All language subtitles for The Burbs s01e07 Do Not Mess with Suburbanites.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,673 --> 00:00:07,632 Robert: Yeah, your wife. 2 00:00:07,674 --> 00:00:08,675 Sorry, I forgot her name. -Betsy. 3 00:00:08,717 --> 00:00:10,719 Lynn: How did Samira figure out 4 00:00:10,760 --> 00:00:12,679 that Betsy is Alison Grant? 5 00:00:12,721 --> 00:00:15,015 Samira: What is that? -The Alison sardines. 6 00:00:15,056 --> 00:00:17,058 -Sardines? Naveen: She's alive, man. 7 00:00:17,100 --> 00:00:18,351 She's back. 8 00:00:18,393 --> 00:00:19,686 For the boys. 9 00:00:19,728 --> 00:00:21,438 Samira: Rob thinks she's been brainwashed. 10 00:00:21,479 --> 00:00:23,273 Robert: Classic Stockholm syndrome, isn't it? 11 00:00:23,314 --> 00:00:25,233 Gary abducts Alison and takes her somewhere far away, 12 00:00:25,275 --> 00:00:27,736 very easy for him to make himself her entire world. 13 00:00:27,777 --> 00:00:29,696 Gary: Remember, you weren't here. 14 00:00:29,738 --> 00:00:31,364 Robert: Does anyone ever really know their neighbors? 15 00:00:31,406 --> 00:00:32,741 Langston: I've been watching you two freaks 16 00:00:32,782 --> 00:00:34,242 from the window. 17 00:00:34,284 --> 00:00:35,827 And whatever the hell you're up to, I wanna be in. 18 00:00:35,869 --> 00:00:37,871 Samira: What were you and that barback arguing about? 19 00:00:37,912 --> 00:00:39,664 'Cause that guy hasn't stumbled in over here since you sat down. 20 00:00:39,706 --> 00:00:42,000 What happened to Hank? -Hank was my brother. 21 00:00:42,042 --> 00:00:44,252 He's about as much in Hawaii as Elvis 22 00:00:44,294 --> 00:00:46,463 is running a gas station in Pittsburgh. 23 00:00:46,504 --> 00:00:49,132 -I did not run away. I was kidnapped. 24 00:00:49,174 --> 00:00:50,925 -If you got freed, why are you here? 25 00:00:50,967 --> 00:00:52,469 Alison: I have to show you something. 26 00:00:52,510 --> 00:00:55,347 -Wait. Hold on. Gary is a good guy? 27 00:00:57,766 --> 00:01:00,268 [upbeat music playing] 28 00:01:01,102 --> 00:01:02,395 ? Hey ? 29 00:01:07,567 --> 00:01:09,527 -[groaning] ? Right here, right now... ? 30 00:01:09,569 --> 00:01:12,155 -Hey! Hey, hey! You want a piece of this, huh? 31 00:01:12,197 --> 00:01:14,449 Tough guy, do you? -Hey. You don't wanna do this. 32 00:01:14,491 --> 00:01:16,826 -The asshole tried to grab my wallet. 33 00:01:16,868 --> 00:01:19,162 -He's pissed drunk. He doesn't know what he's doing. 34 00:01:19,204 --> 00:01:21,247 -Hey, Al. -You cut off. 35 00:01:21,289 --> 00:01:22,832 -Yeah. -Hey, you drunk piece of shit. 36 00:01:22,874 --> 00:01:24,125 -Hey. 37 00:01:27,545 --> 00:01:29,172 Can you get this idiot out of here? 38 00:01:29,214 --> 00:01:31,216 -What? -I've been taking a break. 39 00:01:31,257 --> 00:01:32,967 -Okay. Let's go. 40 00:01:33,009 --> 00:01:35,845 -Okay. [cell phone ringing] 41 00:01:35,887 --> 00:01:37,847 -Yes, Hank. 42 00:01:37,889 --> 00:01:40,100 Yeah. Hey, hey, listen, listen, listen, listen, Mr. Spencer. 43 00:01:40,141 --> 00:01:41,851 I don't know how many times I gotta tell you this. 44 00:01:41,893 --> 00:01:43,603 I don't care how much money you got. 45 00:01:43,645 --> 00:01:44,813 I'm not sellin'. 46 00:01:45,605 --> 00:01:48,316 Oh, yeah. A big mistake, huh? Okay. Sure, sure. 47 00:01:48,358 --> 00:01:50,610 Hey, go fuck yourself. 48 00:01:50,652 --> 00:01:52,570 [phone beeps] -[sighs] 49 00:01:54,030 --> 00:01:57,283 [dramatic music playing] 50 00:02:06,251 --> 00:02:08,712 [bottle clatters] 51 00:02:08,753 --> 00:02:11,172 [suspenseful music playing] 52 00:02:11,214 --> 00:02:12,841 ? [indistinct] ? 53 00:02:15,844 --> 00:02:20,974 ? For the first time ? ? all around the world ? 54 00:02:21,016 --> 00:02:23,268 [tense music playing] 55 00:02:23,309 --> 00:02:26,730 [Hank breathing heavily] 56 00:02:32,777 --> 00:02:34,195 [thuds] 57 00:02:34,237 --> 00:02:37,490 [ominous music playing] 58 00:03:04,476 --> 00:03:07,937 [tense music playing] 59 00:03:10,357 --> 00:03:12,317 [theme music playing] 60 00:03:43,765 --> 00:03:45,392 Alison: Gary said he'd be right home. 61 00:03:45,433 --> 00:03:46,768 Are you sure you didn't see him leave the bar? 62 00:03:46,810 --> 00:03:48,895 -No. I'm pretty sure he was actively trying 63 00:03:48,937 --> 00:03:50,230 to get away from us. -Okay. 64 00:03:50,271 --> 00:03:52,065 Well, it still says delivered, not read. 65 00:03:52,107 --> 00:03:53,566 -Maybe he's found out. Samira: Yeah. 66 00:03:53,608 --> 00:03:55,026 Alison, we were just with him. 67 00:03:55,068 --> 00:03:56,403 I'm sure he's on his way back home. 68 00:03:56,444 --> 00:03:57,737 Is there anywhere else he might have stopped? 69 00:03:57,779 --> 00:03:59,823 Any other surprising hobbies besides Pilates? 70 00:03:59,864 --> 00:04:01,241 Does he cycle or clay? 71 00:04:01,282 --> 00:04:03,201 I don't know why guys love that, especially Rob. 72 00:04:03,243 --> 00:04:04,869 -Guilty. Alison: His pin shows him 73 00:04:04,911 --> 00:04:06,871 near Highland off Winter. What's over there? 74 00:04:06,913 --> 00:04:08,665 -Not much. It's kinda on the edge of town. 75 00:04:08,707 --> 00:04:10,583 -Okay. Well, it hasn't refreshed in half an hour. 76 00:04:10,625 --> 00:04:12,752 So, that means -Either Gary's posted up, 77 00:04:12,794 --> 00:04:16,047 chilling or... -Something happened. 78 00:04:17,215 --> 00:04:18,508 What if somebody took him? 79 00:04:18,550 --> 00:04:21,386 Gary's been poking around, asking questions. 80 00:04:21,428 --> 00:04:22,721 Whoever it is could know that he's onto them. 81 00:04:22,762 --> 00:04:24,431 We need to find him and bring him, okay? 82 00:04:24,472 --> 00:04:25,807 -Okay. Naveen and I will go. 83 00:04:25,849 --> 00:04:27,934 You can send us the location of Gary's phone? 84 00:04:27,976 --> 00:04:29,352 Alison: Yeah. 85 00:04:29,394 --> 00:04:31,730 -Do you want me to stay? 86 00:04:31,771 --> 00:04:33,481 Robert: Alison, we got you, okay? 87 00:04:35,442 --> 00:04:37,610 I'm coming. Calm down. 88 00:04:37,652 --> 00:04:40,363 Dana: I know that it's easy to jump to conclusions, 89 00:04:40,405 --> 00:04:42,782 but this is Lynn we're talking about. 90 00:04:42,824 --> 00:04:45,660 She's a loving friend. She's a caring hostess. 91 00:04:45,702 --> 00:04:48,788 She's an appreciator of buttery California wines 92 00:04:48,830 --> 00:04:51,624 and organizes caroling at Christmas. 93 00:04:51,666 --> 00:04:53,001 -Also a murderer 94 00:04:53,043 --> 00:04:55,628 who keeps her dead husband's corpse in her fridge. 95 00:04:55,670 --> 00:04:57,380 -Can't you hear what I'm saying? 96 00:04:57,422 --> 00:04:59,466 I'm saying she definitely has 97 00:04:59,507 --> 00:05:02,635 some sort of reasonable explanation for this. 98 00:05:02,677 --> 00:05:04,387 Okay. Here's what we're gonna do. 99 00:05:04,429 --> 00:05:05,638 We're gonna talk to her. 100 00:05:05,680 --> 00:05:08,641 Open, honest, straight talk. 101 00:05:08,683 --> 00:05:10,435 She has the right to explain herself. 102 00:05:10,477 --> 00:05:14,064 -Yeah. You're right. Innocent until proven guilty. 103 00:05:14,105 --> 00:05:17,192 -Yeah. That's right. The rule of law still applies. 104 00:05:17,233 --> 00:05:19,444 -Fuckin' yeah, it does. 105 00:05:19,486 --> 00:05:22,530 -Judy the librarian is one of your suspects? 106 00:05:22,572 --> 00:05:23,823 -[sighs] You think I'm crazy? 107 00:05:23,865 --> 00:05:25,700 -Did that word come out of my mouth? 108 00:05:25,742 --> 00:05:27,911 I'm just trying to understand how you and Hank are connected. 109 00:05:27,952 --> 00:05:31,831 I mean, they're 20 years apart, very different circumstances. 110 00:05:31,873 --> 00:05:33,041 -Okay. 111 00:05:33,875 --> 00:05:35,960 Look at the runaway note my parents were sent. 112 00:05:37,921 --> 00:05:40,715 -"Dear Mom and Dad, I can't stand it here any longer. 113 00:05:40,757 --> 00:05:43,343 I've run away from Hinkley Hills 114 00:05:43,385 --> 00:05:46,304 to make my dreams of being a dancer come true. 115 00:05:46,346 --> 00:05:48,098 Don't try to find me. 116 00:05:48,139 --> 00:05:50,183 As ever, Alison." 117 00:05:50,225 --> 00:05:53,269 -I mean, I definitely felt those things, 118 00:05:53,311 --> 00:05:55,021 but I did not write that. 119 00:05:55,063 --> 00:05:57,691 This is the letter Gary got from his brother, Hank. 120 00:05:57,732 --> 00:05:59,567 "Dear Gary, greetings from Maui. 121 00:05:59,609 --> 00:06:01,861 I finally retired at the place of my dreams. 122 00:06:01,903 --> 00:06:04,531 Like they say in show business, don't call me. 123 00:06:04,572 --> 00:06:08,034 I'll call you. As ever, Hank." 124 00:06:08,076 --> 00:06:09,577 Samira: As ever? Alison: Yeah. 125 00:06:09,619 --> 00:06:12,580 Does that sound like a guy who spent years cleaning up piss 126 00:06:12,622 --> 00:06:14,040 and puke from the floor of a bar? 127 00:06:14,082 --> 00:06:16,292 And we were the only ones who went missing. 128 00:06:16,334 --> 00:06:18,253 Okay. There was the social studies teacher 129 00:06:18,294 --> 00:06:20,213 who suddenly sent a letter of resignation, 130 00:06:20,255 --> 00:06:23,341 saying she was gonna become a ski instructor in Switzerland. 131 00:06:23,383 --> 00:06:25,260 There was a guy who sold handbags 132 00:06:25,301 --> 00:06:26,386 out of the trunk of his car. 133 00:06:26,428 --> 00:06:27,721 One day, he left a suicide note. 134 00:06:27,762 --> 00:06:29,222 But he's a really happy guy. 135 00:06:29,264 --> 00:06:30,557 And then they found his car 136 00:06:30,598 --> 00:06:33,768 over by the river, handbags and all. 137 00:06:33,810 --> 00:06:35,812 -Okay. The safest town in America 138 00:06:35,854 --> 00:06:37,814 has a lot of people desperate to leave. 139 00:06:37,856 --> 00:06:40,608 -Yeah. Now you're getting it. -But why? 140 00:06:40,650 --> 00:06:43,903 -[sighs] You know, I begged Gary to lie low. 141 00:06:43,945 --> 00:06:45,405 I said, "Don't attract attention," 142 00:06:45,447 --> 00:06:46,531 but he kept going to the bar. 143 00:06:46,573 --> 00:06:48,241 He took too many chances. 144 00:06:48,283 --> 00:06:50,243 Samira, whoever is behind this, 145 00:06:50,285 --> 00:06:51,369 we can't let them get away with it. 146 00:06:51,411 --> 00:06:52,829 They might do it again. 147 00:06:52,871 --> 00:06:54,414 -But you say the family of the other people 148 00:06:54,456 --> 00:06:56,624 wouldn't give you any answers, 149 00:06:56,666 --> 00:07:00,920 but is there someone else who might have some answers? 150 00:07:00,962 --> 00:07:03,214 Where would you start? 151 00:07:03,256 --> 00:07:07,552 -I guess in my own front yard. 152 00:07:07,594 --> 00:07:10,805 [suspenseful music playing] 153 00:07:20,065 --> 00:07:22,609 ? Outstanding ? 154 00:07:22,650 --> 00:07:25,362 ? So outstanding, baby, yeah ? 155 00:07:25,403 --> 00:07:28,281 ? Girl, you knock me out ? 156 00:07:31,368 --> 00:07:33,995 -Wait, wait. Is, is somebody in there? 157 00:07:34,037 --> 00:07:35,330 -My brother. 158 00:07:39,042 --> 00:07:42,671 -[gasps] Okay. Um, nobody else can know I'm here. 159 00:07:42,712 --> 00:07:45,799 -It's fine. I trust Langston with my life and my baby. 160 00:07:45,840 --> 00:07:46,883 -[sighs] Please, Samira. 161 00:07:46,925 --> 00:07:48,051 The more people that know I'm here, 162 00:07:48,093 --> 00:07:49,386 the less safe we all are. 163 00:07:49,427 --> 00:07:50,595 -He's discreet, 164 00:07:50,637 --> 00:07:52,514 unless you're one of his exes. 165 00:07:52,555 --> 00:07:54,224 -Please. 166 00:07:54,265 --> 00:07:57,060 -[sighs] Just know I'm sending away my kinfolk 167 00:07:57,102 --> 00:07:59,521 and my free child care for you. 168 00:07:59,562 --> 00:08:01,648 Remember that. -Thank you. 169 00:08:03,316 --> 00:08:06,111 ? You blow my mind ? 170 00:08:06,152 --> 00:08:08,196 ? You blow my mind ? 171 00:08:08,238 --> 00:08:11,199 ? I'm satisfied ? 172 00:08:11,241 --> 00:08:13,118 ? I'm satisfied ? 173 00:08:13,159 --> 00:08:15,328 ? Outstanding ? 174 00:08:15,370 --> 00:08:16,496 ? You're so outstanding ? 175 00:08:16,538 --> 00:08:18,289 -Ooh. Ooh. Agn�z Der�on. 176 00:08:18,331 --> 00:08:20,291 -You did not just use Beyonc�'s grandma 177 00:08:20,333 --> 00:08:21,584 as an exclamation? 178 00:08:21,626 --> 00:08:23,712 -The divine mother? Yes, like you. 179 00:08:23,753 --> 00:08:27,424 -Stop. Where is Miles? -Oh, little man's all good. 180 00:08:27,465 --> 00:08:29,050 Lookin' fresh. -Ooh. 181 00:08:29,092 --> 00:08:31,636 -Lil' stash just kicking back in his little bassinet. 182 00:08:31,678 --> 00:08:33,304 I came down to do a little cleanup. 183 00:08:33,346 --> 00:08:35,306 -Ugh. You dream. 184 00:08:35,348 --> 00:08:37,809 -He is living the ideal childhood, you girl. 185 00:08:37,851 --> 00:08:41,312 This place is so wholesome, so calm, so clean. 186 00:08:41,354 --> 00:08:43,023 Girl, you get the trash truck 187 00:08:43,064 --> 00:08:44,399 doing the damn thing on a Sunday. 188 00:08:44,441 --> 00:08:46,234 On a Sunday. -Come on. 189 00:08:46,276 --> 00:08:49,320 -These public works, funded and functionin'. 190 00:08:49,362 --> 00:08:51,156 No notes. 191 00:08:51,197 --> 00:08:53,491 -Yes. Yes. It's wonderful. 192 00:08:53,533 --> 00:08:55,201 -I feel like coming in America, 193 00:08:55,243 --> 00:08:56,995 like the unseasoned folks said they don't wanna go back to, 194 00:08:57,037 --> 00:08:59,664 that never existed, that's exactly how I feel. 195 00:08:59,706 --> 00:09:01,666 -Yeah. That's why I'm really sad to inform you 196 00:09:01,708 --> 00:09:04,169 that you gotta go back to the city. 197 00:09:04,210 --> 00:09:05,879 ? Hey, hey ? -Wait. 198 00:09:05,920 --> 00:09:08,340 You ain't pushin' me out the door like this 199 00:09:08,381 --> 00:09:10,008 since you and the basketball captain used to pretend 200 00:09:10,050 --> 00:09:11,926 that he was coming over just to do "homework". 201 00:09:11,968 --> 00:09:13,887 -It's not that I don't want you to stay, you know? 202 00:09:13,928 --> 00:09:15,305 -Hmm. -But I just know 203 00:09:15,347 --> 00:09:16,973 what's gonna happen if you stick around. 204 00:09:17,015 --> 00:09:18,350 You're gonna make me cocktails, 205 00:09:18,391 --> 00:09:20,352 regale me with your misadventures. 206 00:09:20,393 --> 00:09:22,812 -Everything that you're missing. -Exactly. 207 00:09:22,854 --> 00:09:25,106 And it's really hard for me to hear that right now. 208 00:09:25,148 --> 00:09:26,399 -I get it. 209 00:09:26,441 --> 00:09:28,276 You in your boring era, it's okay. 210 00:09:28,318 --> 00:09:30,070 I only came because I was worried about you, 211 00:09:30,111 --> 00:09:32,739 but I am glad that you found your people here, sis. 212 00:09:32,781 --> 00:09:35,367 And they're also weird. And that's okay. 213 00:09:35,408 --> 00:09:37,911 -As weird as you dancing like you were just dancing? 214 00:09:37,952 --> 00:09:39,454 -Girl, that wasn't weird. That was swag. 215 00:09:39,496 --> 00:09:41,206 -Is that how you pull them? -Is it? 216 00:09:41,247 --> 00:09:42,624 -I'm not--I'm not buying it. -It's how I got the last three. 217 00:09:42,665 --> 00:09:43,875 Let me see a little something more. 218 00:09:43,917 --> 00:09:45,543 Come on. -It's how I got the last three. 219 00:09:45,585 --> 00:09:47,128 -Ey! Woo! Woo! -It's how I got the last three. 220 00:09:47,170 --> 00:09:49,881 -I know that's right! -It's how I got the last three. 221 00:09:49,923 --> 00:09:51,549 -What you gonna do? You can hit them with this. 222 00:09:51,591 --> 00:09:53,677 -I can't 'cause I ain't got a booty like you. 223 00:09:53,718 --> 00:09:55,011 [laughing] 224 00:09:55,053 --> 00:09:56,638 -Now, get your butt out of here. -I love you. 225 00:09:56,680 --> 00:09:58,932 -Love you. Langston: And kiss my nephew. 226 00:10:02,268 --> 00:10:05,522 [dramatic music playing] 227 00:10:11,361 --> 00:10:12,862 -Thanks. 228 00:10:16,825 --> 00:10:20,995 [birds chirping] [cell phone vibrating] 229 00:10:21,037 --> 00:10:23,456 -Where is it? -There. 230 00:10:26,668 --> 00:10:29,087 -Dude, we are so good at this detective shit. 231 00:10:29,129 --> 00:10:30,505 I feel like Sherlock Holmes. 232 00:10:30,547 --> 00:10:32,215 -I think if anything, I'd be Sherlock Holmes. 233 00:10:32,257 --> 00:10:34,050 -Don't act [inaudible] all right. 234 00:10:34,092 --> 00:10:35,552 We gotta find a way to break into this phone, 235 00:10:35,593 --> 00:10:37,262 you know, get some clues. -Good idea. 236 00:10:37,303 --> 00:10:38,596 We need to be strategic about this. 237 00:10:38,638 --> 00:10:39,806 We're only gonna get three attempts 238 00:10:39,848 --> 00:10:41,224 before we-- -We're locked out. 239 00:10:41,266 --> 00:10:42,517 -What? -Yeah. It's not all ones, 240 00:10:42,559 --> 00:10:43,810 all nines, or my birthday. 241 00:10:43,852 --> 00:10:45,103 -Why would it be your birthday? 242 00:10:45,145 --> 00:10:47,272 -I panicked. -Wait. 243 00:10:47,313 --> 00:10:49,065 Gary's phone is here and he's not? 244 00:10:49,107 --> 00:10:51,735 -That's, that's number one off for Gary Bear. 245 00:10:51,776 --> 00:10:53,945 -Right. We just need to do some retracing. 246 00:10:53,987 --> 00:10:56,614 I saw him last in Drinkley's. -Drinkley's. All right. 247 00:10:56,656 --> 00:10:57,907 You said he was talking to that barback? 248 00:10:57,949 --> 00:10:59,784 -Elementary. -Man, that's enough. 249 00:10:59,826 --> 00:11:01,453 -There's no shame in being Watson. 250 00:11:01,494 --> 00:11:03,246 Naveen: There's a lot of shame in being Watson. 251 00:11:03,288 --> 00:11:04,581 -To Drinkley's. 252 00:11:04,622 --> 00:11:06,082 I'm putting your foot down, Watson. 253 00:11:06,124 --> 00:11:08,293 Naveen: I'm not Watson. Robert: You are so Watson. 254 00:11:08,335 --> 00:11:10,670 Naveen: Who wants to be Watson? 255 00:11:15,133 --> 00:11:17,385 [quirky music playing] 256 00:11:17,427 --> 00:11:18,845 Naveen: Okay. We go in. 257 00:11:18,887 --> 00:11:20,638 We find the barback that was talking to Gary, 258 00:11:20,680 --> 00:11:22,182 and then we interrogate him. 259 00:11:22,223 --> 00:11:23,683 Robert: What? Hey, hey. 260 00:11:23,725 --> 00:11:25,185 We're not doing any interrogating. 261 00:11:25,226 --> 00:11:26,519 -What? Yeah. We corner him, 262 00:11:26,561 --> 00:11:28,480 we wear him down, and we F him. -Okay. 263 00:11:28,521 --> 00:11:29,856 We're not doing any effing. 264 00:11:29,898 --> 00:11:31,649 We just need to calm down, all right? 265 00:11:31,691 --> 00:11:33,151 When Gary went in that gun's went it [inaudible] blazing, 266 00:11:33,193 --> 00:11:34,486 they almost threw him out of the place. 267 00:11:34,527 --> 00:11:35,653 -Okay. So, what do we do? -We wait 268 00:11:35,695 --> 00:11:36,863 until Drinkley's closes, 269 00:11:36,905 --> 00:11:38,490 catch him on the way out. 270 00:11:38,531 --> 00:11:40,367 -Ugh. Can we at least wait inside? 271 00:11:40,408 --> 00:11:41,910 -No. -You know, grab a spritz, 272 00:11:41,951 --> 00:11:43,495 maybe pop a couple chicky tendies? 273 00:11:43,536 --> 00:11:44,537 -You're a grown man. 274 00:11:44,579 --> 00:11:45,789 Please finish your words. 275 00:11:45,830 --> 00:11:47,374 And obviously, we can't go inside 276 00:11:47,415 --> 00:11:48,833 because if we go inside, then we're gonna tip him off. 277 00:11:48,875 --> 00:11:50,502 -Dude, I'm starving. -Fine. 278 00:11:50,543 --> 00:11:52,045 Go to Hinkley Hills, grab yourself a snack. 279 00:11:52,087 --> 00:11:54,130 I'll stay here and start the stake out. 280 00:11:54,172 --> 00:11:55,590 -We're like buddy cops. 281 00:11:55,632 --> 00:11:57,092 Will Smith and Martin Lawrence. 282 00:11:57,133 --> 00:11:59,511 Jackie Chan, Chris Tucker. -I get it. 283 00:11:59,552 --> 00:12:00,679 -I'm Sandra Bullock. 284 00:12:00,720 --> 00:12:02,055 You're Melissa McCarthy. 285 00:12:02,097 --> 00:12:03,890 -What movie is that? -"The Heat", dude. 286 00:12:03,932 --> 00:12:06,559 Female representation in the buddy cop space. 287 00:12:06,601 --> 00:12:09,187 I'm also getting us smoothies. -Okay. 288 00:12:10,313 --> 00:12:11,898 [sighs] 289 00:12:13,650 --> 00:12:16,444 -Ugh. Bill, you are an angel. I really appreciate it. 290 00:12:16,486 --> 00:12:20,573 -Not at all. I know how finicky these old thermostats could be. 291 00:12:20,615 --> 00:12:22,283 [Samira chuckles] 292 00:12:24,244 --> 00:12:26,788 -Are you sure it's broken? 293 00:12:32,335 --> 00:12:36,715 -Oh. Would you look at that? You have a miracle touch. 294 00:12:36,756 --> 00:12:38,883 -Just needed a good twist, I guess. 295 00:12:38,925 --> 00:12:41,136 -Uh-hmm. This is so embarrassing. 296 00:12:41,177 --> 00:12:42,429 Uh, Rob usually sets it, 297 00:12:42,470 --> 00:12:44,055 but he's been out all day with Naveen, 298 00:12:44,097 --> 00:12:45,974 and I get worried that Miles would get a chill. 299 00:12:46,016 --> 00:12:47,642 And I don't really know doctors out here all that well yet. 300 00:12:47,684 --> 00:12:49,477 So, that gets my anxiety spiking. 301 00:12:49,519 --> 00:12:52,230 And before I know it, I'm rambling. 302 00:12:52,272 --> 00:12:54,774 -Well, I wish I could say the worry goes away with time, 303 00:12:54,816 --> 00:12:57,110 but parent to parent, 304 00:12:57,152 --> 00:13:00,280 it's my duty to tell you, it doesn't. 305 00:13:00,321 --> 00:13:02,115 -[chuckles] Wait. 306 00:13:02,157 --> 00:13:04,951 Lynn brought an apple pie over yesterday. 307 00:13:04,993 --> 00:13:07,120 Could I offer you a slice? It's the least that I could do. 308 00:13:07,162 --> 00:13:09,039 You know, dragging you across the block. 309 00:13:09,080 --> 00:13:12,500 -I've never been one to turn down a slice of that pie. 310 00:13:12,542 --> 00:13:15,295 -[chuckles] All right. 311 00:13:18,173 --> 00:13:19,924 Would you like some tea with that? 312 00:13:19,966 --> 00:13:21,593 Bill: I'd love some tea. 313 00:13:21,634 --> 00:13:23,345 That would be lovely. Samira: Okay. 314 00:13:24,429 --> 00:13:26,222 [doorbell dings] 315 00:13:31,353 --> 00:13:33,438 -Hi. -Hello. 316 00:13:33,480 --> 00:13:36,900 -Oh, what, what, what, what are you two doing here? 317 00:13:36,941 --> 00:13:39,903 -Hi. We're just stopping by to see our favorite neighbor, 318 00:13:39,944 --> 00:13:41,696 how you do. And you look cute. 319 00:13:41,738 --> 00:13:44,574 -We've brought you a comically large assortment 320 00:13:44,616 --> 00:13:46,701 of loose leaf teas 321 00:13:46,743 --> 00:13:48,995 of different brands and varieties. 322 00:13:49,037 --> 00:13:52,082 -Is this an intervention? I know my limits. 323 00:13:52,123 --> 00:13:54,417 -We've been getting that a lot, but no. 324 00:13:54,459 --> 00:13:57,128 It's just getting chilly to have wine out on the porch 325 00:13:57,170 --> 00:14:00,131 and, you know, that cold really aggravates my knee. 326 00:14:00,173 --> 00:14:02,842 So, we thought why not try something different? [laughs] 327 00:14:02,884 --> 00:14:05,303 -And, you know, all the times you've had us over 328 00:14:05,345 --> 00:14:06,763 for wine night, 329 00:14:06,805 --> 00:14:10,308 you've never once asked me inside your house. 330 00:14:10,350 --> 00:14:13,978 There isn't a reason for that, is there, Lynn? 331 00:14:16,231 --> 00:14:17,899 -Um... 332 00:14:24,072 --> 00:14:26,741 Tod: Hmm, it's good tea. -Yeah. 333 00:14:26,783 --> 00:14:30,286 Very floral. -Uh-huh. Yeah. 334 00:14:31,830 --> 00:14:34,833 -You know what I love about our friendship, this trio? 335 00:14:34,874 --> 00:14:36,543 It's our respect for each other. 336 00:14:36,584 --> 00:14:38,086 It's like we're close 337 00:14:38,128 --> 00:14:41,297 but we really respect each other's boundaries. 338 00:14:41,339 --> 00:14:42,882 -Uh-hmm. Dana: It's nice. 339 00:14:42,924 --> 00:14:44,718 But also, we can talk about anything... 340 00:14:44,759 --> 00:14:47,220 [laughs] ...in the nicest, 341 00:14:47,262 --> 00:14:50,223 most even handed, non-judgmental way. 342 00:14:50,265 --> 00:14:53,184 And we fully know that we'll always give each other 343 00:14:53,226 --> 00:14:55,520 the benefit of the doubt, which is so good. 344 00:14:55,562 --> 00:14:56,896 -Uh-hmm. Tod: Yeah. 345 00:14:56,938 --> 00:14:58,732 Why are you keeping your husband's corpse 346 00:14:58,773 --> 00:15:00,650 in your refrigerator? -[spits] 347 00:15:00,692 --> 00:15:01,901 -Jesus, Tod. 348 00:15:01,943 --> 00:15:03,528 That is not how we planned this. 349 00:15:03,570 --> 00:15:04,738 -It's just dragging. 350 00:15:04,779 --> 00:15:05,905 Dana: Why even have a plan? 351 00:15:05,947 --> 00:15:08,700 But yes, why is he in Saran wrap? 352 00:15:08,742 --> 00:15:10,744 For extra freshness, Lynn? 353 00:15:10,785 --> 00:15:12,954 Oh, God. Are you eating him? 354 00:15:12,996 --> 00:15:17,709 Lynn, are you eating him? -What? No, I'm not eating him. 355 00:15:17,751 --> 00:15:19,794 -Oh, God. Thank God. -So, you admit it? 356 00:15:19,836 --> 00:15:22,213 -Admit what? -That he's in there? 357 00:15:22,255 --> 00:15:25,258 -We saw you through the window dragging him around 358 00:15:25,300 --> 00:15:26,760 like a sack of taters. 359 00:15:26,801 --> 00:15:29,262 -I--I'm not admitting anything. 360 00:15:29,304 --> 00:15:32,098 I--I'm just--I, I, I, 361 00:15:33,350 --> 00:15:34,601 I don't--I... 362 00:15:34,642 --> 00:15:37,020 [sobbing] 363 00:15:38,605 --> 00:15:42,275 -Honey, we are your friends, okay? 364 00:15:42,317 --> 00:15:46,738 And we're gonna help you through this, whatever it is. 365 00:15:46,780 --> 00:15:48,865 But you have to tell us the truth 366 00:15:48,907 --> 00:15:51,534 from the beginning, okay? 367 00:15:51,576 --> 00:15:53,370 -I'll make more tea. 368 00:15:53,411 --> 00:15:55,330 [kettle whistles] 369 00:15:55,372 --> 00:15:57,874 -[sighs] Good pie? 370 00:15:57,916 --> 00:16:00,043 -Looking forward to it every year. 371 00:16:00,085 --> 00:16:02,045 -[chuckles] I love the little traditions you guys have here. 372 00:16:02,087 --> 00:16:03,672 You're what Hinkley Hills' left, right? 373 00:16:03,713 --> 00:16:06,800 Yup. Been here since '82. 374 00:16:06,841 --> 00:16:08,843 Whoa. Those are some roots, Bill. 375 00:16:08,885 --> 00:16:10,929 And you were a cop the entire time? 376 00:16:10,970 --> 00:16:12,847 -Forty-one years. 377 00:16:12,889 --> 00:16:14,849 -Wow, safest town in America. 378 00:16:14,891 --> 00:16:16,851 Must have been boring, huh? 379 00:16:16,893 --> 00:16:19,312 -That's the way we like it. -[chuckles] Yeah. 380 00:16:19,354 --> 00:16:21,815 I guess you had a little excitement every now and then, 381 00:16:21,856 --> 00:16:24,526 like the girl across the street that went missin'. 382 00:16:24,567 --> 00:16:26,319 What was her name again? 383 00:16:26,361 --> 00:16:28,321 -Alison Grant. Samira: That's the one. 384 00:16:28,363 --> 00:16:29,781 And ever since Rob told me that story, 385 00:16:29,823 --> 00:16:31,574 I can't get it out of my head. 386 00:16:31,616 --> 00:16:33,910 But you guys stopped looking for her after a while, right? 387 00:16:33,952 --> 00:16:36,204 Whatever happened with that? 388 00:16:37,789 --> 00:16:40,667 -She was a runaway. -You know that for sure? 389 00:16:40,709 --> 00:16:42,752 -Her parents received a letter. 390 00:16:42,794 --> 00:16:45,880 Family dispute, outside our jurisdiction. 391 00:16:45,922 --> 00:16:47,966 -That's a little convenient, isn't it? 392 00:16:48,008 --> 00:16:50,010 I mean, you guys didn't authenticate the letter, 393 00:16:50,051 --> 00:16:52,846 analyze the handwriting or the language she used? 394 00:16:52,887 --> 00:16:54,597 I'm not a crime lab guy. 395 00:16:54,639 --> 00:16:57,892 Right. Any persons of interest? 396 00:16:59,019 --> 00:17:02,355 -You know who you should ask about this. 397 00:17:03,857 --> 00:17:05,984 Your husband. 398 00:17:08,153 --> 00:17:11,531 ? I'm tired, ? ? you're out of my head ? 399 00:17:11,573 --> 00:17:15,702 ? [indistinct] ? 400 00:17:15,744 --> 00:17:17,454 -What's up? -Nothing. I, 401 00:17:17,495 --> 00:17:20,415 I just texted Samira and said, "Is everything okay?" 402 00:17:20,457 --> 00:17:23,126 She said, "Bill's here. Will explain later." 403 00:17:23,168 --> 00:17:24,627 Why would Bill be there? 404 00:17:24,669 --> 00:17:27,047 -I don't know, dude. I guess she'll explain later. 405 00:17:27,088 --> 00:17:28,381 -Thank God you're here. 406 00:17:28,423 --> 00:17:31,051 ? [inaudible] ? 407 00:17:31,092 --> 00:17:33,511 -Can you believe she came back? 408 00:17:33,553 --> 00:17:35,138 Alison is here. 409 00:17:35,180 --> 00:17:38,725 Alive, breathing, blinking, 410 00:17:38,767 --> 00:17:40,560 blood pumping through her veins. 411 00:17:40,602 --> 00:17:42,103 -I mean, there's gotta be a way to say that 412 00:17:42,145 --> 00:17:43,688 without sounding like a hungry vampire. 413 00:17:43,730 --> 00:17:45,899 -I just think that, like, we need to take a second 414 00:17:45,940 --> 00:17:47,275 to process this. 415 00:17:47,317 --> 00:17:49,569 Try talking about our feelings. 416 00:17:49,611 --> 00:17:51,196 Come on. Go for it. 417 00:17:52,280 --> 00:17:57,243 -Okay. Well, I guess I feel-- 418 00:17:59,496 --> 00:18:02,916 I--it, it--I, I feel... 419 00:18:02,957 --> 00:18:05,210 -I feel like I'm watching "The King's Speech." 420 00:18:05,251 --> 00:18:07,962 -It's all just hard to believe. 421 00:18:08,004 --> 00:18:10,840 -It's unbelievable. And so I, I feel... 422 00:18:10,882 --> 00:18:12,550 -Relieved? -Yes, that's the word. 423 00:18:12,592 --> 00:18:15,345 It's just so weird that we spent all this time 424 00:18:15,387 --> 00:18:17,222 like worrying about how and what happened to her. 425 00:18:17,263 --> 00:18:20,767 And then suddenly she's here. And she kind of seems okay. 426 00:18:20,809 --> 00:18:23,228 -Alison always had this vibe, right? 427 00:18:23,269 --> 00:18:26,106 She was always cooler than us, always had this look. 428 00:18:26,147 --> 00:18:27,565 And she still has a look 429 00:18:27,607 --> 00:18:29,401 even though she looks so much different now. 430 00:18:29,442 --> 00:18:31,319 -So different. Naveen: So different. 431 00:18:31,361 --> 00:18:34,030 But now she's got this, like, toughness to her. 432 00:18:34,072 --> 00:18:36,908 Like she's seen some shit 433 00:18:36,950 --> 00:18:39,911 and I think she's a way vibe here. 434 00:18:39,953 --> 00:18:41,830 And I swear I'm not even kidding. 435 00:18:41,871 --> 00:18:44,541 I think there's a vibe between us. 436 00:18:44,582 --> 00:18:45,792 -Naveen... -What? 437 00:18:45,834 --> 00:18:47,460 -...she's married to Gary. -I know. 438 00:18:47,502 --> 00:18:49,170 Do we know if that's real though? 439 00:18:49,212 --> 00:18:51,965 It could be a cover, like a marriage of convenience, 440 00:18:52,007 --> 00:18:55,593 like spies or assassins. 441 00:18:55,635 --> 00:18:58,138 -I mean, you could always just ask her. 442 00:18:58,179 --> 00:19:00,015 -No, that will totally kill the vibe. 443 00:19:02,976 --> 00:19:04,185 Robert: Dude, he's here. 444 00:19:04,227 --> 00:19:05,895 All right. Come on, let's go. 445 00:19:05,937 --> 00:19:09,190 [quirky music playing] 446 00:19:16,031 --> 00:19:19,617 -Well, it looks pretty good all things considered. 447 00:19:19,659 --> 00:19:21,494 -I didn't know you could keep a body 448 00:19:21,536 --> 00:19:22,996 for this long in a fridge. 449 00:19:23,038 --> 00:19:27,375 -Oh, yeah, up to eight months if properly sealed. 450 00:19:27,417 --> 00:19:28,960 -[clicks tongue] 451 00:19:29,002 --> 00:19:32,297 -You know, I, uh, found him 452 00:19:32,339 --> 00:19:36,343 when I was coming home from the grocery store. 453 00:19:36,384 --> 00:19:37,635 I was putting the food away 454 00:19:37,677 --> 00:19:40,221 and he was in here already cold. 455 00:19:40,263 --> 00:19:42,932 Heart attack, I assume. 456 00:19:42,974 --> 00:19:45,518 'Cause a hand was on his chest. 457 00:19:45,560 --> 00:19:48,146 -Yeah. No autopsy of course. 458 00:19:48,188 --> 00:19:49,314 So it's hard to... 459 00:19:51,066 --> 00:19:55,487 -Let's close this back up and... 460 00:19:55,528 --> 00:19:57,864 keep the temperature consistent. 461 00:19:58,698 --> 00:20:01,159 -I didn't know what to do. 462 00:20:01,201 --> 00:20:03,119 I, I couldn't move. 463 00:20:03,161 --> 00:20:04,496 I was frozen. 464 00:20:04,537 --> 00:20:05,830 -Good pun. 465 00:20:05,872 --> 00:20:07,707 -Well, you, you were in shock, 466 00:20:07,749 --> 00:20:10,168 so don't blame yourself. 467 00:20:10,210 --> 00:20:13,213 -But I knew that I had to do something 468 00:20:13,254 --> 00:20:15,715 but he was already gone. 469 00:20:15,757 --> 00:20:18,009 And I couldn't make it real. 470 00:20:18,051 --> 00:20:20,929 And then an hour passed and another hour and then-- 471 00:20:20,970 --> 00:20:24,140 and then I thought, well, 472 00:20:24,182 --> 00:20:29,312 it couldn't hurt to, you know, keep him... 473 00:20:29,354 --> 00:20:31,856 -On ice? -Yes. 474 00:20:31,898 --> 00:20:35,110 Until I was ready to say goodbye. 475 00:20:35,151 --> 00:20:39,406 And then a week passed, and then a month and... 476 00:20:39,447 --> 00:20:41,032 -What did you tell to your kids? 477 00:20:41,074 --> 00:20:43,827 -That their dead dad's in the icebox? 478 00:20:43,868 --> 00:20:45,203 -Tod Lynn: Well, you know, 479 00:20:45,245 --> 00:20:46,746 we're not exactly close. 480 00:20:46,788 --> 00:20:50,625 Erica is still on that sheep ranch in New Zealand 481 00:20:50,667 --> 00:20:52,252 and it's such a long way to travel. 482 00:20:52,293 --> 00:20:55,422 And Maddie can't accept phone calls at the ashram, 483 00:20:55,463 --> 00:21:00,176 so I told them that we would have a memorial service... 484 00:21:01,261 --> 00:21:02,721 sometime in the future. 485 00:21:02,762 --> 00:21:04,681 -I think that future is now. 486 00:21:04,723 --> 00:21:06,016 -Yeah, I get it. 487 00:21:06,057 --> 00:21:10,395 You left it too long. -I'm so ashamed. 488 00:21:10,437 --> 00:21:12,063 He wasn't perfect, 489 00:21:12,105 --> 00:21:16,401 but Marty was my whole life, my person. 490 00:21:16,443 --> 00:21:18,737 I couldn't let him go. 491 00:21:18,778 --> 00:21:20,613 -Lynn, honey, 492 00:21:20,655 --> 00:21:24,242 grief is a beast, okay? 493 00:21:24,284 --> 00:21:25,910 It's okay. 494 00:21:25,952 --> 00:21:27,704 -Well, you know, you should be able 495 00:21:27,746 --> 00:21:30,331 to keep human remains on your property 496 00:21:30,373 --> 00:21:32,917 providing the proper reporting procedures 497 00:21:32,959 --> 00:21:34,419 have been followed, so... -Oh. 498 00:21:34,461 --> 00:21:37,255 -Yeah, and you filed the death certificate, right? 499 00:21:39,799 --> 00:21:41,051 Tod: Hmm. 500 00:21:41,885 --> 00:21:43,762 Naveen: We got this for the boys. 501 00:21:43,803 --> 00:21:45,221 Robert: For the boys. And I found out 502 00:21:45,263 --> 00:21:46,598 it was from a Bette Midler movie. 503 00:21:46,639 --> 00:21:47,891 -No way. What a legend. 504 00:21:47,932 --> 00:21:49,309 -Okay. Let me do the talking. 505 00:21:49,351 --> 00:21:50,852 Hey, excuse me, mate. 506 00:21:50,894 --> 00:21:52,437 Do you mind if we have a quick word? 507 00:21:52,479 --> 00:21:53,938 -What's he doing? [car engine starts, revving] 508 00:21:53,980 --> 00:21:56,232 -Oh, shit. He's running. -Oh. Oh, dang. 509 00:21:59,486 --> 00:22:01,738 -Quick. Get in the car. 510 00:22:01,780 --> 00:22:03,990 Naveen: Go, go, go, go, go. 511 00:22:05,200 --> 00:22:07,660 woman: Oh! man: What the fuck, man? 512 00:22:07,702 --> 00:22:09,329 -Shit, shit, shit. woman: Jesus. 513 00:22:11,623 --> 00:22:13,333 [tire squeals] 514 00:22:16,628 --> 00:22:17,712 -Eh, no. 515 00:22:17,754 --> 00:22:19,255 [Robert pants] 516 00:22:19,297 --> 00:22:21,257 -I don't have your trivia prize, man. 517 00:22:21,299 --> 00:22:24,636 It goes to the highest score that is still present. 518 00:22:24,678 --> 00:22:26,930 -We won? -Rob, focus. 519 00:22:26,971 --> 00:22:29,974 -Look. We don't wanna hurt you. We just wanna have a talk. 520 00:22:30,016 --> 00:22:32,602 -But say the wrong thing and we'll end you. 521 00:22:32,644 --> 00:22:33,978 -He's joking. -I'm not. 522 00:22:34,020 --> 00:22:35,563 -Okay. Dude, I've got this. 523 00:22:35,605 --> 00:22:37,982 Have you seen our friend Gary? -Not since you have. 524 00:22:38,024 --> 00:22:39,275 -Well, what were you talking about earlier 525 00:22:39,317 --> 00:22:40,860 that little kerfuffle in the bar? 526 00:22:40,902 --> 00:22:43,029 -None of your business. -Maybe it is my business 527 00:22:43,071 --> 00:22:44,656 because I'm a Knowsy Neighbor, remember? 528 00:22:44,698 --> 00:22:46,991 -No. -What? Okay. Whatever. 529 00:22:47,033 --> 00:22:49,369 Look, were you talking about his brother Hank? 530 00:22:50,286 --> 00:22:53,289 -Okay. Listen up, if I were you, I'd drop all of this, okay? 531 00:22:53,331 --> 00:22:55,750 Just go back to your pretty little girlfriend 532 00:22:55,792 --> 00:22:57,335 before somebody gets hurt. 533 00:22:57,377 --> 00:22:59,004 -Is that a threat, dude? -My wife. 534 00:22:59,045 --> 00:23:00,505 -Are you threatening us right now? 535 00:23:00,547 --> 00:23:02,215 -I might warn you. He's currently experiencing 536 00:23:02,257 --> 00:23:03,842 some sort of smoothie-based sugar high, 537 00:23:03,883 --> 00:23:05,427 so I would stop playing ball, buddy. 538 00:23:05,468 --> 00:23:07,470 -I am fucking amped. 539 00:23:07,512 --> 00:23:10,098 -Okay. I'll tell you the same thing I told Hank 540 00:23:10,140 --> 00:23:11,683 when he didn't wanna sell this place. 541 00:23:11,725 --> 00:23:13,059 There are just some people 542 00:23:13,101 --> 00:23:14,686 that you don't say no to in this town. 543 00:23:14,728 --> 00:23:15,979 And a good rule of thumb, 544 00:23:16,021 --> 00:23:18,189 don't fuck with an ex-cop. 545 00:23:18,231 --> 00:23:20,442 [engine revs] Robert: What the hell? 546 00:23:20,483 --> 00:23:22,402 Naveen: Shit! No, no. 547 00:23:27,407 --> 00:23:28,783 -What a prick. 548 00:23:28,825 --> 00:23:30,201 -Ex-cop? 549 00:23:30,243 --> 00:23:33,121 Who the fuck is an ex-cop besides Bill? 550 00:23:34,289 --> 00:23:35,707 -Oh, my God. 551 00:23:35,749 --> 00:23:37,792 Samira. 552 00:23:38,585 --> 00:23:40,920 -[sighs] I guess as a mother I just don't understand 553 00:23:40,962 --> 00:23:44,257 why they forgot about her, how this girl disappears, 554 00:23:44,299 --> 00:23:47,344 and it seemed like nobody cared, you know what I mean? 555 00:23:47,385 --> 00:23:49,971 -I suppose I do. 556 00:23:51,014 --> 00:23:53,099 -So she's just the one that got away, huh? 557 00:23:53,141 --> 00:23:56,102 [dramatic music playing] 558 00:23:57,062 --> 00:24:00,273 [ominous music playing] 559 00:24:02,859 --> 00:24:05,236 -Hey, get the hell away from my wife. 560 00:24:05,278 --> 00:24:08,114 -What the-- -What's up? What is up? 561 00:24:08,156 --> 00:24:10,867 -I was just about to cut 562 00:24:10,909 --> 00:24:13,953 another piece of pie. 563 00:24:13,995 --> 00:24:15,580 -You had to stand up for that. 564 00:24:15,622 --> 00:24:18,583 What the hell is going on here? 565 00:24:18,625 --> 00:24:20,543 Did you find him? -No, 566 00:24:20,585 --> 00:24:22,337 but we spoke to the barback at Drinkley's 567 00:24:22,379 --> 00:24:24,714 asking what he knew about Hank. -Hank? 568 00:24:24,756 --> 00:24:26,925 What about Hank? -Oh, we know about Hank. 569 00:24:26,966 --> 00:24:28,927 -[laughs] We know. Robert: Yeah. 570 00:24:28,968 --> 00:24:31,096 -What do we know? -He said, 571 00:24:31,137 --> 00:24:33,348 an ex-cop had something to do with his disappearance. 572 00:24:33,390 --> 00:24:36,184 He said, "Don't fuck with an ex-cop." 573 00:24:36,226 --> 00:24:39,729 -Oh, Jesus Christ, Dan, what did you do? 574 00:24:39,771 --> 00:24:42,148 -This man is senile. 575 00:24:42,190 --> 00:24:44,901 -Bill, my name is Rob. 576 00:24:44,943 --> 00:24:48,113 -No. I mean, Dan Daniels Sr. my former partner. 577 00:24:48,154 --> 00:24:50,031 -Officer Danny Daniels' dad? 578 00:24:50,073 --> 00:24:53,159 -After he retired, he got into investing, 579 00:24:53,201 --> 00:24:57,205 ended up joining a group that was trying to buy Hank out. 580 00:24:57,247 --> 00:25:00,125 Some sort of a fixer for them, I guess. 581 00:25:00,166 --> 00:25:04,963 -Except Hank didn't get bought out, he just disappeared. 582 00:25:05,005 --> 00:25:08,174 Okay. Dan Sr. a rogue cop consumed with greed, 583 00:25:08,216 --> 00:25:10,176 uses his position of power to cut down 584 00:25:10,218 --> 00:25:12,470 a small business owner who refused to sell. 585 00:25:12,512 --> 00:25:15,265 -What are we waiting for? We need to find Dan Sr. 586 00:25:15,306 --> 00:25:16,808 before he "disappears" Gary. 587 00:25:16,850 --> 00:25:19,102 -Well, you'll have a hell of a time doing that, son. 588 00:25:19,144 --> 00:25:22,272 -Oh, yeah. Why is that? -Dan Sr. died six months ago. 589 00:25:22,313 --> 00:25:24,232 -Okay. -Stomach cancer. 590 00:25:24,274 --> 00:25:26,985 -If Dan Sr. is dead, then what the hell is going on with Gary? 591 00:25:27,027 --> 00:25:28,361 -Why don't you ask him? 592 00:25:29,487 --> 00:25:31,239 Isn't that his car? 593 00:25:34,367 --> 00:25:36,036 Robert: When did that get there? 594 00:25:36,077 --> 00:25:38,371 all: Uh... 595 00:25:39,581 --> 00:25:41,833 Alison: Oh, thank God. 596 00:25:41,875 --> 00:25:45,128 [ominous music playing] 597 00:25:50,467 --> 00:25:54,095 -Oh, God. Oh, God. Am I going to prison? 598 00:25:54,137 --> 00:25:55,680 Tod: No, I, I doubt that. 599 00:25:55,722 --> 00:25:59,517 An involuntary psychiatric hold seems much more likely. 600 00:25:59,559 --> 00:26:01,102 -Oh, God. 601 00:26:01,144 --> 00:26:02,771 I can't believe 602 00:26:02,812 --> 00:26:06,858 I'm going to jail over a cheater. 603 00:26:06,900 --> 00:26:10,570 -Wait, what? -Marty betrayed our vows 604 00:26:10,612 --> 00:26:12,655 with Agnes Festersen. 605 00:26:16,659 --> 00:26:18,036 I want him out of here. 606 00:26:18,078 --> 00:26:19,704 I want him out of my house. 607 00:26:19,746 --> 00:26:21,581 Now. -Yeah, chuck that fuck. 608 00:26:23,083 --> 00:26:25,919 -Oh, God. Oh, God. 609 00:26:25,960 --> 00:26:29,255 You guys must think I'm a lunatic. 610 00:26:31,174 --> 00:26:32,592 -Will you stop it? 611 00:26:32,634 --> 00:26:35,178 If you were a lunatic, then guess what? 612 00:26:35,220 --> 00:26:37,222 You're in good company. 613 00:26:38,765 --> 00:26:40,600 -You're counting your steps? 614 00:26:40,642 --> 00:26:41,768 -No, Lynn. 615 00:26:41,810 --> 00:26:43,853 This is an ankle monitor. 616 00:26:43,895 --> 00:26:45,146 -[gasps] -Like the kind they put on you 617 00:26:45,188 --> 00:26:46,398 when you're under house arrest. 618 00:26:46,439 --> 00:26:49,067 -[gasping] -I'm sorry I lied to you. 619 00:26:49,109 --> 00:26:51,736 -Oh, it's okay. I already knew. 620 00:26:51,778 --> 00:26:53,488 I had pulled your police report. 621 00:26:53,530 --> 00:26:56,408 -Of course, you did. -I'm sorry. I'm very confused. 622 00:26:56,449 --> 00:26:58,493 What is going on? -Well, maybe you've noticed that 623 00:26:58,535 --> 00:27:00,829 I haven't left the cul-de-sac in a long time? 624 00:27:00,870 --> 00:27:03,915 -You have seemed a little underfoot. 625 00:27:03,957 --> 00:27:05,417 What did you do? 626 00:27:05,458 --> 00:27:08,920 -[sighs] I wasn't gonna say anything 627 00:27:08,962 --> 00:27:11,464 but since you showed us yours... 628 00:27:12,799 --> 00:27:14,592 I'll show you mine. 629 00:27:14,634 --> 00:27:16,261 Okay. 630 00:27:16,302 --> 00:27:19,055 I was working high up for an animal rights organization 631 00:27:19,097 --> 00:27:20,265 that liberated beagles 632 00:27:20,306 --> 00:27:22,267 from testing labs across the country. 633 00:27:22,308 --> 00:27:24,436 -Oh. -And our guerilla tactics 634 00:27:24,477 --> 00:27:27,230 were very unorthodox, but guess what, they worked. 635 00:27:27,272 --> 00:27:30,817 One night we were doing one of our midnight raids 636 00:27:30,859 --> 00:27:33,236 in this big pharma lab 637 00:27:33,278 --> 00:27:34,946 and we got to that very last cage 638 00:27:34,988 --> 00:27:38,742 and we freed that last dog and security came running. 639 00:27:38,783 --> 00:27:41,286 Well, I got tased in the ass 640 00:27:41,327 --> 00:27:42,871 going over a fence. -Oh. 641 00:27:42,912 --> 00:27:44,706 -That wasn't in the police report. 642 00:27:44,748 --> 00:27:47,917 -These corporate lawyers tried to make an example of me. 643 00:27:47,959 --> 00:27:50,378 So my wife had her commanding officer 644 00:27:50,420 --> 00:27:54,257 pull a few strings and I got nine months. 645 00:27:54,299 --> 00:27:59,262 And Julia was so upset about it, so she just went away. 646 00:28:00,430 --> 00:28:03,975 And then I was here and only here. 647 00:28:04,017 --> 00:28:06,603 But I'm gonna be done soon. 648 00:28:06,644 --> 00:28:10,482 This thing is coming off and I really hope 649 00:28:10,523 --> 00:28:13,860 that she changes her mind and she comes back to me. 650 00:28:16,946 --> 00:28:19,199 She's gonna do that. 651 00:28:20,033 --> 00:28:22,369 So you see? 652 00:28:22,410 --> 00:28:26,664 I'm just as much of a whack job as you, you loon. 653 00:28:26,706 --> 00:28:29,042 -[laughs] Oh. 654 00:28:29,084 --> 00:28:32,504 -[sniffles] -Rubber room for two. 655 00:28:32,545 --> 00:28:35,173 -I love you. Lynn: Me too. 656 00:28:35,215 --> 00:28:37,801 -Tod, you want in on this? 657 00:28:37,842 --> 00:28:40,428 -No, no, I can watch from here. 658 00:28:42,055 --> 00:28:44,849 Alison: I'm just glad he's okay. 659 00:28:44,891 --> 00:28:46,643 [exhales deeply] 660 00:28:48,061 --> 00:28:49,688 -Are you okay? 661 00:28:49,729 --> 00:28:52,691 -Yeah. Yeah. Thanks, thanks again. 662 00:28:52,732 --> 00:28:55,568 I'm sure this all seems a little crazy. 663 00:28:55,610 --> 00:28:57,195 -Or just the right amount of crazy. 664 00:28:57,237 --> 00:28:58,780 I mean, it's like seasoning. 665 00:28:58,822 --> 00:29:01,866 A little bit of Lawry's is great but too much will kill you. 666 00:29:01,908 --> 00:29:05,328 -[laughs] Yeah. 667 00:29:05,370 --> 00:29:09,916 Well, back to the old murder board. 668 00:29:11,334 --> 00:29:13,253 -You want me to walk you home? 669 00:29:16,381 --> 00:29:20,301 [dramatic music playing] 670 00:29:20,343 --> 00:29:21,928 -Where have you been? 671 00:29:23,179 --> 00:29:25,724 -Just helping out a neighbor. 672 00:29:25,765 --> 00:29:27,225 [Agnes sighs] 673 00:29:27,267 --> 00:29:30,437 [dramatic music playing] 674 00:29:32,313 --> 00:29:33,898 [Bill sighs] 675 00:29:40,780 --> 00:29:43,908 [dramatic music playing] 676 00:29:43,950 --> 00:29:45,785 -Alison? 677 00:29:47,287 --> 00:29:50,457 I thought that was you. 678 00:29:54,627 --> 00:29:55,795 -Gary? 679 00:29:57,047 --> 00:29:59,007 -Maybe he's upstairs? 680 00:30:00,425 --> 00:30:02,635 -Uh, wait here. 681 00:30:04,679 --> 00:30:05,805 Gary? 682 00:30:08,224 --> 00:30:09,517 Gary? 683 00:30:15,857 --> 00:30:18,151 [ominous music playing] 684 00:30:18,193 --> 00:30:19,986 -Gary? 685 00:30:31,164 --> 00:30:34,793 [ominous music playing] 686 00:30:36,169 --> 00:30:37,712 -Alison? 687 00:30:37,754 --> 00:30:39,506 [electrical buzz cuts out] -[gasps] 688 00:30:45,053 --> 00:30:47,681 [suspenseful music playing] 689 00:30:48,890 --> 00:30:51,351 Alison: No, no, no, no, no. Samira: Alison? 690 00:30:51,393 --> 00:30:53,895 Alison: Oh, my God. Samira: What? 691 00:30:53,937 --> 00:30:56,022 Alison: My, my letters, the evidence, 692 00:30:56,064 --> 00:30:58,608 they, they destroyed it. 693 00:30:58,650 --> 00:31:01,069 -Who? -Who--whoever was here, 694 00:31:02,237 --> 00:31:03,446 whoever took Gary. 695 00:31:03,488 --> 00:31:06,908 [suspenseful music playing] 696 00:31:07,826 --> 00:31:10,203 Do you think they're still in the house? 697 00:31:10,245 --> 00:31:11,746 [object thuds] [both gasp] 698 00:31:11,788 --> 00:31:15,917 -I know how this movie ends and we need to leave now. 699 00:31:15,959 --> 00:31:17,252 [Alison gasps] 700 00:31:17,293 --> 00:31:19,087 [door creaks open] 701 00:31:29,639 --> 00:31:32,058 [floor creaking] -[gasps] 702 00:31:32,100 --> 00:31:35,395 [footsteps approaching] 703 00:31:35,437 --> 00:31:37,897 [door creaking] [Alison gasps] 704 00:31:37,939 --> 00:31:41,151 [footsteps approaching] [floor creaking] 705 00:31:45,238 --> 00:31:48,742 Walters: You know, in my line of work, 706 00:31:48,783 --> 00:31:52,537 if you leave a task unfinished, 707 00:31:52,579 --> 00:31:55,582 it becomes a noticeable blemish, 708 00:31:55,623 --> 00:31:58,752 a stain to be judged. 709 00:31:59,753 --> 00:32:03,214 I don't like to leave a job unfinished. 710 00:32:03,256 --> 00:32:08,219 And you, Alison Grant, hmm, 711 00:32:08,261 --> 00:32:11,264 have always been the one who got away. 712 00:32:11,306 --> 00:32:15,435 Not to worry, that ends tonight. 713 00:32:15,477 --> 00:32:17,937 [both screaming] 714 00:32:17,979 --> 00:32:19,147 -Run! 715 00:32:20,565 --> 00:32:23,276 Is that the fucking garbage man? 716 00:32:23,318 --> 00:32:24,569 [Alison groaning] 717 00:32:24,611 --> 00:32:25,945 [Samira gasps] 718 00:32:25,987 --> 00:32:28,490 [both panting] 719 00:32:30,492 --> 00:32:32,660 [Walters groaning] 720 00:32:33,536 --> 00:32:35,205 [Alison grunts] 721 00:32:35,246 --> 00:32:36,456 Samira: Get off her! 722 00:32:36,498 --> 00:32:38,208 -Stop! [Walter laughs] 723 00:32:38,249 --> 00:32:40,168 Alison: Please don't! Samira: No! 724 00:32:43,505 --> 00:32:47,634 No! No! Get the fuck off me! 725 00:32:52,013 --> 00:32:55,266 Let me go. [grunts] 726 00:32:56,726 --> 00:33:01,147 -Stop. Stop. I am not gonna tell you again. 727 00:33:02,357 --> 00:33:05,151 -Fuck you, garbage man. 728 00:33:05,193 --> 00:33:06,528 [Walters grunts] 729 00:33:13,034 --> 00:33:14,661 Come out, Alison! 730 00:33:14,703 --> 00:33:16,621 -Don't listen to him. 731 00:33:16,663 --> 00:33:20,959 -Come out before I rip your little friend in two. Hmm? 732 00:33:21,001 --> 00:33:23,003 [Samira groaning] 733 00:33:23,044 --> 00:33:24,713 [Walter screaming] 734 00:33:24,754 --> 00:33:27,632 [Samira grunts] [Walter groaning] 735 00:33:27,674 --> 00:33:29,676 Samira: Come on. [Walters groans] 736 00:33:29,718 --> 00:33:33,138 -[grunts] Get in the hole. Go, go. 737 00:33:33,179 --> 00:33:34,264 -Ouch. 738 00:33:39,769 --> 00:33:40,979 [thuds] 739 00:33:47,402 --> 00:33:49,571 [Alison yelps, screams] 740 00:33:49,612 --> 00:33:52,407 Samira: Come on. Come on. -He's got me. 741 00:33:52,449 --> 00:33:53,867 He's got me! 742 00:33:53,908 --> 00:33:54,826 -Easy. 743 00:33:54,868 --> 00:33:56,202 [thuds] [Walters groans] 744 00:33:56,244 --> 00:33:57,662 -Come on. 745 00:34:02,334 --> 00:34:05,170 [grunting] 746 00:34:08,506 --> 00:34:09,966 [Walter groaning] 747 00:34:10,008 --> 00:34:11,384 Samira: Come on. 748 00:34:11,426 --> 00:34:13,303 Come on. We can get here. 749 00:34:13,345 --> 00:34:14,888 [grunts] Damn. 750 00:34:14,929 --> 00:34:16,431 Now a door wanna be locked? 751 00:34:16,473 --> 00:34:19,434 -[grunts] It's stuck. 752 00:34:19,476 --> 00:34:21,561 -Oh, my God. -We're trapped. 753 00:34:21,603 --> 00:34:23,772 Do you have a signal? -No signal. 754 00:34:23,813 --> 00:34:26,066 -Keep trying. -Somebody help. 755 00:34:26,107 --> 00:34:28,360 -Help. -Help us. 756 00:34:28,401 --> 00:34:30,362 Walters: Alison! 757 00:34:31,112 --> 00:34:32,655 Alison: [screaming] Help! [banging on door] 758 00:34:32,697 --> 00:34:34,616 Samira: [screaming] Help us! 759 00:34:36,826 --> 00:34:39,621 [ominous music playing] 760 00:34:39,671 --> 00:34:44,221 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.