All language subtitles for The Chronology of Water 2025 1080p WEB-NGP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,800 --> 00:02:57,960 It's all about starting at the beginning. 2 00:03:02,160 --> 00:03:04,180 But that's not how I remember it. 3 00:03:12,270 --> 00:03:20,270 It's all a series of fragments, repetitions, pattern formations. 4 00:03:46,880 --> 00:03:51,700 When there are no words or the pain, let 5 00:03:54,790 --> 00:03:57,410 your imagination change when you're known to plan. 6 00:03:58,570 --> 00:04:02,830 And this is when it landed in the freedom of the water. 7 00:04:05,960 --> 00:04:08,400 Her ring around her rock is locked in the smoke. 8 00:04:52,760 --> 00:04:53,760 Remember it? 9 00:04:56,080 --> 00:04:57,180 Our stories? 10 00:05:00,340 --> 00:05:04,500 Say you better come up with one you can live with. 11 00:05:22,630 --> 00:05:23,630 Smelly face. 12 00:05:30,910 --> 00:05:31,910 Flower. 13 00:05:44,530 --> 00:05:45,530 Christmas tree. 14 00:06:11,490 --> 00:06:12,650 Claudia, go upstairs. 15 00:06:13,510 --> 00:06:14,510 Go! 16 00:06:25,360 --> 00:06:26,820 Just let me know when you finish. 17 00:06:27,820 --> 00:06:29,220 You can do this all night. 18 00:06:39,890 --> 00:06:40,890 Fuck! 19 00:07:22,120 --> 00:07:23,760 I think you feel nice, Claudia. 20 00:07:24,500 --> 00:07:25,500 I really think it will. 21 00:07:26,020 --> 00:07:27,020 It picks you right up. 22 00:07:28,920 --> 00:07:30,640 It picks you right up. 23 00:07:41,000 --> 00:07:42,180 The same with me Belle. 24 00:07:49,920 --> 00:07:51,980 Come on little Belle, same with me. 25 00:07:52,580 --> 00:07:53,580 You know the lyrics. 26 00:07:54,500 --> 00:07:57,580 You lost and gone forever. 27 00:08:00,660 --> 00:08:02,540 It was my voice. 28 00:08:03,580 --> 00:08:04,580 Who left? 29 00:08:07,740 --> 00:08:09,680 Sometimes I think it arrived on paper. 30 00:08:10,920 --> 00:08:12,100 I wrote pictures. 31 00:08:13,480 --> 00:08:13,920 Slides. 32 00:08:14,380 --> 00:08:15,500 I'm gonna change it for you. 33 00:08:16,580 --> 00:08:18,960 I didn't feel like someone else. 34 00:08:19,280 --> 00:08:22,860 I wrote words to go on to. 35 00:08:23,120 --> 00:08:23,957 What is your daughter? 36 00:08:23,981 --> 00:08:25,960 No, daughter. 37 00:08:29,410 --> 00:08:30,490 To safety. 38 00:08:31,410 --> 00:08:32,410 To girls. 39 00:08:33,010 --> 00:08:34,330 Take my skin off. 40 00:08:34,770 --> 00:08:35,770 I had her. 41 00:08:35,830 --> 00:08:36,830 My mother. 42 00:08:37,130 --> 00:08:38,130 Her hair. 43 00:08:38,230 --> 00:08:39,230 Her skull. 44 00:08:40,190 --> 00:08:41,190 Her story. 45 00:08:41,570 --> 00:08:45,230 I want to prize for that story Belle. 46 00:08:46,030 --> 00:08:47,030 And your daddy. 47 00:08:47,890 --> 00:08:51,910 I want an art prize for this drawing. 48 00:08:54,510 --> 00:08:56,550 How come she 49 00:09:01,180 --> 00:09:02,057 won't? 50 00:09:02,081 --> 00:09:03,081 My sister. 51 00:09:03,460 --> 00:09:04,460 My adoration. 52 00:09:05,060 --> 00:09:06,060 My sister. 53 00:09:06,320 --> 00:09:06,660 How come? 54 00:09:07,340 --> 00:09:09,500 I mean, you look like a bone in that. 55 00:09:09,700 --> 00:09:10,700 Don't be sex, sure. 56 00:09:10,760 --> 00:09:11,760 It does nothing for you. 57 00:09:12,860 --> 00:09:13,860 Look at me. 58 00:09:15,680 --> 00:09:17,000 Trying to look like a man. 59 00:09:18,240 --> 00:09:19,240 My sister. 60 00:09:19,760 --> 00:09:20,760 Taking everything. 61 00:09:27,820 --> 00:09:29,560 Before you were even born. 62 00:09:57,730 --> 00:09:58,890 In the house. 63 00:10:01,810 --> 00:10:03,230 Alone in my room. 64 00:10:04,370 --> 00:10:05,530 My arm would take. 65 00:10:06,680 --> 00:10:07,770 My sister is gone. 66 00:10:09,890 --> 00:10:13,070 My mother is gone. 67 00:10:15,510 --> 00:10:19,070 My father designs houses in a room next to my smoking. 68 00:10:56,480 --> 00:10:58,300 I wait for five a. 69 00:11:00,500 --> 00:11:01,580 I pray. 70 00:11:04,080 --> 00:11:05,080 To swim. 71 00:11:20,470 --> 00:11:21,710 My baby girl. 72 00:11:22,830 --> 00:11:24,370 My baby girl. 73 00:11:25,070 --> 00:11:25,267 My baby girl. 74 00:11:25,291 --> 00:11:26,291 My baby girl. 75 00:11:28,070 --> 00:11:30,370 My baby girl. 76 00:11:38,930 --> 00:11:40,350 I can't believe it. 77 00:11:40,650 --> 00:11:41,650 All right. 78 00:11:41,710 --> 00:11:42,710 Line up, ladies. 79 00:11:43,430 --> 00:11:43,730 We in. 80 00:11:44,030 --> 00:11:45,030 You know the drill. 81 00:11:45,130 --> 00:11:46,810 One lick for every pound you're over. 82 00:11:47,590 --> 00:11:48,590 Horace. 83 00:11:49,910 --> 00:11:51,030 And a girl. 84 00:12:29,340 --> 00:12:30,340 You don't know this. 85 00:12:30,920 --> 00:12:32,080 One for you, freshman. 86 00:12:32,660 --> 00:12:33,680 So we'll make it count. 87 00:12:57,420 --> 00:12:58,820 How 88 00:13:06,520 --> 00:13:09,120 many miles does it take? 89 00:13:12,490 --> 00:13:14,290 To swim. 90 00:13:18,580 --> 00:13:20,040 To himself. 91 00:13:24,020 --> 00:13:26,560 How many? 92 00:13:28,140 --> 00:13:29,140 Fucking. 93 00:14:17,690 --> 00:14:19,290 So you really want this, huh? 94 00:14:25,480 --> 00:14:26,480 Okay. 95 00:14:46,100 --> 00:14:48,180 You only got a three-quarter ride. 96 00:14:52,930 --> 00:14:54,750 Hey, they wanted you. 97 00:14:54,910 --> 00:14:57,910 They would have offered the whole nine yards, huh? 98 00:15:13,900 --> 00:15:17,120 We're delighted to offer a partial scholarship. 99 00:15:18,720 --> 00:15:19,720 Half. 100 00:15:20,220 --> 00:15:21,300 You're better than that. 101 00:15:25,140 --> 00:15:26,140 Last one. 102 00:15:40,940 --> 00:15:42,860 In my head I swam lapsed. 103 00:15:44,680 --> 00:15:46,320 Didn't even get one full ride. 104 00:15:51,960 --> 00:15:52,960 Don't blame me. 105 00:15:54,400 --> 00:15:56,260 They don't want you that you don't belong. 106 00:15:56,520 --> 00:15:57,520 They could taste blood. 107 00:15:58,500 --> 00:15:59,500 The answer is no. 108 00:16:01,840 --> 00:16:02,840 Why? 109 00:16:10,510 --> 00:16:11,510 Because he could. 110 00:16:14,150 --> 00:16:15,550 What? 111 00:16:16,370 --> 00:16:17,850 And I was here. 112 00:16:29,910 --> 00:16:32,870 Hey, look at me. 113 00:16:44,950 --> 00:16:47,470 Look at me. 114 00:16:55,850 --> 00:16:57,750 I only want the best for you. 115 00:17:03,960 --> 00:17:06,140 I knew you could feel it. 116 00:17:07,700 --> 00:17:10,640 That pink muscle pushing. 117 00:17:12,980 --> 00:17:13,980 And pushing. 118 00:17:15,420 --> 00:17:16,980 This should all be out there, woman up. 119 00:17:17,260 --> 00:17:18,340 Oh, that's worse. 120 00:17:23,240 --> 00:17:24,240 Hey, Lydia. 121 00:17:27,040 --> 00:17:28,040 You need a hand? 122 00:17:28,920 --> 00:17:30,460 I'm a coach from Texas Tech. 123 00:17:32,000 --> 00:17:33,000 I decided to meet you. 124 00:17:33,600 --> 00:17:34,600 Let's talk. 125 00:17:34,980 --> 00:17:36,760 I'd like to have you on our team. 126 00:18:03,620 --> 00:18:05,260 I almost loved her. 127 00:18:12,220 --> 00:18:13,320 There's a gold bell. 128 00:18:44,520 --> 00:18:51,360 You should be ashamed of 129 00:18:57,040 --> 00:18:57,017 her. 130 00:18:57,041 --> 00:18:59,240 This is control. 131 00:19:05,840 --> 00:19:07,560 You don't know my fault. 132 00:19:26,860 --> 00:19:30,180 My bedroom holds away from the dark of my body. 133 00:19:33,820 --> 00:19:35,740 It smells like my sweat. 134 00:19:37,320 --> 00:19:38,320 I'm chlorine. 135 00:19:51,520 --> 00:19:52,520 Hey. 136 00:19:52,800 --> 00:19:53,800 Can't sleep, huh? 137 00:19:54,840 --> 00:19:55,840 Yeah, me neither. 138 00:19:57,820 --> 00:19:58,820 I 139 00:20:08,220 --> 00:20:09,260 Want to talk to you. 140 00:20:15,070 --> 00:20:17,070 Listen, I'm sorry I've been so hard on you, lady. 141 00:20:19,850 --> 00:20:21,690 I guess I just... 142 00:20:22,810 --> 00:20:24,470 really worry about you out there. 143 00:20:26,870 --> 00:20:29,710 Things I'm going to be different when you go to college. 144 00:20:30,850 --> 00:20:32,430 I want you to listen to me. 145 00:20:33,190 --> 00:20:35,370 He narrated what boys would do to me. 146 00:20:37,210 --> 00:20:40,430 How they put their dirty hands up my skirt and finger. 147 00:20:40,770 --> 00:20:41,770 Fuck me. 148 00:20:42,410 --> 00:20:43,590 Follow my tits. 149 00:20:47,490 --> 00:20:48,490 Suck there. 150 00:20:50,450 --> 00:20:53,030 How disgusting boys would be. 151 00:20:54,790 --> 00:20:55,790 They're him. 152 00:20:56,790 --> 00:20:58,850 They're hips wanting in and up. 153 00:20:59,530 --> 00:21:00,750 And they're dicks. 154 00:21:02,950 --> 00:21:05,430 And his... me sitting next to him. 155 00:21:06,830 --> 00:21:08,490 Feeling the heat then. 156 00:21:09,650 --> 00:21:10,970 Without even looking. 157 00:22:10,480 --> 00:22:11,860 What you doing out here? 158 00:22:19,300 --> 00:22:20,837 There's a matter with you, huh? 159 00:22:20,861 --> 00:22:27,580 I want you to hold that up. 160 00:23:00,280 --> 00:23:01,800 I guess I'm saying to me. 161 00:23:14,650 --> 00:23:16,090 What did you just say? 162 00:23:19,170 --> 00:23:20,290 Fuck you. 163 00:23:21,910 --> 00:23:22,910 Motherfucker. 164 00:23:24,510 --> 00:23:28,510 Get this fuck out of my way! 165 00:24:05,940 --> 00:24:09,300 All I thought was 166 00:24:13,930 --> 00:24:15,370 my own wide open cunt. 167 00:24:20,980 --> 00:24:22,360 It's open as a mal. 168 00:24:24,300 --> 00:24:25,300 Screaming. 169 00:24:26,240 --> 00:24:27,240 Motherfucker! 170 00:24:28,080 --> 00:24:28,080 Motherfucker! 171 00:24:28,200 --> 00:24:31,240 I didn't 172 00:24:52,570 --> 00:24:54,170 know a girl body could do that. 173 00:24:57,270 --> 00:24:58,270 Shoot. 174 00:24:58,410 --> 00:24:59,410 Come. 175 00:24:59,870 --> 00:25:00,870 My 176 00:25:31,050 --> 00:25:32,090 Own fault is mine. 177 00:25:32,510 --> 00:25:32,950 My own space. 178 00:25:33,350 --> 00:25:34,350 My own space. 179 00:25:34,930 --> 00:25:35,310 My own space. 180 00:25:35,730 --> 00:25:36,730 My own space. 181 00:25:36,910 --> 00:25:37,910 My own space. 182 00:25:38,870 --> 00:25:41,127 My own space. 183 00:25:41,151 --> 00:25:42,151 Mine. 184 00:25:44,330 --> 00:25:45,330 My 185 00:25:52,770 --> 00:25:53,770 Own freedom. 186 00:26:18,320 --> 00:26:21,300 Like something pressed so far down in the body. 187 00:26:23,300 --> 00:26:24,700 It had to explode. 188 00:26:29,520 --> 00:26:30,520 Yuck! 189 00:26:35,930 --> 00:26:37,010 Why do you think you going? 190 00:26:43,400 --> 00:26:44,500 You going nowhere? 191 00:27:35,770 --> 00:27:37,450 So far from my father. 192 00:27:37,930 --> 00:27:38,590 So far. 193 00:27:38,850 --> 00:27:42,467 So far from my father. 194 00:27:42,491 --> 00:27:44,030 So far from my father. 195 00:27:47,550 --> 00:27:49,070 I love 196 00:27:55,050 --> 00:28:03,050 your hands. 197 00:28:09,580 --> 00:28:10,940 I love your voice. 198 00:28:13,400 --> 00:28:17,020 It's my father and my brother who have the real voices. 199 00:28:18,100 --> 00:28:20,680 I was here in my head. 200 00:28:22,320 --> 00:28:23,320 Really? 201 00:28:24,720 --> 00:28:25,880 What are they saying? 202 00:28:30,450 --> 00:28:32,170 They're saying an amazing grace. 203 00:28:36,880 --> 00:28:38,080 Voices of God. 204 00:28:39,660 --> 00:28:40,660 Fuck me. 205 00:28:43,720 --> 00:28:45,000 Do that. 206 00:28:45,260 --> 00:28:46,260 Really? 207 00:28:48,760 --> 00:28:49,760 Fuck me. 208 00:29:00,340 --> 00:29:01,340 I want to fill up. 209 00:29:03,900 --> 00:29:06,500 I wish I could go back and apologize. 210 00:29:07,200 --> 00:29:08,200 Oh! 211 00:29:20,270 --> 00:29:22,910 The way it's been gone. 212 00:29:28,010 --> 00:29:29,950 And I know the peace will come. 213 00:29:31,490 --> 00:29:33,910 Fuck all y'all! 214 00:29:34,890 --> 00:29:35,890 Amen! 215 00:29:37,070 --> 00:29:41,250 I've been searching for the dolphins. 216 00:29:42,590 --> 00:29:44,950 It's just a regular James Taylor. 217 00:29:46,010 --> 00:29:48,390 Singing his heart out here in Texas. 218 00:29:50,550 --> 00:29:53,390 And sometimes I wonder... 219 00:29:54,510 --> 00:29:58,830 Do you ever think of me? 220 00:30:03,250 --> 00:30:05,550 This world may never change. 221 00:30:10,010 --> 00:30:11,750 The way it's been gone. 222 00:30:16,770 --> 00:30:18,650 And I know the peace will come. 223 00:30:25,520 --> 00:30:26,520 Video. 224 00:30:26,620 --> 00:30:27,980 How do you always do that? 225 00:30:36,430 --> 00:30:38,270 It's funny you feel it. 226 00:30:42,170 --> 00:30:44,210 It's such a fancy. 227 00:30:45,510 --> 00:30:47,867 I wanted to learn how to take a joke. 228 00:30:47,891 --> 00:30:50,090 You're so fucking sensitive. 229 00:30:53,590 --> 00:30:57,770 This is probably one of the most pathetic things I've ever seen. 230 00:31:01,160 --> 00:31:05,440 This is what I'm talking about. 231 00:31:05,780 --> 00:31:09,300 It's like talking to a fucking doorknob. 232 00:31:09,880 --> 00:31:14,280 When you say something, we say anything. 233 00:31:14,840 --> 00:31:16,500 I'm being a fucking bitch. 234 00:31:16,860 --> 00:31:18,620 So why don't you do something about it? 235 00:31:22,190 --> 00:31:23,510 You're not a bitch. 236 00:31:26,830 --> 00:31:28,330 Fuck you, bullet! 237 00:31:30,590 --> 00:31:32,950 You know you fucking know me. 238 00:31:59,710 --> 00:32:04,430 Phillip means love her of horses or 239 00:32:07,720 --> 00:32:08,720 brotherhood. 240 00:32:20,310 --> 00:32:22,150 Wake up, motherfucker! 241 00:32:39,180 --> 00:32:40,180 Hey, Liz. 242 00:32:41,080 --> 00:32:42,120 I'm gonna get out of here. 243 00:32:42,460 --> 00:32:43,460 She's good. 244 00:32:50,440 --> 00:32:50,780 Hey, man. 245 00:32:51,420 --> 00:32:51,957 I shot that door. 246 00:32:51,981 --> 00:32:54,500 Just drop the goddamn door. 247 00:32:55,220 --> 00:32:58,540 I'm gonna see you in practice. 248 00:32:59,820 --> 00:33:01,340 Yeah, I'm flunked out. 249 00:33:03,880 --> 00:33:04,880 That's cool. 250 00:33:14,970 --> 00:33:15,970 Huh? 251 00:33:17,040 --> 00:33:21,000 I can still feel my face. 252 00:33:32,180 --> 00:33:33,997 Addiction is in me, for sure. 253 00:33:34,021 --> 00:33:38,560 But I want to describe something else to you. 254 00:33:39,920 --> 00:33:41,180 Something smaller. 255 00:33:43,300 --> 00:33:44,940 It's a smaller word. 256 00:33:46,840 --> 00:33:47,840 Mama? 257 00:33:50,800 --> 00:33:53,440 So small, I could travel to bloodstream. 258 00:33:59,450 --> 00:34:00,450 Go away, Bill. 259 00:34:15,940 --> 00:34:17,240 Go away, Bill. 260 00:34:28,200 --> 00:34:29,297 Stay away. 261 00:34:29,321 --> 00:34:33,380 This isn't anything, Hori. 262 00:34:34,680 --> 00:34:36,840 I'm not talking about anything. 263 00:34:50,860 --> 00:34:58,860 I'm not talking about anything. 264 00:35:00,911 --> 00:35:01,911 Dorothy? 265 00:35:33,520 --> 00:35:34,560 I'm sorry. 266 00:35:40,800 --> 00:35:42,120 Sorry. 267 00:35:46,420 --> 00:35:47,420 Lydia. 268 00:35:48,820 --> 00:35:50,380 You can talk to us. 269 00:35:51,340 --> 00:35:52,360 It helps. 270 00:35:53,940 --> 00:35:54,940 Trust me. 271 00:36:10,760 --> 00:36:12,220 I'm not talking about anything. 272 00:36:14,200 --> 00:36:18,580 You know, I always like to say... 273 00:36:19,720 --> 00:36:22,100 Find meaning in life's traffic. 274 00:36:23,360 --> 00:36:26,400 Through clearing spiritual barriers. 275 00:36:27,400 --> 00:36:29,040 I'm 276 00:36:52,490 --> 00:36:55,167 proud of you. 277 00:36:55,191 --> 00:36:56,410 Yeah? 278 00:36:59,820 --> 00:37:01,220 Yeah. 279 00:37:03,120 --> 00:37:04,120 Yeah. 280 00:37:14,390 --> 00:37:15,390 Hey. 281 00:37:18,750 --> 00:37:20,710 Would you marry me? 282 00:37:21,630 --> 00:37:29,630 Mm-hmm. 283 00:37:41,031 --> 00:37:44,530 Mm-hmm. 284 00:37:52,770 --> 00:38:00,770 And children have their dreams to hold on to... Mm-hmm. 285 00:38:01,890 --> 00:38:06,530 And how they fly, take us to the moon. 286 00:38:08,370 --> 00:38:12,170 Yes, they flow from you. 287 00:38:13,710 --> 00:38:16,350 They flow from you. 288 00:38:18,430 --> 00:38:22,290 And they flow from you. 289 00:38:24,370 --> 00:38:30,290 And women have themselves to hold on to. 290 00:38:33,070 --> 00:38:38,670 And how they fly, take me by surprise. 291 00:38:40,470 --> 00:38:44,190 They float from me. 292 00:38:44,730 --> 00:38:48,390 They float from me. 293 00:38:50,390 --> 00:38:53,790 And they float from me. 294 00:39:06,230 --> 00:39:07,390 Oh, oh, 295 00:39:21,300 --> 00:39:25,500 oh, oh. 296 00:39:26,200 --> 00:39:27,420 Oh, oh, oh. 297 00:39:27,860 --> 00:39:29,260 You did so good. 298 00:39:29,800 --> 00:39:31,337 You did so good. 299 00:39:31,361 --> 00:39:34,360 Mm-hmm. 300 00:39:58,680 --> 00:39:59,680 I made you some tea. 301 00:40:00,660 --> 00:40:01,780 I don't want any tea. 302 00:40:02,300 --> 00:40:03,300 What are we going to do? 303 00:40:08,580 --> 00:40:09,820 Lydia, I love you. 304 00:40:11,740 --> 00:40:14,920 And whatever you want to do, I'll support it. 305 00:40:19,960 --> 00:40:20,960 That's it? 306 00:40:26,130 --> 00:40:31,490 I need more than nothing from the most passive man on the fucking planet. 307 00:40:47,620 --> 00:40:49,380 Sorry, I've been kind of sick. 308 00:40:54,400 --> 00:40:59,340 You don't want anything, and you are killing me with or not wanting anything. 309 00:41:00,700 --> 00:41:01,800 What were you thinking? 310 00:41:02,120 --> 00:41:03,120 I don't know. 311 00:41:03,680 --> 00:41:04,400 I don't know. 312 00:41:04,660 --> 00:41:04,900 I don't know. 313 00:41:05,020 --> 00:41:06,020 It's fucking impossible. 314 00:41:07,040 --> 00:41:12,460 I can't stand how nice... I can't stand how nice he is, but... 315 00:41:12,930 --> 00:41:15,400 I couldn't have killed it either. 316 00:41:17,180 --> 00:41:20,160 I was thinking of... 317 00:41:21,120 --> 00:41:23,680 maybe there's a world in which I... 318 00:41:24,920 --> 00:41:31,397 I come and live with you and Eugene and take some classes where you're teaching. 319 00:41:31,421 --> 00:41:33,720 I don't know. 320 00:41:33,820 --> 00:41:36,620 Maybe we could start like a little... 321 00:41:38,360 --> 00:41:39,360 family. 322 00:41:45,050 --> 00:41:46,050 Yes. 323 00:41:46,670 --> 00:41:52,110 I think my life with him is going to be like some sad, sad fucking country song. 324 00:41:52,810 --> 00:41:53,810 Lydia. 325 00:41:54,050 --> 00:41:55,170 I said yes. 326 00:41:56,270 --> 00:41:57,310 Come home. 327 00:42:02,630 --> 00:42:03,630 Okay. 328 00:42:06,960 --> 00:42:07,960 Cool. 329 00:42:10,520 --> 00:42:15,280 Because she left me once to save her own life. 330 00:42:24,570 --> 00:42:26,150 What are you doing back there, huh? 331 00:42:26,330 --> 00:42:27,330 Playing with yourselves? 332 00:42:29,350 --> 00:42:30,350 What? 333 00:42:30,990 --> 00:42:32,950 I bring them to the most beautiful scenery in 334 00:42:32,974 --> 00:42:35,891 the world, and they're just playing grab-ass? 335 00:42:38,250 --> 00:42:38,950 Look out! 336 00:42:39,170 --> 00:42:40,170 The goddamn window! 337 00:43:00,270 --> 00:43:02,470 Claudia, grab the hex harp on your mother's seat. 338 00:43:03,690 --> 00:43:04,690 Come on! 339 00:43:04,890 --> 00:43:05,890 Let's go. 340 00:43:30,540 --> 00:43:31,940 Here you go, sweetheart. 341 00:43:32,680 --> 00:43:33,680 For sustenance. 342 00:43:35,340 --> 00:43:36,340 For sustenance. 343 00:43:38,900 --> 00:43:39,900 You don't want it? 344 00:43:47,920 --> 00:43:48,920 Come on, honey. 345 00:43:48,960 --> 00:43:50,520 Just have a little sip, it'll warn you. 346 00:43:50,980 --> 00:43:51,980 Mmm. 347 00:43:59,360 --> 00:44:00,660 Mmm-hmm. 348 00:44:08,380 --> 00:44:09,380 Go and go. 349 00:44:10,020 --> 00:44:11,020 Well, 350 00:44:23,120 --> 00:44:24,120 thank God. 351 00:44:31,660 --> 00:44:32,760 Where's the tree? 352 00:44:42,030 --> 00:44:43,030 Hmm. 353 00:44:45,380 --> 00:44:46,380 There. 354 00:44:47,240 --> 00:44:48,580 That's the picture. 355 00:44:59,020 --> 00:44:59,380 I'll go home. 356 00:44:59,920 --> 00:45:00,920 Oh. 357 00:45:05,520 --> 00:45:06,540 Come on in. 358 00:45:07,540 --> 00:45:08,540 I'll get that. 359 00:45:08,720 --> 00:45:09,860 Why, because I'm pregnant? 360 00:45:10,720 --> 00:45:11,720 Yeah. 361 00:45:36,760 --> 00:45:37,760 Here. 362 00:45:38,380 --> 00:45:39,380 Thanks. 363 00:45:41,480 --> 00:45:42,480 Mmm. 364 00:45:44,140 --> 00:45:45,140 Fuck. 365 00:45:49,120 --> 00:45:50,120 Ah! 366 00:45:52,760 --> 00:45:54,000 Thank you, Claudia. 367 00:46:00,870 --> 00:46:05,780 Do you remember when you used to make me do things? 368 00:46:09,980 --> 00:46:10,980 Like... 369 00:46:11,240 --> 00:46:12,240 Here. 370 00:46:12,520 --> 00:46:13,600 Bite this apple. 371 00:46:14,360 --> 00:46:15,820 It's sucking in my mouth. 372 00:46:18,380 --> 00:46:19,020 Here. 373 00:46:19,240 --> 00:46:20,580 Smell this ashtray. 374 00:46:20,840 --> 00:46:21,420 Just blow it. 375 00:46:21,840 --> 00:46:21,980 One. 376 00:46:22,600 --> 00:46:23,600 Two. 377 00:46:23,820 --> 00:46:25,320 Ash is all over my fucking face. 378 00:46:29,520 --> 00:46:31,360 I would have done anything. 379 00:46:36,380 --> 00:46:38,220 You were mythic to me. 380 00:46:42,350 --> 00:46:45,230 I remember when I went downstairs after you moved into the basement. 381 00:46:46,490 --> 00:46:52,590 And I realized how smart that was then, but... 382 00:46:53,910 --> 00:46:57,830 I used to look at all of your stuff and used to touch it. 383 00:46:59,950 --> 00:47:03,750 One time I found a razor blade and your purse cut myself on it. 384 00:47:04,990 --> 00:47:06,650 Made the fact that I had to pee her. 385 00:47:20,120 --> 00:47:22,780 I, um... 386 00:47:24,240 --> 00:47:29,481 I know that this is a... sacrifice. 387 00:47:30,980 --> 00:47:32,640 No, what? 388 00:47:34,200 --> 00:47:36,060 It's just you. 389 00:47:37,760 --> 00:47:39,900 And you were so little. 390 00:47:47,270 --> 00:47:48,670 Yeah. 391 00:47:54,150 --> 00:47:55,550 Well... 392 00:47:57,400 --> 00:48:00,200 This is one way to Frankenstein your life. 393 00:48:09,540 --> 00:48:10,540 Maybe... 394 00:48:10,940 --> 00:48:13,160 I've been waiting for this. 395 00:48:39,580 --> 00:48:40,820 Breathe. 396 00:48:42,120 --> 00:48:43,197 Hello. 397 00:48:43,221 --> 00:48:44,221 Hello. 398 00:48:44,440 --> 00:48:45,440 Ah! 399 00:48:50,080 --> 00:48:51,080 Okay. 400 00:48:52,940 --> 00:48:53,940 Okay. 401 00:48:54,920 --> 00:48:55,920 Okay. 402 00:48:57,440 --> 00:48:58,440 Okay. 403 00:49:03,520 --> 00:49:04,520 Uh-uh! 404 00:49:08,630 --> 00:49:09,950 Where 405 00:49:36,370 --> 00:49:37,370 is she? 406 00:49:39,010 --> 00:49:41,030 Can I hold her? 407 00:49:43,230 --> 00:49:44,230 Ah, yeah. 408 00:50:15,070 --> 00:50:16,470 I lips her pink. 409 00:50:19,530 --> 00:50:20,530 They're pink. 410 00:51:39,070 --> 00:51:41,490 Just throw it as far as you can. 411 00:52:06,890 --> 00:52:08,070 It's not funny. 412 00:52:12,500 --> 00:52:13,500 Get it. 413 00:53:07,060 --> 00:53:08,060 Sorry. 414 00:53:48,280 --> 00:53:49,920 She's all over you. 415 00:53:51,700 --> 00:53:53,340 You're a fucking liar. 416 00:54:27,440 --> 00:54:29,660 What lived and died between us? 417 00:54:31,960 --> 00:54:33,140 Once me. 418 00:54:34,940 --> 00:54:35,940 Still. 419 00:54:39,520 --> 00:54:40,520 Goddamn, girl. 420 00:54:41,520 --> 00:54:42,860 What do you think of a mermaid? 421 00:54:45,120 --> 00:54:46,120 Yup. 422 00:54:51,540 --> 00:54:52,840 You got something to say? 423 00:54:54,980 --> 00:54:55,980 No way. 424 00:54:58,280 --> 00:54:59,280 Come on! 425 00:55:00,980 --> 00:55:02,160 You deserve this. 426 00:55:03,040 --> 00:55:04,280 You don't want to come with me? 427 00:55:05,100 --> 00:55:06,100 This is crazy. 428 00:55:06,400 --> 00:55:07,540 I'm not even a grad student. 429 00:55:07,780 --> 00:55:09,476 I'm easily strolling the English department. 430 00:55:09,500 --> 00:55:12,140 You think Keezy gives a rat's ass about U of O rules? 431 00:55:12,800 --> 00:55:14,500 You will regret not doing this. 432 00:55:14,800 --> 00:55:16,000 They won't even let me enroll. 433 00:55:16,980 --> 00:55:17,460 Bullshit. 434 00:55:17,720 --> 00:55:18,920 I already told them about you. 435 00:55:20,240 --> 00:55:21,240 These... 436 00:55:25,790 --> 00:55:26,810 He's gonna love you. 437 00:55:32,400 --> 00:55:34,240 You don't want to write a novel with Ken Keezy. 438 00:55:55,960 --> 00:55:56,960 Hey, everyone. 439 00:55:58,300 --> 00:55:58,760 Hey, everybody. 440 00:55:59,200 --> 00:56:00,200 Hey. 441 00:56:03,200 --> 00:56:04,300 All right, idiot. 442 00:56:04,960 --> 00:56:05,960 Hi. 443 00:56:06,200 --> 00:56:07,200 This is Lydia. 444 00:56:09,480 --> 00:56:10,480 Say hi. 445 00:56:10,700 --> 00:56:11,700 Hi. 446 00:56:14,220 --> 00:56:15,220 Well, hello. 447 00:56:16,120 --> 00:56:17,220 What do we have here? 448 00:56:18,320 --> 00:56:19,440 A triple-aged hood seat. 449 00:56:23,000 --> 00:56:24,700 I know what happened to you. 450 00:56:28,890 --> 00:56:29,970 Dethis and motherfucker. 451 00:56:44,460 --> 00:56:46,520 Jeff, you think you can roll one? 452 00:56:47,460 --> 00:56:49,500 I always hate you sitting in a room full of writers. 453 00:57:00,230 --> 00:57:01,350 The chair will be fine. 454 00:57:03,310 --> 00:57:04,590 I want you all... 455 00:57:10,160 --> 00:57:12,240 I want you all to be winners. 456 00:57:13,780 --> 00:57:16,140 I want you to be warriors. 457 00:57:18,020 --> 00:57:19,020 Warriors. 458 00:57:20,300 --> 00:57:21,540 I'll give you the warrior test. 459 00:57:22,340 --> 00:57:23,340 Ship floats. 460 00:57:24,420 --> 00:57:25,420 Cream rises. 461 00:57:26,340 --> 00:57:27,340 Ship floats. 462 00:57:27,940 --> 00:57:28,940 Jerry Rubin. 463 00:57:30,720 --> 00:57:31,840 Cream rises. 464 00:57:39,980 --> 00:57:40,980 Fron Getty. 465 00:57:43,960 --> 00:57:44,960 Lord Buckley. 466 00:57:46,080 --> 00:57:47,080 Lenny Bruce. 467 00:57:48,780 --> 00:57:49,780 The greats. 468 00:57:51,820 --> 00:57:53,160 I want you to be great. 469 00:57:55,760 --> 00:58:00,021 Shit, somebody has got to create our culture 470 00:58:00,045 --> 00:58:02,757 for the next 50 years, and I want it to be you. 471 00:58:02,781 --> 00:58:04,320 There are only two rules. 472 00:58:05,300 --> 00:58:10,440 One, do not talk the plot of our novel to anyone outside this class. 473 00:58:11,520 --> 00:58:17,378 Two, I comprise 50% of the class, so we only write 474 00:58:17,402 --> 00:58:22,537 together because we will publish a parish together. 475 00:58:22,561 --> 00:58:30,561 We got Nelson Auger on the fence. 476 00:58:32,960 --> 00:58:39,717 The job of the writer is to pull the judge down onto the 477 00:58:39,741 --> 00:58:45,140 dock, to make the almighty feel what it's like to be down low. 478 00:58:46,360 --> 00:58:47,400 He'll be all right. 479 00:58:49,420 --> 00:58:50,840 He'll never kill anybody. 480 00:58:52,880 --> 00:58:54,160 So, go. 481 00:58:55,720 --> 00:58:56,720 Right now. 482 00:58:57,880 --> 00:58:59,560 Write some bizarre sentences. 483 00:59:00,200 --> 00:59:01,980 Hey, where are you? 484 00:59:02,980 --> 00:59:05,840 You can't take quailood before the class. 485 00:59:06,900 --> 00:59:08,760 Now, disappear into your imagination. 486 00:59:09,160 --> 00:59:10,160 Come on. 487 00:59:10,600 --> 00:59:11,880 Disappear into your imagination. 488 00:59:12,420 --> 00:59:14,100 Nobody's in the room, but you and that pan. 489 00:59:22,620 --> 00:59:23,680 Here you are. 490 00:59:24,600 --> 00:59:25,600 This is the shit. 491 00:59:30,710 --> 00:59:32,450 I wrote Demon Box in here. 492 00:59:33,710 --> 00:59:35,630 This room here is a creative room here. 493 00:59:35,870 --> 00:59:36,870 It's a creative space. 494 00:59:37,370 --> 00:59:40,570 Hey Bennett, do you need to bring the ludes with you, did you? 495 00:59:41,110 --> 00:59:45,590 You know, those kind of drugs put you into your body, not into your mind. 496 00:59:46,530 --> 00:59:49,790 Stick with the acid, psilocybin, St. Pedro. 497 00:59:50,730 --> 00:59:53,147 Something to disintegrate your ego. 498 00:59:53,171 --> 00:59:56,030 You've been hearing a voice from 499 01:00:01,620 --> 01:00:02,820 what your voice becomes. 500 01:00:08,380 --> 01:00:09,380 Oh, Jesus. 501 01:00:12,240 --> 01:00:14,040 That's supposed to happen. 502 01:00:14,920 --> 01:00:16,760 I got restless knees. 503 01:00:18,860 --> 01:00:19,900 All right. 504 01:00:20,890 --> 01:00:23,120 Let's get outside before the sun descends. 505 01:00:24,420 --> 01:00:28,440 I want you to meet someone. 506 01:00:31,720 --> 01:00:32,720 Come on. 507 01:00:33,400 --> 01:00:34,400 Fuck you, God. 508 01:00:36,380 --> 01:00:37,880 God got the commandments wrong. 509 01:00:38,080 --> 01:00:39,360 I think there's 11 commandments. 510 01:00:39,960 --> 01:00:41,396 And it should be the first commandment. 511 01:00:41,420 --> 01:00:42,420 Have mercy. 512 01:00:42,740 --> 01:00:42,760 Hey. 513 01:00:43,240 --> 01:00:44,280 Lord, have mercy. 514 01:00:45,520 --> 01:00:48,900 Just think if everybody had mercy for each other where we'd be today. 515 01:00:49,440 --> 01:00:51,480 You see a man in the street and needs a few dollars. 516 01:00:51,800 --> 01:00:52,240 Give it to him. 517 01:00:52,360 --> 01:00:52,900 Give it to him. 518 01:00:52,960 --> 01:00:54,137 Mercy needs it. 519 01:00:54,161 --> 01:00:57,540 But he wouldn't ask for it if he didn't need it. 520 01:00:59,880 --> 01:01:00,880 Mercy. 521 01:01:02,300 --> 01:01:05,800 Hire me to rewrite the Bible. 522 01:01:28,380 --> 01:01:30,120 What are you, some kind of mermaid? 523 01:01:39,680 --> 01:01:40,680 Yep. 524 01:01:53,180 --> 01:01:58,257 You know when Jed died, my boy, I wanted this cease to exist. 525 01:01:58,281 --> 01:01:59,281 And 526 01:02:05,960 --> 01:02:09,037 everybody doesn't talk to me. 527 01:02:09,061 --> 01:02:10,960 He said something ass-night. 528 01:02:14,530 --> 01:02:16,310 Lord, I didn't say anything at all. 529 01:02:30,940 --> 01:02:33,160 Nobody understands death anymore. 530 01:02:37,830 --> 01:02:39,150 We used to be sacred. 531 01:02:40,010 --> 01:02:41,010 So sacred. 532 01:02:46,000 --> 01:02:47,000 Oh, shit. 533 01:02:49,340 --> 01:02:51,760 No one's big enough to hold what happens to us. 534 01:02:55,930 --> 01:03:00,490 No one is big enough to hold what happens to us. 535 01:03:06,860 --> 01:03:08,220 You got something to say? 536 01:03:17,310 --> 01:03:18,470 It's in your hands. 537 01:03:30,550 --> 01:03:31,550 Oh, God. 538 01:03:42,700 --> 01:03:44,920 Everything about my father within his hands. 539 01:03:51,800 --> 01:03:52,920 About coordination. 540 01:03:54,100 --> 01:03:57,310 The clay balance. 541 01:03:57,850 --> 01:03:58,850 Dance. 542 01:03:59,010 --> 01:04:00,130 Shadow and light. 543 01:04:02,070 --> 01:04:04,390 Before my father was my father. 544 01:04:05,490 --> 01:04:06,490 He was an artist. 545 01:04:06,990 --> 01:04:07,990 And your daddy. 546 01:04:08,910 --> 01:04:09,910 One of the brothers. 547 01:04:10,890 --> 01:04:11,890 With this drawing. 548 01:04:14,710 --> 01:04:16,830 Before my father was an artist. 549 01:04:18,110 --> 01:04:19,110 He was an athlete. 550 01:04:21,310 --> 01:04:23,610 Before my father was my father. 551 01:04:24,490 --> 01:04:27,430 He was beautiful. 552 01:04:28,670 --> 01:04:29,730 And she was. 553 01:04:30,650 --> 01:04:32,870 Before my father was my father. 554 01:04:33,870 --> 01:04:35,090 He was a boy. 555 01:04:35,910 --> 01:04:37,070 Just a boy. 556 01:04:38,110 --> 01:04:39,430 Who found my mother. 557 01:04:40,190 --> 01:04:41,750 Cut his tongue. 558 01:04:47,760 --> 01:04:49,540 Before I hated him. 559 01:04:51,180 --> 01:04:52,480 I loved him. 560 01:04:58,560 --> 01:04:59,560 Look up. 561 01:05:00,080 --> 01:05:01,089 You know, if you don't look where you're 562 01:05:01,113 --> 01:05:02,736 going, when you're going to crash, you hear me? 563 01:05:02,760 --> 01:05:05,880 And you get to the bottom of the hill and you just break enough to make a turn. 564 01:05:06,060 --> 01:05:07,060 Okay? 565 01:05:10,920 --> 01:05:11,920 Go. 566 01:05:12,180 --> 01:05:13,180 Keep going. 567 01:05:15,580 --> 01:05:16,580 Keep your head up. 568 01:05:33,920 --> 01:05:37,040 You don't want a 569 01:05:43,880 --> 01:05:44,880 chapter? 570 01:06:10,690 --> 01:06:11,690 Hey. 571 01:06:14,150 --> 01:06:15,150 Hello. 572 01:06:20,520 --> 01:06:21,520 I'm a writer. 573 01:06:36,590 --> 01:06:37,770 Thank you. 574 01:06:38,710 --> 01:06:39,930 Thank you. 575 01:06:40,350 --> 01:06:44,290 We are gathered because we want to see the results. 576 01:06:45,090 --> 01:06:49,250 We want to witness the results of this experiment. 577 01:06:50,010 --> 01:06:53,870 A collaborative novel written by us. 578 01:06:54,850 --> 01:06:58,622 Please, let's welcome the first of the not so 579 01:06:58,646 --> 01:07:04,930 merry pranksters to the stage to present Caverns. 580 01:07:05,770 --> 01:07:06,770 Lydia! 581 01:07:06,910 --> 01:07:07,910 Come on up. 582 01:07:31,010 --> 01:07:32,010 Hello. 583 01:07:34,830 --> 01:07:35,110 Hello. 584 01:07:35,670 --> 01:07:36,970 Hi, my name. 585 01:07:37,350 --> 01:07:38,350 There you go. 586 01:07:38,410 --> 01:07:39,190 Thank you. 587 01:07:39,310 --> 01:07:40,970 Thank you. 588 01:07:41,850 --> 01:07:42,850 Lydia's father. 589 01:07:44,170 --> 01:07:45,330 What can I say? 590 01:07:45,470 --> 01:07:53,050 I'm a great admirer of yours. 591 01:07:54,430 --> 01:07:56,850 Lydia and I, we saw a cooklessness stand out. 592 01:07:57,370 --> 01:07:59,930 Sometimes a great notion together and it's just great. 593 01:08:00,930 --> 01:08:01,930 Great books. 594 01:08:04,910 --> 01:08:07,050 You know, my... 595 01:08:08,230 --> 01:08:09,230 Lydia, you hear her? 596 01:08:10,970 --> 01:08:12,650 She can knock it out of the park. 597 01:08:17,340 --> 01:08:18,820 Do you want me to sign that? 598 01:08:23,240 --> 01:08:24,380 Thanks for coming, Dad. 599 01:08:29,830 --> 01:08:30,950 Okay. 600 01:08:32,650 --> 01:08:34,771 Two... Mike? 601 01:08:35,130 --> 01:08:36,250 Please. 602 01:08:37,990 --> 01:08:39,350 She's Mike. 603 01:08:43,410 --> 01:08:44,530 The... 604 01:08:54,170 --> 01:08:55,550 Day of life. 605 01:09:01,060 --> 01:09:02,060 Day of life. 606 01:09:02,380 --> 01:09:03,440 Yeah. 607 01:09:16,540 --> 01:09:17,540 I've 608 01:09:23,670 --> 01:09:26,570 seen a lot of writers come and go. 609 01:09:30,960 --> 01:09:32,140 You've got this stuff. 610 01:09:38,780 --> 01:09:39,980 You've got this stuff for you. 611 01:09:40,800 --> 01:09:41,800 Here. 612 01:09:44,060 --> 01:09:45,060 Here. 613 01:09:47,600 --> 01:09:50,800 He comes to the most spiritual beach on earth. 614 01:09:52,880 --> 01:09:53,880 Hold that. 615 01:09:55,920 --> 01:09:57,140 You can hold it off. 616 01:10:00,640 --> 01:10:01,800 You're gonna hold it all. 617 01:10:09,850 --> 01:10:10,850 So... 618 01:10:11,650 --> 01:10:12,830 So what's next? 619 01:10:16,320 --> 01:10:17,320 Next. 620 01:10:17,460 --> 01:10:17,700 Next. 621 01:10:18,460 --> 01:10:19,460 What is next? 622 01:10:20,000 --> 01:10:21,000 I 623 01:10:27,110 --> 01:10:30,270 Wanna write the sound in the fury. 624 01:10:41,640 --> 01:10:43,220 Of course you do. 625 01:10:45,240 --> 01:10:46,540 Oh boy. 626 01:10:52,070 --> 01:10:53,710 See if I can catch it. 627 01:10:54,150 --> 01:10:54,447 Ready? 628 01:10:54,471 --> 01:10:55,471 Yeah. 629 01:10:56,110 --> 01:10:57,570 Ah shit. 630 01:10:59,790 --> 01:11:00,790 Ah. 631 01:11:01,730 --> 01:11:04,150 You're not writing on that going in. 632 01:11:04,290 --> 01:11:05,290 Yeah. 633 01:11:07,770 --> 01:11:09,810 It has no metaphor. 634 01:11:11,010 --> 01:11:11,410 Okay. 635 01:11:11,910 --> 01:11:12,910 Fucking metaphors. 636 01:11:14,270 --> 01:11:14,550 Okay. 637 01:11:14,730 --> 01:11:16,070 It's just a rock that fell. 638 01:11:16,830 --> 01:11:17,830 I'm 639 01:11:25,100 --> 01:11:28,117 gonna give the rock and I'm gonna go pee. 640 01:11:28,141 --> 01:11:29,141 All right. 641 01:11:29,480 --> 01:11:31,280 Oh yeah, there we go. 642 01:11:31,720 --> 01:11:32,720 You got it. 643 01:11:35,820 --> 01:11:37,900 That was the last time I saw him. 644 01:11:39,000 --> 01:11:40,480 You can write girl. 645 01:11:41,400 --> 01:11:43,760 I'm of the opinion that he drowned. 646 01:11:51,150 --> 01:11:53,230 Caddy wants to fuck. 647 01:11:53,730 --> 01:11:54,850 She's insatiable. 648 01:11:55,770 --> 01:12:00,747 And because her neighbor boy man has a giant pants bulge and a sound that comes 649 01:12:00,771 --> 01:12:04,647 out of him instead of language, she goes over to his house and she removes 650 01:12:04,671 --> 01:12:07,750 all of her clothes so he finally fucks her. 651 01:12:08,890 --> 01:12:10,230 And crushes her. 652 01:12:12,250 --> 01:12:16,510 He fucks her to death and she loves it. 653 01:12:17,230 --> 01:12:20,350 And she laughs until she cries and an ambulance has to come. 654 01:12:20,850 --> 01:12:21,850 But it's too late. 655 01:12:23,210 --> 01:12:24,970 That is the sound in the fury. 656 01:12:26,710 --> 01:12:27,710 Try. 657 01:12:29,130 --> 01:12:31,390 Look, I've already read the sound in the fury. 658 01:12:32,090 --> 01:12:34,490 Were you working Faulkner or some college shit? 659 01:12:39,630 --> 01:12:41,110 Maybe try something original. 660 01:12:42,990 --> 01:12:43,990 God. 661 01:12:46,050 --> 01:12:47,150 I hate them. 662 01:12:47,890 --> 01:12:48,890 Hey. 663 01:12:48,990 --> 01:12:50,770 What the hell does he know? 664 01:12:51,390 --> 01:12:52,710 It is original. 665 01:12:53,590 --> 01:12:54,810 It's a fucking pastiche. 666 01:12:55,930 --> 01:12:56,930 Hey! 667 01:12:57,210 --> 01:12:58,210 Hey! 668 01:12:58,850 --> 01:13:00,087 You wanna go to the coast? 669 01:13:00,111 --> 01:13:01,111 I got his room. 670 01:13:01,590 --> 01:13:02,590 Hi, Hannah. 671 01:13:02,890 --> 01:13:05,050 We're actually gonna work on these this weekend, right? 672 01:13:05,310 --> 01:13:05,670 Come on. 673 01:13:05,950 --> 01:13:06,950 She'll fly to London. 674 01:13:07,570 --> 01:13:08,570 Okay. 675 01:13:12,240 --> 01:13:13,240 Oh. 676 01:13:13,460 --> 01:13:17,320 I fucking dare you. 677 01:13:18,100 --> 01:13:18,640 Time. 678 01:13:18,960 --> 01:13:19,500 Time. 679 01:13:19,960 --> 01:13:20,140 Time. 680 01:13:20,240 --> 01:13:21,240 Time. 681 01:13:25,040 --> 01:13:25,340 Anytime. 682 01:13:25,900 --> 01:13:26,900 Anytime. 683 01:13:27,360 --> 01:13:27,760 Anywhere time. 684 01:13:28,240 --> 01:13:28,400 Anything. 685 01:13:28,780 --> 01:13:28,820 Anything. 686 01:13:29,060 --> 01:13:29,237 Anything. 687 01:13:29,261 --> 01:13:29,697 Be careful. 688 01:13:29,721 --> 01:13:31,680 To feel absolutely nothing. 689 01:13:34,940 --> 01:13:38,720 I'm gonna grab some firewood. 690 01:13:39,500 --> 01:13:40,860 Don't know anything I wouldn't do. 691 01:14:03,430 --> 01:14:05,610 Is this like a... 692 01:14:06,710 --> 01:14:08,250 a fuck trip? 693 01:14:11,390 --> 01:14:12,390 What? 694 01:14:13,590 --> 01:14:14,590 What? 695 01:14:17,190 --> 01:14:19,170 I never... I never had my pussy. 696 01:14:23,070 --> 01:14:24,070 I 697 01:15:28,740 --> 01:15:30,520 Wanted to stay like that. 698 01:15:40,020 --> 01:15:41,800 Outside of any word. 699 01:16:17,760 --> 01:16:19,200 You okay? 700 01:17:05,960 --> 01:17:07,220 I love you. 701 01:17:07,440 --> 01:17:09,660 I love 702 01:17:18,990 --> 01:17:18,967 you. 703 01:17:18,991 --> 01:17:19,107 I love you. 704 01:17:19,131 --> 01:17:19,427 I love you. 705 01:17:19,451 --> 01:17:20,451 I really love you. 706 01:17:43,580 --> 01:17:44,580 I'll see you later. 707 01:17:58,920 --> 01:17:59,920 In water. 708 01:18:02,020 --> 01:18:03,020 Like in books. 709 01:18:05,960 --> 01:18:07,360 You can leave your life. 710 01:18:32,080 --> 01:18:34,300 I remember a happy childhood. 711 01:18:35,760 --> 01:18:43,120 We die, we swim, we race, we laugh like other people's children. 712 01:18:52,830 --> 01:18:57,107 I remember first and last name, it's like He calls him creamless and the 713 01:18:57,131 --> 01:19:01,830 ring, Coelabelle, wind, Coelabelle, and Coelabelle, 714 01:19:05,220 --> 01:19:07,280 making song loops in my skull. 715 01:19:07,800 --> 01:19:10,060 Come on 716 01:19:33,320 --> 01:19:34,320 home. 717 01:19:35,200 --> 01:19:36,440 Isn't that the kissing disease? 718 01:19:41,540 --> 01:19:42,540 Don't be silly. 719 01:19:46,180 --> 01:19:47,540 Everything's gonna be okay, Belle. 720 01:19:47,800 --> 01:19:48,120 You'll see. 721 01:19:48,600 --> 01:19:49,600 You're gonna feel better. 722 01:19:53,440 --> 01:19:55,460 And your dad's gonna take real good care of you. 723 01:19:58,140 --> 01:19:58,680 Aren't you? 724 01:19:59,080 --> 01:19:59,860 We'll be all right. 725 01:20:00,040 --> 01:20:00,260 Okay. 726 01:20:00,460 --> 01:20:01,780 Mama's gonna go sell some houses. 727 01:20:12,040 --> 01:20:13,180 All right, baby girl. 728 01:20:14,860 --> 01:20:16,280 You just give it a couple of days. 729 01:20:23,320 --> 01:20:28,517 It is language letting me say how four weeks can be years. 730 01:20:28,541 --> 01:20:36,320 It is the yielding expense of a white page. 731 01:21:15,090 --> 01:21:17,010 Have you shown these to anyone? 732 01:21:29,050 --> 01:21:31,830 It's getting scarves. 733 01:21:32,730 --> 01:21:38,720 People always ask me why my work is so dark. 734 01:21:40,980 --> 01:21:43,800 What do you know about pain, Lydia? 735 01:21:46,960 --> 01:21:47,960 Um... 736 01:21:49,600 --> 01:21:54,820 I know that it matters to me. 737 01:21:57,440 --> 01:21:58,760 I'm gonna take care of you. 738 01:22:03,550 --> 01:22:04,550 Do you understand? 739 01:22:10,690 --> 01:22:12,390 No, ask me for what you want. 740 01:22:20,070 --> 01:22:21,950 That's not right, Angel. 741 01:22:26,890 --> 01:22:33,290 Um... I... want... you too. 742 01:22:34,030 --> 01:22:35,190 Hmm? 743 01:22:37,910 --> 01:22:38,910 Knock it out of me. 744 01:22:41,130 --> 01:22:46,370 Do you want me? 745 01:22:48,210 --> 01:22:50,110 Where would you like to be with? 746 01:22:51,210 --> 01:22:52,210 Angel. 747 01:22:56,420 --> 01:22:57,420 Everywhere? 748 01:23:02,850 --> 01:23:04,410 Take it somewhere. 749 01:23:07,950 --> 01:23:09,770 Take the pain somewhere. 750 01:23:41,980 --> 01:23:43,800 I'm not trying to creep you out. 751 01:23:52,160 --> 01:23:53,580 I'm trying to be precise. 752 01:24:03,580 --> 01:24:05,440 At the moment, my mother was whining. 753 01:24:05,700 --> 01:24:06,780 Daddy was smelling my cunt. 754 01:24:07,060 --> 01:24:08,860 I've reached my best moment now, he explained. 755 01:24:09,080 --> 01:24:10,680 Now I was sure what he was referring to. 756 01:24:10,880 --> 01:24:12,000 This is the moment of truth. 757 01:24:12,440 --> 01:24:14,320 I'm going off, off, off, jacking it off. 758 01:24:14,640 --> 01:24:16,320 My hands are gonna be broken from this one. 759 01:24:16,440 --> 01:24:17,816 I don't even recognize my own body. 760 01:24:17,840 --> 01:24:18,340 It doesn't matter. 761 01:24:18,620 --> 01:24:19,140 I know you're mine. 762 01:24:19,560 --> 01:24:20,020 I made you. 763 01:24:20,300 --> 01:24:20,880 I'm making you. 764 01:24:21,220 --> 01:24:22,420 I swore I'd live for pleasure. 765 01:24:22,660 --> 01:24:23,860 My tongue is fucking enormous. 766 01:24:24,140 --> 01:24:24,360 Feel it. 767 01:24:24,460 --> 01:24:25,656 It's reaching down to my waist. 768 01:24:25,680 --> 01:24:28,220 You're seeing your actual father in his moment of truth. 769 01:24:28,680 --> 01:24:29,697 God Almighty, nothing matters. 770 01:24:29,721 --> 01:24:30,721 You're my God. 771 01:24:30,900 --> 01:24:31,420 My daughter. 772 01:24:31,840 --> 01:24:32,580 I worship you. 773 01:24:32,780 --> 01:24:34,360 I beg you to do it so I can please you. 774 01:24:34,460 --> 01:24:34,940 Now look at it. 775 01:24:35,040 --> 01:24:36,620 It's big in my corkscrewing hand. 776 01:24:36,920 --> 01:24:37,420 Kiss it. 777 01:24:37,700 --> 01:24:38,880 My father explained again. 778 01:24:39,120 --> 01:24:40,940 I am fucking God and I made God. 779 01:24:41,300 --> 01:24:41,880 Holy shit. 780 01:24:42,080 --> 01:24:43,956 All I have to do is look at God and God is happy. 781 01:24:43,980 --> 01:24:45,060 Because I've made God come. 782 01:24:45,240 --> 01:24:45,920 God is in heaven. 783 01:24:46,200 --> 01:24:46,580 I'm in heaven. 784 01:24:46,840 --> 01:24:48,416 And I've died the whole world in heaven. 785 01:24:48,440 --> 01:24:49,640 I'm coming all over your face. 786 01:24:50,000 --> 01:24:51,000 I looked up his sperm. 787 01:24:51,080 --> 01:24:52,080 Just make me sick. 788 01:24:53,980 --> 01:24:54,980 What 789 01:25:12,120 --> 01:25:13,500 the hell do you think you are? 790 01:25:15,960 --> 01:25:17,500 My father's daughter. 791 01:26:01,820 --> 01:26:02,820 You're one. 792 01:26:04,260 --> 01:26:05,260 Most 793 01:26:07,970 --> 01:26:10,930 of the time I was born in New York. 794 01:26:12,070 --> 01:26:14,030 I felt nothing about myself. 795 01:26:14,690 --> 01:26:16,290 I did that. 796 01:26:17,590 --> 01:26:18,870 We drank the laugh. 797 01:26:20,050 --> 01:26:22,310 We make fuss body paint shadows. 798 01:26:24,170 --> 01:26:25,670 We make performance art. 799 01:26:26,510 --> 01:26:27,067 We perform ourselves. 800 01:26:27,091 --> 01:26:28,091 Fuck you. 801 01:26:36,350 --> 01:26:42,390 We carve each other's names into our bodies. 802 01:26:51,770 --> 01:26:53,887 We fuck septic. 803 01:26:53,911 --> 01:26:56,870 I'm right in front of me there and I can see that there was nothing. 804 01:26:57,890 --> 01:26:59,290 I don't ever realize what. 805 01:26:59,910 --> 01:27:00,410 I don't ever realize what. 806 01:27:00,510 --> 01:27:00,790 I don't ever realize what. 807 01:27:00,970 --> 01:27:01,970 I fucking marry you. 808 01:27:05,770 --> 01:27:07,030 To my contour team. 809 01:27:08,450 --> 01:27:09,770 I'm so happy this. 810 01:27:13,550 --> 01:27:14,870 Two skittier six. 811 01:27:16,750 --> 01:27:18,270 Underwater stories start itching. 812 01:27:19,610 --> 01:27:21,790 And yelling begins a ribbon and drinking that flatter. 813 01:27:21,970 --> 01:27:25,267 Go back to kissing women I know and kissing women I don't know. 814 01:27:25,291 --> 01:27:27,350 And what is a couple over time but a line? 815 01:27:27,550 --> 01:27:28,790 I'll show you the fucking line. 816 01:27:28,870 --> 01:27:31,310 Your fucking bullshit is taking over the house. 817 01:27:31,710 --> 01:27:33,010 It was taking over the house. 818 01:28:14,920 --> 01:28:16,400 I didn't want to drink. 819 01:28:18,820 --> 01:28:20,300 I wanted to write. 820 01:28:36,810 --> 01:28:38,490 You're seven of the finish my dissertation. 821 01:28:45,430 --> 01:28:46,050 You're eight. 822 01:28:46,270 --> 01:28:47,270 I got a PhD. 823 01:29:03,850 --> 01:29:04,850 You're ten. 824 01:29:05,850 --> 01:29:06,850 You pretend. 825 01:29:11,720 --> 01:29:12,720 You're seven. 826 01:29:16,450 --> 01:29:18,610 You love me until I die. 827 01:29:23,140 --> 01:29:25,840 You said we would die together in love. 828 01:29:46,010 --> 01:29:47,150 Where are you? 829 01:29:54,360 --> 01:29:55,620 There is the past. 830 01:30:11,860 --> 01:30:13,820 You would love a woman like me. 831 01:30:57,750 --> 01:30:58,990 Don't you dare. 832 01:33:00,860 --> 01:33:03,120 The date of every day. 833 01:33:26,700 --> 01:33:27,700 What? 834 01:34:05,470 --> 01:34:06,470 The 835 01:34:24,900 --> 01:34:26,860 day my daughter was born. 836 01:34:29,200 --> 01:34:30,920 After I held the future. 837 01:34:35,300 --> 01:34:36,560 Still born. 838 01:34:40,240 --> 01:34:41,240 And pink. 839 01:34:46,420 --> 01:34:47,620 And rose-lipped. 840 01:34:50,080 --> 01:34:53,220 And rose-lipped in my shivering arms. 841 01:34:54,740 --> 01:34:58,140 Little tragedies are difficult to keep straight. 842 01:35:03,480 --> 01:35:06,880 Chronology convinces us we are moving toward a real place. 843 01:35:07,520 --> 01:35:09,020 Swimmers to your marks. 844 01:35:10,020 --> 01:35:11,260 A gunshot. 845 01:35:12,400 --> 01:35:14,540 A gunshot released our tense flesh. 846 01:35:16,400 --> 01:35:20,960 Fathers are often uncontainable while the little women swam for their lives. 847 01:35:24,100 --> 01:35:25,100 Swim. 848 01:35:26,100 --> 01:35:27,100 Hurry. 849 01:35:28,320 --> 01:35:29,800 Come on, baby. 850 01:35:31,480 --> 01:35:32,480 Harder. 851 01:35:33,200 --> 01:35:34,200 Harder. 852 01:35:35,420 --> 01:35:35,760 Faster. 853 01:35:36,200 --> 01:35:42,400 A cacophony of men swelling and pressing down on the wet motion. 854 01:35:44,420 --> 01:35:48,300 How many times did I slip into the chlorinated depths? 855 01:35:50,140 --> 01:35:56,400 Secretly hoping to shed this useless skin and emerge something. 856 01:36:01,440 --> 01:36:02,440 And fibis. 857 01:36:04,500 --> 01:36:06,080 And without gender. 858 01:36:14,650 --> 01:36:16,130 This thing is... 859 01:36:20,130 --> 01:36:23,430 this letting everything in. 860 01:36:24,870 --> 01:36:27,810 And waiting to see what comes out. 861 01:36:31,330 --> 01:36:32,330 It's creepy. 862 01:36:34,670 --> 01:36:35,670 An idiotic. 863 01:36:37,850 --> 01:36:45,050 It's starting to piss me off that I have to even think about that hole. 864 01:36:45,590 --> 01:36:48,110 What I am saying is... 865 01:36:52,250 --> 01:36:56,590 there is a woman in a room who is tired of looking down. 866 01:36:59,600 --> 01:37:00,600 Leading. 867 01:37:03,240 --> 01:37:04,860 Bury an itching. 868 01:37:05,980 --> 01:37:06,980 An aching. 869 01:37:08,680 --> 01:37:11,180 And tired of her leaving open. 870 01:37:12,540 --> 01:37:15,700 With no hope of situring herself up. 871 01:37:26,410 --> 01:37:28,250 It isn't that I want it gone. 872 01:37:32,470 --> 01:37:40,470 It's that I want wanting to come from somewhere else. 873 01:37:48,390 --> 01:37:52,670 There are moments between years of service with grateful. 874 01:37:54,870 --> 01:37:56,050 Remind me why we're here. 875 01:37:56,770 --> 01:37:57,930 I thought this was your idea. 876 01:37:58,790 --> 01:37:59,790 I came here with you. 877 01:38:04,600 --> 01:38:05,600 Delusion. 878 01:38:14,280 --> 01:38:15,280 She begged. 879 01:38:21,970 --> 01:38:23,090 I changed my name. 880 01:39:03,220 --> 01:39:04,220 Kill. 881 01:39:05,340 --> 01:39:07,960 Or suck the killing back. 882 01:39:12,720 --> 01:39:14,060 And pump it. 883 01:39:14,820 --> 01:39:18,100 Into this story of someone else. 884 01:39:20,760 --> 01:39:25,760 My father lost his memory from hypoxia that day. 885 01:39:30,440 --> 01:39:32,240 I did not kill him. 886 01:39:32,920 --> 01:39:35,640 I did not save him. 887 01:39:37,640 --> 01:39:41,200 I am learning to live on land. 888 01:39:50,310 --> 01:39:50,930 Thanks. 889 01:39:51,270 --> 01:39:53,170 But have 890 01:40:07,110 --> 01:40:09,190 your parents read this story? 891 01:40:10,770 --> 01:40:11,870 Enjoy New York. 892 01:40:12,570 --> 01:40:13,730 You're going to get an agent. 893 01:40:17,230 --> 01:40:18,830 This is so nice to meet you. 894 01:40:18,910 --> 01:40:19,910 Thank you for being here. 895 01:40:20,710 --> 01:40:21,710 Excuse me. 896 01:40:22,710 --> 01:40:23,930 Do you have anything? 897 01:40:26,950 --> 01:40:27,950 Stronger? 898 01:40:28,690 --> 01:40:29,690 Thanks. 899 01:40:34,620 --> 01:40:36,580 Carol Hochsmith, not in publishing. 900 01:40:38,960 --> 01:40:40,760 It's pretty impressive what you did up there. 901 01:40:42,500 --> 01:40:43,500 Thank you. 902 01:40:44,260 --> 01:40:45,260 No. 903 01:40:45,440 --> 01:40:46,440 Really. 904 01:40:46,970 --> 01:40:47,970 It didn't look easy. 905 01:40:49,240 --> 01:40:50,240 Tell me. 906 01:40:50,880 --> 01:40:52,440 Is there any more where that came from? 907 01:40:52,640 --> 01:40:53,880 Something a little wider. 908 01:40:58,320 --> 01:40:59,700 You should send me something. 909 01:41:05,070 --> 01:41:07,430 It's just that... 910 01:41:09,700 --> 01:41:14,460 Something in me had been born... 911 01:41:15,440 --> 01:41:16,440 Still. 912 01:41:48,280 --> 01:41:50,060 It's a small stem we carry. 913 01:41:54,690 --> 01:41:56,670 Shame of wanting something good. 914 01:45:00,660 --> 01:45:00,997 You did it. 915 01:45:01,021 --> 01:45:00,997 You did it. 916 01:45:01,021 --> 01:45:00,997 You don't get it. 917 01:45:01,021 --> 01:45:02,021 Hey, what are you doing? 918 01:45:02,320 --> 01:45:03,320 Keep it moving. 919 01:45:22,140 --> 01:45:23,140 Hi. 920 01:45:27,060 --> 01:45:28,060 Chop and block. 921 01:45:28,780 --> 01:45:29,780 Peer review. 922 01:45:30,700 --> 01:45:31,700 Who wants to go first? 923 01:45:32,000 --> 01:45:33,000 Oh, I'm sorry. 924 01:45:33,640 --> 01:45:34,640 Really helpful. 925 01:45:35,140 --> 01:45:37,360 You know, you can't look the wrong way. 926 01:45:39,510 --> 01:45:41,210 Your one is just as important as your own. 927 01:45:41,410 --> 01:45:44,230 You have to... It has to hurt, but I'm excited for you. 928 01:46:42,020 --> 01:46:44,680 Something small and specific caught in my eye. 929 01:46:45,200 --> 01:46:46,220 An important detail. 930 01:46:47,120 --> 01:46:49,200 A bruise on the bridge of her nose. 931 01:46:49,900 --> 01:46:51,900 Letting me know that her eyes were blue, like mine. 932 01:46:51,980 --> 01:46:52,077 Hey! 933 01:46:52,101 --> 01:46:53,101 Hey! 934 01:46:54,940 --> 01:46:55,940 How much? 935 01:46:58,660 --> 01:47:00,500 I pay her pimp a hundred dollars. 936 01:47:01,300 --> 01:47:02,300 I ask her in. 937 01:47:02,940 --> 01:47:04,120 I tell her to sit down. 938 01:47:08,210 --> 01:47:10,230 In the story, I say... 939 01:47:10,790 --> 01:47:12,350 This is what it feels like to be me. 940 01:47:13,710 --> 01:47:15,650 A woman who teaches English. 941 01:47:17,130 --> 01:47:19,910 Looking down at a woman who sucks dicks all day. 942 01:47:20,210 --> 01:47:21,270 She sits on my couch. 943 01:47:22,290 --> 01:47:23,290 Smoking. 944 01:47:25,110 --> 01:47:28,330 When I look at her, I think she looks like Mary. 945 01:47:30,390 --> 01:47:35,770 Whenever I see an image of Christ, I picture Mary so drawn and gone, 946 01:47:36,010 --> 01:47:40,171 I'm tired and angry to the point of emaciation that she can barely wear her own face. 947 01:47:50,720 --> 01:47:53,280 In the story, I say... 948 01:47:55,760 --> 01:47:56,840 What am I gonna do? 949 01:47:58,540 --> 01:47:59,540 Teacher? 950 01:48:02,240 --> 01:48:07,481 This is what me, an addict, upwardly mobile, given something 951 01:48:07,505 --> 01:48:11,160 as infinitesimally small as words to believe in, thinks. 952 01:48:12,380 --> 01:48:13,560 I'm looking at her. 953 01:48:18,870 --> 01:48:19,910 Offer words. 954 01:48:33,880 --> 01:48:35,460 People will say to me all the time. 955 01:48:37,160 --> 01:48:40,600 Did the things in your short stories actually happen? 956 01:48:44,240 --> 01:48:47,340 Isn't that the question? 957 01:48:48,740 --> 01:48:50,300 When it comes to life? 958 01:48:56,130 --> 01:48:58,270 Did this really happen to me? 959 01:49:07,050 --> 01:49:08,050 Andy. 960 01:49:09,830 --> 01:49:10,890 I don't know. 961 01:49:18,940 --> 01:49:21,580 The things that happen to us are true. 962 01:49:24,300 --> 01:49:28,297 The writing is a whole other body. 963 01:49:28,321 --> 01:49:32,060 I was hoping we could discuss my manuscript. 964 01:49:33,840 --> 01:49:34,920 Oh, of course. 965 01:49:35,900 --> 01:49:36,900 Yeah. 966 01:49:38,700 --> 01:49:40,480 I also want to loan you my car. 967 01:49:45,070 --> 01:49:46,290 Saw you were taking the bus. 968 01:49:47,970 --> 01:49:49,430 I happen to have two cars. 969 01:50:04,270 --> 01:50:05,270 Hey. 970 01:50:27,800 --> 01:50:30,740 You can tell a lot about a person from seeing them in the water. 971 01:50:33,200 --> 01:50:34,200 Thank you. 972 01:50:37,710 --> 01:50:38,710 For what? 973 01:50:38,950 --> 01:50:40,190 It's a lot of me swimming here. 974 01:50:41,170 --> 01:50:42,570 I've read a couple of your stories. 975 01:50:42,790 --> 01:50:44,230 I know that swimming is a huge deal. 976 01:50:46,050 --> 01:50:47,630 I always want my students to just run. 977 01:50:49,230 --> 01:50:51,710 You know, I wanted to say I've seen you a couple times before. 978 01:50:52,870 --> 01:50:55,882 Yeah, I read about Ken Keezy teaching at U of O when I was 979 01:50:55,906 --> 01:50:58,750 abroad, and I applied to the program, but it already happened. 980 01:51:00,050 --> 01:51:00,687 No shit. 981 01:51:00,711 --> 01:51:02,690 Yeah, I know. 982 01:51:03,450 --> 01:51:06,310 And I've seen you stomping around to create a fighting department. 983 01:51:08,350 --> 01:51:10,270 I was in the reading you gave a grilling. 984 01:51:11,950 --> 01:51:15,130 Oh, that's weird. 985 01:51:19,470 --> 01:51:25,690 That was a weird day for me. 986 01:51:28,550 --> 01:51:29,550 Why? 987 01:51:38,320 --> 01:51:39,320 My father. 988 01:51:42,240 --> 01:51:44,000 Was my... 989 01:51:44,500 --> 01:51:50,230 My father... My father? 990 01:51:52,770 --> 01:51:53,930 Was abusive. 991 01:51:55,590 --> 01:51:58,340 My father. 992 01:52:01,700 --> 01:52:02,700 How's that? 993 01:52:05,260 --> 01:52:06,260 Sexual? 994 01:52:07,660 --> 01:52:09,060 Well... 995 01:52:09,700 --> 01:52:10,800 It sucks. 996 01:52:20,300 --> 01:52:23,260 I hope something carmically fucking happened to him. 997 01:52:25,140 --> 01:52:26,140 Yeah. 998 01:52:29,530 --> 01:52:30,530 Kind of, actually. 999 01:52:31,090 --> 01:52:32,090 I did. 1000 01:52:32,890 --> 01:52:33,890 Excellent. 1001 01:52:40,830 --> 01:52:44,250 It was a long time ago. 1002 01:52:44,370 --> 01:52:45,890 I was a totally different person then. 1003 01:52:47,750 --> 01:52:48,810 So who are you now? 1004 01:52:51,790 --> 01:52:52,790 I'm your teacher. 1005 01:52:59,630 --> 01:53:01,470 You can teach you how to take my car. 1006 01:53:02,180 --> 01:53:03,180 I 1007 01:53:25,270 --> 01:53:29,010 Don't quite know how to tell you what it feels like. 1008 01:53:32,530 --> 01:53:35,210 Watching the little woman swim for her life. 1009 01:53:39,030 --> 01:53:40,270 I mean... 1010 01:54:01,750 --> 01:54:03,610 Are you fucking insane? 1011 01:54:11,240 --> 01:54:12,240 No. 1012 01:54:31,180 --> 01:54:33,440 I can see the mother in you. 1013 01:54:43,320 --> 01:54:45,360 There's more to your story than you think. 1014 01:55:06,730 --> 01:55:07,790 Ha ha! 1015 01:55:10,110 --> 01:55:15,350 Ha ha! 1016 01:55:17,490 --> 01:55:18,490 Look 1017 01:55:55,500 --> 01:55:58,000 at this. 1018 01:56:13,530 --> 01:56:14,770 Look at the shorts. 1019 01:56:19,580 --> 01:56:20,580 Huh? 1020 01:56:22,480 --> 01:56:23,480 Mmm? 1021 01:56:26,200 --> 01:56:27,200 Whoa! 1022 01:57:09,960 --> 01:57:11,940 What about the room? 1023 01:57:13,160 --> 01:57:17,060 They said it would be ready tomorrow, for sure. 1024 01:57:19,770 --> 01:57:22,490 I must have been a weird ride. 1025 01:57:26,220 --> 01:57:29,280 Thank you. 1026 01:57:29,900 --> 01:57:30,900 Don't ever. 1027 01:57:39,900 --> 01:57:40,900 I'm good. 1028 01:57:41,980 --> 01:57:42,980 Yeah. 1029 01:57:43,580 --> 01:57:44,580 Yeah. 1030 01:57:58,840 --> 01:57:59,840 Hi, Dad. 1031 01:58:00,260 --> 01:58:01,260 Hi, Lou. 1032 01:58:02,040 --> 01:58:03,700 No, it's me, Slidio. 1033 01:58:04,680 --> 01:58:05,780 I know that, Gail. 1034 01:58:17,930 --> 01:58:18,930 I read that book. 1035 01:58:19,770 --> 01:58:24,350 Do you know who wrote it? 1036 01:58:29,290 --> 01:58:30,290 You. 1037 01:58:31,370 --> 01:58:32,370 That's right. 1038 01:58:36,100 --> 01:58:37,620 Did you read all of the stories? 1039 01:58:38,320 --> 01:58:38,597 Yeah. 1040 01:58:38,621 --> 01:58:39,621 Yeah. 1041 01:58:40,860 --> 01:58:42,060 That was one about swimming. 1042 01:58:42,420 --> 01:58:46,310 I like that. 1043 01:58:48,690 --> 01:58:49,690 Thank you. 1044 01:58:52,130 --> 01:58:53,710 All right, flattering of me, though. 1045 01:58:57,360 --> 01:58:58,360 That's random. 1046 01:59:07,900 --> 01:59:11,260 You know, I'm one of prize for that story. 1047 01:59:13,260 --> 01:59:14,260 I got to go to New York. 1048 01:59:24,820 --> 01:59:25,900 Well, isn't that something? 1049 01:59:30,620 --> 01:59:32,060 It's beautiful here. 1050 01:59:35,580 --> 01:59:37,580 Is there a real home you have here? 1051 01:59:42,800 --> 01:59:43,800 Well done. 1052 01:59:44,440 --> 01:59:46,200 Well done, you. 1053 01:59:47,400 --> 01:59:52,060 The safest memories are locked away in the brains of people you can't remember. 1054 01:59:52,680 --> 01:59:53,680 Oh! 1055 01:59:53,820 --> 01:59:54,600 Oh, get her mic. 1056 01:59:54,840 --> 01:59:55,840 Get her mic. 1057 01:59:56,300 --> 01:59:57,100 No, I don't. 1058 01:59:57,260 --> 01:59:58,340 You're too good, you son. 1059 02:00:00,500 --> 02:00:02,880 I'm under water forever. 1060 02:00:04,900 --> 02:00:06,400 It ain't go down. 1061 02:00:08,120 --> 02:00:10,420 Look, I'm doing my name. 1062 02:00:16,430 --> 02:00:22,030 He knows 1063 02:00:26,570 --> 02:00:28,990 and ears and into my brain. 1064 02:00:29,630 --> 02:00:32,350 Ah, Miles. 1065 02:00:35,070 --> 02:00:36,610 How many times? 1066 02:00:37,210 --> 02:00:40,750 Have you seen mama swimming and swimming laps? 1067 02:00:43,050 --> 02:00:44,050 Lots of times. 1068 02:00:44,970 --> 02:00:51,630 Have you ever noticed that I've never got water in my brain? 1069 02:00:55,290 --> 02:00:56,750 Water's never gone into my brain. 1070 02:00:57,590 --> 02:00:58,590 You want to see? 1071 02:00:59,430 --> 02:01:00,430 What's this? 1072 02:01:00,950 --> 02:01:02,770 Tell me how much water goes in my brain, okay? 1073 02:01:13,150 --> 02:01:14,270 See? 1074 02:01:14,910 --> 02:01:20,470 I have a very important game. 1075 02:01:22,150 --> 02:01:25,690 I'm gonna put my whole head underwater. 1076 02:01:27,070 --> 02:01:30,510 And we'll look at each other underwater. 1077 02:01:32,510 --> 02:01:33,750 What game is this? 1078 02:01:34,170 --> 02:01:35,170 It isn't enough. 1079 02:01:37,150 --> 02:01:38,150 The 1080 02:01:46,710 --> 02:01:52,190 key is... make up shit. 1081 02:02:02,030 --> 02:02:05,230 I'm not speaking out of my asshole when I say this. 1082 02:02:07,250 --> 02:02:08,250 Come in. 1083 02:02:11,620 --> 02:02:13,180 The water will hold you. 67296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.