Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,756 --> 00:00:07,924
-Okay. Walk with me on this.
2
00:00:07,966 --> 00:00:08,842
Gary Wilson bought
what is effectively
3
00:00:08,883 --> 00:00:09,926
a rotting house.
4
00:00:09,968 --> 00:00:11,511
According to insiders,
there's a rumor
5
00:00:11,553 --> 00:00:13,388
that Allison Grant's parents
killed her
6
00:00:13,430 --> 00:00:14,973
and buried her
in the basement.
7
00:00:15,015 --> 00:00:16,349
When I confronted Gary,
8
00:00:16,391 --> 00:00:18,184
he said that his house
had good bones.
9
00:00:18,226 --> 00:00:19,728
Who says that?
10
00:00:19,769 --> 00:00:22,397
If Gary bought this house
because he's a murder enthusiast
11
00:00:22,439 --> 00:00:24,524
obsessed with the promise
of a dead girl's bones
12
00:00:24,566 --> 00:00:28,153
or he murdered
Allison Grant 20 years ago.
13
00:00:30,155 --> 00:00:32,532
Naveen: Why the fuck
do you still have her phone?
14
00:00:32,574 --> 00:00:33,867
Get rid of it.
15
00:00:33,908 --> 00:00:35,201
-Can I take a look
at those Hinkley Hills Heralds
16
00:00:35,243 --> 00:00:36,995
we were talking about
from March 2005?
17
00:00:37,037 --> 00:00:39,164
-No, I'm sorry.
They're still not back.
18
00:00:39,205 --> 00:00:40,623
-There's fire.
Follow my lead.
19
00:00:40,665 --> 00:00:42,876
-What are you doing?
Gary: I'm simply enjoying
20
00:00:42,917 --> 00:00:44,210
a bonfire on my property
21
00:00:44,252 --> 00:00:47,881
which you can't seem
to stay off of.
22
00:00:47,922 --> 00:00:49,424
-That motherfu--
23
00:00:54,512 --> 00:00:57,515
[birds chirping]
24
00:00:59,809 --> 00:01:03,396
[dramatic music playing]
25
00:01:10,820 --> 00:01:13,531
-Be a good girl, Darla.
26
00:01:15,658 --> 00:01:18,661
[upbeat music playing]
27
00:01:21,456 --> 00:01:24,042
? The further I go ?
28
00:01:24,084 --> 00:01:26,878
? The better I see ?
29
00:01:26,920 --> 00:01:29,464
Lynn: I swear to God.
-[Darla barks]
30
00:01:29,506 --> 00:01:34,636
You have just taken your
last dump on my lawn, Darla.
31
00:01:36,262 --> 00:01:39,057
? All around you and me ?
32
00:01:39,099 --> 00:01:43,478
? For several days in a row ?
33
00:01:45,730 --> 00:01:48,692
? La, la, la, la ?
? La, la, la ?
34
00:01:48,733 --> 00:01:52,570
? La, la, la, la ?
? La, la, la ?
35
00:02:02,205 --> 00:02:07,043
? Cosmic voices ?
? Call me inside ?
36
00:02:07,085 --> 00:02:08,169
Agnes: Darla!
37
00:02:08,211 --> 00:02:09,170
? And tell me ?
38
00:02:09,212 --> 00:02:10,672
? There is no need to hide ?
39
00:02:10,714 --> 00:02:12,215
? So in the hands ?
? Of the devil ?
40
00:02:12,257 --> 00:02:13,591
? I dance the cha cha ?
41
00:02:13,633 --> 00:02:16,845
? In the hands ?
? Of the devil I... ?
42
00:02:19,180 --> 00:02:21,182
[theme music playing]
43
00:02:50,879 --> 00:02:53,256
? Get up, now ?
44
00:02:54,716 --> 00:02:59,262
? Place your feet ?
? On solid ground ?
45
00:03:00,722 --> 00:03:02,349
? Get up, now ?
46
00:03:02,390 --> 00:03:04,351
-Wow.
-She's trying.
47
00:03:04,392 --> 00:03:07,020
Robert: She is stunning.
48
00:03:07,062 --> 00:03:08,855
Look how good
your genes are, Miles.
49
00:03:08,897 --> 00:03:10,899
[chuckles]
50
00:03:13,318 --> 00:03:14,861
-Oh, you got a little--
51
00:03:14,903 --> 00:03:17,238
Wait a minute. Lips is popping.
-[knocking on door]
52
00:03:17,280 --> 00:03:19,240
Lynn: Auntie Lynn is here.
53
00:03:19,282 --> 00:03:23,036
-Thank you.
Lynn: Oh, wow.
54
00:03:23,078 --> 00:03:27,874
[gasps]
Oh, your first post-baby date.
55
00:03:27,916 --> 00:03:29,959
You deserve this.
56
00:03:30,001 --> 00:03:31,711
-We really do.
-Did you take a look
57
00:03:31,753 --> 00:03:34,047
at the PDF that, uh, Roy and I
spent hours making for you?
58
00:03:34,089 --> 00:03:35,715
-All 12 pages...
Samira: Okay.
59
00:03:35,757 --> 00:03:37,884
...including
the emergency numbers
60
00:03:37,926 --> 00:03:40,053
in case I forget 911.
61
00:03:40,095 --> 00:03:42,180
-Well, see?
That's why we put it there.
62
00:03:42,222 --> 00:03:44,974
-But we won't need that,
will we, Miles?
63
00:03:45,016 --> 00:03:47,435
No. And our first
really nice time
64
00:03:47,477 --> 00:03:49,562
is going to be a diaper change.
65
00:03:49,604 --> 00:03:50,814
Yes.
66
00:03:51,898 --> 00:03:54,651
-Hey, she's got this.
67
00:03:54,693 --> 00:03:56,611
Come on.
-Yeah.
68
00:03:56,653 --> 00:04:00,240
-All right.
Keys, phone, wife?
69
00:04:00,281 --> 00:04:02,367
-Let's go. Let's go.
70
00:04:02,409 --> 00:04:04,619
-[gasps] Did I mention
how gorgeous you look?
71
00:04:04,661 --> 00:04:05,745
-Oh.
72
00:04:05,787 --> 00:04:08,707
-Oh. Um, you had
a little breast milk.
73
00:04:08,748 --> 00:04:11,042
-I get these titties
all dressed up
74
00:04:11,084 --> 00:04:13,253
and this is
how they betray me. Ugh.
75
00:04:13,294 --> 00:04:14,713
-Do you wanna go get changed?
We got time.
76
00:04:14,754 --> 00:04:16,089
We have a 50-minute
grace period.
77
00:04:16,131 --> 00:04:17,382
Samira: We can't go now.
78
00:04:17,424 --> 00:04:19,092
Do you know how long
it took me to get dressed?
79
00:04:19,134 --> 00:04:22,053
-Uh, this feels
like a trick.
80
00:04:22,095 --> 00:04:24,139
-It is. Watch your mouth.
81
00:04:24,180 --> 00:04:26,725
I was so looking forward
to this.
82
00:04:26,766 --> 00:04:29,060
Now I'm just gonna
smell spoiled.
83
00:04:29,102 --> 00:04:31,187
-Hey, it's fine, honestly.
84
00:04:31,229 --> 00:04:32,814
Giordano's Italian can wait.
85
00:04:32,856 --> 00:04:35,984
I mean, if you wanted,
we can just send Lynn home,
86
00:04:36,026 --> 00:04:39,446
get out of these clothes
and put on some Shark Tank.
87
00:04:40,655 --> 00:04:42,532
-You've got yourself a deal.
88
00:04:42,574 --> 00:04:46,077
-Good.
Because my business is cannibal.
89
00:04:47,120 --> 00:04:49,080
? Live for you ?
90
00:04:49,122 --> 00:04:52,834
? Live for you, baby ?
91
00:04:52,876 --> 00:04:55,879
[quirky music playing]
92
00:05:11,394 --> 00:05:12,812
? Anxiety... ?
93
00:05:12,854 --> 00:05:15,023
-What are you doing
down there?
94
00:05:15,065 --> 00:05:16,983
? I feel it quietly ?
95
00:05:17,025 --> 00:05:19,027
? Tryin' to silence me ?
? Yeah ?
96
00:05:19,069 --> 00:05:22,280
? My anxiety ?
? Can't shake it off of me ?
97
00:05:22,322 --> 00:05:28,328
? Somebody's watchin' me ?
? And my anxiety, yeah ?
98
00:05:28,370 --> 00:05:30,622
? Oh ?
99
00:05:30,663 --> 00:05:31,998
[growls]
100
00:05:32,040 --> 00:05:33,166
? Oh ?
101
00:05:33,208 --> 00:05:34,668
Good bones...
102
00:05:34,709 --> 00:05:36,878
? Oh, oh, oh, oh, oh ?
103
00:05:37,879 --> 00:05:39,339
? Me ?
104
00:05:39,381 --> 00:05:41,341
I told you the real purpose
for Gary's bonfire,
105
00:05:41,383 --> 00:05:42,884
didn't I?
Lynn: Yes.
106
00:05:42,926 --> 00:05:46,388
But why would Gary Wilson
be burning library books?
107
00:05:46,429 --> 00:05:48,390
-No, no, not library books.
108
00:05:48,431 --> 00:05:51,643
Newspapers he checked out
from the library
109
00:05:51,685 --> 00:05:54,854
with an article
about Allison Grant.
110
00:05:54,896 --> 00:05:57,399
And last night
while walking with Miles,
111
00:05:57,440 --> 00:06:01,069
I saw Darla
in front of Gary's house
112
00:06:01,111 --> 00:06:02,570
with a bone.
113
00:06:02,612 --> 00:06:06,574
Huge bone.
A human-sized bone, okay?
114
00:06:06,616 --> 00:06:08,576
And remember the rumor
about Allison Grant's parents
115
00:06:08,618 --> 00:06:11,121
burying her in the basement?
116
00:06:11,162 --> 00:06:14,874
That's not a coincidence.
117
00:06:14,916 --> 00:06:17,085
-What-- What does Rob
think of all this?
118
00:06:17,127 --> 00:06:18,503
-I haven't told him.
119
00:06:18,545 --> 00:06:20,630
He wants me to drop
the Gary stuff,
120
00:06:20,672 --> 00:06:22,507
but I know there's something up.
121
00:06:22,549 --> 00:06:25,260
I mean, you saw the way
he got pissed at Agnes
122
00:06:25,301 --> 00:06:28,054
when she mentioned
an inspector, okay?
123
00:06:28,096 --> 00:06:30,640
He's hiding something in there.
124
00:06:33,226 --> 00:06:38,064
-Samira, I know what it's like.
125
00:06:38,106 --> 00:06:39,357
You're a new mom.
126
00:06:39,399 --> 00:06:42,277
Our hormones have evolved
127
00:06:42,318 --> 00:06:44,487
to keep us
in a hyper vigilant state.
128
00:06:44,529 --> 00:06:48,491
And of course you want
to keep your baby safe.
129
00:06:50,160 --> 00:06:52,245
I think that you--
130
00:06:52,287 --> 00:06:53,621
Little bitch!
131
00:06:54,581 --> 00:06:59,544
Oh, if you dig out my azaleas,
I swear to God!
132
00:06:59,586 --> 00:07:03,590
Get out of here,
you filthy, filthy mutt!
133
00:07:03,631 --> 00:07:06,551
And don't come back
with your filthy poop
134
00:07:06,593 --> 00:07:08,470
all over my flowers.
135
00:07:08,511 --> 00:07:11,264
[Darla whimpering]
136
00:07:11,306 --> 00:07:13,641
Lynn: The next time I see you,
I'm calling animal control.
137
00:07:13,683 --> 00:07:17,145
[dramatic music playing]
138
00:07:20,940 --> 00:07:23,318
-Hi.
Robert: Hey.
139
00:07:23,360 --> 00:07:25,070
I don't wanna rush her.
I just feel like
140
00:07:25,111 --> 00:07:26,946
it would be good for her
to get out of the house.
141
00:07:26,988 --> 00:07:28,615
Yeah, but I can't believe
the GeoBros
142
00:07:28,656 --> 00:07:30,116
was your first offer.
143
00:07:30,158 --> 00:07:32,619
What are you gonna suggest next?
Chuck E. Cheese?
144
00:07:32,660 --> 00:07:35,080
Dude, you gotta try Drinkley's.
145
00:07:35,121 --> 00:07:37,123
It's where, uh--
It's where Hank's used to be.
146
00:07:37,165 --> 00:07:38,416
-Uh-huh.
-But they got
147
00:07:38,458 --> 00:07:39,709
the best fucking flatbreads.
148
00:07:39,751 --> 00:07:42,295
-Oh, I fucking love flatbreads.
-I know.
149
00:07:42,337 --> 00:07:44,130
-We used to be out
all the time.
150
00:07:44,172 --> 00:07:47,258
We used to be fun.
I wanna be fun together again.
151
00:07:47,300 --> 00:07:48,426
Oh, my God.
-What?
152
00:07:48,468 --> 00:07:49,719
-What the fuck?
153
00:07:49,761 --> 00:07:52,514
Oh, my God. I'm weird.
154
00:07:52,555 --> 00:07:53,973
-You almost ate shit.
155
00:07:54,015 --> 00:07:55,308
-No, I didn't.
156
00:07:55,350 --> 00:07:56,685
-Nice ride, dude.
157
00:07:56,726 --> 00:07:59,437
-It's a quick trike
and it goes really fast.
158
00:07:59,479 --> 00:08:01,272
You wanna give it a spin,
Robert?
159
00:08:01,314 --> 00:08:04,025
-Oh. Uh, I'm good. Thanks.
160
00:08:04,067 --> 00:08:07,987
I didn't pack my Lycra.
And you can call me Rob.
161
00:08:08,029 --> 00:08:09,531
-Hmm. Interesting.
162
00:08:09,572 --> 00:08:13,993
But Robert is your
government-issued name, no?
163
00:08:14,035 --> 00:08:17,914
Given to you by your parents,
Beverly and Donovan Fisher?
164
00:08:17,956 --> 00:08:20,667
-Uh, yes, that is
my government-given name,
165
00:08:20,709 --> 00:08:22,919
but no one's called me that
since high school,
166
00:08:22,961 --> 00:08:25,422
so just Rob now.
167
00:08:25,463 --> 00:08:27,507
-An adult nickname.
168
00:08:27,549 --> 00:08:29,050
That's quaint.
-What's happening?
169
00:08:29,092 --> 00:08:31,511
-Yeah, dude.
Do you wanna explain yourself?
170
00:08:31,553 --> 00:08:33,346
-Hmm. No, thank you.
171
00:08:33,388 --> 00:08:34,973
Good day.
172
00:08:36,307 --> 00:08:38,184
It goes fast forward,
173
00:08:38,226 --> 00:08:40,478
but backwards, it's--
174
00:08:40,520 --> 00:08:41,938
it's slower.
175
00:08:41,980 --> 00:08:43,732
Robert: Oh, God.
176
00:08:46,568 --> 00:08:48,028
-Ow.
-Uh, you need--
177
00:08:48,069 --> 00:08:49,779
-No.
178
00:08:55,618 --> 00:08:57,245
-Gentlemen.
179
00:08:58,455 --> 00:08:59,748
-Well, this has been
one of the weirdest
180
00:08:59,789 --> 00:09:01,916
20 seconds of my life.
-Yeah.
181
00:09:07,672 --> 00:09:09,090
-What was that about?
182
00:09:09,132 --> 00:09:12,761
-Nothing. Just a friendly
and productive conversation
183
00:09:12,802 --> 00:09:14,554
between my fellow neighbors.
184
00:09:14,596 --> 00:09:15,722
Nothing more, nothing less.
185
00:09:15,764 --> 00:09:16,931
-You never use
that many syllables
186
00:09:16,973 --> 00:09:19,309
unless you're up to something.
Spill it.
187
00:09:19,351 --> 00:09:21,728
-I can either confirm nor deny.
188
00:09:21,770 --> 00:09:24,064
-Come on, you can trust me.
189
00:09:25,774 --> 00:09:27,233
-How's that knee feeling?
190
00:09:28,068 --> 00:09:29,069
-My knee?
191
00:09:29,110 --> 00:09:30,362
-Yeah. The other night
in the woods
192
00:09:30,403 --> 00:09:32,030
you were having trouble
with your knee.
193
00:09:32,072 --> 00:09:33,073
-Yeah?
194
00:09:33,114 --> 00:09:35,325
-And now you're out
on a brisk walk.
195
00:09:35,367 --> 00:09:37,452
I guess it's feeling better.
196
00:09:37,869 --> 00:09:40,330
-Yeah.
It's a chronic knee problem.
197
00:09:40,372 --> 00:09:41,456
It comes and goes.
198
00:09:42,248 --> 00:09:45,210
-Is that something
you'd maybe wanna talk over
199
00:09:45,251 --> 00:09:50,423
with a trained professional
or a very observant friend?
200
00:09:50,465 --> 00:09:52,258
-No.
201
00:09:52,300 --> 00:09:54,135
-Hmm. I see.
202
00:09:57,180 --> 00:09:58,723
Have a good day.
203
00:09:58,765 --> 00:10:01,976
[suspenseful music playing]
204
00:10:19,994 --> 00:10:21,746
[water sprinkler swishes]
205
00:10:21,788 --> 00:10:25,000
[suspenseful music playing]
206
00:10:32,382 --> 00:10:36,136
Agnes: Darla! Darla?
207
00:10:36,177 --> 00:10:38,763
-Then Kendrick comes back
mere hours later
208
00:10:38,805 --> 00:10:39,723
with a new song.
209
00:10:39,764 --> 00:10:41,307
Then the next day,
210
00:10:41,349 --> 00:10:43,476
released another song
211
00:10:43,518 --> 00:10:45,770
and that immediately
and definitely
212
00:10:45,812 --> 00:10:48,064
crowned him the de facto victor.
213
00:10:48,106 --> 00:10:50,025
And so that's why
you don't get into a rap feud
214
00:10:50,066 --> 00:10:52,402
with a Pulitzer Prize winner,
you know what I'm saying?
215
00:10:52,444 --> 00:10:53,486
It don't make no sense.
216
00:10:53,528 --> 00:10:55,739
[Agnes screams]
217
00:10:55,780 --> 00:10:59,492
Darla? Darla?
218
00:10:59,534 --> 00:11:04,164
Darla? Darla? Darla!
219
00:11:04,205 --> 00:11:06,624
Darla! She's gone!
220
00:11:06,666 --> 00:11:08,209
She's gone!
221
00:11:09,961 --> 00:11:11,046
Darla!
222
00:11:12,213 --> 00:11:14,507
Darla!
223
00:11:14,549 --> 00:11:17,093
[suspenseful music playing]
224
00:11:17,135 --> 00:11:19,012
[sighs]
225
00:11:19,054 --> 00:11:20,347
Agnes: Darla!
226
00:11:25,143 --> 00:11:26,770
[knocking on door]
227
00:11:32,650 --> 00:11:34,277
[indistinct chatter
on police radio]
228
00:11:34,319 --> 00:11:36,613
[Agnes sighs]
229
00:11:36,654 --> 00:11:38,156
-Oh, hello, Danny.
230
00:11:38,198 --> 00:11:39,449
-Hiya, Lynn.
Sorry to bother.
231
00:11:39,491 --> 00:11:40,909
We're just following up
on a call
232
00:11:40,950 --> 00:11:42,118
from a concerned neighbor.
233
00:11:42,160 --> 00:11:43,828
-Unhand my dog,
234
00:11:43,870 --> 00:11:45,872
you sniveling coward!
235
00:11:46,373 --> 00:11:48,083
-You mean,
your mother-in-law?
236
00:11:48,124 --> 00:11:50,126
-I'm afraid
that's confidential.
237
00:11:50,168 --> 00:11:51,670
[sighs]
238
00:11:51,711 --> 00:11:54,339
-Agnes, how can you
possibly think
239
00:11:54,381 --> 00:11:56,925
I did something
to your beloved hellhound?
240
00:11:56,966 --> 00:11:58,802
-Ugh. You see?
You see the vitriol?
241
00:11:58,843 --> 00:12:00,220
Danny: Look. We both know
242
00:12:00,261 --> 00:12:01,721
you didn't really do
anything with the dog.
243
00:12:01,763 --> 00:12:04,641
I mean, this is-- This is
crazy town USA, all right?
244
00:12:06,309 --> 00:12:09,145
Totally. So, if you can just
let me inside,
245
00:12:09,187 --> 00:12:10,522
have a quick look around,
246
00:12:10,563 --> 00:12:12,107
we can both get back
to playing Call of Duty.
247
00:12:12,148 --> 00:12:13,400
Sound good?
-No!
248
00:12:13,441 --> 00:12:16,027
-I knew it. Guilty!
She's guilty!
249
00:12:16,069 --> 00:12:17,862
-Lynn, come on.
250
00:12:17,904 --> 00:12:19,155
Lynn: No!
251
00:12:19,197 --> 00:12:20,907
-What do you mean no?
-You can't.
252
00:12:20,949 --> 00:12:22,367
-Why?
253
00:12:24,494 --> 00:12:25,912
Did you kill the dog?
254
00:12:25,954 --> 00:12:27,872
-No.
255
00:12:27,914 --> 00:12:29,958
But I know my rights.
256
00:12:30,000 --> 00:12:32,043
And you need a warrant.
257
00:12:32,085 --> 00:12:34,421
-[sighs] Don't be such a narc.
258
00:12:34,462 --> 00:12:36,381
Agnes: We'll be back
with a warrant tomorrow.
259
00:12:36,423 --> 00:12:40,135
We are gonna nail
your saggy little bottom.
260
00:12:40,176 --> 00:12:42,595
Isn't that right, Daniel?
261
00:12:42,637 --> 00:12:43,680
-Yes, mother.
262
00:12:43,722 --> 00:12:45,306
[mouthing]
263
00:12:46,766 --> 00:12:49,227
Hey, Siri,
how do you get a warrant?
264
00:12:49,269 --> 00:12:50,687
Like, obviously I know how
265
00:12:50,729 --> 00:12:53,148
but can you tell me anyway
for fun? As a bit.
266
00:12:53,189 --> 00:12:56,401
[suspenseful music playing]
267
00:13:01,990 --> 00:13:03,366
[dog toy squeaking]
268
00:13:03,908 --> 00:13:05,910
-Darla.
-Darla.
269
00:13:05,952 --> 00:13:07,287
-Goddamn it, Darla.
270
00:13:07,328 --> 00:13:09,247
-You're gonna have
to be louder than that.
271
00:13:09,289 --> 00:13:12,751
Darla!
272
00:13:12,792 --> 00:13:14,127
-The best money can buy.
273
00:13:14,169 --> 00:13:16,254
Only a dog's ears can hear.
274
00:13:16,296 --> 00:13:18,882
-I'll bet Agnes faked
this whole thing
275
00:13:18,923 --> 00:13:23,762
just to get me sanctioned
or repatriated or some other BS.
276
00:13:23,803 --> 00:13:25,388
-Seriously, Lynn,
277
00:13:25,430 --> 00:13:27,599
what-- what-- what is it
with you two and the drama?
278
00:13:27,640 --> 00:13:30,018
Lynn: She's jealous of me.
-Uh-huh.
279
00:13:30,060 --> 00:13:31,269
Lynn: Always has been.
280
00:13:31,311 --> 00:13:33,104
Marty and I used to have
281
00:13:33,146 --> 00:13:35,106
the best parties on the block.
282
00:13:35,148 --> 00:13:37,442
Agnes, being a joyless harridan
283
00:13:37,484 --> 00:13:40,153
used to love shutting us down.
284
00:13:40,195 --> 00:13:42,238
She blocked me
from being in the HOA
285
00:13:42,280 --> 00:13:43,656
out of jealous spite.
286
00:13:43,698 --> 00:13:47,160
That woman will never cease
to bend a bylaw
287
00:13:47,202 --> 00:13:49,621
to her own twisted liking.
288
00:13:49,662 --> 00:13:54,250
In fact,
if her dog is really missing,
289
00:13:54,292 --> 00:13:57,671
and that is a very big "if,"
it's her fault.
290
00:13:57,712 --> 00:14:01,007
Why hasn't Darla
ever been written up
291
00:14:01,049 --> 00:14:03,051
for running around
without a leash?
292
00:14:03,093 --> 00:14:05,303
-HOA rule 14, section 12.
293
00:14:05,345 --> 00:14:06,805
-It is in the statutes.
294
00:14:08,390 --> 00:14:11,351
Hey, guys. Evidence spotted!
295
00:14:16,022 --> 00:14:17,774
Oh.
296
00:14:17,816 --> 00:14:19,150
DAF?
297
00:14:19,192 --> 00:14:21,152
-Um, Dusty As Fuck?
298
00:14:21,194 --> 00:14:24,280
-Darla Agnes Festersen.
-Hmm.
299
00:14:24,322 --> 00:14:25,573
-No, don't touch it.
Lynn: Oh.
300
00:14:25,615 --> 00:14:27,158
Dana: It's right
on your property line.
301
00:14:27,200 --> 00:14:29,828
You might as well get
caught red-handed.
302
00:14:29,869 --> 00:14:31,788
[bird cawing]
303
00:14:31,830 --> 00:14:35,500
Lynn: You know, there could be
a simple explanation.
304
00:14:35,542 --> 00:14:38,044
Darla ran into the woods,
picked a fight
305
00:14:38,086 --> 00:14:41,297
with a posse of raccoons,
and is halfway to heaven.
306
00:14:41,339 --> 00:14:44,009
RIP. Good riddance.
307
00:14:44,050 --> 00:14:45,301
Tod: It's a gaze.
308
00:14:45,343 --> 00:14:47,470
They're called
a gaze of raccoons.
309
00:14:47,512 --> 00:14:51,599
-You know, it's also
on Gary's property line.
310
00:14:51,975 --> 00:14:54,060
What if he took the dog?
311
00:14:58,565 --> 00:15:00,191
Okay. I'm gonna go ahead
and say it.
312
00:15:00,233 --> 00:15:04,863
I saw Darla sniffing around
these doors multiple times.
313
00:15:05,989 --> 00:15:07,741
What if he took Darla?
314
00:15:08,825 --> 00:15:10,660
Agnes threatened him
with the inspector,
315
00:15:10,702 --> 00:15:11,995
and we already know
how he feels about people
316
00:15:12,037 --> 00:15:14,414
looking around his house.
Case in point.
317
00:15:14,456 --> 00:15:18,043
What if this is
his revenge on her?
318
00:15:18,084 --> 00:15:19,210
Tod: Hmm.
319
00:15:19,252 --> 00:15:21,129
-What if Darla
is in his house right now?
320
00:15:21,171 --> 00:15:24,341
-[Dana gasps]
-Well, if she is,
321
00:15:24,382 --> 00:15:27,302
we have to go in there
and clear my good name.
322
00:15:27,344 --> 00:15:28,762
-Yes.
323
00:15:30,055 --> 00:15:31,473
-And save Darla.
324
00:15:31,514 --> 00:15:34,351
-If she's not dead yet.
She's probably dead.
325
00:15:34,392 --> 00:15:36,394
-Why would you say
something like that, Tod?
326
00:15:36,436 --> 00:15:38,313
She is not dead, okay?
327
00:15:38,355 --> 00:15:39,606
And we're gonna do
something now.
328
00:15:39,647 --> 00:15:41,232
-That's right.
-Because no dog dies
329
00:15:41,274 --> 00:15:42,484
on my watch.
Samira: Yeah.
330
00:15:42,525 --> 00:15:44,944
-That is a lesbian oath.
We gotta go. Now.
331
00:15:44,986 --> 00:15:46,029
-Maybe we should, um--
332
00:15:46,071 --> 00:15:48,156
Maybe we should
invite ourselves over
333
00:15:48,198 --> 00:15:50,867
for a neighborly visit, right?
334
00:15:50,909 --> 00:15:53,453
Charm ourselves inside
and see if we can find Darla?
335
00:15:53,495 --> 00:15:56,456
-Yes. Tonight, we could go in
336
00:15:56,498 --> 00:15:59,417
with that belated
house warming gift as cover.
337
00:15:59,459 --> 00:16:02,420
-Mm-hmm.
-And I have several bottles
338
00:16:02,462 --> 00:16:04,589
of room-temperature
mediocre chardonnay
339
00:16:04,631 --> 00:16:06,299
that I am happy to regift.
340
00:16:06,341 --> 00:16:07,801
-Really?
341
00:16:08,802 --> 00:16:10,970
-You had to know some time.
342
00:16:13,306 --> 00:16:15,141
Tod: No, I like this plan.
343
00:16:15,183 --> 00:16:16,434
Very Greek.
344
00:16:16,476 --> 00:16:20,897
[groovy R&B music playing]
345
00:16:25,068 --> 00:16:26,236
-Hey, my love.
346
00:16:26,277 --> 00:16:27,570
-Hey, honey.
347
00:16:27,612 --> 00:16:28,905
-Daddy's home.
348
00:16:28,947 --> 00:16:31,658
I'm ready for take two
on date night.
349
00:16:33,576 --> 00:16:35,161
[gasps] Hey, little man.
350
00:16:35,203 --> 00:16:36,788
[Miles babbling]
351
00:16:36,830 --> 00:16:38,498
-Daddy's gonna get
white girl wasted
352
00:16:38,540 --> 00:16:40,041
on one voddie tea.
353
00:16:42,168 --> 00:16:44,129
-I'm sorry, babe, I can't.
354
00:16:44,170 --> 00:16:45,839
-Oh. Um--
355
00:16:45,880 --> 00:16:48,258
-I'm just so tired, you know.
356
00:16:48,299 --> 00:16:50,343
I mean, all day with Miles.
357
00:16:50,385 --> 00:16:52,012
I'm barely standing up now.
358
00:16:52,053 --> 00:16:53,471
-No, I understand.
359
00:16:53,513 --> 00:16:55,765
-But you should go out,
do something,
360
00:16:55,807 --> 00:16:57,600
see what Naveen's up to?
-No, no.
361
00:16:57,642 --> 00:16:59,436
-Yes, yes.
-I'll stay here with you two.
362
00:16:59,477 --> 00:17:02,689
-Come on, babe. I know how much
you've been dying to get out.
363
00:17:02,731 --> 00:17:04,858
-Yeah, I do.
Ironed my best shirt.
364
00:17:04,899 --> 00:17:06,901
I'm not wasting my Farmagan
on Naveen.
365
00:17:06,943 --> 00:17:08,987
-You've been amazing
and you deserve to
366
00:17:09,029 --> 00:17:10,530
go and have some fun.
367
00:17:11,573 --> 00:17:13,450
-I guess I could go for like
one tiny little--
368
00:17:13,491 --> 00:17:14,909
-Yes!
369
00:17:14,951 --> 00:17:16,661
-I'm not sure if Naveen
is even gonna be--
370
00:17:16,703 --> 00:17:18,288
[cell phone vibrating]
371
00:17:18,329 --> 00:17:19,873
Oh, no. Naveen is free.
372
00:17:19,914 --> 00:17:22,834
-Ooh. I swear that guy's
in our walls or something.
373
00:17:22,876 --> 00:17:25,003
Well, go. Have a good time.
374
00:17:25,045 --> 00:17:27,005
I mean it.
-Okay.
375
00:17:28,381 --> 00:17:31,676
Daddy's gonna go get lit!
I won't.
376
00:17:31,718 --> 00:17:34,721
I'll just have one glass of wine
and then fall asleep.
377
00:17:36,431 --> 00:17:38,224
Lynn: This could backfire.
378
00:17:38,266 --> 00:17:40,393
-Yeah, but I wanna
do this for you.
379
00:17:40,435 --> 00:17:41,936
-And Darla.
380
00:17:41,978 --> 00:17:43,104
-And Darla.
381
00:17:43,146 --> 00:17:46,274
[suspenseful music playing]
382
00:17:46,316 --> 00:17:49,152
[Samira sighs]
383
00:17:52,322 --> 00:17:54,240
See you soon.
-Be careful.
384
00:18:03,583 --> 00:18:06,795
[suspenseful music playing]
385
00:18:18,932 --> 00:18:21,935
[doorbell dings]
386
00:18:32,320 --> 00:18:34,072
-Hello?
387
00:18:35,240 --> 00:18:37,283
Anyone home?
388
00:18:41,246 --> 00:18:42,789
-He's not home.
389
00:18:42,831 --> 00:18:44,666
-Why would he leave
his door open if he's not home?
390
00:18:44,708 --> 00:18:48,461
-Maybe we can check for him
in the back or the basement.
391
00:18:48,503 --> 00:18:52,215
-Or maybe
he's washing his body.
392
00:18:52,257 --> 00:18:53,550
-Like taking a shower?
393
00:18:53,591 --> 00:18:55,427
-Yeah, whatever you...
394
00:18:55,468 --> 00:18:57,387
-Why don't we pop in
and find out?
395
00:18:57,429 --> 00:18:59,848
-You can't just break in,
Samira!
396
00:18:59,889 --> 00:19:02,767
-From a legal standpoint,
we're not breaking in, okay?
397
00:19:02,809 --> 00:19:05,103
We're walking into
an unlocked house.
398
00:19:05,145 --> 00:19:06,563
-Yeah, but is that legal?
399
00:19:06,604 --> 00:19:07,939
-It's not a felony.
400
00:19:08,773 --> 00:19:10,567
We have wine.
-Mm-hmm.
401
00:19:10,608 --> 00:19:12,902
Samira:
We'll announce ourselves.
402
00:19:14,362 --> 00:19:17,032
-[sighs]
-Think about Darla.
403
00:19:21,745 --> 00:19:24,039
-Let's go then.
404
00:19:31,212 --> 00:19:32,922
Samira: Hello?
405
00:19:32,964 --> 00:19:35,425
Gary, it's your neighbors.
406
00:19:35,467 --> 00:19:38,094
-It's your friendly neighbors...
407
00:19:38,136 --> 00:19:40,638
announcing ourselves.
408
00:19:40,680 --> 00:19:42,682
-And we wanted to apologize
409
00:19:42,724 --> 00:19:46,436
for, um, our recent in--
410
00:19:46,478 --> 00:19:48,897
-Intrusive behavior.
Not cool.
411
00:19:48,938 --> 00:19:54,235
-We also brought you
four bottles of the same wine.
412
00:19:54,277 --> 00:19:56,446
-[door bangs]
-[gasps]
413
00:19:56,488 --> 00:19:57,614
-Shit!
414
00:19:57,655 --> 00:19:59,574
Tod: Probably just the draft.
415
00:19:59,616 --> 00:20:02,744
-This place gives me
the heebie-jeebies.
416
00:20:05,789 --> 00:20:08,208
Tod: I mean, it's--
it's all the same.
417
00:20:08,249 --> 00:20:09,542
-What do you mean?
418
00:20:09,584 --> 00:20:10,794
-The furniture.
419
00:20:10,835 --> 00:20:12,545
It's all the same
staging furniture
420
00:20:12,587 --> 00:20:13,630
from the open house.
421
00:20:13,672 --> 00:20:15,548
Gary didn't change one thing.
422
00:20:15,590 --> 00:20:16,883
-That's so odd.
423
00:20:16,925 --> 00:20:19,135
-If Tod says it's odd,
424
00:20:19,177 --> 00:20:21,179
what do you think it means?
Tod: I think it means
425
00:20:21,221 --> 00:20:24,766
he's not planning
on staying very long.
426
00:20:24,808 --> 00:20:26,101
[ominous music playing]
427
00:20:26,142 --> 00:20:28,645
Samira: And maybe
that's the door to the basement.
428
00:20:28,687 --> 00:20:32,023
[floor creaking]
429
00:20:32,065 --> 00:20:35,860
Samira: Come on.
Darla could be this way.
430
00:20:35,902 --> 00:20:39,322
Dana: Darla? Here, girl.
431
00:20:39,364 --> 00:20:40,407
[floorboard creaks]
432
00:20:41,574 --> 00:20:43,410
Yep. I just peed a little.
433
00:20:50,208 --> 00:20:51,710
[object thuds]
434
00:20:52,669 --> 00:20:54,129
-He's here.
435
00:20:54,170 --> 00:20:55,338
Dana: Psst.
436
00:20:58,883 --> 00:21:00,343
Let's look for Darla elsewhere.
437
00:21:00,385 --> 00:21:05,140
[ominous music playing]
438
00:21:07,392 --> 00:21:08,727
[hip-hop music playing]
439
00:21:08,768 --> 00:21:11,521
-Thank you.
440
00:21:11,563 --> 00:21:13,898
[indistinct chatter]
441
00:21:14,858 --> 00:21:17,277
[indistinct conversation]
442
00:21:20,280 --> 00:21:21,948
Robert: Thank you.
443
00:21:24,200 --> 00:21:25,410
Wow.
444
00:21:25,452 --> 00:21:27,579
This place is unrecognizable.
445
00:21:28,038 --> 00:21:30,206
Too bad my house didn't get
the floors it used to be.
446
00:21:30,248 --> 00:21:31,750
-Mm-hmm.
-And that pinball machine
447
00:21:31,791 --> 00:21:33,376
that they had over there
in the corner.
448
00:21:33,418 --> 00:21:35,545
-Yeah, remember that thing
gave me a staph infection?
449
00:21:35,587 --> 00:21:37,714
Dude, never forget.
450
00:21:37,756 --> 00:21:39,716
-RIP Hank's, man.
-Mm-hmm.
451
00:21:39,758 --> 00:21:42,635
-That place had
a certain unsanitary charm.
452
00:21:42,677 --> 00:21:44,137
This is, dare I say,
kind of hip.
453
00:21:44,179 --> 00:21:46,723
-Right? I mean,
it sort of has that jubilant
454
00:21:46,765 --> 00:21:48,975
and slightly horny energy
like a local bar
455
00:21:49,017 --> 00:21:50,435
on the night
before Thanksgiving.
456
00:21:50,477 --> 00:21:53,021
-Hmm.
-Oh, yo, check it.
457
00:21:53,063 --> 00:21:54,773
Glad that guy survived
the regime change.
458
00:21:54,814 --> 00:21:56,274
You know he worked for Hank
for a few years?
459
00:21:56,316 --> 00:21:59,652
-Oh, yeah.
-Afrobeats in Hinkley Hills?
460
00:21:59,694 --> 00:22:01,363
Come on, man.
461
00:22:01,404 --> 00:22:03,323
I wonder if they'd let me do
a DJ residency.
462
00:22:03,365 --> 00:22:05,909
-You know, maybe this place
has genuinely changed.
463
00:22:05,950 --> 00:22:08,203
Danny: Naveen the Peen.
464
00:22:08,244 --> 00:22:09,788
-Spoke too soon.
465
00:22:09,829 --> 00:22:11,414
-Oh, good old
Benedict Cumberbitch.
466
00:22:11,456 --> 00:22:12,749
-Ah, still a classic.
467
00:22:12,791 --> 00:22:14,668
-You two lovebirds
on a date, huh?
468
00:22:14,709 --> 00:22:17,754
And that cute little shirt.
Hmm, it's cute.
469
00:22:17,796 --> 00:22:19,214
-That's kind of
homophobic, dude.
470
00:22:19,255 --> 00:22:21,257
-Oh, come on.
Don't be such a snowflake.
471
00:22:21,299 --> 00:22:23,134
Mind if I join you?
-It's a two-top, so...
472
00:22:23,176 --> 00:22:24,803
-Yeah, Naveen
has a staph infection.
473
00:22:24,844 --> 00:22:26,721
Pull up a pew.
474
00:22:26,763 --> 00:22:28,890
-I freaking love
this place, huh.
475
00:22:28,932 --> 00:22:30,767
It's my home away from home.
476
00:22:30,809 --> 00:22:32,769
Don't get me wrong,
I love being with the fam,
477
00:22:32,811 --> 00:22:35,730
but, uh, as men,
we gotta be let off the leash,
478
00:22:35,772 --> 00:22:38,400
you know?
Biologically wired to wander.
479
00:22:38,441 --> 00:22:39,526
That's just science.
480
00:22:39,859 --> 00:22:41,486
-Did you learn that
from a podcast?
481
00:22:41,528 --> 00:22:42,654
-Yeah.
482
00:22:42,987 --> 00:22:47,033
So, Barbarella,
how's dad life treating ya?
483
00:22:47,492 --> 00:22:50,829
-Yeah. You know, it's, um--
it's a bit of a learning curve
484
00:22:50,870 --> 00:22:53,206
but we're figuring it out.
-I hear you.
485
00:22:53,248 --> 00:22:55,208
Those first few months
after Ainsley was born...
486
00:22:55,250 --> 00:22:56,459
[exhales]
487
00:22:56,501 --> 00:22:58,336
...Lauren started secretly
burning our mail.
488
00:22:58,378 --> 00:22:59,879
All of it.
489
00:22:59,921 --> 00:23:01,589
She thought it was being
laced with Anthrax.
490
00:23:01,631 --> 00:23:03,174
-What? Really?
-Yeah, lost a lot
491
00:23:03,216 --> 00:23:04,884
of good Sports Illustrated
that year.
492
00:23:05,552 --> 00:23:07,762
But hey,
that's postpartum for you.
493
00:23:07,804 --> 00:23:09,472
Shit is real.
494
00:23:09,514 --> 00:23:12,183
-Yeah. I mean, it-- it is.
495
00:23:12,851 --> 00:23:14,477
You know, sometimes
I wish I could just
496
00:23:14,519 --> 00:23:16,896
crawl inside my wife's head.
497
00:23:16,938 --> 00:23:18,815
That way I might know
what she needed from me.
498
00:23:18,857 --> 00:23:20,108
Danny: Aww.
499
00:23:22,110 --> 00:23:24,946
Don't feel bad.
It's not your fault.
500
00:23:24,988 --> 00:23:28,742
Women are complex,
beautiful creatures,
501
00:23:28,783 --> 00:23:32,871
evolutionarily designed
for resilience, okay?
502
00:23:32,912 --> 00:23:34,122
Most men can't even
begin to comprehend
503
00:23:34,164 --> 00:23:36,875
what childbirth does to a woman.
504
00:23:36,916 --> 00:23:40,879
-Yeah, that's, um-- Wow.
505
00:23:41,838 --> 00:23:44,090
-Which is why
you gotta lay down the law,
506
00:23:44,132 --> 00:23:46,134
make 'em listen to reason.
Otherwise, those crazy bitches,
507
00:23:46,176 --> 00:23:48,011
they're never gonna stop
burning the mail.
508
00:23:48,053 --> 00:23:49,721
You feel me?
-I like that less.
509
00:23:49,763 --> 00:23:50,889
-Almost had us
in the first half.
510
00:23:50,930 --> 00:23:52,474
-All right.
I got the next round.
511
00:23:52,515 --> 00:23:53,641
What do you two ladies want?
512
00:23:53,683 --> 00:23:55,352
Froses?
513
00:23:55,393 --> 00:23:58,229
-Good stuff.
-Roasted! [chuckles]
514
00:23:58,813 --> 00:24:01,691
-I feel like I've been
emotionally wedgied.
515
00:24:02,400 --> 00:24:04,027
Samira: Let's go check upstairs.
Tod: What?
516
00:24:04,069 --> 00:24:07,030
No. I think
we should fuck the fuck off.
517
00:24:07,072 --> 00:24:09,115
-[floor creaking]
-[footsteps stomping]
518
00:24:12,118 --> 00:24:14,371
-I-- I'm with Tod.
Fuck the fuck off. Come on.
519
00:24:14,412 --> 00:24:18,291
-We're already here.
Let's go check for Darla.
520
00:24:24,506 --> 00:24:27,300
[suspenseful music playing]
521
00:24:36,518 --> 00:24:37,560
[mouthing]
522
00:24:57,789 --> 00:24:59,040
-You guys...
523
00:25:00,625 --> 00:25:02,711
-Darla is not here, okay?
524
00:25:02,752 --> 00:25:06,673
We-- We made a valiant try
but we need to get out of here.
525
00:25:08,550 --> 00:25:10,552
[all screaming]
526
00:25:15,432 --> 00:25:16,474
[screaming]
527
00:25:16,516 --> 00:25:18,101
-Who are you?
Why are you in my house?
528
00:25:18,143 --> 00:25:20,687
-Who are we? Who are you?
529
00:25:20,729 --> 00:25:22,772
-Betsy.
530
00:25:22,814 --> 00:25:25,358
Betsy Wilson, Gary's wife.
531
00:25:25,400 --> 00:25:27,318
-Wife? He has a wife?
532
00:25:28,903 --> 00:25:32,866
-We are so sorry.
This is a misunderstanding.
533
00:25:32,907 --> 00:25:34,242
We-- We're your neighbors.
534
00:25:36,369 --> 00:25:38,872
-Hello-- Hello, neighbor.
-[Tod sighs]
535
00:25:38,913 --> 00:25:41,291
-Hi. I'm Samira.
536
00:25:42,125 --> 00:25:44,210
-Dana. Dana Richards.
537
00:25:44,252 --> 00:25:46,504
-Tod-- Tod Mann.
One D, two Ns.
538
00:25:46,546 --> 00:25:50,008
-We wanted to bring, um,
a gift by to welcome Gary--
539
00:25:50,050 --> 00:25:52,594
Well, you both
to the neighborhood. Um--
540
00:25:52,635 --> 00:25:55,388
-The door-- The front-- front--
front door was unlocked.
541
00:25:55,430 --> 00:25:57,182
It's not-- It's not a crime.
Dana: Yeah.
542
00:25:57,223 --> 00:25:59,934
But it is a security breach
and concerning.
543
00:25:59,976 --> 00:26:03,063
-That's right.
So we knew we needed to come in
544
00:26:03,104 --> 00:26:06,149
and make sure
that you were safe.
545
00:26:06,191 --> 00:26:08,902
-[chuckles] You said
you brought a-- a gift?
546
00:26:08,943 --> 00:26:12,030
-Yes. We brought
a bouquet of wine.
547
00:26:12,072 --> 00:26:13,490
-Yes.
Dana: For us to all share
548
00:26:13,531 --> 00:26:17,077
together as... [clears throat]
neighbors in fellowship.
549
00:26:17,118 --> 00:26:19,704
-Get ready for the puns.
-We'll have a chardy party,
550
00:26:19,746 --> 00:26:21,122
if you will.
551
00:26:21,164 --> 00:26:23,708
-Join us.
It's Chablis a grape time.
552
00:26:23,750 --> 00:26:25,085
Dana: We were gonna bring red,
553
00:26:25,126 --> 00:26:27,879
but we were like
maybe pinot, pi-not.
554
00:26:27,921 --> 00:26:30,632
Pi-- [laughs]
We're working on that one.
555
00:26:32,634 --> 00:26:37,055
[laughter]
556
00:26:37,597 --> 00:26:38,640
-After you.
557
00:26:41,726 --> 00:26:42,977
-After us.
558
00:26:44,854 --> 00:26:46,147
[cuckoo clock bird bellowing]
559
00:26:46,189 --> 00:26:47,440
[soft instrumental jazz
music playing]
560
00:26:47,482 --> 00:26:48,525
[clears throat]
561
00:26:52,278 --> 00:26:54,114
[chuckles] You know, we--
562
00:26:54,155 --> 00:26:57,450
we had no idea
that Gary was married,
563
00:26:57,492 --> 00:27:00,995
'cause, you know,
we haven't seen you around.
564
00:27:01,037 --> 00:27:02,163
-Are you married?
565
00:27:02,205 --> 00:27:03,998
-Oh, yes,
very happily married
566
00:27:04,040 --> 00:27:06,793
to my wife Julia.
567
00:27:06,835 --> 00:27:08,670
-Haven't seen her around
much either.
568
00:27:10,588 --> 00:27:12,132
-Well, she's been away.
569
00:27:17,846 --> 00:27:20,306
-Cute picture.
Is that your family?
570
00:27:21,766 --> 00:27:23,643
-It came with the frame.
571
00:27:25,979 --> 00:27:27,355
-Hmm.
572
00:27:27,397 --> 00:27:29,691
So how did you and Gary meet?
573
00:27:29,733 --> 00:27:31,234
-Online.
574
00:27:31,276 --> 00:27:32,902
-Okay.
575
00:27:32,944 --> 00:27:34,404
Been together a while?
576
00:27:34,988 --> 00:27:37,282
-We're newlyweds.
-Oh. Yeah,
577
00:27:37,323 --> 00:27:39,034
just like me and my husband.
We've been married
578
00:27:39,075 --> 00:27:41,202
for eight months.
City hall wedding.
579
00:27:41,244 --> 00:27:43,913
We also have a 10-week-old.
You do the math.
580
00:27:43,955 --> 00:27:46,291
That's our story.
What about you?
581
00:27:49,502 --> 00:27:52,964
-I'm not pregnant,
if that's what you're asking.
582
00:27:53,006 --> 00:27:55,717
-Same here. [laughs]
583
00:27:55,759 --> 00:27:58,261
You do the math and the science.
584
00:27:58,303 --> 00:28:00,055
It's not gonna happen.
585
00:28:00,096 --> 00:28:03,767
Unless I pay to do it in a--
586
00:28:03,808 --> 00:28:07,645
Or informally with a friend.
587
00:28:07,687 --> 00:28:09,522
-Just stop, stop.
588
00:28:10,315 --> 00:28:12,609
-Whoa.
The wine just hit me there.
589
00:28:12,650 --> 00:28:13,610
-Oh.
590
00:28:13,651 --> 00:28:15,028
You actually have
anything to eat?
591
00:28:15,070 --> 00:28:17,030
I might need something
to soak up the alcohol
592
00:28:17,072 --> 00:28:20,200
before I stumble on home.
593
00:28:21,868 --> 00:28:23,203
-You want a snack?
594
00:28:23,244 --> 00:28:25,080
-Snacks. We love snacks.
595
00:28:27,999 --> 00:28:29,668
-Let me see what I can whip up.
596
00:28:30,543 --> 00:28:33,171
Dana: Thank you, Betsy.
Samira: Yes.
597
00:28:33,213 --> 00:28:35,090
-I hope she makes burgers.
598
00:28:37,384 --> 00:28:41,888
? Let's poke around ?
? At Fisher's house ?
599
00:28:41,930 --> 00:28:47,602
? Snooping like ?
? A little mouse ?
600
00:28:47,644 --> 00:28:51,231
Shh. Don't tell anyone.
601
00:28:52,941 --> 00:28:54,609
There you go.
602
00:28:56,653 --> 00:28:58,071
Hmm.
603
00:28:58,113 --> 00:29:02,117
[playful music playing]
604
00:29:20,343 --> 00:29:23,263
What do we have here,
Mr. Miles?
605
00:29:25,390 --> 00:29:30,478
Should we see what Don's
investment portfolio is, hmm?
606
00:29:35,025 --> 00:29:36,818
Oh. What's this?
607
00:29:40,613 --> 00:29:42,407
2005?
608
00:29:48,621 --> 00:29:49,664
[clears throat]
609
00:29:53,585 --> 00:29:58,381
"Robert chose a proclivity
towards violence.
610
00:30:00,633 --> 00:30:05,513
Prone to outbursts
and antisocial behavior.
611
00:30:05,555 --> 00:30:08,516
It's clear
he doesn't have many friends.
612
00:30:08,558 --> 00:30:13,355
The patient's most
overwhelming emotion is rage."
613
00:30:15,523 --> 00:30:18,318
Rob? Our Rob?
614
00:30:24,157 --> 00:30:25,992
[upbeat music playing]
615
00:30:26,034 --> 00:30:27,869
Naveen: I mean,
is it gauche to ask
616
00:30:27,911 --> 00:30:29,412
for a promotion in this climate?
617
00:30:29,454 --> 00:30:31,247
Megan's parents
paid for the house
618
00:30:31,289 --> 00:30:33,166
but it's still gonna be hard
to live the Brie
619
00:30:33,208 --> 00:30:34,501
and Jamon Iberico lifestyle
620
00:30:34,542 --> 00:30:36,336
that I'm accustomed to
on one salary.
621
00:30:37,045 --> 00:30:38,380
-Hey, don't look now,
622
00:30:38,421 --> 00:30:40,757
but I think you got
a little admirer over there
623
00:30:40,799 --> 00:30:43,009
that is giving you
some serious pupil action.
624
00:30:43,051 --> 00:30:44,594
-What time?
625
00:30:44,636 --> 00:30:46,262
-10 o'clock.
626
00:30:47,055 --> 00:30:48,348
Subtle.
627
00:30:50,016 --> 00:30:51,559
That is not subtle.
628
00:30:56,898 --> 00:30:58,441
-She's not looking at me, dude.
629
00:30:58,483 --> 00:31:00,318
-Yes, she is.
-No. She's not.
630
00:31:00,360 --> 00:31:02,362
-Hey, can you stop
being such a wet flannel?
631
00:31:02,404 --> 00:31:03,655
I know the split's new
632
00:31:03,697 --> 00:31:04,906
but this could be
a good opportunity for you--
633
00:31:04,948 --> 00:31:06,866
oh, my gosh, she's coming over.
Okay. Act cool.
634
00:31:06,908 --> 00:31:08,368
Do not talk about your DJing.
635
00:31:08,410 --> 00:31:09,577
-Hi.
Naveen: Dance hall,
636
00:31:09,619 --> 00:31:11,413
R&B, uh, hip-hop,
stuff like that.
637
00:31:11,454 --> 00:31:14,374
Uh, uh, uh, uh-- I DJ.
638
00:31:14,416 --> 00:31:16,876
Oh, sorry. Hi. Uh, what up?
639
00:31:16,918 --> 00:31:18,628
-I'm so sorry to interrupt.
640
00:31:18,670 --> 00:31:21,965
Um, we actually signed up
for next game.
641
00:31:22,924 --> 00:31:25,427
-Oh. Oh, shoot.
We totally stole your spot.
642
00:31:25,468 --> 00:31:27,095
-No, no, no, no.
No rush. No rush.
643
00:31:27,137 --> 00:31:29,723
I just wanted to let you know
that we're next. [laughs]
644
00:31:29,764 --> 00:31:33,893
And, um, I'm actually down
to play whoever wins.
645
00:31:35,270 --> 00:31:37,439
-Good thing
my middle name is Winner.
646
00:31:37,480 --> 00:31:41,234
-[laughs]
Uh, I was hoping for that.
647
00:31:41,276 --> 00:31:42,610
I'm-- I'm Kate.
648
00:31:42,652 --> 00:31:45,238
And-- Oh, sorry,
what's your first name?
649
00:31:45,280 --> 00:31:47,240
-Naveen. Um, you know what?
650
00:31:47,282 --> 00:31:49,826
Let me clean this up and, uh,
651
00:31:49,868 --> 00:31:53,788
buy you a drink
and we can get a game going?
652
00:31:53,830 --> 00:31:55,498
-Yeah.
-Yeah?
653
00:31:55,540 --> 00:31:57,959
Kate: Yeah.
-Yeah. Okay. All right.
654
00:31:59,919 --> 00:32:01,546
[mouthing]
655
00:32:01,588 --> 00:32:03,965
-I think that is my cue
to leave you to it.
656
00:32:04,007 --> 00:32:07,344
-Maybe it is.
-You got this.
657
00:32:10,096 --> 00:32:12,682
-Oh.
-Oh. Quite the presentation.
658
00:32:12,724 --> 00:32:13,767
Dana: Fancy.
659
00:32:13,808 --> 00:32:14,893
[Samira chuckles]
660
00:32:18,813 --> 00:32:20,357
-Sardine.
661
00:32:24,819 --> 00:32:26,029
Are you still hungry?
662
00:32:27,739 --> 00:32:28,656
Because if not,
663
00:32:28,698 --> 00:32:30,033
I should probably--
-Yes.
664
00:32:30,075 --> 00:32:31,826
Starving.
665
00:32:31,868 --> 00:32:33,787
Right, guys? Aren't you?
666
00:32:33,828 --> 00:32:35,163
-Not me.
667
00:32:35,205 --> 00:32:36,831
-I'm trying to cut back.
668
00:32:36,873 --> 00:32:38,416
-On what?
669
00:32:38,458 --> 00:32:40,502
-Well, that's fine,
because I love it.
670
00:32:40,543 --> 00:32:42,295
It's great
for breastfeeding, you know,
671
00:32:42,337 --> 00:32:45,507
oily fish with all the omegas.
672
00:32:46,549 --> 00:32:49,010
Oh, slippery little sucker.
673
00:32:53,306 --> 00:32:56,017
Hmm, yum, yum, yum, yum.
674
00:33:03,108 --> 00:33:05,318
Hmm, the little baby body.
675
00:33:05,360 --> 00:33:07,320
Crunchy.
676
00:33:07,362 --> 00:33:08,697
Creme de la creme.
677
00:33:10,156 --> 00:33:12,742
-Eh, shit, I'll give it a try.
678
00:33:14,285 --> 00:33:15,537
Samira: Whoa.
679
00:33:15,578 --> 00:33:17,497
My hands are so oily.
680
00:33:17,539 --> 00:33:18,707
Don't you hate
when that happens?
681
00:33:18,748 --> 00:33:20,834
Dana, you wanna come
to the bathroom with me
682
00:33:20,875 --> 00:33:21,876
while I wash my hands?
683
00:33:21,918 --> 00:33:24,879
I might need
an extra set of hands.
684
00:33:27,048 --> 00:33:28,550
-Yes, I would be glad to.
685
00:33:28,591 --> 00:33:30,844
And that way,
I'll know where the bathroom is
686
00:33:30,885 --> 00:33:32,470
in case I have to go
to the bathroom,
687
00:33:32,512 --> 00:33:35,265
which I will
because I have a tiny bladder.
688
00:33:35,306 --> 00:33:36,850
Betsy:
It's at the top of the stairs.
689
00:33:36,891 --> 00:33:38,643
-Great.
690
00:33:38,685 --> 00:33:39,853
Tod: Hmm.
691
00:33:39,894 --> 00:33:42,897
Kinda just slides
right down. [chuckles]
692
00:33:44,399 --> 00:33:46,401
Samira: Let's try the basement.
693
00:33:47,444 --> 00:33:49,070
Dana:
Are you sure it's this way?
694
00:33:49,112 --> 00:33:50,405
Samira: No.
695
00:33:57,662 --> 00:34:00,081
-[loud thud]
-[coughs]
696
00:34:01,624 --> 00:34:04,336
-Oh. Uh, dust in my throat.
697
00:34:05,211 --> 00:34:07,464
-You know, I should probably
go check on your friends.
698
00:34:07,505 --> 00:34:10,633
-You know,
the paint in the library
699
00:34:10,675 --> 00:34:12,635
is an interesting hue.
700
00:34:12,677 --> 00:34:16,139
Is that pink
or is it tea rose or...
701
00:34:16,181 --> 00:34:18,475
-I'd say it's more of a flesh.
702
00:34:20,310 --> 00:34:21,770
-The basement.
703
00:34:21,811 --> 00:34:22,896
Dana: Darla?
704
00:34:25,398 --> 00:34:26,649
After you.
705
00:34:40,038 --> 00:34:40,955
[mouthing]
706
00:34:47,962 --> 00:34:49,130
Yeah.
707
00:34:52,550 --> 00:34:53,885
[softly] Darla?
708
00:34:57,222 --> 00:34:58,973
Darla?
709
00:34:59,015 --> 00:35:00,600
Here, girl.
710
00:35:01,810 --> 00:35:02,894
Darla.
711
00:35:04,562 --> 00:35:07,440
[suspenseful music playing]
712
00:35:07,482 --> 00:35:08,983
-Oh, my goodness.
713
00:35:10,360 --> 00:35:11,945
She's really in there.
714
00:35:11,986 --> 00:35:13,029
Dana: Darla?
715
00:35:14,114 --> 00:35:15,240
What are you talking about?
716
00:35:15,281 --> 00:35:17,283
-It's the grave...
717
00:35:17,325 --> 00:35:18,702
of Allison Grant.
718
00:35:28,169 --> 00:35:29,754
Samira: Quick.
We don't have a lot of time.
719
00:35:29,796 --> 00:35:31,881
-Samira, what is going on?
720
00:35:31,923 --> 00:35:33,883
-Remember when I told you
Allison Grant's parents
721
00:35:33,925 --> 00:35:35,760
killed her and buried her
in the basement?
722
00:35:35,802 --> 00:35:38,763
-Well, allegedly
I thought, but yes.
723
00:35:41,558 --> 00:35:43,226
Wait.
724
00:35:43,268 --> 00:35:44,728
What about Darla?
725
00:35:44,769 --> 00:35:46,730
Did you bring us here
under false pretenses?
726
00:35:46,771 --> 00:35:50,066
-We're still looking
for Darla and Allison,
727
00:35:50,108 --> 00:35:52,610
who I think
Darla partially found
728
00:35:52,652 --> 00:35:55,822
because I saw her
the other night with a bone
729
00:35:55,864 --> 00:35:58,783
that she got
from Gary's trash can.
730
00:35:59,784 --> 00:36:02,328
-Do you mean that Gary
might have killed that girl?
731
00:36:02,370 --> 00:36:04,164
-Maybe.
-And then he killed Darla
732
00:36:04,205 --> 00:36:06,916
because she knew too much?
She didn't ask for that.
733
00:36:06,958 --> 00:36:08,752
She just went and shit
in someone's yard.
734
00:36:08,793 --> 00:36:11,087
-He did say the house
had good bones.
735
00:36:11,129 --> 00:36:13,048
Dana: Another meaning
of the real estator.
736
00:36:13,089 --> 00:36:17,677
That bastard bought
this house as a trophy
737
00:36:17,719 --> 00:36:20,430
so he could bask
in his terrible crime.
738
00:36:20,472 --> 00:36:22,640
-Exactly.
And destroy the evidence,
739
00:36:22,682 --> 00:36:23,850
anything
he can get his hands on,
740
00:36:23,892 --> 00:36:25,935
anything he can disinter.
741
00:36:25,977 --> 00:36:28,104
-Why didn't you tell us
about any of this?
742
00:36:28,146 --> 00:36:30,732
-I didn't want you
to think I'm crazy.
743
00:36:30,774 --> 00:36:32,108
I need to prove it to myself.
744
00:36:32,150 --> 00:36:34,069
I need to know
I'm not losing my mind.
745
00:36:35,320 --> 00:36:37,364
You believe me, don't you, Dana?
746
00:36:40,658 --> 00:36:41,993
-What do you think?
747
00:36:46,706 --> 00:36:49,918
[upbeat music playing]
748
00:36:52,796 --> 00:36:55,799
-Proper form,
soft elbows, bent knees.
749
00:36:55,840 --> 00:36:58,802
20 years of topsoil
and annual moisture.
750
00:36:58,843 --> 00:37:01,012
The remains are likely skeletal
751
00:37:01,054 --> 00:37:06,101
and they're probably in pieces,
so investigate all solid things.
752
00:37:06,142 --> 00:37:07,185
Let's go.
753
00:37:08,103 --> 00:37:11,564
-So you chose
not to add any new decor
754
00:37:11,606 --> 00:37:14,567
or personal touches
to-- to your home?
755
00:37:14,609 --> 00:37:17,320
-Oh. Well, we--
we thought we'd finish,
756
00:37:17,362 --> 00:37:19,864
um, fixing up the place.
757
00:37:20,740 --> 00:37:23,201
-Well, you're gonna need
permits here,
758
00:37:23,243 --> 00:37:27,789
you know, historical landmark
and what have you.
759
00:37:30,667 --> 00:37:32,252
Why don't you go outside?
760
00:37:33,753 --> 00:37:35,714
-I'm allergic to the sun.
761
00:37:45,724 --> 00:37:49,185
Robert: Hey.
-[gasps] Oh. Jesus.
762
00:37:49,227 --> 00:37:53,023
Rob. You startled me.
763
00:37:54,649 --> 00:37:56,317
-Where's Samira?
764
00:37:58,319 --> 00:37:59,863
-I think I hit something.
765
00:38:00,739 --> 00:38:02,907
-A bone?
-It's hard...
766
00:38:04,284 --> 00:38:05,452
and wet.
767
00:38:05,493 --> 00:38:06,494
-What?
768
00:38:10,040 --> 00:38:11,583
-Shit.
769
00:38:11,624 --> 00:38:13,251
It's a pipe.
770
00:38:14,836 --> 00:38:18,048
[upbeat music playing]
771
00:38:20,425 --> 00:38:22,677
Tod: I like the wallpaper.
772
00:38:22,719 --> 00:38:27,015
Do you see all the eyes,
773
00:38:27,057 --> 00:38:31,102
all the eyes on the wall
looking back at us?
774
00:38:32,228 --> 00:38:35,774
-I've always seen the eyes.
-Hmm.
775
00:38:42,155 --> 00:38:44,866
I often think
I'm the only one who--
776
00:38:44,908 --> 00:38:47,577
who sees the things I see.
777
00:38:47,619 --> 00:38:49,871
-How do you mean?
-Hmm.
778
00:38:49,913 --> 00:38:52,290
You know, a detail
779
00:38:52,332 --> 00:38:57,462
but here we are,
seeing the same thing.
780
00:39:06,721 --> 00:39:10,684
-She had to run errands.
781
00:39:10,725 --> 00:39:15,814
-What? Now?
It's nearly 10 o'clock.
782
00:39:16,606 --> 00:39:18,316
-You're not angry, are you?
783
00:39:20,610 --> 00:39:21,861
[door opens]
784
00:39:23,697 --> 00:39:26,574
-Oh. Hi.
785
00:39:26,616 --> 00:39:29,869
Samira: Damn, damn, damn!
Dana: What are we gonna do?
786
00:39:29,911 --> 00:39:32,455
Maybe we, uh, put
a bunch of dirt on top
787
00:39:32,497 --> 00:39:35,291
and see if it'll soak it all up?
-It's worth a try.
788
00:39:35,333 --> 00:39:36,418
Let's do it.
789
00:39:37,502 --> 00:39:38,962
[both grunting]
790
00:39:43,008 --> 00:39:46,136
[suspenseful music playing]
791
00:39:55,603 --> 00:39:57,188
Oh, hi.
792
00:40:06,114 --> 00:40:07,323
-Okay. Good night.
793
00:40:08,533 --> 00:40:10,785
-She'll be back any minute.
794
00:40:10,827 --> 00:40:13,204
I-- I-- I know it.
-What the hell?
795
00:40:15,373 --> 00:40:17,334
Lynn: Um...
796
00:40:17,375 --> 00:40:19,210
I just want you to know
797
00:40:19,252 --> 00:40:21,171
that we all think of you
798
00:40:21,212 --> 00:40:24,674
as a very kind, gentle,
even-keeled person.
799
00:40:24,716 --> 00:40:26,885
Robert: Right, yeah. Okay.
Good night, Lynn.
800
00:40:29,804 --> 00:40:31,348
[dramatic music playing]
801
00:40:31,389 --> 00:40:34,351
? Suspense is building ?
802
00:40:34,392 --> 00:40:37,020
? I don't wanna ?
? Leave my home ?
803
00:40:37,062 --> 00:40:40,315
? It was at a distance ?
804
00:40:40,357 --> 00:40:44,444
? I see them peeping ?
? Through my window ?
805
00:40:44,486 --> 00:40:46,279
? Will you believe me? ?
806
00:40:46,321 --> 00:40:49,741
-Well, thanks
for stopping by, neighbors.
807
00:40:49,783 --> 00:40:52,243
Let's not do this again soon.
808
00:40:52,285 --> 00:40:55,080
And I'll send you a bill
for the pipe.
809
00:40:57,082 --> 00:41:00,251
? Suspense keeps building... ?
810
00:41:00,293 --> 00:41:01,461
[Darla barks]
811
00:41:01,503 --> 00:41:03,672
? ...when I'm all alone ?
812
00:41:03,713 --> 00:41:06,716
-Darla, my sweet baby!
813
00:41:06,758 --> 00:41:08,385
-He saved the dog!
814
00:41:09,177 --> 00:41:12,347
Agnes: Come here, baby.
Oh, you, baby girl.
815
00:41:12,389 --> 00:41:14,766
Oh, my baby, you're home.
816
00:41:14,808 --> 00:41:16,726
Here's your favorite bone.
817
00:41:16,768 --> 00:41:19,104
Gray: She was just wandering
Ashfield Crest.
818
00:41:19,145 --> 00:41:22,232
-Thank you so much.
Oh! Oh, my hero!
819
00:41:22,273 --> 00:41:23,900
You brought me my baby.
-[Darla barks]
820
00:41:23,942 --> 00:41:26,277
Oh, thank you.
Come on, baby girl.
821
00:41:26,319 --> 00:41:27,320
Come on.
822
00:41:28,655 --> 00:41:30,490
Come on.
823
00:41:30,532 --> 00:41:33,493
-Great. Now he's a hero.
824
00:41:33,535 --> 00:41:36,705
-A dog saved is a dog saved.
825
00:41:36,746 --> 00:41:40,417
I-- I sense
this somehow peeves you.
826
00:41:40,458 --> 00:41:42,293
-I guess
you're off the hook now.
827
00:41:43,294 --> 00:41:44,838
-I guess I am.
828
00:41:44,879 --> 00:41:48,758
-Hey, I learned
that I like sardines,
829
00:41:48,800 --> 00:41:51,261
so, you know, win-win.
830
00:41:51,302 --> 00:41:53,513
Dana: I'm gonna go
soak my blisters.
831
00:41:54,514 --> 00:41:56,433
Tod, come help me.
832
00:41:56,474 --> 00:41:57,559
-Coming.
833
00:42:06,985 --> 00:42:09,821
-Oh, thanks for the wine!
834
00:42:17,579 --> 00:42:20,331
Robert: I mean, put aside
the fact that you lied to me
835
00:42:20,373 --> 00:42:21,624
about going out tonight,
836
00:42:21,666 --> 00:42:23,126
you broke
into the house of the guy.
837
00:42:23,168 --> 00:42:25,628
-There was no breaking,
just entering.
838
00:42:25,670 --> 00:42:27,297
-Yeah, okay. Of a guy
839
00:42:27,339 --> 00:42:29,758
who has already called
the cops on you
840
00:42:29,799 --> 00:42:32,177
and then you start
vandalizing his property.
841
00:42:32,218 --> 00:42:35,096
Why were you even in there?
-I was looking for Agnes's dog.
842
00:42:35,138 --> 00:42:37,015
-Agnes can look
after her own dog.
843
00:42:37,057 --> 00:42:38,892
For God's sakes, Samira.
844
00:42:38,933 --> 00:42:42,979
This was so reckless
and dangerous and illegal.
845
00:42:43,021 --> 00:42:45,148
He could've called
the cops on you again.
846
00:42:47,776 --> 00:42:49,652
You could've been hurt.
847
00:42:49,694 --> 00:42:52,072
-But I'm okay. And he didn't.
848
00:42:52,113 --> 00:42:53,656
I also feel like
you're glossing over
849
00:42:53,698 --> 00:42:55,992
this whole secret wife thing.
850
00:42:56,034 --> 00:42:58,995
He has a woman stashed
in his house like a doll.
851
00:42:59,037 --> 00:43:00,914
-She's not the one
breaking into people's houses
852
00:43:00,955 --> 00:43:03,667
and ripping up their basements.
-You don't understand.
853
00:43:03,708 --> 00:43:06,169
-No, I-- I don't.
854
00:43:06,211 --> 00:43:10,423
So help me.
Please, help me to understand.
855
00:43:10,465 --> 00:43:11,841
Samira: Okay.
856
00:43:11,883 --> 00:43:15,553
Maybe it's not about the dog.
-What then?
857
00:43:17,472 --> 00:43:19,099
-I know--
858
00:43:19,140 --> 00:43:21,351
I know something's wrong.
859
00:43:21,393 --> 00:43:25,522
That guy is up to something
and I need you to believe me.
860
00:43:25,563 --> 00:43:27,857
-What do you think he's up to?
861
00:43:27,899 --> 00:43:31,236
-He's digging up
Allison Grant's bones.
862
00:43:34,531 --> 00:43:39,202
-Samira, I've told you
that is just a rumor.
863
00:43:39,244 --> 00:43:42,122
-Do you know what he was burning
in that bonfire the other night?
864
00:43:42,163 --> 00:43:44,541
-Yeah, I don't. Logs.
-Newspapers.
865
00:43:44,582 --> 00:43:46,543
-Yeah, as kindling.
That's how people start fires.
866
00:43:46,584 --> 00:43:49,379
-Newspapers from 2005, Rob.
867
00:43:49,421 --> 00:43:53,049
Newspapers about her,
about Allison Grant.
868
00:43:53,091 --> 00:43:56,052
-What?
Why didn't you tell me this?
869
00:43:56,094 --> 00:43:57,679
-I was trying
to find information online
870
00:43:57,721 --> 00:43:58,888
and I couldn't.
871
00:43:58,930 --> 00:44:00,682
And-- And I started digging.
872
00:44:00,724 --> 00:44:03,435
He was burning evidence
about her death.
873
00:44:03,476 --> 00:44:04,936
You-- You have to know
that there is--
874
00:44:04,978 --> 00:44:08,523
-Enough! Okay?
It was 20 years ago.
875
00:44:08,565 --> 00:44:10,525
Her body isn't down there.
876
00:44:10,567 --> 00:44:12,986
So just drop it.
877
00:44:19,117 --> 00:44:23,413
I'm sorry. I'm sorry.
I'm-- I'm just tired.
878
00:44:26,291 --> 00:44:28,293
[sobs]
879
00:44:30,837 --> 00:44:32,172
I'm sorry.
880
00:44:35,300 --> 00:44:37,761
Samira, I'm sorry.
-It's okay.
881
00:44:37,802 --> 00:44:39,054
Consider it dropped.
882
00:44:44,601 --> 00:44:48,855
-So she thought the dead girl's
bones were down there?
883
00:44:48,897 --> 00:44:51,274
-I mean, I get the instinct.
884
00:44:51,316 --> 00:44:54,611
The vibes radiating
off of Gary, I don't like him.
885
00:44:54,652 --> 00:44:56,905
He's a kind of person
that you wanna hold your breath
886
00:44:56,946 --> 00:44:58,156
when he walks by.
887
00:44:58,198 --> 00:45:00,784
And if he called the cops on me,
888
00:45:00,825 --> 00:45:02,535
oh, man,
I would hold that grudge
889
00:45:02,577 --> 00:45:04,162
until the end of time.
890
00:45:05,038 --> 00:45:06,873
Don't get me started on
891
00:45:06,915 --> 00:45:08,541
the night gown lady
in the house either.
892
00:45:08,583 --> 00:45:11,336
-In a way,
she kind of reminds me of you.
893
00:45:12,170 --> 00:45:13,254
-What do you mean?
894
00:45:13,713 --> 00:45:17,092
-Well, just in that
she can't leave the house
895
00:45:17,133 --> 00:45:20,178
and you don't leave
the cul-de-sac.
896
00:45:20,220 --> 00:45:21,971
-Of course
I leave the cul-de-sac.
897
00:45:22,013 --> 00:45:23,973
Tod: No, you don't.
I-- I would see it.
898
00:45:24,015 --> 00:45:26,351
I mean, I--
I see everything.
899
00:45:30,730 --> 00:45:32,023
-It's just I--
900
00:45:33,274 --> 00:45:35,985
I like having
clear boundaries set.
901
00:45:36,027 --> 00:45:38,822
No surprises.
I know what to expect.
902
00:45:38,863 --> 00:45:41,408
And then, I don't worry, okay?
903
00:45:41,449 --> 00:45:43,702
Tod: Agoraphobia
is kind of at odds
904
00:45:43,743 --> 00:45:45,995
with your rambunctious
905
00:45:46,037 --> 00:45:49,249
live, laugh, love
personality, no?
906
00:45:49,290 --> 00:45:51,167
-Yeah, well,
people are complicated.
907
00:45:51,209 --> 00:45:55,505
For example, I wouldn't guess
that adult Charlie Brown
908
00:45:55,547 --> 00:46:00,176
would be deeply into
avant-garde Japanese workwear,
909
00:46:00,218 --> 00:46:04,389
but we all contain multitudes,
don't we?
910
00:46:06,975 --> 00:46:10,437
Okay. Showed you mine,
you gotta show me yours.
911
00:46:10,478 --> 00:46:11,771
-Show you my what?
912
00:46:11,813 --> 00:46:14,107
-Your big secret from yesterday.
913
00:46:14,149 --> 00:46:16,192
Come on.
Tod: Well,
914
00:46:16,234 --> 00:46:18,278
I found a police report.
915
00:46:18,319 --> 00:46:19,279
-And?
916
00:46:19,320 --> 00:46:21,781
-Let's just say it's not Gary
917
00:46:21,823 --> 00:46:23,742
that we need
to be worried about.
918
00:46:23,783 --> 00:46:26,745
[dramatic music playing]
919
00:46:26,786 --> 00:46:28,329
It's Rob.
920
00:46:42,635 --> 00:46:46,723
? One is ?
? The loneliest number ?
921
00:46:46,765 --> 00:46:50,727
? That you'll ever do ?
922
00:46:52,395 --> 00:46:55,940
? Two can be as bad as one ?
923
00:46:55,982 --> 00:47:02,197
? It's the loneliest number ?
? Since the number one ?
924
00:47:11,456 --> 00:47:15,919
? No is the saddest ?
? Experience ?
925
00:47:15,960 --> 00:47:19,297
? You'll ever know ?
926
00:47:20,882 --> 00:47:25,679
? Yes, it's the saddest ?
? Experience ?
927
00:47:25,720 --> 00:47:28,765
? You'll ever know ?
928
00:47:29,808 --> 00:47:34,312
? Because one ?
? Is the loneliest number ?
929
00:47:34,354 --> 00:47:38,441
? That you'll ever do ?
930
00:47:39,484 --> 00:47:43,530
? Because one ?
? Is the loneliest number ?
931
00:47:43,571 --> 00:47:48,785
? That you'll ever know ?
932
00:47:48,827 --> 00:47:51,454
? Because one ?
? Is the loneliest number... ?
933
00:47:51,496 --> 00:47:53,581
-Where'd you go?
934
00:47:53,623 --> 00:47:55,500
Robert:
Just grabbing some water.
935
00:47:58,503 --> 00:48:03,133
? Because one ?
? Is the loneliest number ?
936
00:48:03,174 --> 00:48:06,886
? That you'll ever do ?
937
00:48:08,346 --> 00:48:12,600
? Because one ?
? Is the loneliest number ?
938
00:48:12,642 --> 00:48:15,228
? That you'll ever know ?
939
00:48:15,270 --> 00:48:18,440
? One ?
? Is the loneliest number ?
940
00:48:18,481 --> 00:48:23,236
? One ?
? Is the loneliest number ?
941
00:48:23,278 --> 00:48:27,323
? One ?
? Is the loneliest number ?
942
00:48:27,365 --> 00:48:30,827
? That you'll ever do ?
943
00:48:32,746 --> 00:48:37,167
? One ?
? Is the loneliest number ?
944
00:48:37,208 --> 00:48:40,879
? That you'll ever do ?
945
00:48:40,929 --> 00:48:45,479
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.