:48,050 - Mag, are you sleeping? 107 00:07:49,470 --> 00:07:50,550 He sighs. 108 00:07:55,430 --> 00:07:56,300 Mag! 109 00:07:56,890 --> 00:07:58,720 - Did you break down? Is it wrong or what? 110 00:07:58,890 --> 00:08:01,680 - Sorry, it's super important... - I don't care 111 00:08:01,850 --> 00:08:04,430 Don't come into my room to whisper. 112 00:08:04,600 --> 00:08:06,180 Are you sick or what? 113 00:08:06,350 --> 00:08:08,010 - I promise, it sucks. 114 00:08:08,180 --> 00:08:09,680 - Get out of my room! 115 00:08:12,180 --> 00:08:13,260 - Okay, sorry. 116 00:08:20,220 --> 00:08:22,390 Piano out of tune 117 00:08:36,680 --> 00:08:39,180 The music speeds up. 118 00:08:41,720 --> 00:08:42,930 She sighs. 119 00:09:22,300 --> 00:09:23,350 Door 120 00:09:27,930 --> 00:09:29,800 The scooter is approaching. 121 00:09:35,010 --> 00:09:36,800 - Oh shit ! 122 00:09:38,550 --> 00:09:40,430 Oppressive music 123 00:09:56,430 --> 00:09:58,600 Photo burst 124 00:10:07,350 --> 00:10:10,260 Rustling noises 125 00:10:11,010 --> 00:10:12,100 She sighs. 126 00:10:12,680 --> 00:10:14,010 She growls. 127 00:10:35,720 --> 00:10:36,680 Light laughter 128 00:10:41,600 --> 00:10:44,720 - Does the name Herzog tell you something? 129 00:10:45,010 --> 00:10:45,850 -Patrick, 130 00:10:46,010 --> 00:10:49,390 tell me the important thing. Stop the stupid guessing. 131 00:10:49,550 --> 00:10:50,640 Who is Herzog? 132 00:10:50,800 --> 00:10:52,350 - Dimitri, the crane guy. 133 00:10:52,510 --> 00:10:53,430 Piano out of tune 134 00:10:53,600 --> 00:10:54,390 - Okay. 135 00:10:54,550 --> 00:10:57,350 - He messed up. This idiot told his sister everything. 136 00:10:57,510 --> 00:10:58,260 She breathes. 137 00:10:58,430 --> 00:10:59,760 - His sister? - Yes. 138 00:10:59,930 --> 00:11:00,930 He has a sister. 139 00:11:01,100 --> 00:11:01,930 - Okay. 140 00:11:02,890 --> 00:11:04,300 What did he say? - All ! 141 00:11:05,220 --> 00:11:06,050 All. 142 00:11:06,510 --> 00:11:10,140 That's why she's contacting you. She sent me a message. 143 00:11:10,300 --> 00:11:12,140 And she is a journalist. 144 00:11:14,390 --> 00:11:16,180 Are you starting to get it or not? 145 00:11:16,350 --> 00:11:18,510 Uncomfortable laughter 146 00:11:18,680 --> 00:11:19,600 She sighs. 147 00:11:19,760 --> 00:11:22,350 - No. What does that change? that he told her everything? 148 00:11:23,680 --> 00:11:24,800 - Okay! 149 00:11:32,850 --> 00:11:33,550 Read ! 150 00:11:34,760 --> 00:11:35,930 Deep sigh 151 00:11:36,470 --> 00:11:37,680 Exasperated sigh 152 00:11:39,600 --> 00:11:40,970 Uncomfortable laughter - Oh my! 153 00:11:41,140 --> 00:11:43,050 Mistakes. Very poorly written, that! 154 00:11:43,220 --> 00:11:45,050 - We don't care. You do too. 155 00:11:45,220 --> 00:11:47,470 Please see it through to the end. You read everything! 156 00:11:47,640 --> 00:11:49,010 They gasp. 157 00:11:52,140 --> 00:11:54,470 She breathes. - It's blackmail. 158 00:11:54,640 --> 00:11:56,100 - Oh, no joke? 159 00:11:56,260 --> 00:11:58,760 Is that all it does to you? - Well, she said 160 00:11:58,930 --> 00:12:01,970 that she doesn't want any money. What does this whore want? 161 00:12:02,140 --> 00:12:04,800 - That's the problem. I don't know what she wants. 162 00:12:05,850 --> 00:12:08,890 - Well, you contacted her, before pissing me off? 163 00:12:09,050 --> 00:12:12,180 - Yes. She refuses to talk to me. She only wants to talk to you. 164 00:12:12,350 --> 00:12:13,970 Uncomfortable laughter - Oh, no. 165 00:12:14,390 --> 00:12:15,680 No, piss off! 166 00:12:20,430 --> 00:12:22,720 Hello, Simone. I am Magalie. 167 00:12:22,890 --> 00:12:27,140 You sent an email to Mr. Balandras, my personal assistant, 168 00:12:27,300 --> 00:12:29,470 about that piano accident. 169 00:12:29,640 --> 00:12:33,430 I didn't understand everything, because of syntax errors, 170 00:12:33,600 --> 00:12:36,890 but I am available to talk about it in person. 171 00:12:37,050 --> 00:12:39,220 I'm in the mountains. Embarrassed laughter 172 00:12:39,390 --> 00:12:42,430 In my new residence, for an indefinite period. 173 00:12:42,600 --> 00:12:46,050 You can call me back on this number, if you wish. 174 00:12:46,220 --> 00:12:48,180 See you soon, I hope, Mrs. Simone. 175 00:12:48,350 --> 00:12:49,220 Bye. 176 00:12:50,510 --> 00:12:51,850 You dirty whore! 177 00:12:53,470 --> 00:12:54,470 - You know what? 178 00:12:55,970 --> 00:12:58,970 You may be right about the mistakes. - That's to say ? 179 00:12:59,140 --> 00:13:03,640 - She may have meant the opposite. That she just wants money. 180 00:13:03,800 --> 00:13:05,350 She moaned. 181 00:13:05,510 --> 00:13:07,300 - She's going to get her ass fucked. 182 00:13:07,470 --> 00:13:09,470 - No, no, no. You're not kidding, 183 00:13:09,640 --> 00:13:10,550 it's serious. 184 00:13:10,720 --> 00:13:13,600 If so, we risk imprisonment for life. 185 00:13:13,760 --> 00:13:16,680 Keep that in your head. It's hot! Uncomfortable laughter 186 00:13:16,850 --> 00:13:18,680 - I'll keep this, and I'll go back to bed. 187 00:13:20,010 --> 00:13:22,720 - Don't you understand? Are you staying calm there? 188 00:13:22,890 --> 00:13:24,970 And if she calls back, what do we do? 189 00:13:25,140 --> 00:13:26,680 - I'll call her back, Patrick. 190 00:13:26,850 --> 00:13:29,720 Oh, relax. Don't worry, we'll manage, right? 191 00:13:29,890 --> 00:13:32,430 Eat a little pill, you're all stressed. 192 00:13:32,600 --> 00:13:34,800 Piano out of tune 193 00:13:49,550 --> 00:13:50,720 She sighs. 194 00:14:03,600 --> 00:14:04,390 Hmm. 195 00:14:15,760 --> 00:14:17,260 Uncomfortable laughter 196 00:14:18,260 --> 00:14:19,100 Hmm. 197 00:14:23,220 --> 00:14:24,550 She sighs. 198 00:14:40,260 --> 00:14:43,680 - They ask why their father is not there, but apart from that... 199 00:14:43,850 --> 00:14:46,720 - You don't want to explain that I'm leaving for work? 200 00:14:46,890 --> 00:14:48,890 To buy them clothes 201 00:14:49,050 --> 00:14:49,850 and their food. 202 00:14:50,010 --> 00:14:53,640 They'll think I'm a stupid bastard who abandons his family. 203 00:14:53,800 --> 00:14:56,720 - They already know you're a stupid bastard. She laughs. 204 00:14:56,890 --> 00:14:59,300 He laughed yellow. - Great, humor, thank you. 205 00:14:59,760 --> 00:15:02,260 - No, they're fine, relax. 206 00:15:02,430 --> 00:15:03,680 Mathieu was fired 207 00:15:03,850 --> 00:15:06,100 from the pony club, but otherwise, it's okay. 208 00:15:06,260 --> 00:15:08,430 - That's so much the better. You know what I think about it. 209 00:15:08,600 --> 00:15:11,180 It's not a boy thing. Sorry, but... 210 00:15:11,350 --> 00:15:12,140 Here! 211 00:15:13,350 --> 00:15:14,930 Look who's there. 212 00:15:15,430 --> 00:15:16,050 - Hi. 213 00:15:16,220 --> 00:15:17,970 - Ah, shit! She laughs. 214 00:15:18,140 --> 00:15:20,890 I didn't understand that you had such a neck brace. 215 00:15:21,140 --> 00:15:22,800 - Yeah. - Horrible, my darling. 216 00:15:22,970 --> 00:15:25,550 - It's nothing, I'll survive. Don't worry. 217 00:15:25,720 --> 00:15:27,720 - She's sturdy, you know! 218 00:15:27,890 --> 00:15:30,510 - Your chalet looks crazy. Happy? 219 00:15:30,680 --> 00:15:33,100 - Yes, well, I don't feel at home yet. 220 00:15:33,260 --> 00:15:35,970 - Ah, I could get used to it pretty quickly. 221 00:15:36,140 --> 00:15:36,930 They laugh. 222 00:15:37,100 --> 00:15:39,680 How big is it? 300 ? 223 00:15:39,850 --> 00:15:42,180 - You are adorable, but we have an emergency. 224 00:15:42,350 --> 00:15:45,050 I'm going to have to borrow your boyfriend and hang up. 225 00:15:45,220 --> 00:15:47,800 - Maybe we can finish talking? 226 00:15:47,970 --> 00:15:49,600 - But the chalet is 500 m2. 227 00:15:49,760 --> 00:15:50,760 Bye! 228 00:15:51,220 --> 00:15:53,800 Patrick, I know what she wants! 229 00:15:54,800 --> 00:15:56,100 - It was super humiliating. 230 00:15:56,260 --> 00:15:58,600 - Who cares, you'll call her back. Listen ! 231 00:15:58,760 --> 00:16:01,680 I thought and I know what your journalist wants. 232 00:16:01,850 --> 00:16:02,890 I tell you? 233 00:16:03,050 --> 00:16:04,600 - Money, it’s simple! 234 00:16:04,760 --> 00:16:05,890 - No ! 235 00:16:06,050 --> 00:16:07,890 She wants to sleep with me. 236 00:16:08,470 --> 00:16:09,970 - Pardon ? - Mmh. 237 00:16:10,140 --> 00:16:13,760 I saw pictures of her online, It’s a tuna, disgusting! 238 00:16:13,930 --> 00:16:17,760 That's for sure, that's it. A poor fan who wants a relationship with me. 239 00:16:18,300 --> 00:16:21,550 - You hang up on my wife to tell me this? 240 00:16:21,720 --> 00:16:23,720 - Yes. I reread his message. 241 00:16:23,890 --> 00:16:26,050 The words are poorly put together. 242 00:16:26,220 --> 00:16:28,300 She must be a psychopath. 243 00:16:29,050 --> 00:16:31,720 - OK, your reasoning is: she writes badly, 244 00:16:31,890 --> 00:16:34,470 so she wants to sleep with you? 245 00:16:35,510 --> 00:16:36,300 - Yes. 246 00:16:37,720 --> 00:16:38,760 - She wants money. 247 00:16:38,930 --> 00:16:42,180 Everyone knows that you are armored, she wants to bite. 248 00:16:42,350 --> 00:16:43,800 Did you call her back? - Oh, no. 249 00:16:43,970 --> 00:16:44,800 Shock 250 00:16:49,930 --> 00:16:51,050 - What is it? 251 00:17:04,550 --> 00:17:06,600 - It's what ? - I don't know. 252 00:17:23,430 --> 00:17:24,720 She gasps. 253 00:17:34,720 --> 00:17:36,680 - She's here. Téma, it’s her! 254 00:17:36,850 --> 00:17:38,890 - Oh, damn! Hey, wow! 255 00:17:39,050 --> 00:17:41,390 - Do you see? I'm not stupid, I know! 256 00:17:41,640 --> 00:17:44,510 - What is she doing here? - I don't know. She is there. 257 00:17:44,680 --> 00:17:46,640 Go ahead, open! Open! 258 00:17:46,800 --> 00:17:48,800 - Two minutes. - Can we talk? 259 00:17:48,970 --> 00:17:50,350 - Open. - Please. 260 00:17:50,510 --> 00:17:52,010 - Five minutes. - We're talking! 261 00:17:52,180 --> 00:17:53,760 - Open, two minutes. - Hey ! 262 00:17:54,640 --> 00:17:56,220 - Who are these Mongolians? 263 00:17:56,930 --> 00:17:58,550 - The big one followed me this morning. 264 00:17:58,720 --> 00:17:59,760 - Eh ? She laughs. 265 00:17:59,930 --> 00:18:02,390 He followed me on his gypsy scooter. 266 00:18:02,680 --> 00:18:06,550 - Without your hood? You are crazy! - Don't tell me I'm crazy! 267 00:18:07,970 --> 00:18:09,680 - You're looking for trouble. 268 00:18:10,970 --> 00:18:11,970 Metallic noise 269 00:18:12,510 --> 00:18:13,760 She sighs. 270 00:18:18,220 --> 00:18:19,180 Door 271 00:18:21,640 --> 00:18:23,720 What do you want there? 272 00:18:23,890 --> 00:18:24,850 Is it wrong or what? 273 00:18:25,010 --> 00:18:27,260 Get out or I'll take the rust out of you! 274 00:18:27,430 --> 00:18:28,890 It's private. Get out! 275 00:18:29,050 --> 00:18:31,390 - We do what we want. Who are you? 276 00:18:32,220 --> 00:18:33,850 Hold ! They laugh. 277 00:18:34,010 --> 00:18:35,640 Jester, go! - Shame! 278 00:18:35,800 --> 00:18:37,970 - Does that make you laugh, too? 279 00:18:38,140 --> 00:18:39,260 - Hold ! He groaned. 280 00:18:39,430 --> 00:18:40,640 They laugh. 281 00:18:42,300 --> 00:18:42,930 Engine 282 00:18:43,760 --> 00:18:45,350 - Bunch of little sluts! 283 00:18:45,510 --> 00:18:47,350 He shouts. Metal breakage 284 00:18:50,640 --> 00:18:52,760 The phone rings. 285 00:18:55,050 --> 00:18:57,470 Light laughter 286 00:18:59,350 --> 00:19:01,260 The phone rings. 287 00:19:01,430 --> 00:19:04,300 Vibrate 288 00:19:06,350 --> 00:19:07,260 - What? 289 00:19:08,100 --> 00:19:09,220 - Good evening. 290 00:19:11,140 --> 00:19:12,300 - Is that you, Simone? 291 00:19:12,470 --> 00:19:13,300 - Yes. 292 00:19:14,890 --> 00:19:16,720 - Okay. She sighs. 293 00:19:16,890 --> 00:19:17,850 And so? 294 00:19:18,430 --> 00:19:19,800 - Well, I... 295 00:19:20,890 --> 00:19:22,720 - What do you want? 296 00:19:22,890 --> 00:19:25,550 She breathes. - It's hard. I'm intimidated. 297 00:19:25,720 --> 00:19:27,140 - Hey! - What ? 298 00:19:27,640 --> 00:19:29,140 - Look at. I'm sorry. 299 00:19:29,300 --> 00:19:32,300 - Ah, shall I call you back? You're not alone? 300 00:19:32,470 --> 00:19:34,760 - No, it's nothing. It's my dog. 301 00:19:34,930 --> 00:19:38,100 He just came into the room. It's nothing at all. 302 00:19:38,260 --> 00:19:39,180 Go for it. 303 00:19:39,350 --> 00:19:40,510 I'm listening to you. 304 00:19:40,680 --> 00:19:44,970 - Good. So, to start, know that I have never been blackmailed 305 00:19:45,140 --> 00:19:46,720 to anyone, first. 306 00:19:46,890 --> 00:19:49,010 I am an honest person. 307 00:19:49,180 --> 00:19:52,680 To tell you everything, I'm relatively uncomfortable. 308 00:19:52,850 --> 00:19:53,470 - Oh... 309 00:19:54,180 --> 00:19:55,350 my poor darling. 310 00:19:55,510 --> 00:19:58,010 Are you uncomfortable? I'm sorry! 311 00:19:58,180 --> 00:19:59,600 Are you kidding me? 312 00:19:59,760 --> 00:20:01,350 - No, no, it's sincere. 313 00:20:01,510 --> 00:20:04,970 You are on the defensive, but you will realize 314 00:20:05,140 --> 00:20:06,800 that I mean well. 315 00:20:06,970 --> 00:20:10,760 It's very light blackmail, very positive, I'm not... 316 00:20:10,930 --> 00:20:12,640 - Stop with your salads 317 00:20:12,800 --> 00:20:15,800 positive blackmail and your bogus explanations. 318 00:20:15,970 --> 00:20:18,510 Tell me. What do you want? 319 00:20:18,930 --> 00:20:19,850 - Okay. 320 00:20:20,260 --> 00:20:23,760 Magalie, you don't want to whether the public or the media 321 00:20:23,930 --> 00:20:26,180 learn what really happened 322 00:20:26,350 --> 00:20:28,850 the day of your accident with the piano. 323 00:20:29,180 --> 00:20:30,100 Right? 324 00:20:30,260 --> 00:20:33,720 - That's why I gave 500,000 euros to your stupid brother. 325 00:20:33,890 --> 00:20:35,300 To shut up. 326 00:20:35,470 --> 00:20:36,550 - Yes, I know. 327 00:20:36,720 --> 00:20:40,350 I apologize for him, my brother is extremely fragile. 328 00:20:40,510 --> 00:20:42,800 There you go, this accident traumatized him. 329 00:20:42,970 --> 00:20:46,800 He did not assume to keep this heavy secret all to himself, 330 00:20:46,970 --> 00:20:49,850 so he needed to confide in me, that's it. 331 00:20:50,010 --> 00:20:53,220 But he didn't tell anyone else, that’s a certainty. 332 00:20:53,390 --> 00:20:55,760 He has no intention of harming you. 333 00:20:55,930 --> 00:20:59,350 He is extremely grateful for all your money. 334 00:20:59,510 --> 00:21:01,600 Who literally changed his life. 335 00:21:01,760 --> 00:21:05,640 At that time, he had big financial and personal worries... 336 00:21:05,800 --> 00:21:08,640 - I don't care, of the life of your Mongolian brother. 337 00:21:08,800 --> 00:21:11,510 Spit it out. What do you want? 338 00:21:12,640 --> 00:21:15,390 She laughs. - Forgive me, I'm intimidated. 339 00:21:15,550 --> 00:21:18,760 - Listen, Simone, I'll save us some time. 340 00:21:19,470 --> 00:21:21,010 I know what you want. 341 00:21:21,470 --> 00:21:23,510 You want to meet me. 342 00:21:24,720 --> 00:21:26,550 Embarrassed laughter - Yes, that's true. 343 00:21:26,720 --> 00:21:27,850 - I knew it! 344 00:21:28,010 --> 00:21:30,350 I felt it, in fact, I'm a genius. 345 00:21:30,510 --> 00:21:33,970 You want to meet me, you want to sleep with me! 346 00:21:34,260 --> 00:21:35,220 - Sorry? 347 00:21:35,390 --> 00:21:36,850 - I know, I am desirable. 348 00:21:37,010 --> 00:21:39,680 Girls like me, I have no problem with that. 349 00:21:39,850 --> 00:21:42,260 I am in demand from all sides. 350 00:21:42,430 --> 00:21:44,430 I'm good, I know it. 351 00:21:44,600 --> 00:21:48,260 You want to meet me to have a relationship with me. 352 00:21:48,430 --> 00:21:52,050 - No. Sorry if I left you imagine such a thing. 353 00:21:52,220 --> 00:21:53,100 No, no. 354 00:21:53,260 --> 00:21:56,720 You're pretty, I'm not saying. But you're not there at all. 355 00:21:56,890 --> 00:22:00,510 I really want to meet you, but for something completely different. 356 00:22:02,550 --> 00:22:03,470 Are you there? 357 00:22:03,890 --> 00:22:05,890 - Yes! - I'm listening to you, yes. 358 00:22:06,050 --> 00:22:09,470 - So you refuse to express yourself in the media, 359 00:22:09,640 --> 00:22:12,890 you never granted maintenance to anyone 360 00:22:13,050 --> 00:22:14,430 of your whole life. 361 00:22:14,600 --> 00:22:17,680 I would like to be the first to interview you. 362 00:22:18,760 --> 00:22:20,680 I have been doing this job for 25 years. 363 00:22:20,850 --> 00:22:22,850 I am a true professional. 364 00:22:23,010 --> 00:22:27,850 I promise not to mention your accident in my article. 365 00:22:28,300 --> 00:22:31,350 - Look what we're going to do, it will be simpler. 366 00:22:31,510 --> 00:22:35,550 You give your bank details and we'll make a big juicy transfer, 367 00:22:35,720 --> 00:22:36,930 like your brother. 368 00:22:37,100 --> 00:22:40,220 You shut your mouth and you forget me forever. 369 00:22:40,930 --> 00:22:43,800 - I did not contact you on a whim. 370 00:22:43,970 --> 00:22:47,300 It is a carefully considered decision. I won't back down. 371 00:22:47,640 --> 00:22:50,850 I'm interviewing you or I will report you to the police. 372 00:22:51,390 --> 00:22:52,760 Sorry for you. 373 00:22:52,930 --> 00:22:53,890 - Damn... 374 00:22:54,680 --> 00:22:57,100 She gasps. - I won't change my mind. 375 00:23:02,050 --> 00:23:04,850 Smash 376 00:23:05,010 --> 00:23:07,350 She breathes. - Okay, you win! 377 00:23:07,510 --> 00:23:08,720 You are a witch. 378 00:23:08,890 --> 00:23:11,720 I'll pass you my assistant for an appointment. 379 00:23:11,890 --> 00:23:13,010 Embarrassed laughter 380 00:23:15,890 --> 00:23:17,930 - Patrick Balandras on the device. 381 00:23:18,100 --> 00:23:20,010 I'm the one who received your email. 382 00:23:20,640 --> 00:23:23,350 You picked up the first interview with Magaloche. 383 00:23:23,510 --> 00:23:24,600 Congratulations ! 384 00:23:28,640 --> 00:23:29,890 She screams. 385 00:23:33,470 --> 00:23:34,510 She growls. 386 00:23:34,680 --> 00:23:36,550 Piano out of tune 387 00:23:49,470 --> 00:23:50,720 - Are you ready? 388 00:23:51,550 --> 00:23:52,640 Can we go there? 389 00:23:56,640 --> 00:23:58,430 First, thank you for accepting. 390 00:23:59,430 --> 00:24:02,260 I know you do a considerable effort, 391 00:24:02,430 --> 00:24:04,930 and really, thank you. 392 00:24:05,470 --> 00:24:07,100 I am extremely moved. 393 00:24:08,260 --> 00:24:10,760 And above all, very honored, really. 394 00:24:11,350 --> 00:24:14,550 You are angry, but I wanted to say it anyway. 395 00:24:15,600 --> 00:24:16,890 She sighs. 396 00:24:24,970 --> 00:24:26,260 So. Embarrassed laughter 397 00:24:26,430 --> 00:24:27,680 It records. 398 00:24:29,930 --> 00:24:32,300 I'll start at the beginning. 399 00:24:32,470 --> 00:24:33,550 Eh, in order. 400 00:24:33,970 --> 00:24:37,970 So, Magalie, you were born on March 12, 1989, 401 00:24:38,470 --> 00:24:41,010 with an extremely rare disease, 402 00:24:41,180 --> 00:24:45,300 called insensitivity congenital to pain. 403 00:24:49,350 --> 00:24:53,720 - I was born with insensitivity congenital to pain, yes. 404 00:24:54,390 --> 00:24:57,220 Everyone already knows that. 405 00:24:57,720 --> 00:24:58,720 I don't hide it. 406 00:24:59,430 --> 00:25:01,890 - Not everyone knows what it is. 407 00:25:02,050 --> 00:25:05,300 Could you explain it to me? quickly? That interests me. 408 00:25:05,470 --> 00:25:07,100 - It's like being blind. 409 00:25:07,800 --> 00:25:12,010 Except that, instead of not seeing, we don't feel physical pain. 410 00:25:12,180 --> 00:25:15,050 I wouldn't know how to explain it any other way. 411 00:25:16,010 --> 00:25:19,680 For a more precise definition, ask a specialist. 412 00:25:19,850 --> 00:25:21,930 - No, it's very clear, I thank you. 413 00:25:22,100 --> 00:25:23,640 That’s nicely said. 414 00:25:25,140 --> 00:25:28,390 Magalie, something other than people don't necessarily know. 415 00:25:28,550 --> 00:25:30,180 The day you were born, 416 00:25:30,350 --> 00:25:32,550 therefore, on March 12, 1989, 417 00:25:32,720 --> 00:25:36,680 it is also the date on which internet was made accessible 418 00:25:36,850 --> 00:25:38,930 to the public for the first time. 419 00:25:39,430 --> 00:25:43,100 Did you know you were born the same day as the internet? 420 00:25:43,930 --> 00:25:44,550 - No. 421 00:25:44,970 --> 00:25:46,010 - Oh ! 422 00:25:46,180 --> 00:25:48,680 Incredible, that! I thought you knew. 423 00:25:49,260 --> 00:25:52,100 I'm going to teach you things. Uncomfortable laughter 424 00:25:52,260 --> 00:25:52,890 - No. 425 00:25:54,600 --> 00:25:55,640 No, impossible. 426 00:25:56,100 --> 00:25:56,930 - All right. 427 00:25:57,550 --> 00:26:00,600 What does this information mean to you? What do you discover? 428 00:26:00,760 --> 00:26:01,550 Tell me. 429 00:26:02,010 --> 00:26:04,760 - Internet is an IT tool. 430 00:26:04,930 --> 00:26:06,680 I am a human being. 431 00:26:07,640 --> 00:26:08,970 I don't see the connection. 432 00:26:09,390 --> 00:26:13,010 - You were born on the same day as the tool that made you a star. 433 00:26:13,180 --> 00:26:15,050 It’s still astonishing! 434 00:26:15,470 --> 00:26:17,010 Stifled laughter 435 00:26:18,010 --> 00:26:21,510 - Where does that come from... this unbearable way of speaking? 436 00:26:22,050 --> 00:26:25,180 - Pardon ? - “Amazing, don’t you think?” 437 00:26:25,930 --> 00:26:27,680 No kidding, where does that come from? 438 00:26:28,640 --> 00:26:29,600 Of a castle? 439 00:26:30,510 --> 00:26:32,970 - I don't live in a castle, no. - Well, 440 00:26:33,140 --> 00:26:36,680 you speak like a duchess and you don't know how to write an email. 441 00:26:36,850 --> 00:26:39,390 - I use voice dictation, that's why. 442 00:26:39,550 --> 00:26:40,550 It's not interesting 443 00:26:40,720 --> 00:26:41,680 to talk about me. 444 00:26:41,850 --> 00:26:44,430 - Indeed, it is absolutely not. 445 00:26:44,600 --> 00:26:45,510 I'm not hiding from you 446 00:26:45,680 --> 00:26:48,970 that it's already very painful to do this interview. 447 00:26:49,140 --> 00:26:52,930 With your way of speaking, I think I'm taking an exam at school. 448 00:26:53,430 --> 00:26:56,600 I honestly don't know if I'm going to hold on. 449 00:26:57,470 --> 00:26:58,800 She sighs. It attacks me. 450 00:26:59,510 --> 00:27:01,350 How long do we have it for? 451 00:27:01,510 --> 00:27:02,180 - Uh... 452 00:27:02,350 --> 00:27:04,510 I don't know, 2 hours. Something like that. 453 00:27:04,890 --> 00:27:05,850 - Two hours? 454 00:27:06,510 --> 00:27:08,800 But... are you drunk or something? 455 00:27:09,390 --> 00:27:10,970 What are we going to say for 2 hours? 456 00:27:11,140 --> 00:27:15,260 - Magalie, you can let your guard down. I'm not coming to bother you. 457 00:27:15,600 --> 00:27:18,720 I just want to chat, make a nice portrait. 458 00:27:18,890 --> 00:27:20,100 Without bad intention. 459 00:27:21,010 --> 00:27:23,680 I am kind, I mean you no harm. 460 00:27:24,050 --> 00:27:26,550 - Kind, but who is blackmailing. 461 00:27:27,010 --> 00:27:28,430 We must not forget it. 462 00:27:30,720 --> 00:27:32,010 - Excuse me, sorry 463 00:27:32,180 --> 00:27:35,470 to cut you off, two seconds. Can you come, please? 464 00:27:35,640 --> 00:27:36,600 - What ? 465 00:27:36,760 --> 00:27:37,390 - Come on. 466 00:27:40,930 --> 00:27:42,100 What are you doing? 467 00:27:42,260 --> 00:27:43,050 - Nothing. 468 00:27:43,550 --> 00:27:45,550 - She's got us by the balls! 469 00:27:45,720 --> 00:27:48,180 Stop playing around, play the game! 470 00:27:48,350 --> 00:27:50,720 - What ? I have already come, I play the game. 471 00:27:50,890 --> 00:27:51,930 - No, no. 472 00:27:52,100 --> 00:27:55,970 You're going to have to be more accommodating. It starts very badly. 473 00:27:56,140 --> 00:27:57,600 - Did you hear it? 474 00:27:57,760 --> 00:27:58,600 - But... 475 00:27:58,760 --> 00:28:01,010 - I want to poke his eyes out, to this whore! 476 00:28:01,180 --> 00:28:03,430 - But what do we care? 477 00:28:03,600 --> 00:28:05,930 You are playing with fire. Think about prison. 478 00:28:06,100 --> 00:28:07,850 You fucking take it upon yourself. 479 00:28:08,010 --> 00:28:10,180 OK? - Okay, okay. 480 00:28:10,640 --> 00:28:12,470 I take it upon myself. - Please. 481 00:28:12,640 --> 00:28:13,550 THANKS ! 482 00:28:18,350 --> 00:28:22,640 - My assistant kindly offers to go get something to eat. 483 00:28:22,800 --> 00:28:24,720 Do you want something? 484 00:28:25,640 --> 00:28:27,930 - Thank you, no, I don't need anything. 485 00:28:28,100 --> 00:28:29,760 - Okay. It will only be for me. 486 00:28:29,930 --> 00:28:32,470 As usual, Chouchou, you're adorable. 487 00:28:32,640 --> 00:28:34,930 Get over it, I have a hole in my stomach. 488 00:28:37,050 --> 00:28:38,220 So, let's go. 489 00:28:38,390 --> 00:28:39,550 I'm ready. 490 00:28:40,140 --> 00:28:42,180 I'll play the game. Door 491 00:28:42,350 --> 00:28:43,640 I'm ready. She sighs. 492 00:28:43,800 --> 00:28:44,800 I'm listening to you. 493 00:28:44,970 --> 00:28:46,800 - A problem? - No, none, 494 00:28:46,970 --> 00:28:48,180 Simone. 495 00:28:48,350 --> 00:28:50,390 I'm delighted to do this interview. 496 00:28:50,550 --> 00:28:52,640 And I find your way of speaking... 497 00:28:52,800 --> 00:28:54,260 very exotic. 498 00:28:54,760 --> 00:28:56,300 - You don't have to. 499 00:28:56,470 --> 00:28:57,850 - Yes, I am, yes. 500 00:28:58,640 --> 00:28:59,600 But let's go. 501 00:28:59,760 --> 00:29:00,600 - All right. 502 00:29:00,760 --> 00:29:02,140 I continue. 503 00:29:04,100 --> 00:29:07,470 So, Magalie, you were born the same day as this tool 504 00:29:07,640 --> 00:29:09,800 which made you a world star. 505 00:29:10,430 --> 00:29:11,390 - Yes. 506 00:29:11,550 --> 00:29:14,220 - How did you discover this tool? 507 00:29:16,430 --> 00:29:18,260 She inhales and groans. 508 00:29:18,430 --> 00:29:22,050 - It happened the year I... 14 years old. 509 00:29:22,220 --> 00:29:22,930 - Mmh. 510 00:29:23,100 --> 00:29:23,970 - Yes. 511 00:29:24,140 --> 00:29:25,680 14 years old, that's it. 512 00:29:26,800 --> 00:29:30,390 - That's a real question. You could elaborate a little. 513 00:29:30,550 --> 00:29:32,010 - But I was going to do it. 514 00:29:32,180 --> 00:29:33,890 I just have to remember. 515 00:29:34,220 --> 00:29:36,640 - Sorry, I'm in a hurry to find out more. 516 00:29:36,800 --> 00:29:37,890 I am silent. 517 00:29:38,600 --> 00:29:39,470 Go for it. 518 00:29:41,640 --> 00:29:42,720 She sighs. 519 00:29:46,430 --> 00:29:47,050 - We were 520 00:29:47,220 --> 00:29:48,300 with my father in the living room. 521 00:29:48,470 --> 00:29:51,470 We were watching TV while waiting for my mother. 522 00:29:51,890 --> 00:29:55,300 We had just finished a shitty movie, a western. 523 00:29:56,010 --> 00:29:58,890 And while skipping on several cable channels, 524 00:29:59,050 --> 00:30:02,140 well, we fell on an adult show. 525 00:30:02,300 --> 00:30:03,510 And we watched. 526 00:30:03,680 --> 00:30:07,140 Country music 527 00:30:07,300 --> 00:30:09,260 In English 528 00:30:37,180 --> 00:30:37,800 He laughs. 529 00:30:39,300 --> 00:30:40,640 He coughs. 530 00:30:41,600 --> 00:30:43,220 He moans. The father laughs. 531 00:30:54,430 --> 00:30:55,260 He spits. 532 00:30:57,890 --> 00:30:59,260 Sizzling 533 00:31:01,220 --> 00:31:02,930 He screams. 534 00:31:04,430 --> 00:31:06,550 The father laughs. He moans. 535 00:31:06,720 --> 00:31:08,300 He laughs. 536 00:31:08,470 --> 00:31:11,600 I didn't understand right away what I was looking at. 537 00:31:12,180 --> 00:31:14,510 But I remember feeling 538 00:31:14,680 --> 00:31:17,260 a terrible frustration in front of these images. 539 00:31:18,050 --> 00:31:20,010 I was jealous of these guys. 540 00:31:20,890 --> 00:31:22,140 Very jealous. 541 00:31:22,300 --> 00:31:25,140 Piano out of tune The show continues. 542 00:31:46,220 --> 00:31:47,300 Beep 543 00:31:48,850 --> 00:31:50,390 Hi, I'm Magalie Moreau. 544 00:31:50,550 --> 00:31:53,220 Today, I test the car battery. 545 00:32:08,510 --> 00:32:10,720 Sizzle 546 00:32:14,600 --> 00:32:16,010 Dad! 547 00:32:19,390 --> 00:32:22,180 The next day, my parents lectured me. 548 00:32:22,350 --> 00:32:24,390 She scolds her. - I had a blast. 549 00:32:24,550 --> 00:32:25,550 - ... a little bit ! 550 00:32:27,470 --> 00:32:29,720 - And obviously, I was punished. 551 00:32:30,760 --> 00:32:33,890 Later, my father was in front of his PC, as always. 552 00:32:36,600 --> 00:32:39,680 I am Magalie Moreau. Today, I test the car battery. 553 00:32:47,760 --> 00:32:49,470 Sizzling 554 00:32:49,640 --> 00:32:52,010 He laughs. 555 00:32:55,050 --> 00:32:58,680 He sent my video to all his office colleagues 556 00:32:58,850 --> 00:32:59,550 to make them laugh. 557 00:33:04,970 --> 00:33:07,180 And then, it got carried away on its own. 558 00:33:07,600 --> 00:33:09,760 His colleagues began to... 559 00:33:09,930 --> 00:33:12,390 share the file with other people, 560 00:33:12,550 --> 00:33:13,760 like a joke. 561 00:33:14,720 --> 00:33:16,350 It spread very quickly. 562 00:33:18,760 --> 00:33:21,260 In a few weeks, it was a classic. 563 00:33:21,430 --> 00:33:24,010 The video was circulating everywhere so much, 564 00:33:24,180 --> 00:33:26,930 we even went on the television news. - Mmh. 565 00:33:28,430 --> 00:33:30,220 - It made everyone laugh. 566 00:33:32,220 --> 00:33:35,140 There was almost nothing online, at the time. 567 00:33:36,220 --> 00:33:37,890 Nothing to do with today. 568 00:33:38,050 --> 00:33:39,470 It was the very beginning. 569 00:33:41,140 --> 00:33:44,300 I was ahead of my time, we can say. 570 00:33:46,010 --> 00:33:47,760 So. Uncomfortable laughter 571 00:33:49,260 --> 00:33:51,720 People recognized me in the street. 572 00:33:52,680 --> 00:33:56,890 I became a kind phenomenon in my school. 573 00:34:00,010 --> 00:34:01,430 - It's incredible! 574 00:34:04,300 --> 00:34:06,600 She swallowed. - It feels weird 575 00:34:06,760 --> 00:34:08,760 to say it all out loud. 576 00:34:08,930 --> 00:34:11,390 When I think about it, it's in my head. 577 00:34:12,890 --> 00:34:15,890 I never think about it again, because it pisses me off. 578 00:34:16,050 --> 00:34:18,180 Bad memories. I don't care! 579 00:34:19,850 --> 00:34:20,930 - Before resuming 580 00:34:21,100 --> 00:34:23,140 the timeline, uh, 581 00:34:23,300 --> 00:34:25,930 I would like to clarify a detail that intrigues me. 582 00:34:26,100 --> 00:34:29,930 I hope it's not too indiscreet, but I wonder... 583 00:34:30,430 --> 00:34:34,220 We never see you without the device dental that you wear. 584 00:34:35,550 --> 00:34:36,510 - So what? 585 00:34:37,180 --> 00:34:40,050 - Well... is it a tribute to this first video? 586 00:34:40,220 --> 00:34:42,010 Is there another reason? 587 00:34:43,470 --> 00:34:44,800 She sighs. 588 00:34:46,470 --> 00:34:49,010 - I have a serious malformation of the gum. 589 00:34:50,260 --> 00:34:52,050 I have to carry this thing for life. 590 00:34:52,890 --> 00:34:55,890 If I take it out, I lose my teeth, in 15 days. 591 00:34:57,010 --> 00:34:58,180 - I'm sorry! 592 00:34:58,350 --> 00:34:59,930 Uncomfortable laughter 593 00:35:00,100 --> 00:35:00,850 - I'm joking. 594 00:35:01,220 --> 00:35:02,720 - Oh. - It's for style. 595 00:35:02,890 --> 00:35:05,140 Before, it was to be recognized. 596 00:35:05,300 --> 00:35:06,180 - Mmh. 597 00:35:06,350 --> 00:35:08,050 - And then, well, 598 00:35:08,550 --> 00:35:10,600 it was a stage costume. 599 00:35:10,760 --> 00:35:12,600 Something easy to identify. 600 00:35:12,760 --> 00:35:16,430 “She’s the girl who makes videos with his braces." 601 00:35:17,600 --> 00:35:20,600 - That's what I told myself, you don't need it. 602 00:35:20,760 --> 00:35:22,510 You have perfect teeth. 603 00:35:23,100 --> 00:35:25,050 - Thanks, it's okay. - And a very pretty one 604 00:35:25,220 --> 00:35:26,680 smile, moreover. 605 00:35:26,850 --> 00:35:28,970 That we don't see often. She laughs. 606 00:35:29,140 --> 00:35:30,100 Uncomfortable laughter 607 00:35:32,050 --> 00:35:34,550 - You didn't organize all this mess 608 00:35:34,720 --> 00:35:37,680 just to flirt with me? As I had imagined. 609 00:35:38,100 --> 00:35:40,510 - No, it's just an observation. 610 00:35:41,300 --> 00:35:42,260 - Mmh. 611 00:35:42,720 --> 00:35:44,720 "Dumb girl" Run DMC 612 00:35:47,140 --> 00:35:48,720 He sighs. 613 00:36:21,050 --> 00:36:22,100 - There you go. 614 00:36:22,260 --> 00:36:23,180 - Thank you. 615 00:36:25,260 --> 00:36:27,760 - Are you okay? Is everything going the way you want? 616 00:36:27,930 --> 00:36:31,470 - She's starting to open up a little. It's exciting. THANKS. 617 00:36:33,640 --> 00:36:36,390 - Okay, I'll let you work. I am here. 618 00:36:36,550 --> 00:36:37,760 He sighs. 619 00:36:38,760 --> 00:36:39,600 She moaned. 620 00:36:39,760 --> 00:36:42,430 - “She’s starting to open up a little, yes.” 621 00:36:42,600 --> 00:36:44,720 It sounds like you're talking about a mussel. 622 00:36:44,890 --> 00:36:46,640 - No, it's an expression. 623 00:36:46,800 --> 00:36:50,180 I know, you're not a mold. I wouldn't allow myself. 624 00:36:50,350 --> 00:36:52,260 - I know it's an expression. 625 00:36:52,430 --> 00:36:54,680 And I know I'm not a mold. 626 00:36:54,850 --> 00:36:57,850 But thank you for explaining it to me, mistress. Uncomfortable laughter 627 00:36:58,010 --> 00:36:59,100 He sighs. 628 00:36:59,260 --> 00:37:03,010 - Shall we take a break for your lunch? - No, I'm not hungry. 629 00:37:04,180 --> 00:37:05,720 Let's go, let's get this over with. 630 00:37:05,890 --> 00:37:07,010 She sighs. 631 00:37:08,010 --> 00:37:10,890 - Alright. So, uh... 632 00:37:12,470 --> 00:37:16,640 People start to recognize you in the street, thanks to this video. 633 00:37:16,800 --> 00:37:18,350 You are 14 years old. 634 00:37:18,510 --> 00:37:20,470 What is happening at that moment? 635 00:37:20,640 --> 00:37:22,640 - What is happening at this time? 636 00:37:23,850 --> 00:37:24,930 Hmm. 637 00:37:25,100 --> 00:37:28,140 I started making other videos, necessarily. 638 00:37:28,300 --> 00:37:30,930 Piano out of tune Beep 639 00:37:31,100 --> 00:37:35,300 - Hello. I am Magalie Moreau. Today I'm testing the hammer. 640 00:37:35,970 --> 00:37:38,720 Bone crunches 641 00:37:45,760 --> 00:37:47,550 Hi, I'm Magalie Moreau. 642 00:37:47,720 --> 00:37:50,100 Today I'm testing the ice pick. 643 00:37:57,640 --> 00:37:59,050 I am Magalie Moreau. 644 00:37:59,220 --> 00:38:01,640 Today I'm testing boiling water. 645 00:38:03,930 --> 00:38:06,510 I kept it a secret for a long time. We knock. 646 00:38:08,680 --> 00:38:10,970 - Magalie, what are you doing? 647 00:38:12,390 --> 00:38:13,550 She tries to open. 648 00:38:13,720 --> 00:38:15,010 What are you doing ? 649 00:38:15,180 --> 00:38:16,140 - Nothing. 650 00:38:17,470 --> 00:38:21,470 I said I was clumsy to justify marks and injuries. 651 00:38:26,550 --> 00:38:29,430 Whirring 652 00:38:30,430 --> 00:38:31,760 Uncomfortable laughter 653 00:38:32,970 --> 00:38:34,300 Shock 654 00:38:53,850 --> 00:38:54,600 Hi. 655 00:38:54,760 --> 00:38:55,640 - Cuckoo ! 656 00:38:56,470 --> 00:38:57,930 Why do you go out more? 657 00:38:58,100 --> 00:38:59,470 Because of your illness? 658 00:38:59,930 --> 00:39:00,800 - No. 659 00:39:01,680 --> 00:39:03,050 - Well then, why? 660 00:39:03,220 --> 00:39:04,220 - I'm doing it alone. 661 00:39:04,390 --> 00:39:06,600 That's all. - My parents call you crazy. 662 00:39:07,010 --> 00:39:07,800 She laughs. 663 00:39:08,220 --> 00:39:10,260 - Hey ! Sorry to bother you. 664 00:39:10,890 --> 00:39:12,350 Sincerely, sorry. 665 00:39:12,850 --> 00:39:15,720 I'm a fan of yours. I know all your videos. 666 00:39:15,890 --> 00:39:16,850 My brother too. 667 00:39:17,720 --> 00:39:20,350 We just want to take a photo. - A photo 668 00:39:20,510 --> 00:39:22,140 each. We are good. - Yeah ! 669 00:39:22,300 --> 00:39:24,050 There are ten seconds left. 670 00:39:24,220 --> 00:39:26,010 And we leave. Promised. -Patrick! 671 00:39:26,180 --> 00:39:26,850 - Oh, no! 672 00:39:27,010 --> 00:39:28,720 She calls the other one. - No, hey! 673 00:39:28,890 --> 00:39:32,140 Don't call your bodyguard. We are nice! 674 00:39:32,510 --> 00:39:33,640 -Patrick! 675 00:39:34,010 --> 00:39:36,720 - What ? - We just take the photo in peace. 676 00:39:36,890 --> 00:39:38,760 - It's my break. Why are you yelling? 677 00:39:38,930 --> 00:39:40,800 - There are the two gypsies. 678 00:39:44,550 --> 00:39:46,010 - What do you care about? 679 00:39:46,550 --> 00:39:49,050 She is convalescing. She needs to rest. 680 00:39:49,220 --> 00:39:51,600 Leave him alone and respect people! 681 00:39:51,760 --> 00:39:55,220 - Shut up, we're free! We just want a photo! 682 00:39:55,390 --> 00:39:56,680 - We're doing nothing wrong! 683 00:39:56,850 --> 00:39:57,930 - You're pissing her off. 684 00:39:58,100 --> 00:40:01,140 - She should not be known... - Don't say that, you! 685 00:40:01,300 --> 00:40:02,140 - Don't swing 686 00:40:02,300 --> 00:40:04,300 yogurt! It's a waste. 687 00:40:07,220 --> 00:40:08,260 Beep 688 00:40:09,260 --> 00:40:11,050 - Hello. I am Magalie Moreau. 689 00:40:11,220 --> 00:40:13,760 Today, I'm testing the sewing machine. 690 00:40:18,930 --> 00:40:21,510 Whirring 691 00:40:21,680 --> 00:40:22,850 - What did you do with it? 692 00:40:23,010 --> 00:40:25,100 of all these little videos? 693 00:40:25,890 --> 00:40:27,470 You sometimes visualized them 694 00:40:27,640 --> 00:40:29,970 or pleasure was in the manufacturing? 695 00:40:32,300 --> 00:40:34,890 - I put them away in a shoebox. 696 00:40:35,050 --> 00:40:37,220 And once a scene is shot, 697 00:40:37,390 --> 00:40:39,390 That didn't interest me at all. 698 00:40:39,550 --> 00:40:41,970 Like today. The images I shoot 699 00:40:42,140 --> 00:40:43,640 have no value. 700 00:40:43,970 --> 00:40:45,760 - Well, that's debatable. 701 00:40:45,930 --> 00:40:48,140 You built an empire with them. 702 00:40:49,010 --> 00:40:51,800 She laughs. - I was talking about sentimental value. 703 00:40:52,050 --> 00:40:52,850 - Well, let's talk 704 00:40:53,010 --> 00:40:55,600 of market value. I was going to come there. 705 00:40:56,390 --> 00:40:59,010 How was it carried out? professionalization? 706 00:40:59,180 --> 00:41:02,140 How did you get past in high gear? 707 00:41:02,640 --> 00:41:05,050 - Professionalization? Exasperated sigh 708 00:41:05,220 --> 00:41:08,350 How you do to use such boring words? 709 00:41:08,720 --> 00:41:12,100 - So how did you get by of the secret little girl 710 00:41:12,260 --> 00:41:15,180 who stored his videos in shoe boxes 711 00:41:15,350 --> 00:41:19,260 to the rich and famous young woman what are you today? 712 00:41:20,470 --> 00:41:22,390 - Madam Duchess, I will keep it short. 713 00:41:22,550 --> 00:41:25,970 Because I feel It's starting to bother me. 714 00:41:26,140 --> 00:41:28,350 At 16, I became a young adult. 715 00:41:28,510 --> 00:41:31,930 A distant uncle gave me a smartphone for Christmas. 716 00:41:32,100 --> 00:41:33,850 Camera, internet connection. 717 00:41:34,010 --> 00:41:38,100 There I registered on all forums, platforms, 718 00:41:38,260 --> 00:41:41,010 networks. I invented this awesome nickname, 719 00:41:41,180 --> 00:41:43,430 that you already know. Magaloche. 720 00:41:43,600 --> 00:41:46,550 No need to explain why. She laughs. 721 00:41:47,890 --> 00:41:48,890 That's it, great. 722 00:41:49,050 --> 00:41:52,890 From that moment on, I started making lots of videos. 723 00:41:53,050 --> 00:41:54,760 The rest, you know it. 724 00:41:54,930 --> 00:41:57,600 30 views, 500 views, 100 million views. 725 00:41:57,760 --> 00:42:02,260 Algorithms, monetization, sponsors, blah blah blah, the whole mess. 726 00:42:02,430 --> 00:42:06,600 From there I started winning much more than my parents. 727 00:42:07,050 --> 00:42:10,680 They kicked me out of my house, because I was insolent. 728 00:42:10,850 --> 00:42:14,890 And I settled in a hut bigger than theirs. 729 00:42:15,050 --> 00:42:18,220 And I started doing videos all day long. 730 00:42:18,970 --> 00:42:20,050 So. 731 00:42:20,220 --> 00:42:22,680 I think we've done the trick. I said everything. 732 00:42:22,850 --> 00:42:26,220 We can stop there, is that okay? Are you happy? 733 00:42:26,550 --> 00:42:29,350 - Well, no. We're not going to stop on such a good path. 734 00:42:29,510 --> 00:42:31,640 This is where it gets interesting. 735 00:42:33,050 --> 00:42:33,970 - Pardon ? 736 00:42:35,300 --> 00:42:37,640 - It's time for lunch break? 737 00:42:39,350 --> 00:42:41,890 He stammers. - As you wish. Me, I... 738 00:42:42,050 --> 00:42:43,300 Everything suits me. 739 00:42:47,470 --> 00:42:48,100 It's funny. 740 00:42:49,260 --> 00:42:50,390 I always imagined 741 00:42:50,550 --> 00:42:52,760 that journalists were ugly. 742 00:42:53,390 --> 00:42:55,640 She's not bad. - Are you kidding? 743 00:42:55,800 --> 00:42:56,930 She's disgusting. 744 00:42:57,350 --> 00:42:58,300 A witch! 745 00:42:58,470 --> 00:42:59,850 He blows. - Yeah... 746 00:43:00,800 --> 00:43:02,720 - The whole Earth will read his article. 747 00:43:02,890 --> 00:43:05,510 This bitch is going to become famous thanks to me. 748 00:43:05,680 --> 00:43:06,930 It disgusts me. 749 00:43:07,890 --> 00:43:09,640 Piano out of tune 750 00:43:11,180 --> 00:43:12,680 - Be careful. - That's it! 751 00:43:12,850 --> 00:43:14,100 - Okay. - It's good. 752 00:43:14,800 --> 00:43:15,930 - It's good. 753 00:43:27,800 --> 00:43:29,300 - Hello, it’s Magaloche. 754 00:43:29,470 --> 00:43:32,600 I test the baseball bat at high speed, my darlings. 755 00:43:32,760 --> 00:43:33,850 Here we go! 756 00:43:34,010 --> 00:43:35,640 Engine 757 00:43:35,970 --> 00:43:36,800 - Come on. 758 00:43:50,800 --> 00:43:52,800 - So. Subscribe, hello. 759 00:43:52,970 --> 00:43:54,050 Hi, it’s Magaloche. 760 00:43:54,220 --> 00:43:57,260 Today, I'm testing the monster truck for you. 761 00:44:01,050 --> 00:44:02,550 Let's go, let's go! 762 00:44:03,850 --> 00:44:05,550 It starts. 763 00:44:12,680 --> 00:44:13,300 And there you have it. 764 00:44:13,850 --> 00:44:16,760 Don't forget to subscribe. Kisses, hello! 765 00:44:16,930 --> 00:44:18,100 It’s Magaloche. 766 00:44:18,260 --> 00:44:20,100 I'm testing the washing machine. 767 00:44:22,890 --> 00:44:23,800 Go ahead. 768 00:44:26,800 --> 00:44:28,680 Smash 769 00:44:28,850 --> 00:44:29,720 There you go. 770 00:44:30,220 --> 00:44:33,050 Don't forget to subscribe. Kisses, hello! 771 00:44:33,220 --> 00:44:35,510 Cheers 772 00:44:44,050 --> 00:44:45,100 Hey! 773 00:44:46,010 --> 00:44:49,430 A video is released tonight at midnight. Don't forget to watch it! 774 00:44:54,470 --> 00:44:57,100 - There is one thing which intrigues me a lot. 775 00:44:58,100 --> 00:45:01,010 You have reached a crazy standard of living, 776 00:45:01,180 --> 00:45:04,100 very quickly, thanks to the success of your videos. 777 00:45:04,800 --> 00:45:07,760 You own multiple properties in the world. 778 00:45:07,930 --> 00:45:12,640 You would have bought a private island in Polynesia, the year you turn 25. 779 00:45:13,180 --> 00:45:17,050 I don't know if that's true. What matters to me is to understand 780 00:45:17,220 --> 00:45:19,720 why did you continue to mutilate yourself, 781 00:45:19,890 --> 00:45:22,050 since you no longer needed it. 782 00:45:22,600 --> 00:45:24,510 Is it simply 783 00:45:24,680 --> 00:45:26,600 a basic addiction to money 784 00:45:26,760 --> 00:45:30,430 or is it for a more personal reason? 785 00:45:30,600 --> 00:45:33,010 - Mmh, no, I... 786 00:45:33,180 --> 00:45:34,930 I never had the idea of stopping. 787 00:45:35,930 --> 00:45:38,930 - According to available statistics online, 788 00:45:39,100 --> 00:45:42,010 you would have posted over 2,000 videos in all. 789 00:45:42,180 --> 00:45:43,890 Which is titanic. 790 00:45:44,050 --> 00:45:45,220 They moan. 791 00:45:45,390 --> 00:45:46,720 Do you confirm? 792 00:45:46,890 --> 00:45:47,760 - I don't know. 793 00:45:47,930 --> 00:45:49,390 I didn't count. 794 00:45:49,550 --> 00:45:52,220 My videos never exceed ten seconds. 795 00:45:52,760 --> 00:45:56,300 So if your stats are good, that would... 796 00:45:57,350 --> 00:45:59,260 20,000 seconds of image. 797 00:45:59,800 --> 00:46:01,850 In 15 years, it's not... 798 00:46:02,430 --> 00:46:04,470 It's not crazy, it's okay. 799 00:46:06,100 --> 00:46:08,300 - Yes, seen like that, indeed. 800 00:46:09,260 --> 00:46:12,550 For me, this amount of videos tell something else. 801 00:46:13,350 --> 00:46:16,050 I can't help myself to think about your body. 802 00:46:16,720 --> 00:46:19,390 - Pardon ? Are you thinking about my body? 803 00:46:19,550 --> 00:46:20,470 - You are 804 00:46:20,640 --> 00:46:24,390 intentionally injured more than 2,000 times on camera. 805 00:46:24,550 --> 00:46:27,640 Severely. All this for the one and only purpose 806 00:46:27,800 --> 00:46:30,220 to make small content for networks. 807 00:46:30,930 --> 00:46:31,970 - So what? 808 00:46:32,550 --> 00:46:34,890 - You never felt any wear and tear 809 00:46:35,050 --> 00:46:36,180 or weariness? 810 00:46:37,550 --> 00:46:40,010 - Postmen deliver mail every day. 811 00:46:40,180 --> 00:46:44,260 Hi, it’s Magaloche. Today I'm testing fire for you. 812 00:46:44,430 --> 00:46:46,390 Electro music 813 00:46:50,220 --> 00:46:51,800 And here we go, let's go. 814 00:46:53,140 --> 00:46:54,850 We all do the same job all his life. 815 00:46:55,010 --> 00:46:56,600 Uncomfortable laughter 816 00:46:56,760 --> 00:47:00,220 - Over time you could have question yourself. 817 00:47:00,640 --> 00:47:04,640 You never questioned yourself on the usefulness, 818 00:47:05,050 --> 00:47:06,100 forgive me, 819 00:47:06,260 --> 00:47:08,220 very relative of this activity? 820 00:47:08,930 --> 00:47:09,850 She sniffles. 821 00:47:10,010 --> 00:47:12,800 - Your job is more useful, right? - No way. 822 00:47:13,550 --> 00:47:15,470 I have doubts every day. 823 00:47:15,640 --> 00:47:17,930 I don't know if people will read me. 824 00:47:18,100 --> 00:47:21,550 Nor if I propose something beneficial to this society. 825 00:47:21,720 --> 00:47:22,470 Yes. 826 00:47:23,430 --> 00:47:25,760 I have rent to pay every month 827 00:47:25,930 --> 00:47:29,890 and I support my mother financially, who is very ill. 828 00:47:30,050 --> 00:47:32,720 I have no other choice. While you... 829 00:47:32,890 --> 00:47:35,720 - Oh, my poor darling! She laughs. 830 00:47:35,890 --> 00:47:37,140 Life is hard. 831 00:47:38,430 --> 00:47:42,180 - Uh, you, it's... It’s not the same, it seems to me. 832 00:47:42,350 --> 00:47:44,800 And here we are to talk about you. 833 00:47:44,970 --> 00:47:47,760 Not from me. Nobody cares about me. 834 00:47:48,260 --> 00:47:49,470 - That's true. 835 00:47:50,600 --> 00:47:53,220 - Why do you continue to mistreat you 836 00:47:53,390 --> 00:47:56,680 while you are free to stop for so long? 837 00:47:58,850 --> 00:48:00,010 She sighs. 838 00:48:00,970 --> 00:48:02,680 - Your sick mother, she knows 839 00:48:02,850 --> 00:48:06,680 that her daughter is blackmailing an artist to boost your career? 840 00:48:07,260 --> 00:48:08,680 Did you tell him that? 841 00:48:10,260 --> 00:48:12,180 - But that's very interesting. 842 00:48:12,850 --> 00:48:15,350 You consider yourself an artist. 843 00:48:16,180 --> 00:48:18,510 I'll ignore the rest and bounce back on that. 844 00:48:18,680 --> 00:48:20,470 Is it for the love of art 845 00:48:20,640 --> 00:48:22,970 that you continue to mutilate yourself? - No. 846 00:48:23,140 --> 00:48:24,470 I use the word "artist", 847 00:48:24,640 --> 00:48:28,220 because my activity doesn't require any effort from me. 848 00:48:29,260 --> 00:48:31,100 - Why do you continue, then? 849 00:48:31,260 --> 00:48:32,350 - No mutilation. 850 00:48:32,510 --> 00:48:35,010 My body is doing very well. Uncomfortable laughter 851 00:48:35,180 --> 00:48:38,100 Nature is well made, it repairs perfectly. 852 00:48:38,720 --> 00:48:40,390 - Answer my question. 853 00:48:40,550 --> 00:48:42,300 - “Answer my question.” 854 00:48:43,470 --> 00:48:45,680 “Answer my question.” 855 00:48:47,300 --> 00:48:51,600 - What motivates you to continue? You don't need money. 856 00:48:51,760 --> 00:48:54,100 - “Answer my question.” 857 00:48:56,010 --> 00:48:57,470 I'm starting to get tired. 858 00:48:59,720 --> 00:49:01,470 - You could stop everything. 859 00:49:02,180 --> 00:49:05,100 Live normally. Why do you continue? 860 00:49:05,260 --> 00:49:07,930 - Oh yes. - I would like to understand. Answer! 861 00:49:09,050 --> 00:49:10,180 She sighs. 862 00:49:10,350 --> 00:49:13,850 - Maybe I'm doing that because I hate myself. 863 00:49:14,430 --> 00:49:16,220 And that I want to kill myself. 864 00:49:18,140 --> 00:49:20,760 It would make a great hook for the article. 865 00:49:21,640 --> 00:49:23,180 People will want to click. 866 00:49:23,640 --> 00:49:25,640 - I don't make that kind of paper. 867 00:49:25,800 --> 00:49:27,140 - I'm doing very well. 868 00:49:27,300 --> 00:49:28,470 I adore myself. 869 00:49:29,220 --> 00:49:31,050 I saw a psychologist for three years. 870 00:49:31,220 --> 00:49:32,970 I fixed this whole mess. 871 00:49:33,760 --> 00:49:37,300 Sorry, you're too late. There's nothing to find there. 872 00:49:37,550 --> 00:49:40,100 I don't even understand what you are looking for. 873 00:49:40,260 --> 00:49:42,220 - It's almost philosophical. 874 00:49:42,390 --> 00:49:44,180 I want to know what drives you. 875 00:49:44,350 --> 00:49:47,010 I'm interested and it will interest readers. 876 00:49:47,180 --> 00:49:47,800 Uncomfortable laughter 877 00:49:47,970 --> 00:49:49,600 - Readers don't care. 878 00:49:49,760 --> 00:49:50,390 - No, 879 00:49:50,550 --> 00:49:51,890 I don't agree. 880 00:49:52,720 --> 00:49:54,470 - Do you know our company? 881 00:49:54,640 --> 00:49:56,390 - Mmh. - Mmh. People 882 00:49:56,550 --> 00:49:58,300 will read that on their toilets. 883 00:49:58,470 --> 00:50:01,680 They will have forgotten the subject when they flush. 884 00:50:01,850 --> 00:50:05,760 - You no longer need money. Why do you continue? 885 00:50:05,930 --> 00:50:07,800 - You're going to ask that how many times? 886 00:50:08,430 --> 00:50:10,140 - I spent 12 hours on the train. 887 00:50:10,300 --> 00:50:13,970 I would like to find some substance to our conversation. 888 00:50:14,140 --> 00:50:17,050 - You could have avoid travel easily. 889 00:50:17,220 --> 00:50:20,180 And cash in as much money as possible, instead of coming here 890 00:50:20,350 --> 00:50:22,720 ask myself the same question 40 times. 891 00:50:22,890 --> 00:50:24,970 - This is a fundamental question. 892 00:50:25,140 --> 00:50:28,930 Make an effort, try to answer them. Why do you continue? 893 00:50:29,100 --> 00:50:32,470 - Who knows if I will continue? You don't know anything about it. 894 00:50:33,220 --> 00:50:34,680 - Even if you quit tomorrow, 895 00:50:34,850 --> 00:50:39,390 tell me what pushed you to do all these videos all these years. 896 00:50:39,550 --> 00:50:41,850 Answer and I'll leave you alone. 897 00:50:42,010 --> 00:50:43,430 It's promised. Uncomfortable laughter 898 00:50:43,600 --> 00:50:45,550 - What if there was no reason? 899 00:50:45,720 --> 00:50:48,100 - There must be one. Always. 900 00:50:48,260 --> 00:50:51,260 - No, Mrs. Rational, sometimes there isn't one. 901 00:50:51,430 --> 00:50:55,300 You knew that the universe is composed mainly empty? 902 00:50:57,680 --> 00:50:59,260 There's no reason for that. 903 00:50:59,430 --> 00:51:01,550 I have plenty of others, examples. 904 00:51:04,260 --> 00:51:05,850 - Why are you resisting? 905 00:51:06,850 --> 00:51:10,010 Does it bother you so much to give in? Is it so painful? 906 00:51:10,180 --> 00:51:13,800 - Yes, relatively painful. I'm telling you, you're not listening. 907 00:51:13,970 --> 00:51:15,010 I rarely passed 908 00:51:15,180 --> 00:51:17,300 such a boring moment in my life! 909 00:51:17,680 --> 00:51:19,220 - Too bad not to go beyond that. 910 00:51:19,390 --> 00:51:23,100 Use this moment to your advantage, rather than endure it. 911 00:51:26,680 --> 00:51:30,260 You are afraid of my question that forces you to see the truth. 912 00:51:30,430 --> 00:51:32,220 Angry laughter 913 00:51:32,390 --> 00:51:34,220 - I'm not afraid for a second! 914 00:51:34,930 --> 00:51:36,350 Your question is rubbish. 915 00:51:36,510 --> 00:51:38,850 Like you and the job you do. 916 00:51:39,010 --> 00:51:42,930 Your questions are rubbish, your face, your sick mother too. 917 00:51:43,100 --> 00:51:46,010 You should let her die on his hospital bed. 918 00:51:46,180 --> 00:51:48,850 Screw you ! Deeply. 919 00:51:49,300 --> 00:51:51,180 Do you understand where I am developing? 920 00:51:51,350 --> 00:51:52,220 - All right. 921 00:51:55,850 --> 00:51:57,050 She sighs. - Good. 922 00:51:58,720 --> 00:51:59,930 Uncomfortable laughter 923 00:52:00,100 --> 00:52:01,970 I know why I don’t do interviews. 924 00:52:02,140 --> 00:52:04,100 It's unbearable. 925 00:52:04,260 --> 00:52:07,050 - No, it's you who's unbearable. 926 00:52:07,220 --> 00:52:09,680 I wish you good luck for the future. 927 00:52:10,180 --> 00:52:11,640 I would have tried. 928 00:52:11,800 --> 00:52:14,510 - I answered to all your questions except one. 929 00:52:14,680 --> 00:52:17,300 It's okay, we're even! - No, it's not good. 930 00:52:17,470 --> 00:52:20,350 You didn't play the game. Sorry for you. 931 00:52:22,800 --> 00:52:25,010 - Get out! Witch ! 932 00:52:25,640 --> 00:52:26,640 - Oh ! 933 00:52:35,720 --> 00:52:38,010 - You still won't lecture me. 934 00:52:38,430 --> 00:52:42,100 - It's within the reach of a moron. Answering stupid questions. 935 00:52:42,260 --> 00:52:45,300 Why is it so complicated? Why are you so complicated? 936 00:52:45,470 --> 00:52:48,220 - I don't want to talk about myself for ages. 937 00:52:48,390 --> 00:52:50,260 Nor dig into my rotten soul 938 00:52:50,430 --> 00:52:53,180 to understand things that I don't want to understand. 939 00:52:53,350 --> 00:52:54,390 It pisses me off. 940 00:52:54,550 --> 00:52:56,600 - Oh, okay. Great, well, that pisses you off. 941 00:52:56,760 --> 00:52:59,010 - I don't know why I'm doing all this. 942 00:52:59,180 --> 00:53:01,300 I don't know and I don't care! 943 00:53:01,930 --> 00:53:03,550 - Would you rather go to jail? - Yeah ! 944 00:53:03,720 --> 00:53:05,640 Uncomfortable laughter I'm rubbing my ass with it. 945 00:53:05,800 --> 00:53:06,800 We're breaking! 946 00:53:09,470 --> 00:53:11,430 I don't know how to open it, you big pig! 947 00:53:17,050 --> 00:53:19,050 I should never have accepted. 948 00:53:19,220 --> 00:53:20,430 It was you who was afraid 949 00:53:20,600 --> 00:53:22,180 of this poor whore. 950 00:53:22,350 --> 00:53:25,140 Let her die! With his sick mother. 951 00:53:25,300 --> 00:53:26,680 She imitates a moan. 952 00:53:26,850 --> 00:53:30,470 - But wait. And me? Have you thought of me? You are not alone. 953 00:53:30,640 --> 00:53:33,010 Uncomfortable laughter - Everything pisses me off so much! 954 00:53:33,180 --> 00:53:35,180 I can't take it anymore. What am I doing here? 955 00:53:35,350 --> 00:53:37,260 I don't care, I'll go to jail. 956 00:53:37,430 --> 00:53:39,050 - Are you listening to me or what? 957 00:53:39,220 --> 00:53:40,970 And me? Have you thought of me? 958 00:53:41,140 --> 00:53:44,850 - You too will go to jail. With me. You deserve it, like me! 959 00:53:45,010 --> 00:53:47,640 Piano out of tune 960 00:53:49,760 --> 00:53:51,260 - Call to apologize. 961 00:53:51,430 --> 00:53:53,100 She growls. 962 00:53:53,260 --> 00:53:56,260 I don't know, send a text. “Sorry, I messed up.” 963 00:53:56,430 --> 00:53:57,550 - Pardon. - Uh... 964 00:53:57,720 --> 00:54:01,010 “Let’s arrange another meeting.” Be nice, make up for it. 965 00:54:01,180 --> 00:54:03,140 - I do what I want, OK? 966 00:54:03,300 --> 00:54:04,850 It's me who decides. 967 00:54:05,260 --> 00:54:08,220 And I want to be in my chalet, without anyone. 968 00:54:09,140 --> 00:54:10,100 - Pardon ? 969 00:54:10,260 --> 00:54:10,930 - Yes. Uncomfortable laughter 970 00:54:11,470 --> 00:54:13,140 So you give me the keys. 971 00:54:13,800 --> 00:54:15,550 - Go ahead, take your keys! 972 00:54:18,260 --> 00:54:21,850 She opens the door. 973 00:54:22,010 --> 00:54:22,800 I'm warning you. 974 00:54:23,140 --> 00:54:24,760 You better sort this out quickly! 975 00:54:24,930 --> 00:54:26,100 Door 976 00:54:33,680 --> 00:54:35,050 - There you go. - THANKS. 977 00:54:51,350 --> 00:54:54,100 gong 978 00:54:56,220 --> 00:54:58,720 Classical piano music 979 00:55:18,640 --> 00:55:22,100 She plays the “Funeral March” by Chopin. 980 00:55:53,350 --> 00:55:54,550 - It doesn't sound right. 981 00:55:56,100 --> 00:55:57,220 He sighs. 982 00:55:57,390 --> 00:55:59,350 - It's okay, can we go? 983 00:55:59,510 --> 00:56:00,550 - Go ahead, it's okay. 984 00:56:09,800 --> 00:56:10,600 - We can go. 985 00:56:12,600 --> 00:56:14,850 Mechanism 986 00:56:25,640 --> 00:56:27,600 Oh yes, I forgot to tell you. 987 00:56:27,760 --> 00:56:30,430 Uh, first aiders are super busy. 988 00:56:30,600 --> 00:56:33,510 They'll be there in about an hour. - An hour? 989 00:56:33,680 --> 00:56:36,550 - Yeah, sorry. It's goats. Patrick sighs. 990 00:56:36,720 --> 00:56:39,550 - Anyway, I don't wait an hour for them. 991 00:56:40,350 --> 00:56:42,390 - We have to, for the insurance. 992 00:56:42,550 --> 00:56:45,180 - I don't care. I'm not waiting here, it's sordid. 993 00:56:45,350 --> 00:56:46,890 I pay if there's a problem. 994 00:56:47,050 --> 00:56:48,260 We don't wait for them. 995 00:56:50,140 --> 00:56:53,050 - So. This is... It's about 6 m away. 996 00:56:54,430 --> 00:56:56,800 - What do you think? It's good. - Mmh. 997 00:56:57,890 --> 00:56:59,010 I don't know. 998 00:57:08,760 --> 00:57:10,680 No, that doesn't seem high enough to me. 999 00:57:10,850 --> 00:57:14,100 We don't see the danger, it seems bogus. You have to go back up. 1000 00:57:14,260 --> 00:57:15,470 - Well, whatever you want. 1001 00:57:15,640 --> 00:57:16,720 Go higher. 1002 00:57:18,350 --> 00:57:20,430 - Okay. Mechanism 1003 00:57:26,390 --> 00:57:27,970 - Wait, just don't move. 1004 00:57:28,140 --> 00:57:30,600 - Oh, no, not that! I hate this stuff. 1005 00:57:30,760 --> 00:57:33,550 - But you have a... - It's boring, look. 1006 00:57:33,720 --> 00:57:34,430 - Yeah. - Do you see? 1007 00:57:34,600 --> 00:57:35,760 - Yeah, yeah, okay. 1008 00:57:35,930 --> 00:57:37,430 Sorry, I won't do it anymore. 1009 00:57:37,600 --> 00:57:39,220 - I'm not a doll. 1010 00:57:39,390 --> 00:57:41,720 - It's because it's windy, you have ears... 1011 00:57:41,890 --> 00:57:43,300 - Yes, but I don't care. 1012 00:57:43,470 --> 00:57:44,260 - Okay. 1013 00:57:44,720 --> 00:57:46,720 Um, sorry, it works. 1014 00:57:48,050 --> 00:57:50,680 - There you go, that's 10 m. I won't go any higher. 1015 00:57:51,430 --> 00:57:52,800 - But I want higher. 1016 00:57:54,260 --> 00:57:55,720 - I'm trying to talk to him. 1017 00:58:03,350 --> 00:58:04,930 Um, excuse me. 1018 00:58:05,100 --> 00:58:07,680 You can't go up a little higher? 1019 00:58:07,850 --> 00:58:09,220 Just a little. 1020 00:58:09,390 --> 00:58:11,850 - With the wind, it can damage my crane. 1021 00:58:12,010 --> 00:58:15,350 I'm not taking the risk. I won't go any higher, sorry. 1022 00:58:18,260 --> 00:58:18,970 - He doesn't want to. 1023 00:58:19,430 --> 00:58:20,220 - Eh ? 1024 00:58:20,390 --> 00:58:21,260 - That's how it is. 1025 00:58:21,430 --> 00:58:24,300 It's my gear, I don't want to damage it. I decide! 1026 00:58:24,470 --> 00:58:25,760 Take it or leave it. 1027 00:58:25,930 --> 00:58:26,680 She laughs. 1028 00:58:26,850 --> 00:58:30,220 - I can buy you 50, new cranes, don't worry. 1029 00:58:30,390 --> 00:58:31,680 Do what you're asked. 1030 00:58:31,850 --> 00:58:33,300 - What will it change? 1031 00:58:33,470 --> 00:58:34,970 the height, can I know? 1032 00:58:35,430 --> 00:58:38,800 - I want to film something sensational. There, it's not! 1033 00:58:38,970 --> 00:58:40,260 - It will break your legs, 1034 00:58:40,430 --> 00:58:41,890 no matter the height. 1035 00:58:42,930 --> 00:58:45,050 - I'm talking to you about staging, idiot! 1036 00:58:45,220 --> 00:58:46,640 What do you know about it? 1037 00:58:46,800 --> 00:58:50,300 - I don't care about your staging, Steven Spielberg! 1038 00:58:50,470 --> 00:58:52,800 I don't damage my gear for your beautiful eyes. 1039 00:58:53,600 --> 00:58:54,930 - Who is Spielberg? 1040 00:58:55,100 --> 00:58:57,140 - A guy who made films before. 1041 00:58:57,300 --> 00:58:58,930 - I won't go any higher, period. 1042 00:58:59,100 --> 00:59:01,140 Don't you like it? I'm breaking. 1043 00:59:01,300 --> 00:59:03,140 - You won. I'm doubling your salary. 1044 00:59:03,300 --> 00:59:05,640 Entertain me, impress me, ride it. 1045 00:59:05,800 --> 00:59:07,050 He laughs. - That's it, yes. 1046 00:59:07,220 --> 00:59:09,850 Does that suit you? Do you think we buy people? 1047 00:59:10,550 --> 00:59:13,140 - Of course we can. Is that a problem? 1048 00:59:13,550 --> 00:59:15,050 - Kiss my ass. 1049 00:59:15,220 --> 00:59:16,640 I won't go any higher. 1050 00:59:16,800 --> 00:59:18,430 Is that okay with you, is it clear enough? 1051 00:59:19,260 --> 00:59:21,510 Stifled laughter - Who is this guy? Eh ? 1052 00:59:21,680 --> 00:59:24,350 Technician of my balls, fuck you! 1053 00:59:24,600 --> 00:59:25,260 - Ho! 1054 00:59:27,220 --> 00:59:29,100 Smash 1055 00:59:37,800 --> 00:59:38,800 - Mag? 1056 00:59:38,970 --> 00:59:40,720 Patrick gasps. 1057 00:59:42,970 --> 00:59:43,970 Mag! 1058 00:59:47,010 --> 00:59:48,430 - Did I film or not? 1059 00:59:48,600 --> 00:59:50,100 She gasps. 1060 00:59:50,260 --> 00:59:51,550 - We have a big problem. 1061 00:59:51,720 --> 00:59:52,970 - Oh, damn. 1062 00:59:53,140 --> 00:59:54,300 Didn't I film? 1063 00:59:56,760 --> 00:59:57,930 - Wendy is dead. 1064 00:59:59,510 --> 01:00:00,260 - Eh ? 1065 01:00:01,100 --> 01:00:02,260 Who is Wendy? 1066 01:00:03,890 --> 01:00:04,930 - The hairdresser. 1067 01:00:05,680 --> 01:00:07,350 She died, under the piano. 1068 01:00:08,100 --> 01:00:09,050 - Ah good ? 1069 01:00:10,760 --> 01:00:12,850 - I'm sorry, it's terrible. 1070 01:00:14,850 --> 01:00:16,300 She sighs. - Shit. 1071 01:00:17,680 --> 01:00:20,300 - No, you don't have to move. Stay like that. 1072 01:00:20,470 --> 01:00:22,430 -Patrick. 1073 01:00:22,600 --> 01:00:25,720 How many times have I said that there was no need for a hairdresser? 1074 01:00:28,430 --> 01:00:31,010 - You could have gone there. It's a miracle. 1075 01:00:31,640 --> 01:00:33,180 He pants. 1076 01:00:33,350 --> 01:00:35,600 We are in a dark mess. 1077 01:00:35,760 --> 01:00:38,930 The rescuers arrive. We didn't follow protocol. 1078 01:00:39,100 --> 01:00:41,970 It's going to cost you a fortune. - I know what to do. 1079 01:00:42,680 --> 01:00:43,470 - What ? 1080 01:00:44,850 --> 01:00:45,600 - Bury him. 1081 01:00:46,350 --> 01:00:47,100 - Eh ? 1082 01:00:47,260 --> 01:00:47,970 - Yeah. 1083 01:00:48,140 --> 01:00:50,550 They'll say she's never been here. 1084 01:00:50,720 --> 01:00:52,390 It's that simple. 1085 01:00:52,550 --> 01:00:54,970 I'm not going to jail for a hairdresser. 1086 01:00:55,930 --> 01:00:58,600 - No, you won't go to jail. It's an accident. 1087 01:00:59,680 --> 01:01:00,470 - Do you love me or not? 1088 01:01:01,680 --> 01:01:02,890 - Of course, but... 1089 01:01:03,050 --> 01:01:04,470 - Then we bury him. 1090 01:01:04,640 --> 01:01:05,890 You bury him. 1091 01:01:06,050 --> 01:01:08,220 Look where we are. It's a desert. 1092 01:01:08,390 --> 01:01:10,680 No one will find her. Trust me. 1093 01:01:10,850 --> 01:01:12,760 Make this body disappear. 1094 01:01:12,930 --> 01:01:14,220 It's an order! 1095 01:01:14,390 --> 01:01:15,430 Do it. 1096 01:01:19,470 --> 01:01:21,010 - But there is a witness. 1097 01:01:21,350 --> 01:01:23,430 - That's nothing, I'll take care of it. 1098 01:01:23,850 --> 01:01:25,260 She sighs. 1099 01:01:25,430 --> 01:01:26,390 Mr. Crane! 1100 01:01:27,850 --> 01:01:28,680 Does it tempt you? 1101 01:01:28,850 --> 01:01:31,510 to pocket 500,000 euros without doing anything? 1102 01:01:40,260 --> 01:01:41,470 A phone rings. 1103 01:01:46,100 --> 01:01:47,180 She sighs. 1104 01:01:48,180 --> 01:01:49,350 A phone rings. 1105 01:01:51,010 --> 01:01:51,930 - Yes ? 1106 01:01:52,930 --> 01:01:54,680 - I would like to apologize. 1107 01:01:54,850 --> 01:01:57,760 For what just happened. Really sorry. 1108 01:01:58,050 --> 01:02:01,140 - You're not sorry. You don't know what that means. 1109 01:02:01,300 --> 01:02:03,050 - Yes. I... 1110 01:02:03,220 --> 01:02:05,600 I should never have behaved like this. 1111 01:02:05,760 --> 01:02:07,720 You don't deserve this much contempt. 1112 01:02:07,890 --> 01:02:09,390 I was obnoxious. 1113 01:02:09,970 --> 01:02:11,220 I blame myself terribly. 1114 01:02:11,390 --> 01:02:14,550 - You are disconnected from reality, that's your problem. 1115 01:02:14,720 --> 01:02:17,140 You know how to communicate more with the others. 1116 01:02:17,300 --> 01:02:20,760 You have nothing to do with it, I'm not judging you. It's a shame, 1117 01:02:20,930 --> 01:02:23,050 we could have done something good. 1118 01:02:23,350 --> 01:02:26,430 - It's still possible. I will make an effort. 1119 01:02:26,600 --> 01:02:27,350 - Too late. 1120 01:02:27,510 --> 01:02:30,640 I have a train at dawn. I'm going back to see my mother. 1121 01:02:30,800 --> 01:02:32,680 It needed to be done sooner. 1122 01:02:32,850 --> 01:02:35,140 You went too far, sorry. 1123 01:02:35,300 --> 01:02:36,260 I'm not stupid. 1124 01:02:36,430 --> 01:02:39,640 You don't want to answer me, just save your butt. 1125 01:02:39,800 --> 01:02:40,760 - No. 1126 01:02:41,260 --> 01:02:42,550 She sobs. 1127 01:02:42,720 --> 01:02:44,800 No, really. All this made me... 1128 01:02:45,220 --> 01:02:47,510 think a lot. 1129 01:02:47,680 --> 01:02:48,300 I even have 1130 01:02:48,470 --> 01:02:50,640 fired my personal assistant. 1131 01:02:50,800 --> 01:02:53,680 It was someone horribly toxic. 1132 01:02:54,260 --> 01:02:55,350 It's him... 1133 01:02:55,510 --> 01:02:57,430 She pants exaggeratedly. 1134 01:02:57,600 --> 01:02:58,800 ...who pushed me 1135 01:02:58,970 --> 01:03:00,430 to hide the truth. 1136 01:03:00,600 --> 01:03:03,350 She sighs. - You're manipulating me, it's pathetic. 1137 01:03:03,510 --> 01:03:05,550 She sniffles. - Please, have mercy. 1138 01:03:05,720 --> 01:03:08,260 I really need to talk. She sobs. 1139 01:03:08,430 --> 01:03:09,470 Forgive me. 1140 01:03:10,680 --> 01:03:12,470 We can meet in my chalet. 1141 01:03:12,640 --> 01:03:13,680 I'm alone. 1142 01:03:13,850 --> 01:03:14,800 - Here then. 1143 01:03:14,970 --> 01:03:17,720 It's you who seems want to sleep with me. 1144 01:03:17,890 --> 01:03:19,680 - Not at all, I assure you. 1145 01:03:19,850 --> 01:03:21,220 It's because here... 1146 01:03:22,050 --> 01:03:23,100 we will be calm. 1147 01:03:23,260 --> 01:03:26,930 I will say what is on my heart and you will have a great interview. 1148 01:03:27,100 --> 01:03:29,430 - Okay, forget it, it doesn't work. 1149 01:03:29,600 --> 01:03:31,800 I know you despise me, at the bottom. 1150 01:03:31,970 --> 01:03:35,180 I don't want to anymore, you are a horrible person. 1151 01:03:35,350 --> 01:03:39,100 You deserve everything that goes happen to you, leave me alone. 1152 01:03:39,260 --> 01:03:40,510 Smash - The female dog! 1153 01:03:41,890 --> 01:03:44,680 Piano out of tune Exasperated sigh 1154 01:04:00,010 --> 01:04:01,430 She breathes. 1155 01:04:15,390 --> 01:04:16,760 Uncomfortable laughter 1156 01:04:40,220 --> 01:04:41,550 She sighs. 1157 01:05:04,800 --> 01:05:06,260 Light hubbub 1158 01:05:20,220 --> 01:05:21,930 - We could have a story. 1159 01:05:22,100 --> 01:05:23,470 Efforts 1160 01:05:23,640 --> 01:05:26,100 - You have a wedding ring, do you take me for an idiot? 1161 01:05:26,260 --> 01:05:28,050 - Oh, my wife... Pff! 1162 01:05:28,680 --> 01:05:31,260 Forget it, I can't take it anymore. You have no idea. 1163 01:05:31,430 --> 01:05:34,100 - You're drunk. Tomorrow you will think differently. 1164 01:05:34,260 --> 01:05:35,010 - Oh. 1165 01:05:35,180 --> 01:05:36,350 Light laughter 1166 01:05:36,510 --> 01:05:37,800 Yeah! 1167 01:05:37,970 --> 01:05:39,930 That’s beautiful! It's for you. 1168 01:05:41,220 --> 01:05:42,010 - You make me feel sorry. 1169 01:05:42,180 --> 01:05:43,470 But come on, come on. 1170 01:05:43,640 --> 01:05:45,260 She sighs. 1171 01:05:49,760 --> 01:05:53,300 Tire squeal 1172 01:05:54,970 --> 01:05:56,850 She gasps. 1173 01:06:05,180 --> 01:06:06,430 She sighs. 1174 01:06:15,430 --> 01:06:18,140 gong 1175 01:06:18,510 --> 01:06:19,350 - Good evening. 1176 01:06:19,510 --> 01:06:20,720 - Good evening. Embarrassed laughter 1177 01:06:20,890 --> 01:06:23,720 Uh, I'm coming to put this back to a journalist friend, 1178 01:06:23,890 --> 01:06:26,300 who sleeps here. - The very friendly journalist? 1179 01:06:26,470 --> 01:06:27,640 - Yes. 1180 01:06:27,800 --> 01:06:29,140 “Very friendly”, yes. 1181 01:06:29,300 --> 01:06:29,930 - We drop him off 1182 01:06:30,100 --> 01:06:32,260 in his room? - Oh, well, 1183 01:06:32,430 --> 01:06:35,470 she's a close friend. I would like to give it to him myself. 1184 01:06:35,640 --> 01:06:36,720 The room number? 1185 01:06:37,430 --> 01:06:41,140 - Um, yes. It's... number 31, on the third floor. 1186 01:06:41,720 --> 01:06:42,600 Over there. 1187 01:06:43,010 --> 01:06:43,640 - THANKS. 1188 01:06:43,800 --> 01:06:44,970 - Good evening. 1189 01:06:49,850 --> 01:06:50,930 He mutters. 1190 01:07:01,300 --> 01:07:02,430 Rustling 1191 01:07:08,890 --> 01:07:12,180 - No mutilation. My body is fine. Uncomfortable laughter 1192 01:07:12,350 --> 01:07:14,890 Nature is well made, it repairs itself. 1193 01:07:15,050 --> 01:07:16,680 - Answer my question. 1194 01:07:16,850 --> 01:07:18,600 - “Answer my question.” 1195 01:07:19,220 --> 01:07:21,260 "Answer my question." 1196 01:07:21,760 --> 01:07:22,890 We knock. 1197 01:07:23,050 --> 01:07:24,390 What do you..." 1198 01:07:24,550 --> 01:07:25,430 - Yes? 1199 01:07:25,600 --> 01:07:27,970 ... no need for money anymore? She turns it off. 1200 01:07:28,640 --> 01:07:29,600 Yes? 1201 01:07:32,050 --> 01:07:32,970 Yes? 1202 01:07:33,470 --> 01:07:35,350 panicked cry - Shh! 1203 01:07:35,850 --> 01:07:36,640 Door 1204 01:07:36,800 --> 01:07:39,970 So, like that, I'm horrible. Is that what you said? 1205 01:07:40,140 --> 01:07:41,800 She stammers. - Huh? 1206 01:07:42,640 --> 01:07:45,600 - I'm sorry. - No, you shouldn't. You are right 1207 01:07:45,760 --> 01:07:48,430 to think that, it must be said. I'm horrible. 1208 01:07:48,600 --> 01:07:50,470 - No... - Oh, yes! 1209 01:07:50,640 --> 01:07:53,600 You know what? You are too, I point out to you. 1210 01:07:53,760 --> 01:07:54,390 - Okay. 1211 01:07:54,550 --> 01:07:55,350 - Hmm? 1212 01:07:55,510 --> 01:07:58,470 Yes, you know, it's human nature 1213 01:07:58,640 --> 01:07:59,680 which is like that. 1214 01:07:59,850 --> 01:08:02,930 We are horrible living shits on this planet. 1215 01:08:03,100 --> 01:08:04,550 It's not my fault! 1216 01:08:04,720 --> 01:08:06,180 - You are right. 1217 01:08:06,550 --> 01:08:08,350 - Yes, it's true, I'm right. 1218 01:08:08,510 --> 01:08:10,550 She gasps. She screams. 1219 01:08:10,720 --> 01:08:12,010 Say you're horrible. 1220 01:08:12,180 --> 01:08:13,180 She gasps. 1221 01:08:13,350 --> 01:08:14,720 - I'm horrible. 1222 01:08:15,890 --> 01:08:17,760 - Do you honestly think so? - Yes ! 1223 01:08:17,930 --> 01:08:20,600 - Then say it again. - I'm horrible. 1224 01:08:20,760 --> 01:08:22,220 Uncomfortable laughter - Very good. 1225 01:08:22,390 --> 01:08:25,260 Now let's play a game, okay? - Mmh. 1226 01:08:25,430 --> 01:08:26,890 - It's me, the journalist. 1227 01:08:27,050 --> 01:08:29,640 I ask a question and you have to answer it. 1228 01:08:29,800 --> 01:08:32,720 Be very careful, because there is a trap. 1229 01:08:32,890 --> 01:08:34,760 Are you ready? 1230 01:08:34,930 --> 01:08:38,600 - You don't have to threaten me. - It's me who decides! 1231 01:08:38,760 --> 01:08:40,510 So, Simone... 1232 01:08:42,800 --> 01:08:46,430 Which of us is the most horrible, in your opinion? 1233 01:08:46,600 --> 01:08:48,430 - Don't hurt me! She sighs. 1234 01:08:48,600 --> 01:08:49,890 - Answer! 1235 01:08:51,180 --> 01:08:52,350 - Well... 1236 01:08:53,180 --> 01:08:55,010 - “Answer my question.” 1237 01:08:55,600 --> 01:08:57,680 “Answer my question.” 1238 01:08:58,260 --> 01:09:01,390 Have you seen how painful it is? to be cooked? 1239 01:09:01,850 --> 01:09:04,100 - It's painful, yes. - Mmh. Yes. 1240 01:09:04,510 --> 01:09:05,970 So answer my question. 1241 01:09:06,140 --> 01:09:09,140 Who is the worst between the two of us? according to you? 1242 01:09:09,470 --> 01:09:10,640 She sobs. 1243 01:09:10,800 --> 01:09:12,680 - I don't know, I... - But answer 1244 01:09:12,850 --> 01:09:13,760 to my question. 1245 01:09:13,930 --> 01:09:16,470 It's your last ten seconds of existence. 1246 01:09:16,640 --> 01:09:17,300 She laughs. 1247 01:09:17,470 --> 01:09:19,220 Try to shine a little. 1248 01:09:19,390 --> 01:09:23,010 And tell me, who is it, the most horrible between the two of us? 1249 01:09:24,470 --> 01:09:26,140 She sobs. - Me. 1250 01:09:26,850 --> 01:09:27,800 She sighs. 1251 01:09:28,390 --> 01:09:29,350 - No. 1252 01:09:29,510 --> 01:09:30,390 She moaned. 1253 01:09:30,550 --> 01:09:32,850 Wrong answer, Simone. She laughs. 1254 01:09:33,010 --> 01:09:33,640 - But yes. 1255 01:09:34,430 --> 01:09:37,350 I was blackmailed, I took advantage of a situation. 1256 01:09:37,510 --> 01:09:38,850 - Shut up. She sighs. 1257 01:09:39,010 --> 01:09:41,010 Listen to what I'm going to tell you. 1258 01:09:41,180 --> 01:09:43,140 It's me, the worst among us. 1259 01:09:43,300 --> 01:09:44,850 From very, very far away. 1260 01:09:45,010 --> 01:09:48,930 Mmh, I can assure you, You don't even come close to my ankle. 1261 01:09:49,100 --> 01:09:51,550 I'm a shitty human competition. 1262 01:09:51,720 --> 01:09:54,640 She sniffles. But at least I'm honest. 1263 01:09:54,800 --> 01:09:57,430 I'm not pretending to be a good person. 1264 01:09:57,600 --> 01:09:59,720 I embrace all the horror within me. 1265 01:09:59,890 --> 01:10:04,220 I roll around in it all day like a sow and I delight in it. 1266 01:10:04,390 --> 01:10:05,300 See? 1267 01:10:05,470 --> 01:10:09,140 - Yes, but you should have answered exactly that, just now. 1268 01:10:09,300 --> 01:10:11,970 This is a great answer to my question. 1269 01:10:12,140 --> 01:10:15,220 Because you continue to make your videos 1270 01:10:15,390 --> 01:10:19,640 because you decided to accept all the horror 1271 01:10:19,800 --> 01:10:21,850 who is in you. It's very consistent. 1272 01:10:22,010 --> 01:10:24,680 A nice answer. - I don't understand anything. I don't care. 1273 01:10:25,600 --> 01:10:28,010 - We can even resume the interview 1274 01:10:28,180 --> 01:10:29,720 at this location. That would be great. 1275 01:10:29,890 --> 01:10:30,760 - Oh but yes. 1276 01:10:30,930 --> 01:10:32,050 - Well yes. 1277 01:10:32,220 --> 01:10:33,350 - That would be great. 1278 01:10:34,300 --> 01:10:35,550 Good idea. Nervous laughter 1279 01:10:35,720 --> 01:10:37,640 But you had to think about it first. 1280 01:10:37,800 --> 01:10:39,260 Eh ? Before you die! 1281 01:10:39,430 --> 01:10:40,510 Rattle 1282 01:10:47,720 --> 01:10:49,220 Short breath 1283 01:10:52,550 --> 01:10:53,970 Oppressive music 1284 01:11:20,970 --> 01:11:22,140 - Hey, wait! 1285 01:11:25,140 --> 01:11:25,890 Pardon. 1286 01:11:26,800 --> 01:11:27,720 But... 1287 01:11:28,140 --> 01:11:29,010 I... 1288 01:11:30,850 --> 01:11:32,100 Excuse me. 1289 01:11:33,760 --> 01:11:35,050 I... 1290 01:11:37,350 --> 01:11:41,850 I never do that, normally. I know it's heavy and all, but... 1291 01:11:43,140 --> 01:11:44,550 I love your madness. 1292 01:11:44,720 --> 01:11:48,350 I have followed you for a long time, I'm a big, big fan. 1293 01:11:48,510 --> 01:11:50,890 Do you mind taking a photo? 1294 01:11:51,050 --> 01:11:53,800 - But... how do you know that it's me? 1295 01:11:54,390 --> 01:11:58,300 - Well, I recognized your magnificent eyes, anyway, and your voice. 1296 01:11:58,470 --> 01:12:00,720 Amazing to see you. I can't believe it. 1297 01:12:00,890 --> 01:12:02,640 So, can I? 1298 01:12:02,800 --> 01:12:03,850 Short breath 1299 01:12:04,010 --> 01:12:05,010 - Okay. 1300 01:12:05,180 --> 01:12:07,390 - Oh, great! Thank you, so nice! 1301 01:12:07,550 --> 01:12:09,430 I'm hurrying. Uh... 1302 01:12:10,010 --> 01:12:13,300 Remove the hood. Let us see your braces. 1303 01:12:13,470 --> 01:12:16,350 My friends will never believe me otherwise. Pardon. 1304 01:12:16,510 --> 01:12:17,600 It's... 1305 01:12:19,300 --> 01:12:21,010 Oh, great! Perfect. 1306 01:12:22,510 --> 01:12:24,300 Oh ! She breathes. 1307 01:12:24,470 --> 01:12:26,260 You are so beautiful, I am hallucinating. 1308 01:12:26,430 --> 01:12:28,300 Thanks, eh, that’s great. 1309 01:12:28,470 --> 01:12:29,510 Gorgeous. 1310 01:12:29,970 --> 01:12:31,140 So, be careful. 1311 01:12:31,550 --> 01:12:32,390 A... 1312 01:12:33,010 --> 01:12:34,550 two... Rattle 1313 01:12:34,720 --> 01:12:35,350 She breathes. 1314 01:12:38,300 --> 01:12:40,600 Smash 1315 01:12:40,760 --> 01:12:42,100 She gasps. 1316 01:12:47,260 --> 01:12:49,140 Really sorry. 1317 01:12:49,680 --> 01:12:50,680 Sorry. 1318 01:12:50,850 --> 01:12:51,760 Rattle 1319 01:13:08,300 --> 01:13:10,140 She moaned. 1320 01:13:10,600 --> 01:13:12,720 But the stupid, the stupid, 1321 01:13:12,890 --> 01:13:15,720 stupid, stupid, stupid! 1322 01:13:15,890 --> 01:13:16,800 Nervous laughter 1323 01:13:17,720 --> 01:13:19,720 He sniffs. A phone rings. 1324 01:13:19,890 --> 01:13:22,180 Efforts 1325 01:13:22,720 --> 01:13:24,720 He sighs. A phone rings. 1326 01:13:26,800 --> 01:13:27,640 - What ? 1327 01:13:28,140 --> 01:13:30,180 - I completely screwed up, Patrick. 1328 01:13:30,350 --> 01:13:32,890 I screwed up, but, sick! 1329 01:13:33,050 --> 01:13:35,050 I wanted to repair the situation. 1330 01:13:35,220 --> 01:13:37,720 Uncomfortable laughter I created a situation a thousand times worse. 1331 01:13:37,890 --> 01:13:41,800 You have to help me. So, you're going to go right away, you dirty larva, 1332 01:13:41,970 --> 01:13:46,430 at the hotel where Simone is staying, watch if there are cameras, okay? 1333 01:13:46,600 --> 01:13:48,140 This is very important. 1334 01:13:48,300 --> 01:13:50,890 - No, but in fact, I'm not going to do anything. 1335 01:13:51,050 --> 01:13:53,220 I don't get into your schemes anymore. 1336 01:13:53,390 --> 01:13:55,930 So, yeah, I buried Wendy, yeah. 1337 01:13:56,100 --> 01:13:58,140 That's true, I did it. 1338 01:13:58,300 --> 01:14:01,390 But it was your idea, you know? 1339 01:14:01,550 --> 01:14:05,010 I won't go to jail for less time than you. And I don't care. 1340 01:14:05,510 --> 01:14:06,550 Anyway, 1341 01:14:06,720 --> 01:14:09,930 I'm ready, I'm not afraid anymore, I've covered you enough. 1342 01:14:10,100 --> 01:14:12,680 Stop pissing me off and leave me alone! 1343 01:14:13,140 --> 01:14:14,890 - No, I won't leave you alone. 1344 01:14:15,430 --> 01:14:16,430 Piano out of tune 1345 01:14:17,010 --> 01:14:18,720 - Who is Wendy? 1346 01:14:25,720 --> 01:14:26,680 - Eh ? 1347 01:14:26,850 --> 01:14:28,640 - Who is Wendy? 1348 01:14:31,430 --> 01:14:32,640 - A hairdresser. 1349 01:14:33,970 --> 01:14:35,640 - Did you bury a hairdresser? 1350 01:14:36,430 --> 01:14:38,260 - But it wasn't my idea. 1351 01:14:38,430 --> 01:14:40,350 Police sirens 1352 01:14:47,470 --> 01:14:49,720 - You forgot your boots. Should I take them down? 1353 01:14:52,180 --> 01:14:53,220 - Ah, the idiot. 1354 01:14:54,550 --> 01:14:56,470 I don't mind. - Don't move, I'm coming. 1355 01:15:00,550 --> 01:15:01,760 Sizzle 1356 01:15:04,800 --> 01:15:06,100 Embarrassed laughter 1357 01:15:07,760 --> 01:15:09,390 Door 1358 01:15:09,550 --> 01:15:10,970 Here. - Thank you, I... 1359 01:15:11,140 --> 01:15:12,680 I'm sorry. 1360 01:15:12,850 --> 01:15:15,720 Sizzle He groaned. 1361 01:15:16,430 --> 01:15:18,140 Tone 1362 01:15:19,550 --> 01:15:20,300 She sniffles. - Hello? 1363 01:15:20,470 --> 01:15:21,680 - Yes, good evening. 1364 01:15:21,850 --> 01:15:26,350 I just neutralized a bald man 40-year-old who buried a hairdresser. 1365 01:15:27,220 --> 01:15:28,470 - Is it good there? 1366 01:15:29,260 --> 01:15:31,720 - Wait. Go ahead, it's okay. - Am I in there? 1367 01:15:31,890 --> 01:15:33,010 - Yes, go ahead! 1368 01:15:34,800 --> 01:15:36,550 He groaned. He laughs. 1369 01:15:40,930 --> 01:15:44,300 - You'll see, we'll get along well. You will love me! 1370 01:15:44,470 --> 01:15:45,220 He laughs. 1371 01:15:45,390 --> 01:15:47,600 - Hey, it's crazy, the place is amazing! 1372 01:15:47,760 --> 01:15:48,640 Wait... 1373 01:15:50,300 --> 01:15:51,260 Where are we now? 1374 01:15:51,430 --> 01:15:53,760 Where are we? Look at this rich man's chalet. 1375 01:15:53,930 --> 01:15:55,220 They laugh stupidly. 1376 01:15:55,800 --> 01:15:56,850 Hey, it rocks! 1377 01:15:57,430 --> 01:15:58,550 It's crazy! 1378 01:15:58,890 --> 01:16:00,800 - She's so good! 1379 01:16:00,970 --> 01:16:03,800 Oh ! It burns my eyes, just looking at her. 1380 01:16:03,970 --> 01:16:04,930 He laughs. 1381 01:16:05,100 --> 01:16:07,720 Have you seen the size of the peaches? Look at ! 1382 01:16:07,890 --> 01:16:08,640 Look at ! 1383 01:16:08,800 --> 01:16:11,430 Ugh! Without kidding, the cow, did you see? 1384 01:16:11,600 --> 01:16:14,100 It’s fucking colossal! He laughs. 1385 01:16:14,890 --> 01:16:16,600 - The photo is big. 1386 01:16:16,930 --> 01:16:19,260 - But I don't know. But no ! 1387 01:16:19,430 --> 01:16:21,800 He sighs. I'm almost in love. 1388 01:16:21,970 --> 01:16:23,260 Let go. 1389 01:16:23,430 --> 01:16:24,640 Oh, look. 1390 01:16:24,800 --> 01:16:26,800 Even the braces on my teeth, I love them. 1391 01:16:26,970 --> 01:16:28,350 He laughs. - Oh, no. 1392 01:16:28,510 --> 01:16:30,510 That's disgusting, though. 1393 01:16:31,050 --> 01:16:33,260 All the food goes in there, disgusting. 1394 01:16:33,510 --> 01:16:36,350 - What do you know? - Well, it's known. 1395 01:16:36,510 --> 01:16:39,260 - We don't give a damn. There's no food there! 1396 01:16:39,430 --> 01:16:42,720 - If you kiss a girl with the taste of metal, disgusting! 1397 01:16:44,850 --> 01:16:46,800 - Come on, come on, come on! 1398 01:16:46,970 --> 01:16:48,760 Effort Thank you. 1399 01:16:49,760 --> 01:16:52,220 He groaned. The youngest laughs. 1400 01:16:52,390 --> 01:16:55,050 They laugh. 1401 01:16:55,220 --> 01:16:57,180 A car is approaching. 1402 01:17:01,140 --> 01:17:02,140 Damn... 1403 01:17:02,680 --> 01:17:03,680 Damn... 1404 01:17:04,720 --> 01:17:05,850 - What is that? 1405 01:17:06,010 --> 01:17:07,640 Intriguing music She moaned. 1406 01:17:14,510 --> 01:17:15,510 - Damn! 1407 01:17:16,430 --> 01:17:17,260 Shit ! 1408 01:17:19,390 --> 01:17:20,800 She sighs. Shit ! 1409 01:17:20,970 --> 01:17:23,800 Rough breathing 1410 01:17:23,970 --> 01:17:25,600 Shit ! She sobs. 1411 01:17:27,890 --> 01:17:28,890 Shit. 1412 01:17:29,600 --> 01:17:30,680 Shit. 1413 01:17:40,600 --> 01:17:41,890 Shit. 1414 01:17:42,050 --> 01:17:43,140 Shit. 1415 01:17:52,970 --> 01:17:54,850 - Damn, she looks panicked. 1416 01:17:55,010 --> 01:17:55,800 - Oh yeah? 1417 01:17:55,970 --> 01:17:56,640 - Yeah. 1418 01:17:56,800 --> 01:17:58,180 - Shit. 1419 01:17:58,350 --> 01:18:00,010 - She's whining. 1420 01:18:00,180 --> 01:18:01,350 - Poor thing. 1421 01:18:01,510 --> 01:18:02,550 What do we do? 1422 01:18:03,720 --> 01:18:05,800 - Shall we console her? You're stupid! We wait. 1423 01:18:14,180 --> 01:18:16,640 - You really look like dad, in the dark. 1424 01:18:16,800 --> 01:18:17,720 - Eh ? 1425 01:18:17,890 --> 01:18:19,930 - I never noticed. Phew! 1426 01:18:20,100 --> 01:18:22,010 - What are you talking to me about? 1427 01:18:22,180 --> 01:18:23,970 - You just look like him, that's all. 1428 01:18:24,140 --> 01:18:27,180 - I don't want to look like to this crevice! 1429 01:18:28,180 --> 01:18:29,600 - Well, you can't help it. 1430 01:18:31,430 --> 01:18:33,300 - Stop looking at me, then! 1431 01:18:35,300 --> 01:18:36,970 - What is she doing there? 1432 01:18:51,760 --> 01:18:53,300 Smash 1433 01:18:54,010 --> 01:18:54,640 Do you see her? 1434 01:18:54,800 --> 01:18:57,010 What is she doing? - Stop the questions. 1435 01:18:57,180 --> 01:19:00,470 Do you want me to bang you, like daddy? Shut your mouth ! 1436 01:19:07,680 --> 01:19:10,300 Slams 1437 01:19:14,010 --> 01:19:15,510 Deep sigh 1438 01:19:21,550 --> 01:19:23,300 She sighs then sniffles. 1439 01:19:24,100 --> 01:19:24,890 Beep 1440 01:19:26,180 --> 01:19:27,430 She moaned. 1441 01:19:28,350 --> 01:19:30,600 - Hi. She gasps. 1442 01:19:30,760 --> 01:19:33,350 I am Magalie Moreau. She sobs. 1443 01:19:33,720 --> 01:19:36,050 - I don't believe it, She's making a video here. 1444 01:19:36,220 --> 01:19:36,930 - What ? 1445 01:19:37,100 --> 01:19:38,220 - I swear. 1446 01:19:38,390 --> 01:19:40,510 A video, live in front of us. 1447 01:19:40,800 --> 01:19:43,050 She sighs. - Hi. 1448 01:19:43,220 --> 01:19:45,390 I am Magalie Moreau. 1449 01:19:45,550 --> 01:19:46,760 And today... 1450 01:19:47,970 --> 01:19:49,220 - Are you sure of yourself? 1451 01:19:49,390 --> 01:19:51,390 - She's filming herself, I tell you. Tema! 1452 01:19:54,800 --> 01:19:56,550 But it’s wow! - You're stupid! 1453 01:19:56,720 --> 01:19:58,300 Rustling noises 1454 01:19:58,470 --> 01:20:01,220 - Hey! I saw your gypsy scooter 1455 01:20:01,390 --> 01:20:04,220 parked down there! Do you think I'm stupid? 1456 01:20:04,390 --> 01:20:07,050 You have ten seconds to get the hell out 1457 01:20:07,220 --> 01:20:11,220 or I gouge out your eyes and you make them eat. I'm not kidding! 1458 01:20:26,100 --> 01:20:27,140 He sniffs. 1459 01:20:29,350 --> 01:20:31,430 - Sorry. The door was open. 1460 01:20:32,010 --> 01:20:33,600 We didn't think about it. 1461 01:20:33,760 --> 01:20:35,220 - We didn't steal anything, eh. 1462 01:20:35,800 --> 01:20:37,140 We wanted to watch. 1463 01:20:37,300 --> 01:20:38,180 - Yeah. 1464 01:20:38,850 --> 01:20:40,050 - We're sorry. 1465 01:20:40,220 --> 01:20:41,180 Pardon. 1466 01:20:46,640 --> 01:20:47,720 He blows. 1467 01:20:50,640 --> 01:20:51,600 - Uh... 1468 01:20:52,180 --> 01:20:54,510 You still don't want take a photo? 1469 01:20:58,470 --> 01:21:00,930 How are you ? You don't look good. 1470 01:21:05,890 --> 01:21:08,680 - Come on, we don't care, we'll take the photo. - Yeah. 1471 01:21:14,890 --> 01:21:16,930 He laughs. 1472 01:21:17,100 --> 01:21:18,300 He takes several photos. 1473 01:21:18,470 --> 01:21:20,470 They laugh. 1474 01:21:20,640 --> 01:21:22,100 - Great, thank you! 1475 01:21:22,260 --> 01:21:23,640 - Thanks, eh. Bye. 1476 01:21:23,800 --> 01:21:25,260 - Hey, hello! 1477 01:21:25,430 --> 01:21:28,140 They walk away laughing. 1478 01:21:31,550 --> 01:21:32,430 She breathes. 1479 01:21:32,600 --> 01:21:33,640 She sniffles. 1480 01:21:35,390 --> 01:21:36,100 She sighs. 1481 01:21:36,260 --> 01:21:37,930 They laugh. 1482 01:21:39,800 --> 01:21:42,100 The scooter moves away. Beep 1483 01:21:42,260 --> 01:21:44,430 - Hello. I am Magalie Moreau. 1484 01:21:44,600 --> 01:21:47,640 I'm testing for you today, the hangman's rope. 1485 01:21:48,180 --> 01:21:50,390 This video is sponsored by ComShoppy. 1486 01:21:50,550 --> 01:21:55,430 It's a great app that allows to protect all your online content. 1487 01:21:55,600 --> 01:21:58,260 Thanks to her, for 14 euros per month... She sniffles. 1488 01:21:58,430 --> 01:22:02,550 your images will no longer be pirated nor used by anyone else. 1489 01:22:02,720 --> 01:22:04,470 You can keep some 1490 01:22:04,640 --> 01:22:07,970 full financial enjoyment in complete tranquility. 1491 01:22:08,510 --> 01:22:12,430 Because that's all that matters, finally, on this planet. 1492 01:22:12,600 --> 01:22:14,220 Money. She breathes. 1493 01:22:14,390 --> 01:22:15,350 Hi. 1494 01:22:18,430 --> 01:22:19,430 She falls. 1495 01:22:19,600 --> 01:22:21,300 Melancholic music 1496 01:27:33,640 --> 01:27:36,050 Subtitles: Sandrine Niggeler 1497 01:27:36,220 --> 01:27:38,640 Subtitling: TransPerfect Media France 97287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.