All language subtitles for The Burbs s01e05 The Old Face-to-Face.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,132 --> 00:00:07,966 -I'll see you at the block party on Sunday, right? 2 00:00:08,008 --> 00:00:09,300 -What block party? 3 00:00:09,342 --> 00:00:10,218 Lauren: The HOA throws it every year. 4 00:00:10,260 --> 00:00:11,469 The whole village comes. 5 00:00:11,511 --> 00:00:12,887 -Marty's famous pie. 6 00:00:12,929 --> 00:00:14,681 -Don't you dare touch that woman's pie. 7 00:00:14,723 --> 00:00:17,017 -I wanted to tell you to stop ignoring my lawyer. 8 00:00:17,058 --> 00:00:19,519 -DJ Machine, you were looking a little dry. 9 00:00:19,561 --> 00:00:21,980 -Are you trying to get me drunk, man? 10 00:00:22,022 --> 00:00:23,523 Robert: Naveen! Agnes: Stop it! 11 00:00:23,565 --> 00:00:25,150 What were you drinking? Bill: Those boys are always 12 00:00:25,191 --> 00:00:26,943 getting themselves into trouble. 13 00:00:26,985 --> 00:00:28,862 -I wish I could tell her I'm sorry. 14 00:00:28,903 --> 00:00:31,031 -Megan or Kate? -Alison. 15 00:00:31,072 --> 00:00:32,615 Tod: Okay, buddy. Let's get you home. 16 00:00:32,657 --> 00:00:35,035 I have him. He's loose and ready to talk. 17 00:00:35,076 --> 00:00:37,370 -Copy. I'll see you in five. 18 00:00:37,412 --> 00:00:39,330 -I'm trying to imagine Rob and Naveen as teenagers. 19 00:00:39,372 --> 00:00:41,916 Megan: They had this secret underground place. 20 00:00:41,958 --> 00:00:43,293 Naveen called it The Pit. 21 00:00:43,335 --> 00:00:44,794 Samira: Okay, this might sound crazy, 22 00:00:44,836 --> 00:00:46,463 but 20 years ago, a teenage girl was murdered out here. 23 00:00:46,504 --> 00:00:48,048 And I thought it was our new neighbor who did it. 24 00:00:48,089 --> 00:00:49,591 But now, I think it was Rob. 25 00:00:49,632 --> 00:00:51,384 He knew the girl and he lied about it. 26 00:00:51,426 --> 00:00:53,094 He left her a voice message 27 00:00:53,136 --> 00:00:54,637 saying that she regret whatever she did to him. 28 00:00:54,679 --> 00:00:57,223 He had anger problems. He saw a psychiatrist. 29 00:00:57,265 --> 00:00:59,768 And the other night, he was wielding a knife. 30 00:01:02,520 --> 00:01:04,189 Robert: Samira, 31 00:01:04,230 --> 00:01:05,607 what are you doing here? 32 00:01:09,819 --> 00:01:11,654 [insects chirping] 33 00:01:17,285 --> 00:01:19,412 [phone trilling, beeps] 34 00:01:19,454 --> 00:01:22,248 Young Alison: Rob, please, answer your phone. 35 00:01:22,290 --> 00:01:24,751 Don't be such a dick. 36 00:01:24,793 --> 00:01:25,877 [sighs] 37 00:01:29,130 --> 00:01:30,757 [rustling] 38 00:01:34,803 --> 00:01:37,055 -[sighs] Oh, thank God. 39 00:01:37,097 --> 00:01:39,599 I was starting to think you weren't coming. 40 00:01:41,267 --> 00:01:43,186 [animal howling] -John? 41 00:01:44,104 --> 00:01:47,273 It's me. It's Alison. 42 00:01:48,191 --> 00:01:50,652 Rob, is that you? 43 00:01:55,573 --> 00:01:56,783 [screams] 44 00:01:58,034 --> 00:02:00,286 [groans, gasps] 45 00:02:03,832 --> 00:02:05,625 [theme music playing] 46 00:02:36,865 --> 00:02:38,116 Samira: Don't come any closer. 47 00:02:38,158 --> 00:02:39,826 -Samira, what are you doing down here? 48 00:02:39,868 --> 00:02:40,910 -What am I doing down here? 49 00:02:40,952 --> 00:02:42,829 What are you doing down here? 50 00:02:42,871 --> 00:02:47,000 And, uh, why does your mother have a dead girl's phone? 51 00:02:47,042 --> 00:02:50,003 -She doesn't. I put it there. 52 00:02:50,045 --> 00:02:52,339 -I knew it. -Samira. 53 00:02:52,380 --> 00:02:53,840 -Stay back. Stay back or I will... 54 00:02:53,882 --> 00:02:55,258 -Or what? Slay me by a cell? 55 00:02:55,300 --> 00:02:57,010 -Shit, I might. 56 00:02:57,052 --> 00:02:58,511 Tell me the truth. 57 00:02:58,553 --> 00:03:01,931 Okay. I heard the voice message on this phone, 58 00:03:01,973 --> 00:03:03,808 on Alison's phone. 59 00:03:03,850 --> 00:03:05,018 -What message? 60 00:03:05,060 --> 00:03:06,478 -This one. [phone beeps] 61 00:03:06,519 --> 00:03:08,521 Young Robert: Alison, this isn't cool. 62 00:03:08,563 --> 00:03:10,732 You're going to regret this. 63 00:03:10,774 --> 00:03:12,525 You're fucked. 64 00:03:12,567 --> 00:03:15,320 -What did you do to that girl? Did you kill her? 65 00:03:15,362 --> 00:03:16,696 -What? -Did you kill her 66 00:03:16,738 --> 00:03:18,990 in a teenage rage and hide her body 67 00:03:19,032 --> 00:03:20,867 in your creepy underground lair? 68 00:03:20,909 --> 00:03:22,118 -Are you out of your mind? 69 00:03:22,160 --> 00:03:24,204 -Answer me! Robert: Jesus, no! 70 00:03:24,245 --> 00:03:26,164 Do you actually think I could be capable 71 00:03:26,206 --> 00:03:27,290 of doing something like that? 72 00:03:27,332 --> 00:03:29,042 -You tell me. 73 00:03:29,084 --> 00:03:32,420 -Samira, you know me. 74 00:03:32,462 --> 00:03:34,464 -From where I'm standing, I don't-- 75 00:03:34,506 --> 00:03:36,800 I don't know anything about you. 76 00:03:36,841 --> 00:03:39,719 -Well, then, maybe it's time that you did. 77 00:03:39,761 --> 00:03:41,596 [dramatic music playing] 78 00:03:43,723 --> 00:03:45,475 ? Sha, sha-ba-da, ? ? sha-ba-da-ca ? 79 00:03:45,517 --> 00:03:47,310 -We shouldn't have let her go in there by herself. 80 00:03:47,352 --> 00:03:50,188 -Ah, Alison knows what she's doing. 81 00:03:50,230 --> 00:03:52,357 I mean, she said she's almost done this before. 82 00:03:52,399 --> 00:03:53,900 Young Robert: My mom says people who hang out 83 00:03:53,942 --> 00:03:55,235 at Hank's are trash. 84 00:03:55,276 --> 00:03:56,903 I mean, we don't know who this guy is. 85 00:03:56,945 --> 00:03:58,071 We could go to jail. 86 00:03:58,113 --> 00:04:00,156 -Nah, juvie, the worst. 87 00:04:00,198 --> 00:04:01,616 -Okay. Well, what if we need to hire lawyers? 88 00:04:01,658 --> 00:04:03,284 I mean, we can't hire lawyers without them 89 00:04:03,326 --> 00:04:04,911 telling our parents. -Oh, shit. 90 00:04:04,953 --> 00:04:07,163 Here she comes. [exhales] 91 00:04:07,205 --> 00:04:09,124 Play it cool, cool, cool. ? A melancholy town ? 92 00:04:09,165 --> 00:04:11,751 ? Where we never smile ? ? and all I wanna... ? 93 00:04:11,793 --> 00:04:13,253 -Play it cool, play it cool. man: Whoa, look at this! 94 00:04:13,294 --> 00:04:15,088 Young Robert: Holy shit. 95 00:04:15,130 --> 00:04:16,548 Did she actually do it? 96 00:04:17,757 --> 00:04:19,217 -I'm starting to think you're not really 97 00:04:19,259 --> 00:04:20,510 living life on the edge. 98 00:04:20,552 --> 00:04:22,429 -What? And you are? Since when? 99 00:04:22,470 --> 00:04:26,391 -[laughs] What's up, nerds? [Young Naveen exhales] 100 00:04:26,433 --> 00:04:28,018 -Now, who thought I couldn't do it? 101 00:04:28,059 --> 00:04:29,602 -I never had a doubt in my mind. 102 00:04:29,644 --> 00:04:32,313 -Yeah. I mean, if anything, he believed in you too much. 103 00:04:32,355 --> 00:04:34,399 -Aww. -Bunker? 104 00:04:34,441 --> 00:04:35,984 -Yeah. -Bunker. 105 00:04:36,026 --> 00:04:38,319 ? Love forever, ? ? love is free ? 106 00:04:38,361 --> 00:04:42,449 ? Let's turn forever, ? ? you and me ? 107 00:04:42,490 --> 00:04:45,410 ? Windmill, windmill ? ? for the land ? 108 00:04:45,452 --> 00:04:47,454 ? Is everybody in? ? 109 00:04:47,495 --> 00:04:48,788 Young Robert: Let me get some. -That was a lot. 110 00:04:50,081 --> 00:04:51,750 -Let me get some. -Oop. 111 00:04:51,791 --> 00:04:53,793 Young Robert: There we go. Take it easy now, please. 112 00:04:53,835 --> 00:04:55,378 Young Naveen: Okay. -What do you guys think? 113 00:04:55,420 --> 00:04:56,671 -What is that? Young Robert: Uh, my tune or DJ? 114 00:04:56,713 --> 00:04:58,465 -Yeah. ? One, two, three ? 115 00:04:58,506 --> 00:05:00,467 ? My baby don't mess around ? 116 00:05:00,508 --> 00:05:02,302 ? Because she loves me so ? 117 00:05:02,344 --> 00:05:05,513 ? And this I know fo sho ? 118 00:05:05,555 --> 00:05:07,766 -Yo, could I borrow your cellphone real quick? 119 00:05:07,807 --> 00:05:09,642 Young Alison: Okay. Look, I want to support you... 120 00:05:09,684 --> 00:05:11,227 Young Naveen: I'm gonna get it this time. 121 00:05:11,269 --> 00:05:12,479 -Why don't you go back to the card tricks... 122 00:05:12,520 --> 00:05:13,646 Young Naveen: Oh. -...from last week? 123 00:05:13,688 --> 00:05:14,522 -I have to master sleight of hand 124 00:05:14,564 --> 00:05:15,982 using heavier objects. 125 00:05:16,024 --> 00:05:17,400 Houdini spent hours, 126 00:05:17,442 --> 00:05:20,403 you know, doing knuckle exercises, untying knots. 127 00:05:20,445 --> 00:05:21,988 -Yeah. You know, that knot thing you showed me 128 00:05:22,030 --> 00:05:23,490 was actually pretty cool. 129 00:05:23,531 --> 00:05:25,658 -Yeah, this is what practical magic is all about. 130 00:05:25,700 --> 00:05:27,243 -Okay. No. Hey, give that back. 131 00:05:27,285 --> 00:05:29,245 -Hold on a sec. 132 00:05:29,287 --> 00:05:32,207 Okay. In my hand, 133 00:05:32,248 --> 00:05:33,833 I have an ordinary cell phone... 134 00:05:33,875 --> 00:05:36,461 -My cell phone. -...from a brave volunteer. 135 00:05:36,503 --> 00:05:39,964 Now, the single swipe of my hand, 136 00:05:40,006 --> 00:05:44,344 your phone will disappear. 137 00:05:44,386 --> 00:05:46,388 Young Alison: Oh, shit! -[laughs] 138 00:05:46,429 --> 00:05:48,723 -I'm sorry. I'm sorry. Is it okay? 139 00:05:48,765 --> 00:05:51,017 -It's all good. -Nice one, Naveen. 140 00:05:51,059 --> 00:05:52,352 -Shut up. 141 00:05:52,394 --> 00:05:53,812 -Your parents would've been pissed, huh? 142 00:05:53,853 --> 00:05:55,897 -Not really. As far as they're concerned, 143 00:05:55,939 --> 00:05:58,775 the less contact I have with the outside world, the better. 144 00:05:58,817 --> 00:06:00,777 They threatened to take away my computer. 145 00:06:00,819 --> 00:06:02,278 Young Naveen: Maybe they're just worried that you're 146 00:06:02,320 --> 00:06:03,571 messaging random strange men 147 00:06:03,613 --> 00:06:04,948 in online chat rooms. 148 00:06:04,989 --> 00:06:07,450 -I'm assuming they don't want you to get hurt. 149 00:06:07,492 --> 00:06:09,452 That's what he's saying. 150 00:06:09,494 --> 00:06:12,205 -You know what? I honestly don't think 151 00:06:12,247 --> 00:06:13,873 they give a shit what happens to me 152 00:06:13,915 --> 00:06:16,543 as long as I'm stuck on this fucking cul-de-sac forever. 153 00:06:16,584 --> 00:06:18,712 -Are you still upset they didn't let you go to that audition? 154 00:06:18,753 --> 00:06:20,255 Because I promise, they'll be [inaudible] 155 00:06:20,296 --> 00:06:21,673 -They act like being a backup dancer 156 00:06:21,715 --> 00:06:23,383 is the same thing as being a stripper. 157 00:06:23,425 --> 00:06:24,884 -Well, maybe if you just talked to them. 158 00:06:24,926 --> 00:06:25,969 -No. 159 00:06:26,011 --> 00:06:28,096 There's no point, 160 00:06:28,138 --> 00:06:29,222 but they'll see. 161 00:06:29,264 --> 00:06:32,642 One day, they'll wake up, 162 00:06:32,684 --> 00:06:37,397 and I would just be gone. 163 00:06:37,439 --> 00:06:41,401 [dramatic music playing] 164 00:06:41,443 --> 00:06:45,822 -In the meantime, let's get wasted. 165 00:06:45,864 --> 00:06:47,282 Whoo. 166 00:06:47,323 --> 00:06:50,994 [Agnes humming] 167 00:06:56,166 --> 00:06:59,502 Robert, we go around the Hogan door and hollering. 168 00:06:59,544 --> 00:07:02,547 Young Robert: Around what? [retch, spits] 169 00:07:02,589 --> 00:07:05,675 -Robert Fisher, what's the matter with you? 170 00:07:05,717 --> 00:07:09,095 Are you drunk? -No, Mr. Fester--Mrs. Fester-- 171 00:07:09,137 --> 00:07:10,764 that would be illegal. 172 00:07:10,805 --> 00:07:12,474 I just had some bad orange juice. 173 00:07:12,515 --> 00:07:14,768 -You're still running around with that Grant girl, 174 00:07:14,809 --> 00:07:16,436 aren't you? 175 00:07:16,478 --> 00:07:17,771 When I tell your mother... 176 00:07:17,812 --> 00:07:19,522 -Please don't. Agnes: Robert, 177 00:07:19,564 --> 00:07:21,900 I expect better from you. 178 00:07:21,941 --> 00:07:23,276 -[sighs] 179 00:07:23,318 --> 00:07:24,819 -We all do. 180 00:07:27,655 --> 00:07:31,534 -What a fucking stupid town. 181 00:07:31,576 --> 00:07:32,911 A fucking piece of... 182 00:07:32,952 --> 00:07:35,205 Samira: No, no, stay away from me! 183 00:07:35,246 --> 00:07:37,082 -I'm just turning on the light. 184 00:07:37,123 --> 00:07:39,459 -Oh, okay. 185 00:07:39,501 --> 00:07:41,878 -Look, I get why you're feeling like you are. 186 00:07:41,920 --> 00:07:43,922 I mean, it must have been pretty crazy to discover 187 00:07:43,963 --> 00:07:47,592 a secret underground bunker with a morbid shrine 188 00:07:47,634 --> 00:07:49,219 to a missing teenage girl. 189 00:07:52,722 --> 00:07:54,474 -This is not helping your case. 190 00:07:54,516 --> 00:07:57,268 -I know what it looks like, okay? 191 00:07:57,310 --> 00:07:59,312 But Samira, you do know me. 192 00:07:59,354 --> 00:08:01,773 I would never ever have hurt Alison. 193 00:08:01,815 --> 00:08:03,483 -You swear on Miles' life? 194 00:08:03,525 --> 00:08:05,652 -Yes. I'd never lie to you. 195 00:08:05,694 --> 00:08:07,153 -Okay. Let's back that up 196 00:08:07,195 --> 00:08:08,905 because there are a lot of lawyers and wives 197 00:08:08,947 --> 00:08:11,449 that would say that obscuring and withholding the truth 198 00:08:11,491 --> 00:08:13,034 constitutes as lying. 199 00:08:13,076 --> 00:08:14,619 -Okay. Yes. 200 00:08:14,661 --> 00:08:17,247 Uh, I never intentionally lied to you, 201 00:08:17,288 --> 00:08:19,666 but I only ever withheld the truth 202 00:08:19,708 --> 00:08:22,293 because I really, really didn't wanna go there. 203 00:08:22,335 --> 00:08:24,295 -Well, we're going there. 204 00:08:24,337 --> 00:08:25,630 Now. 205 00:08:26,923 --> 00:08:28,174 -Okay. 206 00:08:29,968 --> 00:08:31,761 The truth is, 207 00:08:31,803 --> 00:08:34,556 I don't know exactly what happened to Alison, 208 00:08:36,266 --> 00:08:38,184 but I am responsible. 209 00:08:38,226 --> 00:08:40,812 [suspenseful music playing] 210 00:08:45,191 --> 00:08:47,861 [soft quirky music playing] 211 00:08:59,873 --> 00:09:01,624 Rory: Please look into the doorbell cam. 212 00:09:01,666 --> 00:09:04,669 State your name and the family password. 213 00:09:04,711 --> 00:09:07,464 -Rory, is that you? 214 00:09:07,505 --> 00:09:09,341 It's me, Lynn Gardner, 215 00:09:09,382 --> 00:09:11,343 the cookie addict you sell to every week. 216 00:09:11,384 --> 00:09:12,802 You know me. 217 00:09:12,844 --> 00:09:15,388 Rory: And the most recent family password? 218 00:09:15,430 --> 00:09:16,890 -[sighs] 219 00:09:16,931 --> 00:09:21,644 Juvenile of the Cash Money Hot Boys. 220 00:09:24,439 --> 00:09:25,648 -Thank you for announcing yourself 221 00:09:25,690 --> 00:09:27,025 as a trustworthy adult. 222 00:09:27,067 --> 00:09:29,110 You may enter. 223 00:09:29,152 --> 00:09:33,114 -Where are our two favorite Fishers...and Rob? 224 00:09:33,156 --> 00:09:35,992 -Well, Miles is in his bouncer, but as for the adults, 225 00:09:36,034 --> 00:09:37,952 your guess is as good as mine, Mrs. Gardner. 226 00:09:37,994 --> 00:09:39,746 Samira was here, then she wasn't. 227 00:09:39,788 --> 00:09:41,581 Rob came by, but he left, too. 228 00:09:41,623 --> 00:09:42,874 Did they go back to the party? 229 00:09:42,916 --> 00:09:44,542 Was it that good? Lynn: Oh, no. 230 00:09:44,584 --> 00:09:45,877 No. No, no, no. 231 00:09:45,919 --> 00:09:48,380 This was the best thing about it. 232 00:09:48,421 --> 00:09:50,382 So I brought some to share. 233 00:09:50,423 --> 00:09:52,258 Aww. 234 00:09:52,300 --> 00:09:54,302 [chuckles] [Miles cooing] 235 00:09:54,344 --> 00:09:56,262 -Hi. 236 00:09:56,304 --> 00:09:58,139 -It is getting late 237 00:09:58,181 --> 00:10:01,226 and my parents are gonna worry if I don't get home soon, 238 00:10:01,267 --> 00:10:02,727 but I can't leave Miles. 239 00:10:02,769 --> 00:10:04,646 -Oh, I can watch him. 240 00:10:04,688 --> 00:10:06,147 You? You can go. 241 00:10:07,357 --> 00:10:10,568 I've done it before. He loves me. 242 00:10:10,610 --> 00:10:12,612 -Okay. I'll just text Samira. Lynn: Uh-hmm. 243 00:10:12,654 --> 00:10:14,572 Rory: Her stored milk is in the fridge. 244 00:10:14,614 --> 00:10:16,366 He needs to eat again 245 00:10:16,408 --> 00:10:17,742 in about an hour... Lynn: Uh-huh. 246 00:10:17,784 --> 00:10:20,078 -...before he goes down. -Okay. 247 00:10:20,120 --> 00:10:23,581 -Oh, and he's really into light jazz right now. 248 00:10:23,623 --> 00:10:25,333 -Ah. -Bye. 249 00:10:28,420 --> 00:10:31,131 -So, what are we gonna get into this time, Mr. Miles? 250 00:10:31,172 --> 00:10:33,258 Are you going to be a well-behaved baby? 251 00:10:33,299 --> 00:10:34,926 No? 252 00:10:34,968 --> 00:10:37,595 Because Auntie Lynn has a headache. 253 00:10:37,637 --> 00:10:39,764 Sugar does that to me. 254 00:10:39,806 --> 00:10:42,183 You'll understand when you're older. 255 00:10:47,147 --> 00:10:49,691 Whoa. Let's see. 256 00:10:49,733 --> 00:10:52,360 What do we have here inside down 257 00:10:52,402 --> 00:10:54,946 at the Fishers' medicine cabinet? 258 00:10:57,323 --> 00:10:59,367 Testosterone booster? 259 00:10:59,409 --> 00:11:02,829 Oh, Don. How dear. 260 00:11:04,456 --> 00:11:07,167 Aspirin. Oh, there we are. 261 00:11:08,501 --> 00:11:10,003 Down the hatch. 262 00:11:22,766 --> 00:11:26,019 [suspenseful music playing] 263 00:11:35,695 --> 00:11:37,655 -Is that a Rothko? 264 00:11:37,697 --> 00:11:39,115 Tod: Hello, Naveen. 265 00:11:41,701 --> 00:11:43,912 -[grunts] 266 00:11:46,039 --> 00:11:48,333 You said you were taking me home? 267 00:11:48,375 --> 00:11:51,294 Tod: I did. I meant mine. 268 00:11:51,336 --> 00:11:52,962 And yeah, it's a Rothko, 269 00:11:53,004 --> 00:11:55,507 one of his lesser-known pieces, 270 00:11:55,548 --> 00:11:57,717 but still a fucking Rothko. 271 00:11:57,759 --> 00:11:59,135 -Who are you? 272 00:11:59,177 --> 00:12:00,845 Dana: You up? 273 00:12:00,887 --> 00:12:02,972 How you doing, big guy? 274 00:12:04,683 --> 00:12:07,435 -Oh, okay. 275 00:12:07,477 --> 00:12:09,020 I get it. Message received. 276 00:12:09,062 --> 00:12:10,480 -What message? -Oh, good. 277 00:12:10,522 --> 00:12:11,940 -Y'all saw me sippin' and slurrin', 278 00:12:11,981 --> 00:12:14,442 mixing my Midori's with my sours at the block rager, 279 00:12:14,484 --> 00:12:17,862 and now you're worried about old DJ Naveen the Machine. 280 00:12:17,904 --> 00:12:19,823 Is his life falling apart? 281 00:12:19,864 --> 00:12:21,408 Has he hit rock bottom? 282 00:12:21,449 --> 00:12:25,036 Well, I'm touched. 283 00:12:25,078 --> 00:12:28,039 But just so you know, I can stop any time I want. 284 00:12:28,081 --> 00:12:32,168 -Yeah, your circumstantial drinking is not why we're here. 285 00:12:32,210 --> 00:12:33,837 -Not that we don't care about you, buddy, but... 286 00:12:33,878 --> 00:12:36,131 -Hmm. -...way off. 287 00:12:36,172 --> 00:12:37,799 What do you know about the disappearance 288 00:12:37,841 --> 00:12:40,427 and possible murder of Alison Grant? 289 00:12:41,177 --> 00:12:43,888 -That's what you guys kidnapped me for? 290 00:12:43,930 --> 00:12:47,017 -You're free to go at any time. I mean... 291 00:12:50,603 --> 00:12:52,355 -Good. Good. 292 00:12:53,440 --> 00:12:55,567 -Uh-uh. 293 00:12:55,608 --> 00:12:57,068 No. 294 00:12:57,110 --> 00:12:58,194 You... 295 00:12:59,571 --> 00:13:01,906 -Ow! What the hell? 296 00:13:01,948 --> 00:13:03,616 -You're the one that slapped yourself, dumbass. 297 00:13:03,658 --> 00:13:06,244 [dings] -What, what, what was that? 298 00:13:06,286 --> 00:13:07,662 No. Where is he going? 299 00:13:07,704 --> 00:13:09,622 Dana: We thought maybe you'd be overjoyed 300 00:13:09,664 --> 00:13:11,666 to unburden yourself. 301 00:13:11,708 --> 00:13:13,251 -Unburden myself 302 00:13:13,293 --> 00:13:15,003 for the kind of day that I've had? 303 00:13:15,045 --> 00:13:18,840 My soon to be ex-wife is sleeping with my dentist. 304 00:13:18,882 --> 00:13:20,800 I totally blew it with the hot widow, 305 00:13:20,842 --> 00:13:23,595 and I have the kind of 7:00 PM hangover, 306 00:13:23,636 --> 00:13:25,096 that means I'm not gonna sleep tonight, 307 00:13:25,138 --> 00:13:27,432 and I'm gonna be thinking about every regret 308 00:13:27,474 --> 00:13:28,808 that I have in my life, 309 00:13:28,850 --> 00:13:31,061 and feeling my body for possible cancers. 310 00:13:31,102 --> 00:13:33,271 But you wanna dredge up the past. 311 00:13:33,313 --> 00:13:37,567 -Let's forget about the past for a minute. 312 00:13:37,609 --> 00:13:39,361 You look starved. 313 00:13:42,447 --> 00:13:44,407 -Yeah. Tod: That's right. 314 00:13:44,449 --> 00:13:45,950 Soak it up, buddy. 315 00:13:47,952 --> 00:13:49,329 -Nice good cop. 316 00:13:49,371 --> 00:13:50,497 -Hmm. 317 00:13:58,963 --> 00:14:00,965 -So, uh, my partner and I here 318 00:14:01,007 --> 00:14:03,593 have been looking into some loose ends 319 00:14:03,635 --> 00:14:04,969 in the Alison Grant case, 320 00:14:05,011 --> 00:14:06,846 and there's no good way to tell you this, 321 00:14:06,888 --> 00:14:10,141 but a lot of loosies are pointing towards you. 322 00:14:10,183 --> 00:14:12,143 -Oh, God. -You and Rob were questioned 323 00:14:12,185 --> 00:14:13,561 by the police, right? -Yeah. 324 00:14:13,603 --> 00:14:14,813 And we gave statements. 325 00:14:14,854 --> 00:14:16,189 -Yeah. And what did you tell them? 326 00:14:16,231 --> 00:14:17,982 -You guys know. You saw the police report. 327 00:14:18,024 --> 00:14:20,193 -Goddamn it! You little fucking punk. 328 00:14:20,235 --> 00:14:23,822 This cul-de-sac is meant to be safe. 329 00:14:23,863 --> 00:14:26,032 And I'm gonna make sure that it stays safe, 330 00:14:26,074 --> 00:14:27,992 so you're gonna tell me right now 331 00:14:28,034 --> 00:14:31,413 where were you when Alison disappeared. 332 00:14:31,454 --> 00:14:33,373 -Nice bad cop. 333 00:14:33,415 --> 00:14:35,333 -Are you guys--are you guys serious right now? 334 00:14:35,375 --> 00:14:37,544 And dude, you danced to my beats. 335 00:14:37,585 --> 00:14:39,713 -Your beats were sick, yes. 336 00:14:39,754 --> 00:14:44,384 But I need you to answer the question, man. 337 00:14:45,719 --> 00:14:48,888 -Answer my fucking question now. 338 00:14:50,598 --> 00:14:52,851 -Fine. I'll tell you everything. 339 00:14:52,892 --> 00:14:55,520 [sighs] I'm so sick of the secrets anyway. 340 00:14:55,562 --> 00:14:59,149 And I've never really talked about what happened, 341 00:15:00,275 --> 00:15:03,028 'cause we swore ourselves to secrecy. 342 00:15:05,363 --> 00:15:06,448 For the boys. 343 00:15:06,489 --> 00:15:07,991 -Are you out of your mind? 344 00:15:08,033 --> 00:15:09,534 -Okay. It's not that big of a deal. 345 00:15:09,576 --> 00:15:11,161 -Not that big of a deal? 346 00:15:11,202 --> 00:15:13,121 Okay. How did you even meet the guy? 347 00:15:13,163 --> 00:15:15,790 -I told you, a chat room. It's how people connect. 348 00:15:15,832 --> 00:15:17,167 Young Naveen: That's how perverts connect. 349 00:15:17,208 --> 00:15:18,501 -What's going on? What are you talking about? 350 00:15:18,543 --> 00:15:20,211 Young Naveen: Yeah. Ms. Alison over here 351 00:15:20,253 --> 00:15:22,756 just met this random old dude on the internet. 352 00:15:22,797 --> 00:15:24,215 Now they're gonna run away to the city. 353 00:15:24,257 --> 00:15:26,885 -He's not some old dude. He's 19. 354 00:15:26,926 --> 00:15:28,428 -Does this guy have a name? 355 00:15:28,470 --> 00:15:29,888 -Yeah. John. 356 00:15:29,929 --> 00:15:31,431 -John. Yeah. -Yeah. 357 00:15:31,473 --> 00:15:33,725 -He grew up around here and he has a bunch of friends 358 00:15:33,767 --> 00:15:35,560 that are dancers and choreographers. 359 00:15:35,602 --> 00:15:36,811 And he wants me to meet them. 360 00:15:36,853 --> 00:15:37,937 He thinks I have real talent. 361 00:15:37,979 --> 00:15:39,230 -And how does he know that? 362 00:15:39,272 --> 00:15:40,899 -Jealousy is not the best look on you. 363 00:15:40,940 --> 00:15:42,525 -Okay. Okay. How do we know this guy 364 00:15:42,567 --> 00:15:43,693 is who he says he is? 365 00:15:43,735 --> 00:15:45,403 -Because I do, okay? 366 00:15:45,445 --> 00:15:47,113 He sent me a picture. 367 00:15:47,155 --> 00:15:48,907 He's cute and he's nice. 368 00:15:48,948 --> 00:15:51,659 And he wants to help me, okay? 369 00:15:51,701 --> 00:15:52,994 Is that so hard to believe? 370 00:15:53,036 --> 00:15:54,496 -I just want you to be safe. 371 00:15:54,537 --> 00:15:56,831 -Dude, who are you, my dad? 372 00:15:56,873 --> 00:15:58,291 I knew you were a nerd, 373 00:15:58,333 --> 00:15:59,709 but I thought you were a little cooler than this. 374 00:15:59,751 --> 00:16:01,294 [exhales] 375 00:16:02,170 --> 00:16:04,589 This is just really important to me. 376 00:16:06,174 --> 00:16:09,302 Could you cover for me, please? 377 00:16:10,512 --> 00:16:12,263 -Where did you tell your parents are going? 378 00:16:12,305 --> 00:16:14,641 -The lock-in at your church. 379 00:16:14,683 --> 00:16:16,017 -I don't have a church. 380 00:16:16,059 --> 00:16:17,936 -You guys, it's just this weekend, 381 00:16:17,977 --> 00:16:20,772 and then, I'll be right back to chugging OJ and vodka 382 00:16:20,814 --> 00:16:22,607 and watching Naveen fail at magic. 383 00:16:22,649 --> 00:16:25,443 -Thanks. -Please, do it. 384 00:16:25,485 --> 00:16:26,569 For the boys? 385 00:16:29,406 --> 00:16:32,492 -For the boys. -[happy cheer] 386 00:16:34,119 --> 00:16:36,079 [phone ringing] 387 00:16:46,464 --> 00:16:49,634 Bev: Robert, stop bouncing that ball and go to sleep. 388 00:16:49,676 --> 00:16:51,594 -I'll sleep when I'm dead, Bev. 389 00:16:51,636 --> 00:16:53,013 Bev: Robert Raymond Fisher, 390 00:16:53,054 --> 00:16:55,015 you do not speak to your mother like that. 391 00:16:55,056 --> 00:16:56,725 ? Seventeen tracks ? 392 00:16:56,766 --> 00:16:58,935 ? And I've had it ? ? with this game ? 393 00:16:58,977 --> 00:17:01,229 [phone notification chimes] 394 00:17:01,271 --> 00:17:03,106 male automated voice: One new voicemail. 395 00:17:03,148 --> 00:17:05,650 Young Alison: Rob, please, answer your phone. 396 00:17:05,692 --> 00:17:08,319 Don't be such a dick. ? In a place like this ? 397 00:17:08,361 --> 00:17:10,155 ? Anything goes ? 398 00:17:10,196 --> 00:17:13,074 ? But don't blink, ? ? you might miss ? 399 00:17:13,116 --> 00:17:14,784 Young Alison: Hey, it's Alison. 400 00:17:14,826 --> 00:17:15,910 Don't be weird. 401 00:17:15,952 --> 00:17:17,996 -Alison, this isn't cool. 402 00:17:18,038 --> 00:17:19,748 You're going to regret this. 403 00:17:19,789 --> 00:17:21,374 You're fucked. 404 00:17:22,876 --> 00:17:27,672 ? Bring it back down, ? ? bring it back down tonight ? 405 00:17:32,093 --> 00:17:33,053 Robert: So that's why I left a message. 406 00:17:33,094 --> 00:17:34,429 I wasn't threatening her. 407 00:17:34,471 --> 00:17:36,222 I was trying to change her mind. 408 00:17:36,264 --> 00:17:38,516 -You felt something wasn't right. 409 00:17:38,558 --> 00:17:40,060 -Yeah. 410 00:17:40,101 --> 00:17:41,978 But I was too late. 411 00:17:42,020 --> 00:17:44,689 She was gone and never came back. 412 00:17:44,731 --> 00:17:46,441 Never saw her again. 413 00:17:46,483 --> 00:17:47,692 -So that's it? 414 00:17:47,734 --> 00:17:49,527 -Yeah. What do you mean? 415 00:17:49,569 --> 00:17:52,447 -I mean, all the drama, the secrets, 416 00:17:52,489 --> 00:17:54,074 and you were just trying to be a good friend? 417 00:17:54,115 --> 00:17:56,409 -Yeah, I was a good kid. 418 00:17:56,451 --> 00:17:59,454 I mean, I was known to hide a little bit of weed 419 00:17:59,496 --> 00:18:01,414 in my CD case from time to time, 420 00:18:01,456 --> 00:18:02,832 but mostly, I followed the rules. 421 00:18:02,874 --> 00:18:04,250 -It doesn't make sense. 422 00:18:04,292 --> 00:18:05,960 -I promise you, I'm telling the truth. 423 00:18:06,002 --> 00:18:08,463 -No, I believe you. I just-- 424 00:18:08,505 --> 00:18:10,423 a girl from the suburbs goes missing 425 00:18:10,465 --> 00:18:12,550 and disappears into thin air? 426 00:18:12,592 --> 00:18:15,762 No manhunt spearheaded by some angry woman on television, 427 00:18:15,804 --> 00:18:17,263 pretend that she's a lawyer? 428 00:18:17,305 --> 00:18:20,100 I mean, Alison's White. 429 00:18:20,141 --> 00:18:21,893 -Well, this is the part of the story 430 00:18:21,935 --> 00:18:23,645 that goes a little bit complicated. 431 00:18:24,979 --> 00:18:28,400 Dana: So these cops knew about this alleged male dancer 432 00:18:28,441 --> 00:18:30,860 that Alison snuck off to meet? 433 00:18:30,902 --> 00:18:32,362 Why wouldn't they question him? 434 00:18:32,404 --> 00:18:33,822 Naveen: They didn't know who he was. 435 00:18:34,864 --> 00:18:36,366 We didn't know who he was. 436 00:18:36,408 --> 00:18:39,119 John from the city who maybe grew up around here? 437 00:18:39,160 --> 00:18:40,870 I mean, not exactly a lot to go off of. 438 00:18:40,912 --> 00:18:43,832 Plus, we felt kinda... 439 00:18:43,873 --> 00:18:45,125 -Angry? -Jealous? 440 00:18:45,166 --> 00:18:47,127 -Yeah--yes. Okay. 441 00:18:47,168 --> 00:18:48,503 But also, she was our friend 442 00:18:48,545 --> 00:18:50,797 and she asked us to cover for her, so we did. 443 00:18:50,839 --> 00:18:53,008 -Hmm. -We were kids, man. 444 00:18:53,049 --> 00:18:55,635 We thought she was coming back. 445 00:18:55,677 --> 00:18:57,762 -Hmm. But she didn't. 446 00:18:57,804 --> 00:18:59,305 -No. 447 00:18:59,347 --> 00:19:00,807 Young Naveen: Anything? 448 00:19:00,849 --> 00:19:02,267 -It's been three days. 449 00:19:02,308 --> 00:19:04,269 I mean, what do we do? Do we call her parents? 450 00:19:04,310 --> 00:19:06,438 -And do what? Admit we lied? 451 00:19:06,479 --> 00:19:08,314 She'll be busted and so will we. 452 00:19:08,356 --> 00:19:10,650 -Yes, but what if she's actually in trouble? 453 00:19:10,692 --> 00:19:13,361 What if that guy wasn't who he said he was? 454 00:19:13,403 --> 00:19:16,156 Okay? If she's in trouble, we have to help her. 455 00:19:16,197 --> 00:19:18,867 -Okay. So we--we're gonna find her. 456 00:19:18,908 --> 00:19:21,953 We go into the forest 457 00:19:21,995 --> 00:19:24,831 and we find the train tracks until we find something. 458 00:19:24,873 --> 00:19:26,332 -No, not like in "Stand by Me." 459 00:19:26,374 --> 00:19:28,293 -Just like in "Stand by Me." -Do you not remember 460 00:19:28,335 --> 00:19:30,170 what they were looking for in that film? 461 00:19:30,211 --> 00:19:32,672 -No. -A body. 462 00:19:32,714 --> 00:19:34,007 A dead body. 463 00:19:34,049 --> 00:19:35,300 -They were? 464 00:19:35,342 --> 00:19:37,135 I must have fallen asleep before it ended. 465 00:19:37,177 --> 00:19:38,970 -Look, if we can't go to her parents, 466 00:19:39,012 --> 00:19:40,263 then we have to go to someone else. 467 00:19:40,305 --> 00:19:42,057 Okay? Another adult, 468 00:19:42,098 --> 00:19:43,725 one we can trust. 469 00:19:44,559 --> 00:19:46,186 Officer Dan Daniels Sr.: Look, I love that you boys 470 00:19:46,227 --> 00:19:47,354 are trying to play cop, 471 00:19:47,395 --> 00:19:48,855 but it's pretty cut and dry. 472 00:19:48,897 --> 00:19:51,024 I mean, the family receives uh, a runaway letter. 473 00:19:51,066 --> 00:19:52,192 Young Robert: But, Officer Daniels, 474 00:19:52,233 --> 00:19:53,693 she didn't run away, okay? 475 00:19:53,735 --> 00:19:56,488 She said she was coming back. She told us, sir. 476 00:19:56,529 --> 00:19:58,406 -This happens sometimes, boys. 477 00:19:58,448 --> 00:19:59,991 Uh, a girl tells a boy one thing, 478 00:20:00,033 --> 00:20:02,535 and then, she does another. -No, it's not like that. 479 00:20:02,577 --> 00:20:03,703 Officer Dan Daniels Sr.: It's in the hands 480 00:20:03,745 --> 00:20:05,080 of the parents now. 481 00:20:05,121 --> 00:20:06,039 The Hinkley Hills Police Department can't go chasing 482 00:20:06,081 --> 00:20:07,457 after every troubled teen 483 00:20:07,499 --> 00:20:08,792 that decides to run away. 484 00:20:08,833 --> 00:20:10,043 -Okay. Well, why not? 485 00:20:10,085 --> 00:20:11,878 What the hell else do you have to do? 486 00:20:13,755 --> 00:20:14,964 -Well, what he means is, 487 00:20:15,006 --> 00:20:17,300 we might have some information that could help. 488 00:20:18,301 --> 00:20:20,970 -Such as? -Um, she was meeting this guy 489 00:20:21,012 --> 00:20:22,055 named John. 490 00:20:22,097 --> 00:20:24,140 Said he was 19. 491 00:20:24,182 --> 00:20:26,101 He lives in the city. 492 00:20:26,142 --> 00:20:27,727 -You don't say. -But he grew up here. 493 00:20:27,769 --> 00:20:29,896 -Well, that should narrow it down right there. 494 00:20:29,938 --> 00:20:31,439 -Are you not supposed to be writing this down 495 00:20:31,481 --> 00:20:33,233 or taking statements or something? 496 00:20:33,274 --> 00:20:34,567 Doing your fucking job. 497 00:20:34,609 --> 00:20:36,277 Young Naveen: Uh, what he's trying to say 498 00:20:36,319 --> 00:20:38,655 is we're trying to help however we can. 499 00:20:42,575 --> 00:20:45,412 -Bill, you wanna take these boys' statements down 500 00:20:45,453 --> 00:20:46,913 regarding the Grant runaway? 501 00:20:46,955 --> 00:20:48,832 I mean, what the hell else 502 00:20:48,873 --> 00:20:50,709 do we have to do, right? 503 00:20:50,750 --> 00:20:52,794 Bill: You got it. 504 00:20:52,836 --> 00:20:54,587 Who wants to go first? 505 00:20:54,629 --> 00:20:55,797 -Me. 506 00:20:55,839 --> 00:20:57,465 Bill: Come on, Robert. 507 00:20:57,507 --> 00:21:00,760 [suspenseful music playing] 508 00:21:05,890 --> 00:21:08,268 Young Robert: A runaway letter in the mail? 509 00:21:08,309 --> 00:21:10,353 I mean, do you seriously believe that? 510 00:21:10,395 --> 00:21:12,355 That she could just lie to us like that? 511 00:21:12,397 --> 00:21:14,983 -Dude, I don't even know what to believe. 512 00:21:15,025 --> 00:21:16,651 Like, I feel insane. 513 00:21:16,693 --> 00:21:18,445 -I just don't think she ran away. 514 00:21:18,486 --> 00:21:20,238 Uh, I just don't... 515 00:21:20,280 --> 00:21:21,656 I just... 516 00:21:24,159 --> 00:21:26,578 She wouldn't abandon us like that. 517 00:21:27,537 --> 00:21:28,621 -Yeah. 518 00:21:29,706 --> 00:21:30,999 [doorbell rings] 519 00:21:31,041 --> 00:21:33,335 Bev: Robert, can you get that? 520 00:21:35,337 --> 00:21:36,629 -[sighs] 521 00:21:46,097 --> 00:21:48,266 -Hey there. Robert. 522 00:21:48,308 --> 00:21:50,352 -Hi. -Officer Festersen. 523 00:21:51,144 --> 00:21:52,270 Did you find anyone? 524 00:21:52,312 --> 00:21:54,397 Did you find anyone named John? 525 00:21:58,693 --> 00:22:00,028 -Look, boys. 526 00:22:00,904 --> 00:22:04,491 I can only imagine what you're feeling right now. 527 00:22:05,658 --> 00:22:07,994 The Grant girl was your friend. 528 00:22:08,036 --> 00:22:09,954 -Alison. 529 00:22:09,996 --> 00:22:11,539 Her name is Alison. 530 00:22:11,581 --> 00:22:14,459 -Alison. Of course. 531 00:22:16,336 --> 00:22:18,129 -We should've come sooner. 532 00:22:18,171 --> 00:22:19,673 -What? -She said she was coming back, 533 00:22:19,714 --> 00:22:21,591 I don't know, she was only going for the weekend. 534 00:22:21,633 --> 00:22:23,927 And I feel like if I came sooner, 535 00:22:23,968 --> 00:22:26,471 I would have been able to-- Bill: Look, look, boys. 536 00:22:26,513 --> 00:22:28,473 You're both good kids. 537 00:22:29,516 --> 00:22:32,435 You did what you thought was right at the time. 538 00:22:32,477 --> 00:22:35,105 I won't tell you not to have any regrets. 539 00:22:35,146 --> 00:22:37,023 God knows I've got plenty. 540 00:22:38,316 --> 00:22:40,026 But all you can do 541 00:22:40,068 --> 00:22:41,736 is learn from them... 542 00:22:42,904 --> 00:22:44,906 and move on. 543 00:22:44,948 --> 00:22:46,700 -Yeah. Bill: Okay? 544 00:22:47,450 --> 00:22:49,744 Dana: So, which one is it? Did she run away 545 00:22:49,786 --> 00:22:51,996 or was she... 546 00:22:52,038 --> 00:22:54,165 well, what happened? -See? 547 00:22:54,207 --> 00:22:56,042 That's where we got stuck 548 00:22:56,084 --> 00:22:58,545 and that's where we've been stuck for 20 years. 549 00:22:58,586 --> 00:23:00,714 Maybe she abandoned us without a trace. 550 00:23:00,755 --> 00:23:03,466 Maybe some dance-loving stranger murdered her. 551 00:23:03,508 --> 00:23:06,386 I mean, what are we supposed to do with that? 552 00:23:06,428 --> 00:23:08,513 -Still. Naveen: Did the guy tell her 553 00:23:08,555 --> 00:23:10,557 not to hang out with us 'cause we're nerds? 554 00:23:10,598 --> 00:23:13,560 Or did we actually let her happily skip 555 00:23:13,601 --> 00:23:16,438 into a murder scenario and abandon her? 556 00:23:17,230 --> 00:23:19,107 And after a while, we just-- 557 00:23:19,149 --> 00:23:20,692 we couldn't talk about it anymore. 558 00:23:20,734 --> 00:23:22,193 Dana: Town kept talking though, right? 559 00:23:22,235 --> 00:23:23,611 -Town couldn't shut up. 560 00:23:23,653 --> 00:23:25,447 Naveen: Most people thought that she was dead. 561 00:23:25,488 --> 00:23:27,824 Some people thought her parents murdered her, 562 00:23:27,866 --> 00:23:31,077 especially 'cause they left town in such a hurry. 563 00:23:31,119 --> 00:23:33,621 -Did you think that? Naveen: I think they just wanted 564 00:23:33,663 --> 00:23:34,873 to get out of here. 565 00:23:34,914 --> 00:23:37,208 Too many rumors, 566 00:23:37,250 --> 00:23:38,877 too many memories. 567 00:23:40,628 --> 00:23:42,422 But Rob and I had to stay. 568 00:23:42,464 --> 00:23:44,549 And some people-- 569 00:23:44,591 --> 00:23:46,217 well, they thought that... 570 00:23:48,428 --> 00:23:49,846 we... 571 00:23:54,851 --> 00:23:56,728 -This is sad. Naveen: Very. 572 00:23:56,770 --> 00:23:58,605 You see why I don't talk about it? 573 00:23:58,646 --> 00:24:00,106 It really screwed me up. 574 00:24:00,148 --> 00:24:03,777 But the only thing that Rob and I are guilty of is... 575 00:24:05,487 --> 00:24:06,654 missin' our friend. 576 00:24:06,696 --> 00:24:08,490 -I mean, that's understandable. 577 00:24:08,531 --> 00:24:10,367 -It sure is. Dana: And it's admirable 578 00:24:10,408 --> 00:24:11,951 what you did. It's... 579 00:24:13,411 --> 00:24:15,663 it's very human. 580 00:24:15,705 --> 00:24:17,624 -I'll say. -Sometimes there are parts 581 00:24:17,665 --> 00:24:20,168 of your past that you don't wanna keep facin'. 582 00:24:21,753 --> 00:24:24,005 Things you've been through that you just... 583 00:24:25,674 --> 00:24:27,842 rather forget. -I hear you, brother. 584 00:24:27,884 --> 00:24:31,971 -Yeah. Uh, there are things that keep me up at night. 585 00:24:32,722 --> 00:24:35,600 Uh, the odd sound and... 586 00:24:36,893 --> 00:24:38,645 the dark. 587 00:24:38,687 --> 00:24:41,481 -I'm sorry that we did like a semi-kidnapping. 588 00:24:41,523 --> 00:24:43,274 That must have been really... -Hmm. 589 00:24:43,316 --> 00:24:45,110 -...triggering for you. Naveen: Oh, no. 590 00:24:45,151 --> 00:24:46,361 I was like passed out. 591 00:24:46,403 --> 00:24:47,987 It's cool. -And my bad cop bullshit, 592 00:24:48,029 --> 00:24:49,781 that was really rough. I'm sorry. 593 00:24:49,823 --> 00:24:51,074 Naveen: Oh. -It was fun, but it was awful. 594 00:24:51,116 --> 00:24:53,118 -Wait, you mentioned 595 00:24:53,159 --> 00:24:55,620 that you three used to hang out 596 00:24:55,662 --> 00:24:58,039 in a bunker in the woods. 597 00:24:58,081 --> 00:24:59,541 Where is that? 598 00:24:59,582 --> 00:25:03,878 -Oh, dude. We, uh--we buried that deep. 599 00:25:03,920 --> 00:25:05,296 -Show us? 600 00:25:05,338 --> 00:25:06,840 -Yeah. I mean, uh, 601 00:25:06,881 --> 00:25:08,842 no one's been in there for years. 602 00:25:08,883 --> 00:25:10,885 -Oh, shit. You know what? I gotta pee. 603 00:25:10,927 --> 00:25:13,513 Why don't you guys go and I'll meet you after? 604 00:25:13,555 --> 00:25:15,432 Tod: We can wait. It's fine. Dana: No. 605 00:25:15,473 --> 00:25:16,850 You know, when you got a... 606 00:25:16,891 --> 00:25:18,518 -Vagina? 607 00:25:18,560 --> 00:25:22,772 Or is it your trick bladder, per chance? 608 00:25:24,357 --> 00:25:27,110 -Don't worry about it. Just go. Naveen: All right. Come on, man. 609 00:25:27,152 --> 00:25:28,486 Let's go face our past. 610 00:25:28,528 --> 00:25:29,904 My past. 611 00:25:35,785 --> 00:25:37,579 Robert: By the time Naveen and I went off to college, 612 00:25:37,620 --> 00:25:39,664 we had stopped coming down here altogether. 613 00:25:39,706 --> 00:25:42,667 Haven't been here for 20 years until a couple of nights ago. 614 00:25:42,709 --> 00:25:45,253 -There's still one thing I don't understand. 615 00:25:46,212 --> 00:25:47,505 Why do you have this? 616 00:25:47,547 --> 00:25:50,675 -I found it months later after everything. 617 00:25:50,717 --> 00:25:52,802 It was lodged in the dirt, 10 feet away 618 00:25:52,844 --> 00:25:54,095 from the door to the bunker. 619 00:25:54,137 --> 00:25:55,472 -Why didn't you give it to the police? 620 00:25:55,513 --> 00:25:56,681 Robert: Because I checked it 621 00:25:56,723 --> 00:25:59,100 and there was no suspicious messages 622 00:25:59,142 --> 00:26:00,435 other than mine. 623 00:26:00,477 --> 00:26:03,355 It's not like anyone was looking for her. 624 00:26:03,396 --> 00:26:05,023 It was like nobody cared. 625 00:26:05,065 --> 00:26:08,693 And as long as I had it, 626 00:26:08,735 --> 00:26:12,072 it was like, maybe she was still out there. 627 00:26:12,113 --> 00:26:14,866 That maybe she might come home. 628 00:26:14,908 --> 00:26:16,951 I've held onto it for so long. 629 00:26:18,536 --> 00:26:20,246 -Oh, Rob. 630 00:26:22,165 --> 00:26:24,292 I'm so sorry. 631 00:26:24,334 --> 00:26:26,086 Robert: It's okay. 632 00:26:26,127 --> 00:26:28,171 Uh, I mean, it--it's not okay. 633 00:26:28,213 --> 00:26:32,676 But we're all just fumbling through life, 634 00:26:32,717 --> 00:26:36,304 trying to process things as best as we can, aren't we? 635 00:26:36,346 --> 00:26:38,390 I should have told you everything 636 00:26:38,431 --> 00:26:39,557 as soon as we moved out here. 637 00:26:39,599 --> 00:26:41,059 But I didn't realize this thing 638 00:26:41,101 --> 00:26:42,727 would dredge you all up. Samira: I'm sorry. 639 00:26:42,769 --> 00:26:44,562 Your wife is too nosy for her own good. 640 00:26:44,604 --> 00:26:46,231 I mean, I wasn't a hundred percent 641 00:26:46,272 --> 00:26:47,565 with you either. 642 00:26:47,607 --> 00:26:50,235 I accused you of being a teenage murderer. 643 00:26:50,276 --> 00:26:51,861 You know, I broke into your neighbor's house 644 00:26:51,903 --> 00:26:53,655 and used our baby as a decoy. 645 00:26:53,697 --> 00:26:55,156 It's, uh... -I mean, I wasn't gonna bring 646 00:26:55,198 --> 00:26:57,826 any of that up, but... -We've both been 647 00:26:57,867 --> 00:26:59,786 a little off since the baby 648 00:26:59,828 --> 00:27:01,705 and moving here. 649 00:27:01,746 --> 00:27:03,289 And I like it here 650 00:27:03,331 --> 00:27:05,792 and I love our family, but... 651 00:27:07,127 --> 00:27:08,878 I wanna love us here, too. 652 00:27:08,920 --> 00:27:10,463 Robert: Maybe we can fix that. 653 00:27:10,505 --> 00:27:13,091 No more hiding shit from each other. 654 00:27:13,133 --> 00:27:14,801 -No more secrets. 655 00:27:14,843 --> 00:27:16,636 -Only the fun kind. 656 00:27:19,389 --> 00:27:22,600 Naveen: Whoa. It's open. Hello? Robert: Naveen? 657 00:27:22,642 --> 00:27:24,853 Naveen: It's this way. Yeah. Come on. 658 00:27:27,772 --> 00:27:29,024 Oh, shit. 659 00:27:29,065 --> 00:27:32,318 [dramatic music playing] 660 00:27:36,489 --> 00:27:37,866 woman 1: Are you done yet? 661 00:27:37,907 --> 00:27:39,409 You're putting out this [indistinct] 662 00:27:39,451 --> 00:27:40,618 -No. Are you done yet? -No, I'm not done. 663 00:27:40,660 --> 00:27:41,578 I'd just begun. 664 00:27:41,619 --> 00:27:42,954 woman 2: So, I'd just begun too. 665 00:27:42,996 --> 00:27:44,748 woman 1: But you know what? When I'm finished 666 00:27:44,789 --> 00:27:46,875 with this [indistinct] you can go on, sweetheart. 667 00:27:47,834 --> 00:27:49,961 -Oh, Baby Miles. 668 00:27:51,171 --> 00:27:55,633 I think I'm a bit sleepy. 669 00:27:57,177 --> 00:27:58,595 I... 670 00:27:58,636 --> 00:28:01,348 I'm just gonna put you down. 671 00:28:05,018 --> 00:28:06,353 [sighs] 672 00:28:08,396 --> 00:28:12,025 What pills did I take? 673 00:28:12,067 --> 00:28:15,028 [suspenseful music playing] 674 00:28:23,203 --> 00:28:25,163 Lynn: Oh, shit. 675 00:28:25,205 --> 00:28:26,831 Bev, what have you done? 676 00:28:26,873 --> 00:28:28,375 Samira: Hi. You've reached Samira, 677 00:28:28,416 --> 00:28:29,542 but why are you calling me? Text me. 678 00:28:29,584 --> 00:28:31,336 -Samira, Miles is fine, 679 00:28:31,378 --> 00:28:35,090 but I am a teensy bit on accident. Uh... 680 00:28:35,131 --> 00:28:37,008 Dana, it's Lynn. 681 00:28:37,967 --> 00:28:38,843 Hello. 682 00:28:38,885 --> 00:28:41,179 I'm about 42 minutes 683 00:28:41,221 --> 00:28:43,139 into a double dose 684 00:28:43,181 --> 00:28:45,642 of Bev Fisher's old benzos. 685 00:28:45,684 --> 00:28:48,770 It was a mistake. I swear. 686 00:28:48,812 --> 00:28:53,066 They were in a bottle for pain relievers. 687 00:28:53,108 --> 00:28:54,651 What else is she hiding? 688 00:28:54,693 --> 00:28:57,570 I'm with Baby Miles and I am desperate 689 00:28:57,612 --> 00:29:00,281 not to fall into a drug-induced coma. 690 00:29:00,323 --> 00:29:02,617 Tod, I don't think I have ever called you 691 00:29:02,659 --> 00:29:05,870 on the phone before and I hope this doesn't land me 692 00:29:05,912 --> 00:29:07,664 on some kind of a list. 693 00:29:07,706 --> 00:29:09,833 I'm in a bit of a pickle. 694 00:29:09,874 --> 00:29:13,712 So, if you could swing by the Fisher house... 695 00:29:14,754 --> 00:29:15,880 Good. 696 00:29:16,840 --> 00:29:18,091 Oh. 697 00:29:18,133 --> 00:29:19,592 [Miles coos] 698 00:29:24,889 --> 00:29:26,224 -Man, 699 00:29:26,266 --> 00:29:28,685 doesn't it feel good to revisit 700 00:29:28,727 --> 00:29:30,603 and examine our core moments 701 00:29:30,645 --> 00:29:32,105 and accept ourselves, 702 00:29:32,147 --> 00:29:34,858 and process all of that? Robert: You literally told me 703 00:29:34,899 --> 00:29:36,192 to bring it down and bottle it up 704 00:29:36,234 --> 00:29:37,360 the other night. -Not now, Rob. 705 00:29:37,402 --> 00:29:38,820 Wild that we all decided to go down 706 00:29:38,862 --> 00:29:42,073 surviving into our past tonight. -Hmm, not that wild, 707 00:29:42,115 --> 00:29:44,951 considering that your past have been a point 708 00:29:44,993 --> 00:29:47,328 of obsessive focus for everyone else 709 00:29:47,370 --> 00:29:49,748 in the room--uh, bunker. 710 00:29:49,789 --> 00:29:51,916 -I guess it's just flattering to be thought of. 711 00:29:51,958 --> 00:29:54,586 -Aww, Rob, the manners. 712 00:29:54,627 --> 00:29:55,920 That is... 713 00:29:55,962 --> 00:29:57,213 Your mom would be really proud. 714 00:29:57,255 --> 00:30:00,175 -Are you still drunk? -Drunk on love? 715 00:30:04,054 --> 00:30:05,722 -What is that? 716 00:30:06,931 --> 00:30:09,476 -Oh, dude, Alison's sardines. 717 00:30:09,517 --> 00:30:10,935 -Sardines? 718 00:30:10,977 --> 00:30:12,520 Robert: Oh, God. Yeah. 719 00:30:12,562 --> 00:30:14,022 She had a thing for them, didn't she? 720 00:30:14,064 --> 00:30:15,315 -Uh-hmm. Robert: A great source 721 00:30:15,357 --> 00:30:17,442 of protein and nutritionally complete food. 722 00:30:17,484 --> 00:30:19,110 -Yeah, I mean her breasts smell weird as shit. 723 00:30:19,152 --> 00:30:21,154 -Do you want 'em? -Oh, fuck you, dude. 724 00:30:21,196 --> 00:30:22,238 Get that shit away from me. 725 00:30:22,280 --> 00:30:23,782 Robert: Ugh. -Sardines. 726 00:30:23,823 --> 00:30:25,700 Who else likes sardines? 727 00:30:25,742 --> 00:30:26,993 -Me. 728 00:30:27,035 --> 00:30:29,746 -And Betsy. 729 00:30:29,788 --> 00:30:31,664 -Her, too. -Gary's wife? 730 00:30:31,706 --> 00:30:32,791 -Gary's wife. 731 00:30:32,832 --> 00:30:35,043 She fed us sardines, Rob. 732 00:30:35,085 --> 00:30:39,005 That's a highly eccentric snack choice 733 00:30:39,047 --> 00:30:41,007 that I never wanna revisit. 734 00:30:41,049 --> 00:30:42,967 Betsy never wants to leave the Victorian. 735 00:30:43,009 --> 00:30:45,053 So she clearly doesn't wanna be seen, 736 00:30:45,095 --> 00:30:46,805 and she's around the same age as us. 737 00:30:46,846 --> 00:30:48,139 -What does she look like? 738 00:30:48,181 --> 00:30:49,766 -A lot like that photo, to be honest. 739 00:30:49,808 --> 00:30:53,395 -Well, the years can be cruel to all of us. 740 00:30:53,436 --> 00:30:55,313 Samira: She does look familiar, though. 741 00:30:55,355 --> 00:30:56,314 Cute picture. 742 00:30:56,356 --> 00:30:57,649 Is that your family? 743 00:30:57,691 --> 00:30:59,567 -It came with the frame. 744 00:31:01,653 --> 00:31:03,321 -Look, I don't wanna sound ridiculous, 745 00:31:03,363 --> 00:31:05,240 but what if you're not the only one 746 00:31:05,281 --> 00:31:07,659 who moved back home? 747 00:31:07,701 --> 00:31:08,827 -What are you saying? 748 00:31:08,868 --> 00:31:11,162 -What if Betsy... 749 00:31:11,204 --> 00:31:12,247 is Alison? 750 00:31:12,288 --> 00:31:13,498 -Holy shit, what? 751 00:31:13,540 --> 00:31:14,874 -Well, then, we need to see her. 752 00:31:14,916 --> 00:31:17,168 If it's her, then we'll know. 753 00:31:17,210 --> 00:31:19,004 -What are we doing? Let's go. 754 00:31:19,796 --> 00:31:22,215 [inaudible] in there, we can just go now. 755 00:31:27,137 --> 00:31:29,431 -Yay. You're home. 756 00:31:29,472 --> 00:31:30,682 Samira: Oh. Lynn: You're back. 757 00:31:30,724 --> 00:31:32,183 You're back. Samira: My little man. 758 00:31:32,225 --> 00:31:34,561 Oh, my gosh. Lynn, you are a lifesaver. 759 00:31:34,602 --> 00:31:35,437 Thank you. 760 00:31:35,478 --> 00:31:37,897 -Little man was such a good boy. 761 00:31:37,939 --> 00:31:39,733 [sniffles] 762 00:31:39,774 --> 00:31:41,484 -Hey, are you okay? 763 00:31:41,526 --> 00:31:43,361 You have sodded a vice. You look tranqued out. 764 00:31:43,403 --> 00:31:45,447 What's going on? -I'm, uh--I'm fine. 765 00:31:45,488 --> 00:31:49,743 Uh, why don't you answer your phones? 766 00:31:49,784 --> 00:31:51,369 Actually, never mind. 767 00:31:51,411 --> 00:31:55,707 Just don't listen to your voicemails, 768 00:31:55,749 --> 00:31:57,208 any of you. 769 00:31:57,250 --> 00:31:58,626 I need some air. 770 00:31:58,668 --> 00:32:01,921 -You're in the air. Lynn: No, no, 771 00:32:01,963 --> 00:32:03,798 the air over there. 772 00:32:05,717 --> 00:32:07,677 -Oh, we're gonna be listenin' to those voicemails. 773 00:32:07,719 --> 00:32:09,304 What the hell? Robert: I think Naveen and I 774 00:32:09,346 --> 00:32:10,889 should go over there on our own. 775 00:32:10,930 --> 00:32:12,390 -We'll be right here. 776 00:32:12,432 --> 00:32:14,434 Be safe. -Okay. 777 00:32:17,395 --> 00:32:18,897 -Ready? Dana: Yeah, what did I miss? 778 00:32:18,938 --> 00:32:20,774 Tod: Meh, not too much. 779 00:32:26,738 --> 00:32:29,491 [suspenseful music playing] 780 00:32:35,955 --> 00:32:39,626 -Marty, I need you. 781 00:32:40,960 --> 00:32:44,798 How long until these things wear off? 782 00:32:45,882 --> 00:32:47,092 Bill: Lynn? 783 00:32:47,133 --> 00:32:48,301 Lynn: Bill. 784 00:32:48,343 --> 00:32:49,803 -Who you talking to? 785 00:32:50,804 --> 00:32:52,263 -No one. 786 00:32:52,305 --> 00:32:55,684 -I could have sworn I heard you say Marty. 787 00:32:57,477 --> 00:33:00,772 -Sometimes I talk to my dead husband 788 00:33:00,814 --> 00:33:03,149 when I'm sleepy. 789 00:33:05,860 --> 00:33:07,570 I accidentally ate some drugs 790 00:33:07,612 --> 00:33:10,699 and I don't even know if they're prescription or not. 791 00:33:12,033 --> 00:33:13,785 Please don't arrest either of us. 792 00:33:13,827 --> 00:33:16,746 -Lynn, I'm retired. 793 00:33:16,788 --> 00:33:19,290 I was just out for a walk. 794 00:33:19,332 --> 00:33:21,876 But whose drugs did you steal? 795 00:33:21,918 --> 00:33:23,628 -Bev Fisher's. Bill: Oh. 796 00:33:23,670 --> 00:33:26,798 Agnes told me that she has quite the stash. 797 00:33:26,840 --> 00:33:28,133 Lynn: She does. 798 00:33:28,174 --> 00:33:31,136 And they're all mislabeled. 799 00:33:31,177 --> 00:33:32,679 It's barely my fault. 800 00:33:32,721 --> 00:33:35,682 I was looking for headache medicine. 801 00:33:35,724 --> 00:33:37,350 [gasps] Did you know 802 00:33:37,392 --> 00:33:41,521 that Don takes testosterone supplements? 803 00:33:41,563 --> 00:33:43,815 -I did not. Lynn: Do you take them? 804 00:33:43,857 --> 00:33:45,483 You're so tall. 805 00:33:49,863 --> 00:33:51,656 -Let me join you 806 00:33:51,698 --> 00:33:55,118 and sit with you till you're ready to stand. 807 00:33:55,160 --> 00:33:57,787 You're gonna be all right, Lynn. 808 00:33:57,829 --> 00:34:01,416 -Will you hold my hand so I don't float away? 809 00:34:04,044 --> 00:34:07,255 [dramatic music playing] 810 00:34:09,799 --> 00:34:10,884 -Oh. 811 00:34:14,220 --> 00:34:16,222 What would Agnes say? 812 00:34:17,390 --> 00:34:19,309 -She'd kill us both. 813 00:34:19,351 --> 00:34:21,186 [Lynn laughs] 814 00:34:21,227 --> 00:34:24,022 -All right. Uh, what do we say if it is her? 815 00:34:24,064 --> 00:34:25,440 How are you? 816 00:34:25,482 --> 00:34:26,941 What happened to you? 817 00:34:26,983 --> 00:34:28,610 -Never thought of that. We'll just play it by ear. 818 00:34:28,651 --> 00:34:30,153 -Yeah, yeah. 819 00:34:30,195 --> 00:34:31,488 Robert: It's probably not gonna be her. 820 00:34:31,529 --> 00:34:32,405 Naveen: It's probably not gonna be her. 821 00:34:32,447 --> 00:34:34,616 -Here goes nothing. 822 00:34:34,657 --> 00:34:36,868 [doorbell rings] 823 00:34:39,037 --> 00:34:40,747 [knocks on door] 824 00:34:42,499 --> 00:34:44,000 -Maybe she's not home. You know? 825 00:34:44,042 --> 00:34:45,710 Maybe we should just go back. Maybe she's not home. 826 00:34:45,752 --> 00:34:47,045 The car's not there. 827 00:34:47,087 --> 00:34:48,171 -Samira said she never leaves the house. 828 00:34:48,213 --> 00:34:49,881 She's gotta be in there. -Okay. 829 00:34:55,220 --> 00:34:56,429 -Betsy? 830 00:34:57,222 --> 00:34:59,474 Uh, Alison? 831 00:34:59,516 --> 00:35:01,768 If it's you in there, then it's us. 832 00:35:01,810 --> 00:35:03,353 -Rob and Naveen. 833 00:35:03,395 --> 00:35:06,439 -Yeah. She'd know that, but it's all right. 834 00:35:06,481 --> 00:35:09,734 Your friends who missed you. 835 00:35:09,776 --> 00:35:11,820 Who worried about you. 836 00:35:11,861 --> 00:35:13,738 Who have been desperate to find out what happened to you 837 00:35:13,780 --> 00:35:14,906 for the last 20 years. 838 00:35:14,948 --> 00:35:16,741 So, please open the door. 839 00:35:19,119 --> 00:35:20,495 I don't know what else to do. 840 00:35:22,288 --> 00:35:24,249 -Alison! -What the fuck? 841 00:35:24,290 --> 00:35:25,792 -Ali... -Dude! 842 00:35:25,834 --> 00:35:27,502 -She doesn't want anyone to know that she's here, right? 843 00:35:27,544 --> 00:35:30,547 So, if she wants us to stop, she'll have to let us in. 844 00:35:33,925 --> 00:35:36,094 Alison! -Alison! 845 00:35:36,136 --> 00:35:38,054 -Alison! -Alison! 846 00:35:38,096 --> 00:35:39,848 -Alison! -Alison! 847 00:35:39,889 --> 00:35:42,851 -Alison! -Alison! 848 00:35:43,601 --> 00:35:46,688 -Jesus. Will you nerds shut the fuck up? 849 00:35:50,191 --> 00:35:51,693 -Oh, my God. 850 00:35:52,736 --> 00:35:54,446 It is you. 851 00:35:54,487 --> 00:35:56,740 -Get inside before anyone sees me. 852 00:35:57,615 --> 00:35:59,576 Samira: Oh, my gosh. It is her. 853 00:36:00,493 --> 00:36:01,786 -Do you think it's safe? 854 00:36:01,828 --> 00:36:04,497 I mean, what if she imprisons them? 855 00:36:04,539 --> 00:36:06,374 To keep them from telling her secret. 856 00:36:06,416 --> 00:36:09,377 You know, inflicts on them what was done to her. 857 00:36:09,419 --> 00:36:11,963 Trauma begets trauma. 858 00:36:12,005 --> 00:36:13,631 That's how it works. 859 00:36:13,673 --> 00:36:15,925 -Well, she does love a knife. 860 00:36:15,967 --> 00:36:17,761 -Uh, can we not? 861 00:36:19,012 --> 00:36:20,972 -Oh. What's happenin'? -Oh. 862 00:36:21,014 --> 00:36:23,767 [suspenseful music playing] 863 00:36:28,146 --> 00:36:29,647 -It's Gary. 864 00:36:29,689 --> 00:36:30,940 Robert: We thought you were dead. 865 00:36:30,982 --> 00:36:32,067 -I never thought you were dead. -Shut up. 866 00:36:32,108 --> 00:36:33,360 Yes, you did. 867 00:36:34,486 --> 00:36:36,029 Did you know we were both here? 868 00:36:36,071 --> 00:36:37,697 -Yeah. I have windows. 869 00:36:37,739 --> 00:36:39,991 -What the hell? Why didn't you say something? 870 00:36:40,033 --> 00:36:41,743 Or come and find us? 871 00:36:41,785 --> 00:36:42,869 It's you. 872 00:36:43,912 --> 00:36:45,538 It's really you. 873 00:36:48,958 --> 00:36:50,335 -For the boys! 874 00:36:50,377 --> 00:36:52,962 Robert: For the boys. Alison: For the boys! 875 00:36:57,550 --> 00:37:00,011 -I feel worried. Should we feel worried? 876 00:37:05,850 --> 00:37:08,395 -Uh, um, he's back. You have to go. 877 00:37:08,436 --> 00:37:10,188 -What? Why? -Well, he can't see you here. 878 00:37:10,230 --> 00:37:11,940 -What are you... -No, no. This way. 879 00:37:11,981 --> 00:37:13,525 This--out this way. Naveen: What's going on? 880 00:37:13,566 --> 00:37:15,777 Robert: Couldn't you just tell us? Are you okay? 881 00:37:19,197 --> 00:37:20,824 -Where are we going? 882 00:37:21,950 --> 00:37:23,827 -Go down across the cellar. Watch for the hole. 883 00:37:23,868 --> 00:37:26,496 Go through the doors and the padlock code is 666. 884 00:37:26,538 --> 00:37:28,331 -Alison, I'm gonna come and save you. 885 00:37:28,373 --> 00:37:30,083 Dana: God, Gary's goin' in. 886 00:37:30,125 --> 00:37:33,378 [suspenseful music playing] 887 00:37:33,420 --> 00:37:35,130 Dana: Right there. Come on. Come on. 888 00:37:35,171 --> 00:37:37,424 Tod: Run, Rob, run. -Oh, it's about to go down. 889 00:37:37,465 --> 00:37:39,050 Shit, shit. 890 00:37:43,555 --> 00:37:46,182 Samira: Rob, are you okay? What happened? 891 00:37:46,224 --> 00:37:47,684 -You were right. -It's her. 892 00:37:47,726 --> 00:37:49,060 You were fucking right. -Oh. 893 00:37:49,102 --> 00:37:51,062 -What did Gary say? Robert: He didn't see us. 894 00:37:51,104 --> 00:37:52,272 We heard the car pulling in, 895 00:37:52,313 --> 00:37:54,399 but from the way she got us out of there, 896 00:37:54,441 --> 00:37:55,692 one thing's very clear to me. 897 00:37:55,734 --> 00:37:57,694 Gary may be Alison's husband, 898 00:37:57,736 --> 00:38:00,113 but he might also be her captor. 899 00:38:01,197 --> 00:38:03,533 [suspenseful music playing] 900 00:38:05,368 --> 00:38:07,912 [dramatic music playing] 901 00:38:07,962 --> 00:38:12,512 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.