All language subtitles for The Burbs s01e06 Neighbor Take Warning.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,173 --> 00:00:08,425 -There's a rumor that Alison Grant's parents 2 00:00:08,466 --> 00:00:10,218 killed her and buried her in the basement. 3 00:00:10,260 --> 00:00:12,053 Twenty years ago, a teenage girl was murdered out here. 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,930 And I thought it was our new neighbor who did it. 5 00:00:13,972 --> 00:00:15,515 But now I think it was Rob. 6 00:00:15,557 --> 00:00:17,517 There's somebody out here. -Samira? 7 00:00:17,559 --> 00:00:18,893 What are you doing here? 8 00:00:18,935 --> 00:00:21,062 Young Robert: Alison, this isn't cool. 9 00:00:21,354 --> 00:00:22,439 You're going to regret this. 10 00:00:22,480 --> 00:00:24,357 -Could you cover for me, please? 11 00:00:24,399 --> 00:00:25,984 -Hinkley Hills Police Department. 12 00:00:26,026 --> 00:00:28,153 You can't go chasing after every troubled teen 13 00:00:28,194 --> 00:00:30,071 that decides to run away. 14 00:00:30,113 --> 00:00:31,698 Samira: Who are you? -Betsy. 15 00:00:31,740 --> 00:00:33,450 Betsy Wilson, Gary's wife. 16 00:00:33,491 --> 00:00:34,784 Sardine? 17 00:00:34,826 --> 00:00:36,536 -Dude, Alison's sardines. 18 00:00:36,578 --> 00:00:37,662 -Sardines? 19 00:00:37,704 --> 00:00:39,289 What if Betsy is Alison? 20 00:00:39,330 --> 00:00:41,249 -Uh, help. -Are you okay? 21 00:00:41,291 --> 00:00:42,792 You look tranqed out. What's goin' on? 22 00:00:42,834 --> 00:00:44,377 -You're gonna be all right, Lynn. 23 00:00:44,419 --> 00:00:46,963 Lynn: Will you hold my hand so I don't float away? 24 00:00:47,005 --> 00:00:48,131 Naveen: Alison. 25 00:00:48,173 --> 00:00:49,382 Robert: It's you. 26 00:00:49,424 --> 00:00:50,842 It's really you. 27 00:00:50,884 --> 00:00:52,260 Betsy: He's back. You have to go. 28 00:00:52,302 --> 00:00:53,803 Robert: From the way she got us out of there, 29 00:00:53,845 --> 00:00:55,096 one thing's very clear to me. 30 00:00:55,138 --> 00:00:57,223 Gary may be Alison's captor. 31 00:01:00,101 --> 00:01:02,520 [dark music playing] 32 00:01:08,443 --> 00:01:12,197 [suspenseful music playing] 33 00:01:12,238 --> 00:01:16,576 -Remember, you aren't here. 34 00:01:19,496 --> 00:01:20,872 Welcome home. 35 00:01:26,961 --> 00:01:30,590 -[breathes deeply] 36 00:01:30,632 --> 00:01:33,802 ["Les Fleurs" by Minnie Riperton playing] 37 00:01:36,304 --> 00:01:39,599 ? Will somebody wear me ? ? To the fair? ? 38 00:01:39,641 --> 00:01:42,602 ? To the morning, ? ? Sings the lovely flower ? 39 00:01:42,644 --> 00:01:47,190 ? Will a lady pin me ? ? In her hair? ? 40 00:01:47,232 --> 00:01:48,858 ? Hmm, hmm, hmm ? 41 00:01:48,900 --> 00:01:52,237 ? Will a child find me ? ? By a stream? ? 42 00:01:52,278 --> 00:01:54,447 ? Gaily laughing ? ? In a sundream shower ? 43 00:01:54,489 --> 00:01:58,243 ? Ooh, kiss my petals ? 44 00:01:58,284 --> 00:02:01,579 ? Weave me through a dream ? 45 00:02:01,621 --> 00:02:03,915 ? For all of these ? ? Simple things ? 46 00:02:03,957 --> 00:02:05,917 ? And much more ? 47 00:02:05,959 --> 00:02:07,711 ? A flower was born ? 48 00:02:07,752 --> 00:02:09,796 ? It blooms to spread love ? ? And joy ? 49 00:02:09,838 --> 00:02:13,883 ? Faith and hope ? ? To people forlorn ? 50 00:02:13,925 --> 00:02:17,053 ? Inside every man ? 51 00:02:17,095 --> 00:02:21,099 ? Lives the seed of a flower ? 52 00:02:21,141 --> 00:02:23,435 ? If he looks within ? 53 00:02:23,476 --> 00:02:27,397 ? He finds beauty and power ? 54 00:02:29,357 --> 00:02:31,818 Robert: Watch [inaudible] 55 00:02:31,860 --> 00:02:34,404 ? La, la, la, la, ? ? La, la, la, la, la, la ? 56 00:02:34,446 --> 00:02:37,532 ? La, la, la, la, la ? 57 00:02:37,574 --> 00:02:42,203 -Hey, stay away from the window. 58 00:02:44,205 --> 00:02:46,541 [theme music playing] 59 00:03:16,821 --> 00:03:19,991 [Miles babbling] 60 00:03:20,033 --> 00:03:23,828 -[breathes deeply] 61 00:03:23,870 --> 00:03:25,246 [chuckles] 62 00:03:25,288 --> 00:03:27,540 How the tables have turned. 63 00:03:27,582 --> 00:03:29,125 -[chuckles] 64 00:03:29,167 --> 00:03:32,003 Stop. I got it. [Miles crying] 65 00:03:32,045 --> 00:03:34,297 -Hey. 66 00:03:36,716 --> 00:03:39,719 As long as, you know, she slept through the night, 67 00:03:39,761 --> 00:03:41,680 I couldn't. 68 00:03:41,721 --> 00:03:44,057 I can't believe she's actually here. 69 00:03:44,516 --> 00:03:46,434 -Safe. -Well, she's not safe though, 70 00:03:46,476 --> 00:03:48,311 is she? Not with him. 71 00:03:48,353 --> 00:03:50,397 -I don't know, Rob. When I was over at the house, 72 00:03:50,438 --> 00:03:52,190 she seemed pretty comfortable. 73 00:03:52,232 --> 00:03:53,650 -Yeah. That makes sense. 74 00:03:53,692 --> 00:03:55,443 Its classic Stockholm syndrome, isn't it? 75 00:03:55,485 --> 00:03:58,113 Gary abducts Alison 20 years ago, 76 00:03:58,154 --> 00:03:59,739 takes her somewhere far away. 77 00:03:59,781 --> 00:04:03,326 Very easy for him to make himself her entire world. 78 00:04:03,368 --> 00:04:07,455 Then 20 years of "marriage" later, 79 00:04:07,497 --> 00:04:09,165 she's completely dependent on him, 80 00:04:09,207 --> 00:04:10,750 broken down, brainwashed. 81 00:04:10,792 --> 00:04:13,086 -This whole thing is hard to wrap my head around. 82 00:04:13,128 --> 00:04:14,796 Robert: I've read, um-- 83 00:04:14,838 --> 00:04:18,174 well, published quite a lot of books on trauma. 84 00:04:18,216 --> 00:04:21,052 It's been rather the hot topic for the past couple of years. 85 00:04:21,094 --> 00:04:22,387 The body keeps the score. 86 00:04:22,429 --> 00:04:24,139 -Okay. Brene Black. 87 00:04:24,180 --> 00:04:25,890 Peekaboo. 88 00:04:25,932 --> 00:04:27,934 -It's Brown. But... 89 00:04:27,976 --> 00:04:31,187 -Why would a kidnapper bring their doll-like obedient victim 90 00:04:31,229 --> 00:04:34,315 back to their childhood home? -I don't know. 91 00:04:34,357 --> 00:04:36,609 Some weird, twisted play acting fantasy. 92 00:04:36,651 --> 00:04:39,029 Returning to the scene of the crime. 93 00:04:39,070 --> 00:04:42,073 He's a kidnapper. He's mental. 94 00:04:42,115 --> 00:04:44,492 Have you got any better ideas? 95 00:04:44,534 --> 00:04:46,036 -Okay. Come on this journey with me. 96 00:04:46,077 --> 00:04:47,412 Okay. Let's Occam's razor it, 97 00:04:47,454 --> 00:04:48,788 the most straightforward explanations 98 00:04:48,830 --> 00:04:49,914 are usually correct. 99 00:04:49,956 --> 00:04:51,916 Alison really did run away. 100 00:04:51,958 --> 00:04:54,252 Okay. She graduated from the School of Hard Knocks, 101 00:04:54,294 --> 00:04:55,795 survived the best way she knew how, 102 00:04:55,837 --> 00:04:58,465 then meets an older guy who's kinda good-looking. 103 00:04:58,506 --> 00:05:00,216 -Good-looking? Samira: Has money 104 00:05:00,258 --> 00:05:04,304 and Gary nicely compensates her to be his beard. 105 00:05:04,346 --> 00:05:06,723 -[snickers] His beard? 106 00:05:06,765 --> 00:05:09,476 Yeah. That seems very plausible, Mrs. Occam. 107 00:05:09,517 --> 00:05:11,436 -That's Occam, Esquire to you. 108 00:05:11,478 --> 00:05:13,438 -[sighs] Maybe we should just call the cops. 109 00:05:13,772 --> 00:05:16,191 -Oh, you gonna call your boys, huh? 110 00:05:16,232 --> 00:05:17,984 -It's not my go-to action. 111 00:05:18,026 --> 00:05:20,904 In the spirit of simple solutions to simple problems. 112 00:05:20,945 --> 00:05:23,156 -Okay. Well, I'm gonna put my Rob-hat on for a second 113 00:05:23,198 --> 00:05:25,533 and ask, what exactly are we reporting? 114 00:05:25,575 --> 00:05:27,285 That there's a woman who lives across the street 115 00:05:27,327 --> 00:05:29,496 with her husband who hasn't sought help 116 00:05:29,537 --> 00:05:32,165 even though he leaves regularly without her? 117 00:05:32,207 --> 00:05:34,042 -She's right, isn't she? 118 00:05:34,084 --> 00:05:36,044 I need to think outside the box... 119 00:05:36,795 --> 00:05:38,213 rationally. 120 00:05:38,254 --> 00:05:39,631 [doorbell dings] 121 00:05:39,964 --> 00:05:42,175 -It's him. Hide the baby. 122 00:05:42,217 --> 00:05:44,094 -You're worse than me. 123 00:05:44,135 --> 00:05:45,303 [gasps] 124 00:05:45,345 --> 00:05:46,930 -[laughs] Robert: Is that Langston? 125 00:05:46,971 --> 00:05:48,598 -Supreez! 126 00:05:48,640 --> 00:05:52,352 Uncle L is here and I am bringing good energy. 127 00:05:52,394 --> 00:05:54,688 Very, very good city treats 128 00:05:54,729 --> 00:05:57,065 and a little bit of suspish that everything isn't too well 129 00:05:57,107 --> 00:05:58,149 in the Hink. 130 00:05:58,191 --> 00:05:59,567 So, Rob, 131 00:05:59,609 --> 00:06:01,861 that look? -[chuckles] 132 00:06:01,903 --> 00:06:03,613 -Uh, I'm gonna need you to rewind for a minute. 133 00:06:03,655 --> 00:06:05,365 What do you mean not well? 134 00:06:05,407 --> 00:06:07,075 -They all call 'em. 135 00:06:07,117 --> 00:06:09,577 The way that she thought you were a murderer, I'd say, 136 00:06:09,619 --> 00:06:11,538 "Uh-uh, not my way, bub." 137 00:06:11,579 --> 00:06:13,998 -Thanks for your support. -Aha. Aha. 138 00:06:14,040 --> 00:06:17,210 Yeah. That whole call thing was just some sleep deprivation. 139 00:06:17,627 --> 00:06:19,754 -Baby brain. Am I right, bro? 140 00:06:20,588 --> 00:06:22,382 -Have not earned that. 141 00:06:22,424 --> 00:06:24,217 May never. -Totally fair. 142 00:06:24,259 --> 00:06:26,469 -You think? -But yes, 143 00:06:26,511 --> 00:06:29,806 that is why Langston Poppins has come to the rescue. 144 00:06:29,848 --> 00:06:31,933 -That's not even a pun. -I'm hung over. 145 00:06:31,975 --> 00:06:35,478 You don't get puns, which is why it's extra heroic of me 146 00:06:35,520 --> 00:06:37,439 to come and take the baby off your hands for the day, 147 00:06:37,772 --> 00:06:40,608 so you two can at least get out of this cul-de-sac, 148 00:06:40,650 --> 00:06:43,028 actually reconnect. 149 00:06:43,069 --> 00:06:44,529 That's a pun. -Wait. 150 00:06:44,571 --> 00:06:46,072 So, you wanna take Miles? 151 00:06:46,114 --> 00:06:48,700 -6:10, the last train back to the city, okay? 152 00:06:48,742 --> 00:06:51,327 Until then, I'm on diaper duty. 153 00:06:51,369 --> 00:06:52,996 -Oh, wow. Oh. Langston: I got it. 154 00:06:53,038 --> 00:06:54,497 Go enjoy the day, all right? 155 00:06:54,539 --> 00:06:56,124 Eat somethin' challengin'. 156 00:06:56,166 --> 00:06:58,668 Be in appropriately affectionate with each other in public 157 00:06:58,710 --> 00:07:00,754 like I know that you two little skanks like to do. 158 00:07:00,795 --> 00:07:02,130 Samira: Uh... -Just go. 159 00:07:02,172 --> 00:07:03,256 Have fun. 160 00:07:03,298 --> 00:07:05,884 Have a bagel, I brought alot. 161 00:07:08,136 --> 00:07:11,306 -Well, I would have liked to spend more time in the bunker 162 00:07:11,348 --> 00:07:13,767 to feel its spiritual vibe. 163 00:07:13,808 --> 00:07:16,144 But I felt we were in a rush. 164 00:07:16,728 --> 00:07:19,481 ["The Boys of Summer" by Don Henley playing] 165 00:07:19,522 --> 00:07:22,817 [lawnmower revving] 166 00:07:43,588 --> 00:07:45,840 ? Nobody on the road ? Dana: Lynn. 167 00:07:45,882 --> 00:07:48,301 ? Nobody on... ? -Did you get all of that? 168 00:07:48,343 --> 00:07:51,262 You seem a bit lost in thought. 169 00:07:51,304 --> 00:07:54,224 -Yes. I, um--Alison is safe. 170 00:07:54,265 --> 00:07:55,684 That's wonderful. 171 00:07:55,725 --> 00:07:57,686 I'm so glad. -Hmm. 172 00:07:57,727 --> 00:07:59,979 -Hey, Tod, can we have a minute? 173 00:08:00,021 --> 00:08:02,857 -Yeah, I will F off. 174 00:08:05,902 --> 00:08:08,905 -Why are you looking at Bill with your mouth open? 175 00:08:08,947 --> 00:08:10,156 -What? 176 00:08:10,198 --> 00:08:11,658 No, nothing. 177 00:08:11,700 --> 00:08:13,535 He--he's my neighbor. 178 00:08:13,576 --> 00:08:15,537 We're nothing but neighbors. 179 00:08:19,249 --> 00:08:21,793 Yeah. There may be something stirring between us. 180 00:08:21,835 --> 00:08:23,670 -You better be talking about a swizzle stick. 181 00:08:23,712 --> 00:08:26,756 -Last night when I was zonked out 182 00:08:26,798 --> 00:08:29,092 on Bev Fisher's benzos, 183 00:08:29,134 --> 00:08:31,052 he walked me home 184 00:08:31,845 --> 00:08:35,890 and I was overcome with... 185 00:08:36,891 --> 00:08:38,685 -Gratitude? -Feelings. 186 00:08:38,727 --> 00:08:40,395 A lot of feelings. 187 00:08:40,437 --> 00:08:42,397 I know I sound like a teenager... 188 00:08:42,439 --> 00:08:46,026 [exhales deeply] but I have been grieving Marty for so long. 189 00:08:46,067 --> 00:08:48,737 I didn't realize how numb I had become. 190 00:08:48,778 --> 00:08:51,072 And I don't mean to sound melodramatic, 191 00:08:51,114 --> 00:08:54,159 but is it such a foolish hope for me to think that 192 00:08:54,200 --> 00:08:59,039 I could once again drink from life's sweetest nectar? 193 00:08:59,080 --> 00:09:00,707 -Oh, Jesus Christ. 194 00:09:00,749 --> 00:09:02,375 Get a hold of yourself. 195 00:09:02,417 --> 00:09:04,044 That's Bill Festerson, 196 00:09:04,085 --> 00:09:06,629 Bucket Hat Bill you're talking about. 197 00:09:06,671 --> 00:09:09,049 And Agnes, she would hound you to your grave 198 00:09:09,090 --> 00:09:11,509 if you so much as twirled your hair around her husband. 199 00:09:11,885 --> 00:09:13,511 -You're right. It's too risky. 200 00:09:13,553 --> 00:09:15,722 It was just a flight of fancy. 201 00:09:15,764 --> 00:09:20,727 I will just let my feelings fade into a frozen wasteland 202 00:09:20,769 --> 00:09:25,774 like everything else and everyone else in my life. 203 00:09:25,815 --> 00:09:27,067 -Howdy. 204 00:09:27,108 --> 00:09:29,819 [lawnmower revving] 205 00:09:29,861 --> 00:09:32,072 -Did you see that? Did you? 206 00:09:32,113 --> 00:09:33,740 -I did. 207 00:09:35,116 --> 00:09:37,577 -Hi. [chuckles] 208 00:09:37,619 --> 00:09:39,245 -Oh, boy. 209 00:09:40,997 --> 00:09:43,583 -Honestly, I thought I'd wake up this morning and realize, 210 00:09:43,625 --> 00:09:45,418 like, maybe it was all a dream. 211 00:09:45,460 --> 00:09:46,961 But she's alive, man. 212 00:09:47,003 --> 00:09:48,963 She's back. -It's so weird. 213 00:09:49,422 --> 00:09:52,217 I always imagined this day would feel a lot more of a... 214 00:09:52,258 --> 00:09:53,927 -A celebration? -Relief. 215 00:09:53,968 --> 00:09:55,762 -She's been in there for weeks. 216 00:09:55,804 --> 00:09:58,056 She didn't reach out, didn't miss us? 217 00:09:58,098 --> 00:10:00,308 -Rob thinks she's been brainwashed. 218 00:10:00,350 --> 00:10:01,935 -Alison? No, no way. 219 00:10:01,976 --> 00:10:04,813 She always knew who she was and what she wanted. 220 00:10:04,854 --> 00:10:07,440 You can't tame a wild stallion like that. 221 00:10:07,482 --> 00:10:10,860 -Stallions are uncastrated male horses, 222 00:10:10,902 --> 00:10:13,154 you are aware of... -Okay. Whatever, dude. 223 00:10:13,196 --> 00:10:16,032 Point is, you gotta figure out what's going on 224 00:10:16,074 --> 00:10:18,702 from the horse's mouth without Gary being there. 225 00:10:18,743 --> 00:10:20,161 -How the hell do we do that? 226 00:10:20,203 --> 00:10:21,746 -[gasps] It's Sunday. 227 00:10:21,788 --> 00:10:23,498 Gary leaves the house at 11:52 AM. 228 00:10:23,540 --> 00:10:26,626 He comes back two hours later carrying a black nylon bag. 229 00:10:26,668 --> 00:10:29,129 It could be silk. Don't quote me on that. 230 00:10:29,170 --> 00:10:30,630 But it's heavy or wet 231 00:10:30,672 --> 00:10:32,215 'cause he carries it away from his body 232 00:10:32,257 --> 00:10:34,884 in his non-dominant hand. 233 00:10:36,302 --> 00:10:38,138 -Wow. -Okay, stalker. 234 00:10:38,179 --> 00:10:39,347 -I have a newborn. 235 00:10:39,389 --> 00:10:41,224 I'm always at the damn house. 236 00:10:41,266 --> 00:10:43,143 -Look, that feels like quite a narrow window of time 237 00:10:43,184 --> 00:10:44,477 to sneak in. 238 00:10:44,519 --> 00:10:45,770 What if he breaks the pattern? -No. 239 00:10:45,812 --> 00:10:47,188 No one's sneaking in. 240 00:10:47,230 --> 00:10:49,149 I'm gonna talk to her the way my mom told me 241 00:10:49,190 --> 00:10:51,317 how to make friends when we first came to the neighborhood, 242 00:10:51,359 --> 00:10:52,902 by knocking on the door. 243 00:10:52,944 --> 00:10:54,988 But I need you guys to follow Gary 244 00:10:55,030 --> 00:10:56,656 and let me know when he's coming back. 245 00:10:56,698 --> 00:10:58,658 -Okay. Good. It sounds like a plan. 246 00:10:58,700 --> 00:11:00,160 I think we should follow Lynn, Tod, and Dana too 247 00:11:00,201 --> 00:11:01,828 for an extra pair of eyes. You good with that, babe? 248 00:11:01,870 --> 00:11:03,663 -Of course. No sleep till that girl is safe. 249 00:11:03,705 --> 00:11:05,749 -Then maybe after that, we could pop to IKEA. 250 00:11:05,790 --> 00:11:07,751 -What's wrong with it? -Dude... 251 00:11:07,792 --> 00:11:09,586 -It's not bad. -...we say this as your friends, 252 00:11:09,627 --> 00:11:10,795 but you could crack a window here. 253 00:11:10,837 --> 00:11:12,005 It really smells like divorce. 254 00:11:12,047 --> 00:11:13,840 -It's bad in here, Naveen. 255 00:11:18,303 --> 00:11:20,722 [tense music playing] 256 00:11:20,764 --> 00:11:24,267 [birds chirping] 257 00:11:35,820 --> 00:11:38,031 [car engine revving] 258 00:11:39,741 --> 00:11:42,952 [tense music playing] 259 00:11:54,172 --> 00:11:55,965 [knocks on door] Naveen: Ali-- 260 00:11:57,258 --> 00:11:59,344 Betsy? 261 00:11:59,386 --> 00:12:01,137 Alison. 262 00:12:03,640 --> 00:12:05,100 Hey. 263 00:12:05,141 --> 00:12:06,893 Um, I don't know if this thing has audio, 264 00:12:06,935 --> 00:12:09,521 but we really need to talk. 265 00:12:09,562 --> 00:12:11,106 Wait, wait. What are you doing? 266 00:12:11,147 --> 00:12:13,692 -Well, I can imagine you want Gary watching 267 00:12:13,733 --> 00:12:15,652 as we try to steal his wife. 268 00:12:15,694 --> 00:12:17,445 -Hey, we're not stealing. 269 00:12:17,487 --> 00:12:19,864 We're just talking. 270 00:12:19,906 --> 00:12:23,034 Hi. Boy, did we get off on the right foot 271 00:12:23,076 --> 00:12:24,744 with that basement thing? 272 00:12:24,786 --> 00:12:25,870 Holy crap. 273 00:12:25,912 --> 00:12:27,414 I promise I'm not gonna come in 274 00:12:27,455 --> 00:12:28,540 and start digging up bones. 275 00:12:28,581 --> 00:12:29,749 But let me tell you something. 276 00:12:29,791 --> 00:12:31,126 If you have bones in there 277 00:12:31,167 --> 00:12:32,711 and you want them, you keep 'em. 278 00:12:32,752 --> 00:12:34,963 It's your house, your bones. 279 00:12:35,005 --> 00:12:36,798 -Are you human trafficked? 280 00:12:36,840 --> 00:12:38,591 -Okay. You know what, guys? 281 00:12:38,633 --> 00:12:41,761 Um, let me fly solo on this one, 282 00:12:41,803 --> 00:12:44,723 but I appreciate you both so, so much. 283 00:12:44,764 --> 00:12:46,099 -Don't touch me. -Okay. 284 00:12:46,433 --> 00:12:48,727 -I will once again F off. 285 00:12:48,768 --> 00:12:49,853 -Wait. 286 00:12:50,186 --> 00:12:53,648 Well, why don't you surveil? 287 00:12:53,690 --> 00:12:54,691 I could use your eyes. 288 00:12:55,025 --> 00:12:56,484 -I got 'em. Naveen: Okay. Great. 289 00:12:56,526 --> 00:12:58,069 But your eyes only. 290 00:12:58,111 --> 00:13:00,321 Let's not treat her like she's some damaged little hermit. 291 00:13:01,364 --> 00:13:03,033 She's a full person 292 00:13:04,617 --> 00:13:06,995 and I know how to lure her out. 293 00:13:07,037 --> 00:13:08,913 Dana: What do you mean? -Just watch. 294 00:13:08,955 --> 00:13:10,790 I mean, listen. 295 00:13:10,832 --> 00:13:12,625 -Is that what--are you listen? 296 00:13:12,667 --> 00:13:13,960 -I don't know... -And I'm watch? 297 00:13:14,002 --> 00:13:15,337 -He's gone now, too. 298 00:13:21,551 --> 00:13:23,136 Samira: Hmm. 299 00:13:23,178 --> 00:13:26,973 So, the mysterious sack was actually workout clothes? 300 00:13:27,015 --> 00:13:30,518 -Yeah. Pilates is famously a low-impact activity. 301 00:13:30,560 --> 00:13:33,688 So, why so sweaty, Gary? -Hmm. 302 00:13:33,730 --> 00:13:38,193 -Operation Scary Gary underway. 303 00:13:38,234 --> 00:13:39,652 Tick tock. 304 00:13:39,694 --> 00:13:41,988 [cell phone chimes] 305 00:13:44,616 --> 00:13:46,534 -Hey, maybe he's a cult leader. 306 00:13:46,576 --> 00:13:49,412 That would track, Pilates, alternative medicine, 307 00:13:49,746 --> 00:13:52,374 woo-woo spirituality, messiah complex, 308 00:13:52,415 --> 00:13:54,626 volleyball harem Gary. 309 00:13:54,668 --> 00:13:55,877 -Hmm. -Come on. That Venn diagram 310 00:13:55,919 --> 00:13:56,878 is very nearly a circle. 311 00:13:56,920 --> 00:13:58,421 -Uh, maybe he has a bad low back 312 00:13:58,463 --> 00:13:59,964 and he's trying to strengthen his core. 313 00:14:00,006 --> 00:14:01,758 -Oh, suddenly you're the sensible one. 314 00:14:01,800 --> 00:14:02,926 -Well, I'm playing devil's advocate, 315 00:14:02,967 --> 00:14:04,386 a time tested legal device 316 00:14:04,427 --> 00:14:05,845 to make sure you have the strongest case. 317 00:14:05,887 --> 00:14:07,555 Before we fall into fool [inaudible] 318 00:14:07,597 --> 00:14:09,933 -I think it may be a little late for that, sweetheart. 319 00:14:09,974 --> 00:14:12,143 -You're right, Mr. Bond. 320 00:14:13,812 --> 00:14:15,897 -Hmm. It's getting kind of steamy in here. 321 00:14:15,939 --> 00:14:18,566 -Ooh, the spy who shagged me. 322 00:14:18,608 --> 00:14:20,402 Groovy, baby. -What? 323 00:14:20,443 --> 00:14:21,569 That was Sean Connery. 324 00:14:21,611 --> 00:14:23,071 Austin Powers. Samira: Who? 325 00:14:23,113 --> 00:14:24,572 I don't know that man. 326 00:14:24,614 --> 00:14:26,533 -I was doing Sean Connery. 327 00:14:26,574 --> 00:14:28,201 -Now you're Shrek. -Shrek? 328 00:14:28,243 --> 00:14:30,912 -That's Killer Shrek. -What-- 329 00:14:30,954 --> 00:14:32,831 this honestly maybe worse 330 00:14:32,872 --> 00:14:35,041 than when you thought I was a murderer. 331 00:14:36,543 --> 00:14:39,045 Langston: That's a truck. Little garbage. 332 00:14:39,087 --> 00:14:42,674 Fence. And that's a mailbox. 333 00:14:42,716 --> 00:14:44,426 And that's a bush. 334 00:14:44,467 --> 00:14:46,386 [inaudible] 335 00:14:48,221 --> 00:14:52,183 I totally understand why moms narrate everything that they do. 336 00:14:52,225 --> 00:14:53,977 It really tethers them to reality. 337 00:14:54,019 --> 00:14:55,895 I don't think. 338 00:14:55,937 --> 00:14:59,816 So, are you as bored as Uncle Langston? 339 00:14:59,858 --> 00:15:01,693 Ooh. Ooh. You're a little wet. 340 00:15:01,735 --> 00:15:03,361 Oh, okay. 341 00:15:04,821 --> 00:15:07,198 It's a wet diaper, yeah? -[cooing] 342 00:15:07,240 --> 00:15:09,159 -Let's go change you again. 343 00:15:10,076 --> 00:15:11,786 It's all right. 344 00:15:11,828 --> 00:15:13,788 How are we so busy? 345 00:15:13,830 --> 00:15:15,582 We're not even doing anything. 346 00:15:18,335 --> 00:15:19,419 Robert: Babe. 347 00:15:19,836 --> 00:15:20,879 Babe. 348 00:15:20,920 --> 00:15:22,464 Target's on the move. 349 00:15:22,505 --> 00:15:24,174 -We're supposed to have another hour. 350 00:15:25,008 --> 00:15:26,801 Robert: Yeah. He seems to be getting on very well 351 00:15:26,843 --> 00:15:28,595 with that supple Pilates woman. 352 00:15:28,636 --> 00:15:29,804 -Supple? 353 00:15:29,846 --> 00:15:31,890 What's that supposed to mean? 354 00:15:31,931 --> 00:15:33,475 -Nothing. I just-- I mean, you know-- 355 00:15:33,516 --> 00:15:35,101 I mean, that maybe that's why he's here 356 00:15:35,143 --> 00:15:36,853 'cause he's having an affair 357 00:15:37,562 --> 00:15:39,522 with a very plain looking Pilates woman. 358 00:15:39,564 --> 00:15:41,024 -Hmm. Hmm. Was that what you would be doing 359 00:15:41,066 --> 00:15:42,525 in Pilates class? -Nope. 360 00:15:42,567 --> 00:15:45,111 I'm just, you know, gaming it out a bit. 361 00:15:45,153 --> 00:15:46,446 Samira: Uh-hmm. -For the record, 362 00:15:46,488 --> 00:15:48,907 I think you're very supple. -Thanks. 363 00:15:48,948 --> 00:15:50,325 -Weird word supple, isn't it? 364 00:15:50,367 --> 00:15:51,910 I wonder what the etymology... -Oh, shit. 365 00:15:52,243 --> 00:15:54,371 He's leaving. Text Naveen. 366 00:15:55,205 --> 00:15:57,749 -Wait, wait, wait. Look, he's getting out again. 367 00:15:59,000 --> 00:16:01,002 Samira: What's going on with this? 368 00:16:01,044 --> 00:16:03,171 He having a Sunday funday, 369 00:16:03,213 --> 00:16:06,633 grabbing a matcha latte and mimosas with his girls? 370 00:16:06,675 --> 00:16:09,177 This dude is a busy body. 371 00:16:09,219 --> 00:16:12,472 [tense music playing] 372 00:16:16,851 --> 00:16:18,436 -He's gonna go into Drinkley's. 373 00:16:22,107 --> 00:16:24,401 I did not have Gary pegged as a day drinker. 374 00:16:24,442 --> 00:16:26,194 -He was playing that Pilates girl. 375 00:16:26,236 --> 00:16:28,196 -There goes my fap page. 376 00:16:28,238 --> 00:16:30,657 But we might have another Megan situation on our hands. 377 00:16:32,200 --> 00:16:33,827 -Do you trust me? 378 00:16:33,868 --> 00:16:35,286 -Yeah, of course. 379 00:16:36,079 --> 00:16:37,288 -No, not just because we're married. 380 00:16:37,330 --> 00:16:38,790 I mean, do you have faith in me 381 00:16:38,832 --> 00:16:40,208 that I know what I'm doing, 382 00:16:40,250 --> 00:16:42,377 that I'm not gonna do anything risky or stupid? 383 00:16:42,419 --> 00:16:44,462 -If I'm brutally honest, not entirely. 384 00:16:44,504 --> 00:16:46,965 But [inaudible] we go along with whatever it is 385 00:16:47,007 --> 00:16:48,675 out of a mixture of fear and love. 386 00:16:49,134 --> 00:16:50,719 -We'll buy the first one out. 387 00:16:50,760 --> 00:16:52,137 -What? 388 00:16:52,178 --> 00:16:54,055 You wanna have a drink with him? -We need answers. 389 00:16:54,097 --> 00:16:55,849 And Alison ain't the only one who has them. 390 00:16:55,890 --> 00:16:57,726 -Mine's a Martini then. 391 00:16:57,767 --> 00:17:00,395 Shaken, not stirred. 392 00:17:00,437 --> 00:17:02,439 -Look at you, Austin Powers again. 393 00:17:02,480 --> 00:17:03,773 -No. 394 00:17:03,815 --> 00:17:05,692 It's like a famous iconic line. 395 00:17:05,734 --> 00:17:08,737 [indistinct chatter] 396 00:17:09,946 --> 00:17:11,698 -Okay, Drinkley's. 397 00:17:11,740 --> 00:17:13,783 ? Would I rather ? ? Got [indistinct] ? 398 00:17:13,825 --> 00:17:15,410 -There. Over there. 399 00:17:15,452 --> 00:17:16,995 -I think it's time to go. -You know me. 400 00:17:17,037 --> 00:17:18,580 man: Time to go. -Yeah. Look like he about to get 401 00:17:18,621 --> 00:17:21,249 himself kicked out. -No. We can't let that happen. 402 00:17:21,291 --> 00:17:23,626 And Naveen's still trying to talk to Alison. 403 00:17:26,921 --> 00:17:28,423 -Hey, Bear Gar. 404 00:17:28,465 --> 00:17:30,216 [laughs] 405 00:17:30,258 --> 00:17:32,927 You always get so intense before we compete. 406 00:17:32,969 --> 00:17:34,179 When's the trivia start? 407 00:17:34,220 --> 00:17:36,014 -You know this guy? -Oh, Gary? 408 00:17:36,056 --> 00:17:37,849 He's one of our most powerful players. 409 00:17:37,891 --> 00:17:40,477 Be honest with me, he was back there harassing the barback? 410 00:17:40,518 --> 00:17:42,687 He's just trying to see if there'll be any late '90s 411 00:17:42,729 --> 00:17:43,772 hip-pop questions. 412 00:17:43,813 --> 00:17:45,273 Always a blind spot for Gary 413 00:17:45,315 --> 00:17:47,275 no matter how many times we send him a playlist. 414 00:17:47,317 --> 00:17:48,943 -This is about trivia? 415 00:17:48,985 --> 00:17:51,321 -Yeah. Yeah. We're a team. 416 00:17:51,363 --> 00:17:53,365 We're called the, uh... 417 00:17:53,406 --> 00:17:58,912 -The Knowsy Neighbors, K-N-O-W-S-Y, for the pun. 418 00:17:58,953 --> 00:18:01,373 [laughter] -We are nosy. 419 00:18:01,414 --> 00:18:04,542 -Dammit. That's a really good name. 420 00:18:07,212 --> 00:18:09,214 Just don't cause a scene. 421 00:18:14,177 --> 00:18:16,721 -Well, I could use a drink. 422 00:18:20,934 --> 00:18:22,268 -A stroke of luck. 423 00:18:22,310 --> 00:18:25,188 Our real teammate, Tod was a no-show. 424 00:18:25,230 --> 00:18:28,233 -Well, trivia isn't really my thing. 425 00:18:28,274 --> 00:18:30,568 So, I'll probably drop out after a round or two. 426 00:18:30,610 --> 00:18:33,029 -Oh, no, no, no, no. I owe you about several drinks 427 00:18:33,071 --> 00:18:34,989 after what I pulled in your basement. Ugh. 428 00:18:35,031 --> 00:18:36,950 Baby brain, you know? 429 00:18:36,991 --> 00:18:38,993 -Water main under the bridge. 430 00:18:39,035 --> 00:18:41,579 -Well, you and your wife were awfully nice about it. 431 00:18:41,621 --> 00:18:44,749 -Yeah, your wife. Um, sorry, I forgot her name. 432 00:18:44,791 --> 00:18:46,251 -Betsy. 433 00:18:46,292 --> 00:18:48,086 -Betsy, right. 434 00:18:48,128 --> 00:18:49,963 I'd love to meet her some time. 435 00:18:51,589 --> 00:18:53,133 -So, how long you've been doing Pilates? 436 00:18:55,010 --> 00:18:57,595 -Have you been following me? -Oh, no. 437 00:18:57,637 --> 00:18:59,597 I just saw you come out of Core Principles. 438 00:18:59,639 --> 00:19:00,932 This is a small town. 439 00:19:00,974 --> 00:19:02,267 -Yeah. 440 00:19:02,308 --> 00:19:05,603 Uh, lower back started giving me grief 441 00:19:05,645 --> 00:19:06,896 about three years ago. 442 00:19:06,938 --> 00:19:09,357 Pilates saves my old ass. Samira: Hmm. 443 00:19:10,775 --> 00:19:12,944 -Hey. And, you know, I don't think Samira ever mentioned 444 00:19:12,986 --> 00:19:16,114 but, um, how did you and Betsy meet? 445 00:19:16,156 --> 00:19:18,366 -All right. Come on now. 446 00:19:18,408 --> 00:19:20,577 What game are you two playing? -Trivia... 447 00:19:20,618 --> 00:19:22,162 -Besides trivia. 448 00:19:22,203 --> 00:19:24,122 -What were you and that barback arguing about? 449 00:19:24,164 --> 00:19:25,749 'Cause that guy hasn't stopped looking over here 450 00:19:25,790 --> 00:19:27,042 since you sat down. 451 00:19:27,083 --> 00:19:28,543 Betsy your beard? 452 00:19:28,585 --> 00:19:30,754 -Sure, yeah. If that... 453 00:19:30,795 --> 00:19:32,630 gets you to stop asking questions. 454 00:19:32,672 --> 00:19:34,841 Really earning our team name, aren't you? 455 00:19:34,883 --> 00:19:36,384 -All right, trivia nuts. 456 00:19:36,426 --> 00:19:39,637 The category is Hinkley Hills' History. 457 00:19:39,679 --> 00:19:43,183 -Well, whatever that was, we covered for you. 458 00:19:43,516 --> 00:19:44,893 And it seems like you have a reason 459 00:19:44,934 --> 00:19:46,061 to wanna hang around here. 460 00:19:46,102 --> 00:19:47,312 Otherwise, you would just go. 461 00:19:47,354 --> 00:19:49,397 And I wanna know what that reason is. 462 00:19:51,608 --> 00:19:53,777 Naveen: Let's see if you still hate this song. 463 00:19:55,028 --> 00:19:56,988 ["Hey There Delilah" by Plain White T's playing] 464 00:19:57,030 --> 00:19:59,449 Naveen: Come on. Give me a sign or like--come on. 465 00:20:04,412 --> 00:20:06,164 ? Hey there, Delilah ? 466 00:20:06,206 --> 00:20:08,208 ? What's it like ? ? In New York City? ? 467 00:20:08,249 --> 00:20:10,293 ? I'm a thousand miles away ? 468 00:20:10,335 --> 00:20:12,921 ? But girl, ? ? Tonight you look so pretty ? 469 00:20:12,962 --> 00:20:15,674 ? Yes, you do ? 470 00:20:15,715 --> 00:20:19,386 ? Times Square can't shine ? ? As bright as you ? 471 00:20:19,427 --> 00:20:22,472 ? I swear it's true ? 472 00:20:22,514 --> 00:20:24,974 ? Oh ? -This isn't a rave, young man. 473 00:20:25,016 --> 00:20:27,185 -Thank you. 474 00:20:27,227 --> 00:20:32,148 ? Oh, it's what you do to me ? 475 00:20:32,190 --> 00:20:36,695 ? Oh, it's what you do to me ? 476 00:20:36,736 --> 00:20:39,406 ? Oh, it's what you... ? 477 00:20:40,240 --> 00:20:41,533 -How's your vantage? 478 00:20:41,574 --> 00:20:43,201 Dana: I can cover the front door, 479 00:20:43,243 --> 00:20:45,787 street facing second floor, and the attic. 480 00:20:45,829 --> 00:20:46,913 Tod: Roger that. 481 00:20:46,955 --> 00:20:48,540 I've got eye on the street. 482 00:20:48,581 --> 00:20:50,291 -Hold on. 483 00:20:52,502 --> 00:20:53,712 Oh, no. 484 00:20:56,923 --> 00:21:00,135 [ethereal music playing] 485 00:21:03,555 --> 00:21:05,181 -[chuckles] 486 00:21:06,933 --> 00:21:09,728 -Oh, come on. Hold fast, Lynn. 487 00:21:09,769 --> 00:21:12,731 [ethereal music playing] 488 00:21:15,775 --> 00:21:17,777 -[chuckles] 489 00:21:21,531 --> 00:21:22,782 -[sighs] 490 00:21:24,075 --> 00:21:26,161 Are you picking up on this vibe? 491 00:21:26,202 --> 00:21:28,246 -I'm afraid so. 492 00:21:28,288 --> 00:21:30,498 She's about to hop on Pop. 493 00:21:31,791 --> 00:21:33,209 -In what featured film 494 00:21:33,251 --> 00:21:35,045 did Bette Midler played Dixie Leonard, 495 00:21:35,086 --> 00:21:36,921 a singer who performed for US troops 496 00:21:36,963 --> 00:21:38,882 in three separate awards. 497 00:21:38,923 --> 00:21:40,467 -Dixie Leonard? 498 00:21:40,508 --> 00:21:44,012 -"For the Boys." -No. Really? 499 00:21:44,054 --> 00:21:45,096 Samira: Damn, Gary. 500 00:21:45,138 --> 00:21:46,556 You are a treasure trove. 501 00:21:46,598 --> 00:21:49,100 -Our catchphrase came from a Bette Midler film. 502 00:21:49,142 --> 00:21:51,311 -What's up, trivia dicks? -[groans] 503 00:21:51,353 --> 00:21:52,854 -Sorry, Samira. -You're good. 504 00:21:52,896 --> 00:21:55,899 -Hey. You guys put, uh, beaches for that last one. 505 00:21:55,940 --> 00:21:58,818 -No. -In the lead with 12 points, 506 00:21:58,860 --> 00:22:00,695 The Knowsy Neighbors. 507 00:22:00,737 --> 00:22:02,364 -Ah, Knowsy Neighbors. 508 00:22:02,405 --> 00:22:04,908 It's good. It's good. We're the Cuckoo Daniels. 509 00:22:04,949 --> 00:22:06,409 You guys are mauling us, 510 00:22:06,451 --> 00:22:08,620 absolutely crushing our nuts. Samira: Uh-hmm. 511 00:22:08,661 --> 00:22:10,205 Danny: So, who's the secret genius? 512 00:22:10,246 --> 00:22:11,623 Because I know it ain't Knobjob Rob. 513 00:22:11,664 --> 00:22:13,458 -To be clear, nobody ever called me that. 514 00:22:13,500 --> 00:22:15,669 -I'm sorry, I laughed. -You all know each other? 515 00:22:15,710 --> 00:22:17,295 -Of course, we know the cops real well, 516 00:22:17,337 --> 00:22:18,838 thanks to you. -[laughs] 517 00:22:18,880 --> 00:22:20,298 She's got you there, nerd. 518 00:22:20,340 --> 00:22:22,509 -Danny, have you met, uh, Gary and his... 519 00:22:22,550 --> 00:22:26,513 -Your wife and I are in the same Pilates class. 520 00:22:26,554 --> 00:22:28,264 -Oh, hey, now. Should I be worried? 521 00:22:28,306 --> 00:22:30,850 -Not about me. -[laughs] 522 00:22:34,729 --> 00:22:37,357 I should get, get back to my table. 523 00:22:37,941 --> 00:22:39,776 -Oh, dick. 524 00:22:39,818 --> 00:22:41,986 -See, we're pretty cool with the cops now. 525 00:22:42,028 --> 00:22:45,198 -Hmm. Well, I should leave. 526 00:22:45,240 --> 00:22:46,783 -If you try to walk outta here, 527 00:22:46,825 --> 00:22:48,702 I'll tell our friends that Alison Grant is still alive 528 00:22:48,743 --> 00:22:51,663 and trapped in the Victorian with you. 529 00:22:51,705 --> 00:22:54,499 -[inhales deeply] 530 00:22:57,252 --> 00:22:59,671 Naveen: So much to catch up on. 531 00:22:59,713 --> 00:23:01,673 Where to start? 532 00:23:01,715 --> 00:23:03,258 I'm getting divorced. 533 00:23:03,299 --> 00:23:05,301 That's, like, my big thing right now. 534 00:23:05,343 --> 00:23:09,097 Um, it doesn't get more grown up than that. 535 00:23:09,139 --> 00:23:12,142 Megan sent over the formal divorce papers. 536 00:23:12,183 --> 00:23:14,185 They'd been, uh, sitting on my counter for days. 537 00:23:14,227 --> 00:23:17,188 I can't bring myself to sign them. 538 00:23:17,230 --> 00:23:18,773 I shouldn't complain though. You know-- 539 00:23:18,815 --> 00:23:21,026 uh, you know, compared to whatever the hell 540 00:23:21,067 --> 00:23:23,570 you've been through, I assume-- 541 00:23:24,529 --> 00:23:27,407 feel free to correct me with actual facts. 542 00:23:30,076 --> 00:23:31,494 I'm embarrassed that this is the state 543 00:23:31,536 --> 00:23:33,747 that you're meeting me in, but the truth is 544 00:23:33,788 --> 00:23:35,790 I can't seem to think of a single reason 545 00:23:35,832 --> 00:23:37,667 why she'd wanna stay. 546 00:23:37,709 --> 00:23:39,252 I had dreams. 547 00:23:40,086 --> 00:23:41,963 I was gonna make the world magical. 548 00:23:43,006 --> 00:23:44,382 For the last 20 years, 549 00:23:44,424 --> 00:23:46,384 I thought about what had happened to you 550 00:23:46,426 --> 00:23:48,386 and what you might have become 551 00:23:48,428 --> 00:23:51,931 had you, you know, stayed. 552 00:23:53,933 --> 00:23:57,937 -Well, a backup dancer for Destiny's Child obviously. 553 00:23:57,979 --> 00:23:59,272 -Oh, yeah. 554 00:23:59,314 --> 00:24:01,274 Yeah, yeah, yeah, your, uh, your big dream. 555 00:24:01,316 --> 00:24:03,526 I, um, I can't believe I forgot. 556 00:24:03,568 --> 00:24:07,530 -But here I am stuck in the house like always. 557 00:24:07,572 --> 00:24:10,033 And Destiny's Child broke up. 558 00:24:10,075 --> 00:24:11,951 -For now. -[laughs] 559 00:24:12,869 --> 00:24:15,747 -Al, I'm really sorry 560 00:24:15,789 --> 00:24:17,499 that we couldn't help you back then. 561 00:24:17,540 --> 00:24:19,584 I can't imagine what you've gone through. 562 00:24:19,626 --> 00:24:23,296 But we're here now and we're gonna save you. 563 00:24:29,511 --> 00:24:32,013 -[scoffs] You're going to save me? 564 00:24:32,055 --> 00:24:33,431 -I'm sure as hell gonna try. 565 00:24:34,974 --> 00:24:36,434 How long until he gets back? 566 00:24:36,476 --> 00:24:38,603 -Um, long enough. 567 00:24:39,396 --> 00:24:40,438 We should talk. 568 00:24:40,480 --> 00:24:42,190 I owe you an explanation. 569 00:24:42,232 --> 00:24:43,942 Come on. 570 00:24:45,151 --> 00:24:48,863 [dramatic music playing] 571 00:24:53,410 --> 00:24:55,203 Samira: Rob grew up here. We're your neighbors. 572 00:24:55,245 --> 00:24:56,913 Did you actually think we wouldn't put it together? 573 00:24:56,955 --> 00:24:59,124 -Answers, now. 574 00:24:59,165 --> 00:25:00,959 -[laughs] Look. 575 00:25:01,001 --> 00:25:03,878 I don't quite understand why you've pegged me 576 00:25:03,920 --> 00:25:05,922 as such an antagonist from day one. 577 00:25:05,964 --> 00:25:07,716 -You called the cops on me. -You called the cops on her. 578 00:25:07,757 --> 00:25:09,426 -And I apologize. 579 00:25:09,467 --> 00:25:12,554 But regarding my wife, please respect... 580 00:25:12,595 --> 00:25:15,348 there is some secrets that wanna be kept... 581 00:25:17,058 --> 00:25:18,643 that have to be kept. 582 00:25:18,685 --> 00:25:20,937 [cell phone buzzes] 583 00:25:20,979 --> 00:25:23,273 -[clears throat] 584 00:25:26,067 --> 00:25:28,278 Um, let's get back to the small talk. 585 00:25:28,319 --> 00:25:31,281 How is your baby? -Don't talk about my baby. 586 00:25:33,700 --> 00:25:35,410 -IPA. 587 00:25:35,452 --> 00:25:37,746 Overpriced, well, if you ask me. 588 00:25:37,787 --> 00:25:39,914 -I only want one kind of beer. 589 00:25:39,956 --> 00:25:41,750 Beer. -You would love the place 590 00:25:41,791 --> 00:25:43,668 that was here before. -Hank's. 591 00:25:43,710 --> 00:25:44,711 -You know about Hank's? 592 00:25:45,879 --> 00:25:47,672 It was a proper dive. 593 00:25:47,714 --> 00:25:50,884 Toilets were like something out of Trainspotting. 594 00:25:50,925 --> 00:25:52,927 My nose are all blacked out. 595 00:25:52,969 --> 00:25:55,764 They're so amazed, the clientele. 596 00:25:55,805 --> 00:25:57,390 Probably see this is nicer. 597 00:25:57,432 --> 00:26:00,685 But other than that, it's not got the same history. 598 00:26:00,727 --> 00:26:02,687 No grit. 599 00:26:02,729 --> 00:26:03,730 -What happened to Hank? 600 00:26:03,772 --> 00:26:05,607 -He retired to Hawaii. 601 00:26:07,150 --> 00:26:08,485 Isn't that right, Gary? 602 00:26:09,652 --> 00:26:11,071 -That's what they say. 603 00:26:11,112 --> 00:26:12,822 -And you know better. 604 00:26:13,948 --> 00:26:15,492 What did you think he do? 605 00:26:16,826 --> 00:26:18,453 -Hank was my brother. 606 00:26:19,245 --> 00:26:22,123 He's about as much in Hawaii as Elvis 607 00:26:22,165 --> 00:26:24,626 is running a gas station in Pittsburgh. 608 00:26:25,460 --> 00:26:28,004 I got to use the little boy's room. 609 00:26:28,046 --> 00:26:30,298 [clears throat] 610 00:26:30,340 --> 00:26:33,134 You wanna join me, Rob, ask me a few more questions 611 00:26:33,176 --> 00:26:35,095 over the divider? 612 00:26:35,136 --> 00:26:37,347 -No, thank you. -No? Okay. 613 00:26:39,933 --> 00:26:41,393 -You're genius. 614 00:26:41,434 --> 00:26:43,978 How did you know to lean into the whole Hank thing? 615 00:26:44,020 --> 00:26:45,689 -I don't know. I just had an inkling. 616 00:26:45,730 --> 00:26:47,524 -Well, that was giving Sean Connery. 617 00:26:47,565 --> 00:26:49,818 -It was quite 007, wasn't it? Samira: Yes. 618 00:26:49,859 --> 00:26:51,152 -Basically, that barback 619 00:26:51,194 --> 00:26:52,404 he was hustling earlier... -Uh-hmm. 620 00:26:52,445 --> 00:26:53,530 -...he's worked here for years. 621 00:26:53,863 --> 00:26:57,492 Do you think Hank isn't in Hawaii, he's dead, 622 00:26:57,534 --> 00:27:00,537 or he is dead in Hawaii? -[groans] 623 00:27:00,578 --> 00:27:03,415 -Either way I don't get what any of that has to do with Alison. 624 00:27:03,873 --> 00:27:06,001 -I don't either 625 00:27:06,042 --> 00:27:08,461 but I feel like we're getting somewhere. 626 00:27:11,381 --> 00:27:14,676 -Marty, I'm torn. 627 00:27:15,552 --> 00:27:18,471 I haven't felt this alive since-- 628 00:27:18,513 --> 00:27:20,765 well, since you were alive. 629 00:27:22,100 --> 00:27:23,893 Flirting is fun. 630 00:27:24,978 --> 00:27:27,856 Feeling is fun. 631 00:27:28,773 --> 00:27:33,028 I think I just want to feel loved again. 632 00:27:33,069 --> 00:27:35,905 And I know affairs are wrong. 633 00:27:35,947 --> 00:27:41,327 Agnes would burn this house to the ground if she knew. 634 00:27:42,203 --> 00:27:44,497 And I suppose in a way 635 00:27:44,539 --> 00:27:47,334 that's part of the appeal. 636 00:27:47,375 --> 00:27:50,837 But life is so short, Marty. 637 00:27:50,879 --> 00:27:52,672 You know. 638 00:27:53,506 --> 00:27:57,302 So if you understand, 639 00:27:57,344 --> 00:27:59,220 give me a sign. 640 00:27:59,262 --> 00:28:01,389 [sniffles] 641 00:28:01,431 --> 00:28:04,976 [freezer clicks and whirring] 642 00:28:09,230 --> 00:28:11,399 -Thank you. 643 00:28:15,111 --> 00:28:16,988 [knocks on door] 644 00:28:17,030 --> 00:28:19,074 -[whimpers] [Lynn laughs] 645 00:28:19,115 --> 00:28:21,159 I caught her pooping on my lawn again 646 00:28:21,201 --> 00:28:23,286 but what else is new? 647 00:28:23,328 --> 00:28:26,081 You know what, Agnes, live and let live. 648 00:28:26,122 --> 00:28:27,290 That's my new thing. 649 00:28:27,332 --> 00:28:29,042 -What are you so chipper about? 650 00:28:29,084 --> 00:28:30,210 -Oh, I don't know. 651 00:28:30,251 --> 00:28:31,795 Just feeling good today. 652 00:28:32,212 --> 00:28:34,673 I think I might take a nice walk in the woods. 653 00:28:34,714 --> 00:28:36,132 -Who gives a shit? 654 00:28:36,174 --> 00:28:39,427 [quirky music playing] 655 00:28:41,012 --> 00:28:42,555 Dana: Okay. 656 00:28:42,597 --> 00:28:45,433 They're talking and they're moving. 657 00:28:45,475 --> 00:28:47,644 Oh, shit. I lost him. 658 00:28:47,686 --> 00:28:50,730 Tod, you have eyes on Naveen and Alison? 659 00:28:50,772 --> 00:28:53,692 Tod: Well, I don't have a great angle, 660 00:28:53,733 --> 00:28:57,487 uh, but I do see two squirrels on the roof fighting over a nut. 661 00:28:57,529 --> 00:28:59,030 Langston: Excuse me, ma'am. 662 00:28:59,864 --> 00:29:02,492 -Hey. Uh, who are you? 663 00:29:02,534 --> 00:29:06,162 Tod: It appears to be an unidentified Black male, 664 00:29:06,496 --> 00:29:11,001 which I say with a completely neutral tone. 665 00:29:11,042 --> 00:29:13,169 -I am Langston, Samira's brother. 666 00:29:13,211 --> 00:29:15,630 -Oh. It's great to meet you. 667 00:29:15,672 --> 00:29:17,424 Tod: I see the family resemblance. 668 00:29:17,465 --> 00:29:20,301 Again, I say it in a completely neutral way. 669 00:29:20,343 --> 00:29:23,179 Langston: I'm here watching the baby 670 00:29:23,221 --> 00:29:25,640 and I'm about to die of boredom, okay? 671 00:29:25,682 --> 00:29:27,308 Uh, I don't know how my sister deals 672 00:29:27,350 --> 00:29:29,144 with the existential monotony 673 00:29:29,185 --> 00:29:31,062 of new parenthood in the suburbs, 674 00:29:31,104 --> 00:29:34,190 but I've been watching you two freaks from my window 675 00:29:34,232 --> 00:29:36,443 and whatever you're up to, I want in. 676 00:29:37,861 --> 00:29:42,824 -That's pretty much what Samira does too, so come on. 677 00:29:42,866 --> 00:29:45,493 -Okay. Yeah. 678 00:29:45,535 --> 00:29:49,289 Alison: [exhales deeply] I don't know where to start. 679 00:29:49,330 --> 00:29:51,374 Naveen: Wherever you're comfortable. 680 00:29:51,416 --> 00:29:54,210 Just know that you don't owe me anything, 681 00:29:54,252 --> 00:29:56,838 but I'm dying to hear what happened. 682 00:29:56,880 --> 00:30:01,009 -Well, as I told you last night, I did not run away. 683 00:30:04,095 --> 00:30:05,972 I was kidnapped. 684 00:30:06,014 --> 00:30:07,390 -[sighs] 685 00:30:07,432 --> 00:30:11,019 -Rob and I always felt something bad had happened. 686 00:30:11,061 --> 00:30:12,812 We couldn't shake that feeling. 687 00:30:13,813 --> 00:30:16,107 But I knew-- I knew you wouldn't have left us 688 00:30:16,149 --> 00:30:17,692 without saying goodbye. 689 00:30:17,734 --> 00:30:20,362 -It took me a long time to piece together 690 00:30:20,403 --> 00:30:22,030 what happened that night. 691 00:30:23,573 --> 00:30:27,035 Obviously, I went to meet the guy 692 00:30:27,077 --> 00:30:29,162 I have been messaging, 693 00:30:29,204 --> 00:30:31,956 I was gonna go to the city with. 694 00:30:32,749 --> 00:30:37,045 And he wasn't who he said he was, so we called that. 695 00:30:39,255 --> 00:30:41,925 He just, um, knew what to say 696 00:30:41,966 --> 00:30:44,761 to make me feel safe. 697 00:30:47,555 --> 00:30:49,891 -You're scared he's coming, aren't you? 698 00:30:50,934 --> 00:30:52,519 Is he hurting you? 699 00:30:53,937 --> 00:30:54,896 Are you safe? 700 00:30:55,230 --> 00:30:58,900 -No, none of us are. 701 00:31:03,154 --> 00:31:05,782 [dramatic music playing] 702 00:31:12,914 --> 00:31:15,041 -I've never been here before. 703 00:31:15,083 --> 00:31:19,587 -Woods are lovely, dark, and deep. 704 00:31:19,629 --> 00:31:21,965 -Ooh. Ooh. 705 00:31:31,891 --> 00:31:32,976 Oh. 706 00:31:34,310 --> 00:31:36,479 I could do that all day. 707 00:31:36,521 --> 00:31:38,982 -We've got all the time in the world. 708 00:31:39,024 --> 00:31:40,859 -What about Agnes? 709 00:31:42,277 --> 00:31:43,278 -Let's keep walking. 710 00:31:43,319 --> 00:31:44,821 -Bill, I'm serious. 711 00:31:45,321 --> 00:31:47,449 I don't wanna be a homewrecker. 712 00:31:47,490 --> 00:31:48,867 -Why should we feel guilty? 713 00:31:49,367 --> 00:31:50,869 It's karmic. 714 00:31:50,910 --> 00:31:53,747 -What does that mean? -Agnes and Marty. 715 00:31:54,998 --> 00:31:56,332 -What? 716 00:31:57,208 --> 00:32:00,003 -Oh, Lynn, you didn't-- 717 00:32:01,004 --> 00:32:02,213 I thought you knew. 718 00:32:02,255 --> 00:32:05,383 -Agnes and Marty made love? 719 00:32:05,425 --> 00:32:09,471 -I mean, I don't know how far it went. 720 00:32:09,512 --> 00:32:12,640 It's just that something happened that night 721 00:32:12,682 --> 00:32:15,143 of the McPherson's scavenger hunt. 722 00:32:15,977 --> 00:32:18,188 We saw them whispering a few times after that 723 00:32:18,229 --> 00:32:19,814 and then she said 724 00:32:19,856 --> 00:32:23,234 you wouldn't have us over for wine night anymore. 725 00:32:23,276 --> 00:32:24,819 -Me? 726 00:32:24,861 --> 00:32:28,823 I thought she blackballed me because of our parties? 727 00:32:28,865 --> 00:32:31,159 -Lynn, I'm so sorry. 728 00:32:31,201 --> 00:32:33,495 I really thought you knew. 729 00:32:33,536 --> 00:32:36,831 -[sobs] I have to go. 730 00:32:39,376 --> 00:32:42,545 [dramatic music playing] 731 00:32:44,673 --> 00:32:46,466 Dana: Hey, heads up, don't get too close 732 00:32:46,508 --> 00:32:48,259 because drones are super loud. 733 00:32:48,301 --> 00:32:49,594 -Not this one. 734 00:32:49,636 --> 00:32:52,013 It's as gentle as the buzz of a bee. 735 00:32:52,055 --> 00:32:54,516 It's a prototype. It's not even on the market yet. 736 00:32:54,557 --> 00:32:55,600 -So how do you have it? 737 00:32:55,642 --> 00:32:57,352 -I was an angel investor. 738 00:32:57,394 --> 00:33:00,522 -Oh, so you rich, rich, like tech-oligarch rich? 739 00:33:00,563 --> 00:33:02,148 Very rich in Bitcoin, 740 00:33:02,190 --> 00:33:04,484 poor in emotional intelligence, 741 00:33:04,526 --> 00:33:06,528 got-all-of-our- Social-Security-Number rich? 742 00:33:06,569 --> 00:33:08,029 -I'm comfortable. 743 00:33:08,071 --> 00:33:09,781 -That's what rich people say. 744 00:33:11,449 --> 00:33:14,786 [drone whirring] 745 00:33:16,246 --> 00:33:17,622 -Okay. So what are you hoping to find 746 00:33:17,664 --> 00:33:19,207 in this creepy, old house? 747 00:33:19,249 --> 00:33:20,959 -Answers. -Okay. 748 00:33:21,001 --> 00:33:24,212 Can you be a little bit more specific or at least juicier? 749 00:33:24,254 --> 00:33:26,256 -Strictly on a need to--no! 750 00:33:26,673 --> 00:33:28,049 Ooh! Close call. Langston: Ooh. 751 00:33:28,091 --> 00:33:30,010 -Like I said, it's a prototype. 752 00:33:30,051 --> 00:33:32,554 -Okay. Now you're approaching the Victorian, 753 00:33:32,595 --> 00:33:34,723 so, like, clock at about 30 degrees. 754 00:33:34,764 --> 00:33:38,101 -Yeah. Can you not backseat drive my drone? 755 00:33:39,978 --> 00:33:41,354 Wait. 756 00:33:41,396 --> 00:33:43,898 That's--someone's coming out of the woods. 757 00:33:43,940 --> 00:33:45,400 Dana: That's Lynn. 758 00:33:45,442 --> 00:33:48,611 [tense music playing] 759 00:33:51,614 --> 00:33:54,909 -She looks like she's in distress. 760 00:33:54,951 --> 00:33:57,912 -Something happened. Let's go. Come on. 761 00:33:57,954 --> 00:33:59,372 -Wait, wait. I was-- 762 00:33:59,414 --> 00:34:01,374 I was told there will be wine. 763 00:34:01,416 --> 00:34:02,792 Alison: Did you know you're the reason 764 00:34:02,834 --> 00:34:04,002 I'm still alive? 765 00:34:04,377 --> 00:34:05,628 -What do you mean? 766 00:34:07,756 --> 00:34:10,967 The Houdini technique? -[laughs] I untied my wrist, 767 00:34:11,009 --> 00:34:13,094 opened the safety latch in the trunk, 768 00:34:13,136 --> 00:34:16,723 and ran into the night. 769 00:34:17,515 --> 00:34:20,727 But by then we're already three states away. 770 00:34:20,769 --> 00:34:22,228 -Where was he taking you? 771 00:34:22,270 --> 00:34:23,813 -I'm not sure. 772 00:34:24,939 --> 00:34:27,734 But I do know that if you had not taught me 773 00:34:27,776 --> 00:34:31,279 that stupid rope trick, I would be dead. 774 00:34:32,030 --> 00:34:35,909 So thank you for being a giant magic nerd. 775 00:34:36,284 --> 00:34:38,203 -But if you got free, 776 00:34:38,244 --> 00:34:41,498 why are you here with him? 777 00:34:42,165 --> 00:34:43,667 -I have to show you something. 778 00:34:44,167 --> 00:34:45,835 It'll make sense. 779 00:34:48,296 --> 00:34:51,508 [suspenseful music playing] 780 00:34:55,011 --> 00:34:56,388 -Okay? 781 00:34:56,429 --> 00:34:59,140 [indistinct chatter] 782 00:34:59,182 --> 00:35:00,684 -[groans] 783 00:35:00,725 --> 00:35:02,435 -It's not even a couple of minutes. He'll be back. 784 00:35:02,477 --> 00:35:03,978 -Another minute and you need to go in there 785 00:35:04,020 --> 00:35:05,605 even if you had to stand outside the stall. 786 00:35:05,647 --> 00:35:07,065 -I don't like that idea. 787 00:35:07,107 --> 00:35:09,359 -Well, a lot of this isn't tracking for me, 788 00:35:09,401 --> 00:35:10,694 but I do have another theory. 789 00:35:11,027 --> 00:35:12,278 -Okay. Lay it on me. 790 00:35:12,320 --> 00:35:14,447 -Hank abducted Alison in 2005. 791 00:35:14,489 --> 00:35:16,157 He confides in his brother Gary. 792 00:35:16,199 --> 00:35:17,659 Gary helps him hold her captive 793 00:35:17,701 --> 00:35:20,203 and then Hank decides he wants out, he retires. 794 00:35:20,245 --> 00:35:22,706 -Oh, no, that's sick. 795 00:35:22,747 --> 00:35:24,582 What? Keeps her for 20 years? 796 00:35:24,624 --> 00:35:26,126 Where in the bar? 797 00:35:27,419 --> 00:35:30,547 -Okay. Well, what do you think? -Okay. 798 00:35:30,588 --> 00:35:33,133 Alison escapes her captor, not Gary, 799 00:35:33,174 --> 00:35:36,177 but then meets Gary when she's living on the streets 800 00:35:36,219 --> 00:35:38,596 under an assumed identity. 801 00:35:38,638 --> 00:35:40,432 Gary's skeevy brother Hank 802 00:35:40,473 --> 00:35:44,978 is always talking bitterly about how Hinkley Hills is gentrifying 803 00:35:45,020 --> 00:35:48,773 and that's when Gary realizes this girl's estranged parents 804 00:35:48,815 --> 00:35:50,525 are actually still alive, 805 00:35:50,567 --> 00:35:52,485 still living in Hinkley Hills 806 00:35:52,527 --> 00:35:54,529 and sitting on prime real estate. 807 00:35:54,571 --> 00:35:56,156 -[gasps] No. 808 00:35:56,197 --> 00:35:57,657 -Gary murders her parents for the house. 809 00:35:57,699 --> 00:36:00,535 -[gasps] It's brilliant. 810 00:36:00,577 --> 00:36:01,870 -Or insane. 811 00:36:02,704 --> 00:36:04,289 -Do you believe me now? 812 00:36:04,330 --> 00:36:06,041 I knew that man was up to something. 813 00:36:06,082 --> 00:36:10,086 I just--I never imagined it would be this. 814 00:36:10,420 --> 00:36:12,339 -I'm sorry for ever doubting you. 815 00:36:12,380 --> 00:36:13,965 -Just don't do it again. 816 00:36:18,595 --> 00:36:21,514 Is there a backdoor back in the hallway? 817 00:36:21,556 --> 00:36:22,891 -Shit! -[sighs] 818 00:36:23,266 --> 00:36:25,101 -Naveen and Alison, he's gonna see 'em together. 819 00:36:25,143 --> 00:36:26,394 We pushed Gary too far. 820 00:36:26,436 --> 00:36:27,771 He could do anything to keep a secret. 821 00:36:29,439 --> 00:36:31,066 Hurry. 822 00:36:36,112 --> 00:36:38,782 [suspenseful music playing] 823 00:36:38,823 --> 00:36:40,116 Naveen: Whoa. 824 00:36:41,159 --> 00:36:43,203 What is this? 825 00:36:43,244 --> 00:36:45,663 [dramatic music playing] 826 00:36:48,416 --> 00:36:51,252 -Gary and I met online about a year ago 827 00:36:51,294 --> 00:36:54,673 in a forum for cold cases. 828 00:36:54,714 --> 00:36:57,425 He lost someone too, someone who lived here 829 00:36:57,467 --> 00:37:00,053 and we think it's connected. 830 00:37:00,428 --> 00:37:02,180 -Wait, wait, hold on. 831 00:37:03,181 --> 00:37:06,476 Gary is a good guy? 832 00:37:07,310 --> 00:37:08,895 We thought he was your captor. 833 00:37:08,937 --> 00:37:09,938 -[chuckles] What? 834 00:37:09,979 --> 00:37:11,439 No, no. God, no. 835 00:37:11,481 --> 00:37:14,442 Gary is weird 836 00:37:14,484 --> 00:37:16,528 and, uh, a little agnostic 837 00:37:16,569 --> 00:37:17,904 when it comes to social niceties 838 00:37:17,946 --> 00:37:21,074 but yeah, he's a-- he's a good guy. 839 00:37:21,491 --> 00:37:24,077 And this is our case room. 840 00:37:24,119 --> 00:37:24,994 Uh, I don't know. 841 00:37:25,036 --> 00:37:26,496 We're amateurs, you know. 842 00:37:26,538 --> 00:37:29,749 I mostly started doing it so that I could process 843 00:37:29,791 --> 00:37:32,794 but it is everything that we know 844 00:37:32,836 --> 00:37:34,963 and a lot of what we can't figure out. 845 00:37:35,005 --> 00:37:39,634 -You're trying to solve your own kidnapping? 846 00:37:39,676 --> 00:37:41,970 -Maybe. But we thought it would be best 847 00:37:42,012 --> 00:37:45,056 to put together everything here in this town 848 00:37:45,098 --> 00:37:46,808 where it all happens. 849 00:37:46,850 --> 00:37:48,309 -Happens? 850 00:37:49,060 --> 00:37:52,355 The subtle shift in tense is freaking me out, Al. 851 00:37:52,856 --> 00:37:55,191 -Gary's brother disappeared a year ago. 852 00:37:55,692 --> 00:37:57,694 Naveen, it's still happening. 853 00:37:57,736 --> 00:37:59,529 It could happen again. 854 00:37:59,863 --> 00:38:01,740 -Who do you think is behind it? 855 00:38:03,366 --> 00:38:06,661 [suspenseful music playing] 856 00:38:08,538 --> 00:38:10,081 -Okay. Be cool. 857 00:38:10,123 --> 00:38:11,791 Let's hurry up. 858 00:38:12,667 --> 00:38:13,793 [Miles cries] 859 00:38:13,835 --> 00:38:15,920 -Oh, no, where did his pacifier go? 860 00:38:15,962 --> 00:38:17,088 -Don't stop. 861 00:38:17,130 --> 00:38:18,715 We don't have time. 862 00:38:18,757 --> 00:38:22,052 -Just go, go, go. I got--I gotta find it. 863 00:38:23,511 --> 00:38:24,721 Okay. Okay. 864 00:38:25,555 --> 00:38:27,682 -How could you? How could you? 865 00:38:27,724 --> 00:38:30,518 And Agnes, of all people? 866 00:38:30,560 --> 00:38:33,480 Well, you won't be fooling me anymore. 867 00:38:33,521 --> 00:38:35,023 I want you out. 868 00:38:35,065 --> 00:38:37,233 Out! Out! 869 00:38:40,153 --> 00:38:42,030 Oh, jeez. 870 00:38:42,072 --> 00:38:44,199 Oh. Oh. 871 00:38:46,076 --> 00:38:47,369 God. 872 00:38:47,410 --> 00:38:49,037 Oh. [sniffles] 873 00:38:49,079 --> 00:38:51,706 Fine, you win. 874 00:38:51,748 --> 00:38:54,459 But I am so mad, Marty. 875 00:38:54,501 --> 00:38:56,711 I am so mad. 876 00:38:56,753 --> 00:38:58,963 [tense music playing] 877 00:39:02,926 --> 00:39:04,594 -Go. -No. No, no, no, no, no, no, no. 878 00:39:04,636 --> 00:39:06,304 Dana: Shh, don't. 879 00:39:06,346 --> 00:39:07,889 It's--you're not gonna believe it. 880 00:39:07,931 --> 00:39:10,725 -What's all the shouting? -It's such a false alarm 881 00:39:10,767 --> 00:39:12,936 and it's just like a big misunderstanding. 882 00:39:12,977 --> 00:39:14,145 -Well... -And it's like the most 883 00:39:14,187 --> 00:39:15,355 boring thing in the world. 884 00:39:15,397 --> 00:39:16,815 -Are you hiding something from me? 885 00:39:16,856 --> 00:39:19,192 -No, it was--it was sex stuff. 886 00:39:19,234 --> 00:39:21,027 -Sex. -Okay. Okay. 887 00:39:21,069 --> 00:39:21,903 Dana: Let's just go. 888 00:39:21,945 --> 00:39:23,530 And believe me... -Yeah. 889 00:39:23,571 --> 00:39:25,281 -...we don't want you and especially Miles 890 00:39:25,323 --> 00:39:26,991 to see any of that, so let's... 891 00:39:27,033 --> 00:39:28,702 Langston: Yeah. -...get the hell out of here. 892 00:39:28,743 --> 00:39:30,245 -Good day. Good day, everyone. 893 00:39:30,286 --> 00:39:33,039 -Guess it's back to boredom for us, huh, little man. 894 00:39:33,998 --> 00:39:36,835 I hope your parents are on lease up or something? 895 00:39:38,336 --> 00:39:41,381 [tense music playing] 896 00:39:53,059 --> 00:39:54,936 Samira: Naveen, are you there? Robert: Gary? 897 00:39:54,978 --> 00:39:56,730 Don't hurt them. [pounding on the door] 898 00:39:56,771 --> 00:39:59,315 -They're a step behind. Should we show 'em? 899 00:40:01,401 --> 00:40:02,610 -Circle of trust. 900 00:40:02,652 --> 00:40:05,113 -Door's open. We're in here. 901 00:40:05,155 --> 00:40:06,948 -Geez. All this paranoia 902 00:40:06,990 --> 00:40:08,283 and still no one locks their doors? 903 00:40:08,324 --> 00:40:09,451 Are you okay? 904 00:40:09,492 --> 00:40:11,244 -Yeah, I'm okay. 905 00:40:11,286 --> 00:40:13,121 -Who the hell is all of this? 906 00:40:13,163 --> 00:40:16,958 -Um, just something I've been, uh, working on 907 00:40:17,292 --> 00:40:19,127 for the last year of my life. 908 00:40:19,169 --> 00:40:21,671 -So you're not in danger? -Oh, she is. 909 00:40:21,713 --> 00:40:25,008 Actually, we all are, um, but not because of Gary. 910 00:40:25,050 --> 00:40:27,010 -I'll explain everything when Gary gets home. 911 00:40:27,844 --> 00:40:29,637 -He's not here? -No, why? 912 00:40:29,679 --> 00:40:31,306 Did you see him? -Yeah, 913 00:40:31,348 --> 00:40:35,018 at Drinkley's, but he left like 20 minutes ago. 914 00:40:35,060 --> 00:40:37,562 -That's weird. He usually comes right home. 915 00:40:37,604 --> 00:40:39,481 -Um, maybe he found something. 916 00:40:39,522 --> 00:40:40,857 -Yeah, maybe. 917 00:40:41,858 --> 00:40:44,361 [birds cawing] [ominous music playing] 918 00:40:48,323 --> 00:40:51,326 [object clatters] 919 00:40:56,122 --> 00:40:57,832 -[sniffles] 920 00:40:58,875 --> 00:41:00,377 [dog barking in the distance] 921 00:41:06,341 --> 00:41:07,467 [cell phone buzzes] 922 00:41:07,509 --> 00:41:09,177 [tense music playing] 923 00:41:09,219 --> 00:41:10,178 [man grunts] 924 00:41:11,888 --> 00:41:14,391 [suspenseful music playing] 925 00:41:14,441 --> 00:41:18,991 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.