All language subtitles for TINY Toon ADVENTURES - S01 E06 - Her Wacky Highness (480p - DVDRip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,204 --> 00:00:05,638 - We're tiny. - We're toon-y. 2 00:00:05,806 --> 00:00:07,331 ALL: We're all a little loony. 3 00:00:07,508 --> 00:00:10,637 And in this cartoon-y We're invading your TV. 4 00:00:10,811 --> 00:00:12,336 BOTH: We're comic dispensers. 5 00:00:12,513 --> 00:00:14,003 We crack up all the censors. 6 00:00:14,181 --> 00:00:17,116 ALL: On Tiny Toon Adventures Get a dose of comedy. 7 00:00:17,284 --> 00:00:20,720 So here's Acme Acres It's a whole wide world apart. 8 00:00:20,888 --> 00:00:22,413 Our home sweet home It stands alone. 9 00:00:22,589 --> 00:00:24,023 A cartoon work of art. 10 00:00:24,191 --> 00:00:27,388 The scripts were rejected Expect the unexpected. 11 00:00:27,561 --> 00:00:30,758 ALL: On Tiny Toon Adventures It's about ta start. 12 00:00:30,931 --> 00:00:32,421 PLUCKY: They're furry. They're funny. 13 00:00:32,599 --> 00:00:34,124 BOTH: They're Babs and Buster Bunny. 14 00:00:34,301 --> 00:00:37,532 ALL: Montana Max has money Elmyra is a pain. 15 00:00:37,704 --> 00:00:39,229 BUSTER: Here's Hamton. - And Plucky. 16 00:00:39,406 --> 00:00:40,896 BA BS: Dizzy Devil's yucky. 17 00:00:41,074 --> 00:00:44,100 ALL: Furrba/Vs unlucky And Gaga is insane. 18 00:00:44,278 --> 00:00:47,373 At Acme Looniversity We earn our Toon degree. 19 00:00:47,548 --> 00:00:50,711 The teaching staff's been getting laughs Since 1933. 20 00:00:50,884 --> 00:00:52,374 We're tiny We're toon-y. 21 00:00:52,553 --> 00:00:54,043 We're all a little loony. 22 00:00:54,221 --> 00:00:58,317 R's Tiny Toon Adventures Come and join the fun. 23 00:00:58,492 --> 00:01:00,893 BOTH: And now our song is done. 24 00:01:17,311 --> 00:01:18,335 Hi. 'Folks. 25 00:01:18,512 --> 00:01:20,879 Hang on to your carrots because it's Adventure Day... 26 00:01:21,048 --> 00:01:22,482 here on Tiny Toons. 27 00:01:22,649 --> 00:01:24,447 So let's get rolling. 28 00:01:24,618 --> 00:01:27,485 Adventure ho! 29 00:01:28,655 --> 00:01:32,853 BABS 8| BUSTER [SINGING]: 0h, dear Acme Luuniversity. 30 00:01:33,026 --> 00:01:36,553 - School of much hilarity. - School of much hilarity. 31 00:01:36,730 --> 00:01:40,530 - We say with much sincerity. - We say with much sincerity. 32 00:01:40,701 --> 00:01:44,569 - Let us go home at noon. - Let us go home at noon 33 00:01:44,738 --> 00:01:45,762 [STUDENTS SNORING] 34 00:01:45,939 --> 00:01:47,739 And as these graphs and charts clearly show... 35 00:01:47,908 --> 00:01:50,240 cartoon logic is unlike any other. 36 00:01:50,410 --> 00:01:54,870 Let us begin with the principle oi walking on thin ail. 37 00:01:55,048 --> 00:01:56,982 I will demonstrate. 38 00:01:57,150 --> 00:02:02,020 You will remain suspended as long as you do not look down. 39 00:02:03,056 --> 00:02:04,080 Like so. 40 00:02:04,257 --> 00:02:05,281 [LAUGHS] 41 00:02:12,232 --> 00:02:15,167 BA BS: Queen Babs. 42 00:02:21,842 --> 00:02:23,708 You're blocking my view. 43 00:02:24,444 --> 00:02:25,912 [BLOWS RASPBERRY] 44 00:02:26,079 --> 00:02:27,774 PA: Attention. Attention. 45 00:02:27,948 --> 00:02:31,384 Will the owner of the powder-blue Nova please report to the parking lot? 46 00:02:31,551 --> 00:02:34,316 Your ca! Is on file again. 47 00:02:34,488 --> 00:02:36,013 Whoops. Ha-ha-ha. 48 00:02:36,189 --> 00:02:37,782 That's me. 49 00:02:39,426 --> 00:02:44,057 Shh. Be very, very quiet until I get back. 50 00:02:44,231 --> 00:02:45,357 Shh! 51 00:02:45,532 --> 00:02:48,297 [AS ELMER FUDD] Be very. Very quiet. 52 00:02:48,468 --> 00:02:50,908 [IN NORMAL VOICE] He been using that line long enough or what? 53 00:02:51,071 --> 00:02:53,062 [ALL LAUGHING] 54 00:02:53,974 --> 00:02:57,069 [AS JOAN RIVERS] Oh. Oh, as if it's my fault. 55 00:02:57,244 --> 00:02:59,235 [ALL LAUGHING] 56 00:02:59,680 --> 00:03:04,516 Come on. Fudd is a guy who believes in studying to! Blood tests. 57 00:03:04,685 --> 00:03:06,278 [ALL LAUGHING HYSTEHICALLY] 58 00:03:06,453 --> 00:03:08,251 Oh. It's true. 59 00:03:08,422 --> 00:03:12,620 I heard Professor Fudd got in a fight once and was actually knocked conscious. 60 00:03:12,793 --> 00:03:13,817 [BA BS LAUG HS] 61 00:03:13,994 --> 00:03:15,223 [PLUCKY SNICKERS] 62 00:03:15,395 --> 00:03:18,160 Professor Fudd told us all to be quiet. 63 00:03:18,331 --> 00:03:19,730 Uh. Don't you think we...? 64 00:03:19,900 --> 00:03:21,061 [AS JOAN RIVERS] Oh. Please. 65 00:03:21,234 --> 00:03:25,000 Every time opportunity knocks. The pig here complains about the noise. 66 00:03:25,172 --> 00:03:26,901 It's true. 67 00:03:27,074 --> 00:03:29,065 [STUDENTS LAUGHING] 68 00:03:30,944 --> 00:03:34,346 Uh-oh. You better cool it, Babs. Elmer's heading this way. 69 00:03:34,514 --> 00:03:35,594 [AS JOAN RIVERS] Oh. Oh. Oh. 70 00:03:35,749 --> 00:03:39,049 Speaking of cool, my first guest is the coolest. 71 00:03:39,219 --> 00:03:42,348 The new singing sensation. Elmer Presley. 72 00:03:42,522 --> 00:03:44,513 [EDDIE COCHHAN'S “SUMMERTIME BLUES“ PLAYING] 73 00:03:45,225 --> 00:03:46,705 [AS ELMER FUDD] I'm gonna raise a fuss 74 00:03:46,860 --> 00:03:48,954 I'm gonna raise a holler. 75 00:03:51,531 --> 00:03:55,934 About a-teaching all day Just to try to earn a dollar. 76 00:03:57,738 --> 00:04:00,571 Every time I go hunting Try to catch a bunny. 77 00:04:00,741 --> 00:04:04,439 My gun explodes And it really isn't funny 78 00:04:04,644 --> 00:04:06,578 [BABS MOANS] 79 00:04:10,317 --> 00:04:12,479 Hey, yuck. Gross. 80 00:04:14,788 --> 00:04:16,381 [WHISPERS] Babs. Behind you. 81 00:04:16,556 --> 00:04:19,355 [AS ELMER FUDD] Sometimes I wander What I'm a-gonna do. 82 00:04:19,526 --> 00:04:23,895 But there ain't no cure For the Elmer Fudd blues. 83 00:04:24,498 --> 00:04:28,867 Well. There ain't no cure For the Elmer Fudd blues 84 00:04:29,903 --> 00:04:33,168 [IN NORMAL VOICE] Hi. Teach. —All right, rabbit, to the principal. 85 00:04:33,340 --> 00:04:35,741 And as for the rest of you, a pop quiz. 86 00:04:35,909 --> 00:04:36,933 [ALL MOAN] 87 00:04:37,110 --> 00:04:38,134 [BUSTER MIMICS GUNSHOT] 88 00:04:38,311 --> 00:04:40,006 Thanks a lot, Babs. 89 00:04:40,480 --> 00:04:43,677 Well. Excuse me. 90 00:04:44,985 --> 00:04:47,920 [AS JAMES CAGNEY] Hmm. Well. This is ii. See. The end. 91 00:04:48,088 --> 00:04:51,353 I'm being sent to the big house and there ain't nothing I can do about it. 92 00:04:53,794 --> 00:04:57,196 Mm. You're not taking me alive. See? 93 00:04:57,364 --> 00:05:01,096 PRINCIPAL: I am the great and poweliul Principal. 94 00:05:01,268 --> 00:05:02,997 Come into my office. 95 00:05:03,170 --> 00:05:04,194 [IN NORMAL VOICE] Sure. 96 00:05:04,371 --> 00:05:05,566 [GULPS] 97 00:05:05,939 --> 00:05:10,240 This is the third time you've been sent to my of lice this week. 98 00:05:10,677 --> 00:05:13,203 You gotta believe me. I was flamed. 99 00:05:13,380 --> 00:05:14,848 [SOBBING] 100 00:05:15,015 --> 00:05:17,484 I'm innocent. See? Innocent! 101 00:05:17,651 --> 00:05:19,312 [SOBBING] 102 00:05:19,486 --> 00:05:21,648 Cut the histrionics, Babs. 103 00:05:21,822 --> 00:05:24,814 It's not going to work on me this time. 104 00:05:24,991 --> 00:05:25,588 Rats. 105 00:05:25,600 --> 00:05:29,428 Babs. You have to learn some self-control. 106 00:05:29,596 --> 00:05:31,223 - But... - No buts. 107 00:05:31,398 --> 00:05:34,163 I'm sending you home 10! The lest o1 the day. 108 00:05:34,334 --> 00:05:37,998 [AS BILLIE BURKE] Well. There's no place like home. 109 00:05:38,605 --> 00:05:40,437 I am not amused. 110 00:05:40,607 --> 00:05:42,336 Take this note to your mother. 111 00:05:42,509 --> 00:05:43,704 [IN NORMAL VOICE] Yes. Sir. 112 00:05:44,945 --> 00:05:45,969 BABS: Surprise. 113 00:05:46,146 --> 00:05:48,513 Mom. Your darling talented daughter is home. 114 00:05:48,982 --> 00:05:51,178 Hello. Sis. Hi. Bro. Hello. Mortimer. 115 00:05:52,219 --> 00:05:53,243 MRS. BUNNY: Oh. Babs... 116 00:05:53,420 --> 00:05:55,684 you weren't sent home hom school again, were you? 117 00:05:56,256 --> 00:05:58,725 Yeah, but it was great. Let me show you. 118 00:05:58,892 --> 00:06:00,519 [INHALES] 119 00:06:00,694 --> 00:06:03,294 MRS. BUNNY: Now I'm gonna have to talk to that principal o1 yours. 120 00:06:03,463 --> 00:06:05,864 I just hate it when he shoots that tile in the ail. 121 00:06:06,032 --> 00:06:07,295 Yeah. Yeah. But look. 122 00:06:07,467 --> 00:06:09,561 I started by impersonating Professor Fudd... 123 00:06:09,736 --> 00:06:12,696 because he left the roorn and said that stupid 'very, very“ line of his. 124 00:06:12,839 --> 00:06:14,830 Ha. Ha. Then I did this song. 125 00:06:15,008 --> 00:06:18,467 Babs. Hon. You're just gonna have to learn some self-control. 126 00:06:18,645 --> 00:06:21,808 No. It was great, see. Real Glade A material. 127 00:06:21,982 --> 00:06:23,006 Babs! 128 00:06:23,183 --> 00:06:25,447 Now. You know I love you. Sweetheart... 129 00:06:25,619 --> 00:06:28,987 but I think it would be a good idea i1 you went up to your loom and studied. 130 00:06:29,155 --> 00:06:31,351 We'll discuss school later. 131 00:06:31,524 --> 00:06:33,151 Sheesh. 132 00:06:33,326 --> 00:06:38,025 First my teacher. Then my hiends. Now even my very own mother. 133 00:06:38,198 --> 00:06:41,168 No one appreciates me. 134 00:06:42,502 --> 00:06:45,665 [ON TV] Hey, there-Feeling down, my friend'? 135 00:06:46,406 --> 00:06:48,500 Ha. You can say that again. 136 00:06:48,675 --> 00:06:51,167 Is your life a little less than grand? 137 00:06:51,945 --> 00:06:54,505 Sheesh. It's downright bland. 138 00:06:54,681 --> 00:06:57,241 Then why not run away to- 139 00:06:57,417 --> 00:06:58,441 [ON TV] Wacky/and. 140 00:06:58,618 --> 00:07:00,609 [GOGO LAUGHING] 141 00:07:02,422 --> 00:07:04,686 Yeah. I'll run away to Wackyland. 142 00:07:04,858 --> 00:07:06,690 Good idea. They'll appreciate you there. 143 00:07:06,860 --> 00:07:09,192 - They will, they will, they will. - Yeah. 144 00:07:09,362 --> 00:07:12,855 This announcement paid for by the Wackyland tourist board. 145 00:07:13,033 --> 00:07:15,092 Hey. Thanks. 146 00:07:15,869 --> 00:07:18,338 Wackyland. Here I come. 147 00:07:18,505 --> 00:07:20,530 Self-control. Humph. 148 00:07:20,707 --> 00:07:25,474 Once I'm gone. They'll realize how talented and tenilic I really am. 149 00:07:26,446 --> 00:07:30,974 This place is supposed to be wild and crazy, and completely out of control. 150 00:07:31,151 --> 00:07:32,880 Hope I'm not bored. 151 00:07:34,754 --> 00:07:36,381 [THUNDER RUMBLING] 152 00:07:36,556 --> 00:07:39,548 [ANIMALS SNARLING AND HOWLING] 153 00:07:41,928 --> 00:07:44,625 [LAUGHING NEARBY] 154 00:07:50,437 --> 00:07:53,702 [AS JOHN WAYNE] It'll take a lot more than that to frighten me, pilgrim. 155 00:07:53,873 --> 00:07:55,864 [SNARLING] 156 00:07:56,710 --> 00:07:58,630 [IN NORMAL VOICE] It'll take something like that. 157 00:07:58,778 --> 00:08:00,769 [SCHEAMING] 158 00:08:02,349 --> 00:08:05,614 Welcome to Wackyland. 159 00:08:05,785 --> 00:08:07,617 [LAUGHING MANIACALLY] 160 00:08:08,121 --> 00:08:10,954 I don't think we're in Kansas anymore. 161 00:08:15,128 --> 00:08:17,119 [SCHEAMING] 162 00:08:19,966 --> 00:08:21,695 I like her. She's silly. 163 00:08:23,703 --> 00:08:27,435 Hello. I'm Gogo Dodo. And that's all you need to know-o. 164 00:08:27,607 --> 00:08:31,441 Well. Gogo. I'd like to "know-o" why you screamed at me like that. 165 00:08:32,645 --> 00:08:35,774 Seemed like the wrong thing to do at the time. 166 00:08:36,282 --> 00:08:38,273 [APE GIBBEHING] 167 00:08:41,221 --> 00:08:42,313 | see. 168 00:08:42,489 --> 00:08:46,153 Lucky you. I can't see a thing without my glasses. 169 00:08:48,461 --> 00:08:49,485 [GOGO SIGHS] 170 00:08:49,662 --> 00:08:53,121 Say, what brings a bunny like yourself to Wackyland, I wonder, pray tell? 171 00:08:53,299 --> 00:08:57,463 No one appreciates me in Acme Acres. So I thought I'd try living here. 172 00:08:57,637 --> 00:09:01,904 Well. You're gonna need someone to show you around. 173 00:09:02,075 --> 00:09:03,270 You're light. 174 00:09:03,443 --> 00:09:04,842 Hey, how about if you"? 175 00:09:05,011 --> 00:09:06,274 [GOGO MIMICS SIREN WAILING] 176 00:09:06,446 --> 00:09:10,246 Gaga Dodo, tour guide extraordinaire, at your service. 177 00:09:10,417 --> 00:09:11,748 [GOGO MIMICS SIREN WAILING] 178 00:09:11,918 --> 00:09:13,886 Please stay with your tour group. 179 00:09:14,054 --> 00:09:16,489 [IN SOUTHERN ACCENT] Oh. This is so exciting. 180 00:09:16,656 --> 00:09:18,784 Oh. Oh. What's that? 181 00:09:18,958 --> 00:09:21,256 GOGO: The missing link. 182 00:09:22,095 --> 00:09:26,293 Hi, Gaga, old sport. Can I buy you lunch? 183 00:09:26,466 --> 00:09:30,027 Ha. Ha. This is my pen pal. 184 00:09:30,470 --> 00:09:33,030 BABS [IN SOUTHERN ACCENT]: Oh. Look. The Rolling Stones. 185 00:09:33,206 --> 00:09:35,038 Oh. And me without my autograph book. 186 00:09:35,208 --> 00:09:36,972 [SLAMMING NEARBY] 187 00:09:40,146 --> 00:09:43,343 [IN NORMAL VOICE] You know. I think I'm gonna like this place. 188 00:09:44,684 --> 00:09:47,312 Pool Babs. Sent home hom school. 189 00:09:47,487 --> 00:09:49,922 That will stay on her record for the rest of her life. 190 00:09:50,090 --> 00:09:51,319 Gosh. 191 00:09:51,491 --> 00:09:52,720 PLUCKY 2 She's branded. 192 00:09:52,892 --> 00:09:57,329 People will avoid her because they'll know that she was sent home from school. 193 00:09:57,497 --> 00:09:59,591 -Poor Babs is- BUSTER: Gone! 194 00:10:00,066 --> 00:10:02,034 BOTH: Huh? - Listen. 195 00:10:02,202 --> 00:10:04,830 “Buster. I have run away to Wackyland. 196 00:10:05,004 --> 00:10:07,439 It was the only mature thing to do.“ 197 00:10:07,607 --> 00:10:12,511 Wackyland? Oh. Gee. Much o1 that is uncharted cartoon wilderness. 198 00:10:12,679 --> 00:10:14,169 We've gotta find her. 199 00:10:14,347 --> 00:10:16,008 Uh. Uh. Not me. 200 00:10:16,182 --> 00:10:19,311 Don't sweat it. Chum. This trip will be a snap. 201 00:10:19,486 --> 00:10:21,682 I've got just the thing. 202 00:10:21,855 --> 00:10:23,789 I've been working on this in shop class. 203 00:10:23,957 --> 00:10:26,858 It's my original lest-Iabbit-detect-o-metel device. 204 00:10:27,293 --> 00:10:30,957 This puppy will lead us straight to Babs. 205 00:10:31,764 --> 00:10:34,256 Wha...? Wha...? Hey. It's working already. 206 00:10:34,434 --> 00:10:36,732 Follow me. 207 00:10:38,138 --> 00:10:42,200 PLUCKY: My brilliant invention tells me Babs is in Wackyland. 208 00:10:42,609 --> 00:10:44,475 He! Note told us that. 209 00:10:44,644 --> 00:10:47,841 Ridicule is the burden oi genius. 210 00:10:48,014 --> 00:10:49,038 Whoa! 211 00:10:51,084 --> 00:10:54,679 Babs is somewhere in this neck of the woods. 212 00:10:55,989 --> 00:10:57,684 HAMTON: I'm not going in there. 213 00:10:57,857 --> 00:11:01,020 Whoa! Doesn't look like I got a choice! 214 00:11:01,528 --> 00:11:04,429 Don't worry. You just wait here in case Babs shows up. 215 00:11:04,597 --> 00:11:06,361 I'll check things out over there. 216 00:11:06,533 --> 00:11:09,025 Uh. Uh. Okay. 217 00:11:09,602 --> 00:11:12,594 [HUMMING "THE MERHY-GO-ROUND BROKE DOWN"] 218 00:11:16,643 --> 00:11:19,510 Pardon me, pal, but you look out of your element. 219 00:11:19,679 --> 00:11:20,908 You out of order? 220 00:11:21,080 --> 00:11:24,345 - Um. Uh. Well... - Now everyone will know it. 221 00:11:24,517 --> 00:11:27,487 You out of luck? Out of circulation? 222 00:11:27,654 --> 00:11:31,386 Out of thin air? Out of season? 223 00:11:31,558 --> 00:11:33,959 Are you out of bounds? 224 00:11:34,127 --> 00:11:35,561 Well. Gee. I. Um... 225 00:11:35,728 --> 00:11:39,631 Well. That's a five-yard penalty, pal. We're gonna have to punt. 226 00:11:39,799 --> 00:11:41,665 [WHISTLE CHIRPS] 227 00:11:44,137 --> 00:11:46,162 He's out of sight. 228 00:11:49,008 --> 00:11:50,703 Hmm. What's this? 229 00:11:52,145 --> 00:11:54,045 I love fly-fishing. 230 00:11:55,782 --> 00:11:56,806 [SCOFFING] 231 00:11:56,983 --> 00:12:01,477 [AS VALLEY GIRL] Gag me with a spoon. Is this like, what, the fork in the road? 232 00:12:01,654 --> 00:12:04,680 Oh, my gosh, look at that. Ha. 233 00:12:04,857 --> 00:12:06,222 Must be a private eye. 234 00:12:06,392 --> 00:12:08,486 Ha, ha. Right, right, right. 235 00:12:08,661 --> 00:12:11,062 You're getting the hang of Wackyland already. 236 00:12:12,865 --> 00:12:15,129 I'm coming. Babs. 237 00:12:17,737 --> 00:12:20,729 Yea-ow! 238 00:12:23,876 --> 00:12:24,900 [SPITS] 239 00:12:25,078 --> 00:12:27,638 [ALL LAUGHING] 240 00:12:32,118 --> 00:12:33,517 How nice. Pay din. 241 00:12:33,686 --> 00:12:34,847 [AS BLANCHE DUBOIS] Thank you. 242 00:12:35,021 --> 00:12:37,820 I have always relied on the kindness of strangers. 243 00:12:37,991 --> 00:12:39,652 [ALL LAUGHING] 244 00:12:40,260 --> 00:12:42,354 [IN NORMAL VOICE] Stop. Ha-ha-ha. 245 00:12:42,528 --> 00:12:44,018 I'm not that tunny. 246 00:12:44,197 --> 00:12:45,221 [FAX MACHINE RINGS] 247 00:12:45,398 --> 00:12:46,923 Eh. Ins! {he hi. Ma'am. 248 00:12:47,100 --> 00:12:48,261 [BEEPING] 249 00:12:48,434 --> 00:12:51,495 “We. The nutty natives oi Wackyland. Hereby invite you... 250 00:12:51,671 --> 00:12:54,936 to a fancy-schmancy dinner at the loyal palace.“ 251 00:12:55,108 --> 00:12:59,102 [AS KATHERINE HEPBURN] Why. I'd be delighted to come. Really. I would. 252 00:12:59,279 --> 00:13:01,839 Three cheers 10! Babs. 253 00:13:02,015 --> 00:13:04,109 Three chairs 10! Babs. 254 00:13:04,284 --> 00:13:07,720 Pandemonium doesn't reign around here. It pours. 255 00:13:11,457 --> 00:13:14,620 Oh, these roust be the foothills. 256 00:13:14,794 --> 00:13:16,353 “Old Smokey.“ 257 00:13:16,529 --> 00:13:17,621 Hmm. 258 00:13:17,797 --> 00:13:22,200 Maybe if I climb up on top of Old Smokey, I'll be able to spot Babs. 259 00:13:25,738 --> 00:13:27,706 Well. What do you know? 260 00:13:29,809 --> 00:13:30,833 Hi. Pal. 261 00:13:31,010 --> 00:13:32,808 You seen a gill bunny around here? 262 00:13:32,979 --> 00:13:35,880 No. 263 00:13:36,049 --> 00:13:38,040 [COUGHING] 264 00:13:39,786 --> 00:13:42,221 Someone alert the Surgeon General. 265 00:13:45,892 --> 00:13:49,886 Hey. Watch ii. Pal. I'm nobody's doughnut. 266 00:13:52,965 --> 00:13:55,127 Ah, fancy meeting you guys here. 267 00:13:55,301 --> 00:13:57,099 Yeah, nice of you to drop in. 268 00:13:57,270 --> 00:13:59,068 Oh. I hate flying. 269 00:14:05,178 --> 00:14:08,546 I generally opt for dry-cleaning, but, uh, what the heck. 270 00:14:08,715 --> 00:14:11,707 [HUMMING] 271 00:14:14,087 --> 00:14:17,455 Humph. Well, better to have the have in the soup... 272 00:14:17,623 --> 00:14:20,752 than the soup in the hail. No? 273 00:14:20,927 --> 00:14:23,259 Say. What's the big idea? 274 00:14:23,429 --> 00:14:26,194 I am preparing dinner 10! The queen o1 Wackyland. 275 00:14:26,366 --> 00:14:28,528 She's having some friends for dinner. 276 00:14:28,701 --> 00:14:30,931 Oh. That's nice. Who? 277 00:14:31,104 --> 00:14:32,594 Va us. 278 00:14:42,715 --> 00:14:46,674 Dumbwaitels. Take this soup to the queen. 279 00:14:49,288 --> 00:14:51,086 Don't worry. Guys. 280 00:14:51,257 --> 00:14:55,819 I'm sure the queen is a kind. Gentle. Understanding... 281 00:14:55,995 --> 00:14:58,760 QUEEN: Where's my dinner? 282 00:14:58,931 --> 00:15:00,456 Balbalic monster? 283 00:15:06,806 --> 00:15:09,070 QUEEN: Feed me. 284 00:15:17,083 --> 00:15:20,986 What a waste. Eaten alive at such a young age. 285 00:15:21,154 --> 00:15:24,590 BABS: Buster. - Babs. Is that you? 286 00:15:24,757 --> 00:15:26,418 [GOGO BUZZES THEN CHUCKLES] 287 00:15:26,592 --> 00:15:28,924 I'm sorry. But the answer is incorrect. 288 00:15:29,095 --> 00:15:31,826 She is Queen Babs, the first ruler of Wackyland. 289 00:15:31,998 --> 00:15:36,367 But thank you lo! Playing our game. And here is a lovely parting gilt. 290 00:15:36,536 --> 00:15:37,765 Zip it, Gaga. 291 00:15:39,472 --> 00:15:40,598 These are my pals. 292 00:15:40,773 --> 00:15:43,367 I can't tell you how good it is to see you guys. 293 00:15:44,844 --> 00:15:47,211 - We thought you might be lost. - O| in trouble. 294 00:15:47,380 --> 00:15:51,044 OI eaten alive by some hideous slime-oozing creature. 295 00:15:51,217 --> 00:15:53,049 Tom limb 110m limb. 296 00:15:53,219 --> 00:15:54,277 [CLEARS THROAT] 297 00:15:54,454 --> 00:15:55,979 I think she gets the picture. 298 00:15:56,155 --> 00:15:59,785 Picture? Did somebody say picture? 299 00:16:04,664 --> 00:16:06,632 All light. 300 00:16:06,866 --> 00:16:09,995 There you go. Say “cheese.“ 301 00:16:10,436 --> 00:16:11,494 Cheese. 302 00:16:18,044 --> 00:16:19,307 Stop acting silly. 303 00:16:19,479 --> 00:16:21,277 I'm not acting. 304 00:16:21,447 --> 00:16:22,608 [GOGO MIMICS SIREN WAILING] 305 00:16:22,782 --> 00:16:23,908 Huh. 306 00:16:24,083 --> 00:16:26,074 So. Babs. How are you? 307 00:16:26,252 --> 00:16:28,550 Me? Oh. I'm great. 308 00:16:28,721 --> 00:16:30,314 You sure you're all light? 309 00:16:30,823 --> 00:16:32,882 Right as lain. 310 00:16:33,926 --> 00:16:35,894 [BABS CHUCKLING] 311 00:16:36,062 --> 00:16:38,156 So you're gonna stay here? 312 00:16:38,598 --> 00:16:42,228 What, you kidding? This place is terrific. 313 00:16:42,401 --> 00:16:45,996 Gee. I'm gonna miss you. Babs. 314 00:16:46,806 --> 00:16:48,740 Well. I'll miss you too. 315 00:16:48,908 --> 00:16:51,570 Acme Acres won't be the same without you. 316 00:16:51,744 --> 00:16:54,008 You guys can visit me anytime. You know. 317 00:16:54,380 --> 00:16:56,405 Sure. We will. Ha. Ha. 318 00:16:56,582 --> 00:16:57,845 Well, guys. Let's get going. 319 00:16:58,017 --> 00:17:00,987 I'd rather not find out what this place is like when it gets dark. 320 00:17:01,153 --> 00:17:02,484 See you around. Kiddo. 321 00:17:02,655 --> 00:17:03,679 [HAMTON SNIFFLES] 322 00:17:03,856 --> 00:17:06,348 HAMTON: Bye. Babs. BARS: Come hack soon. 323 00:17:07,360 --> 00:17:09,089 Boy. Has she got it good. 324 00:17:09,262 --> 00:17:10,661 Oh. I don't know. 325 00:17:10,830 --> 00:17:12,161 Me neither. 326 00:17:12,331 --> 00:17:14,231 Eh. What are you guys talking about? 327 00:17:14,400 --> 00:17:17,461 She's queen. She's loyalty. She's... 328 00:17:17,637 --> 00:17:19,935 - [IN UNISON] Miserable. - Huh? 329 00:17:20,106 --> 00:17:22,165 PEN PAL: Hi, pal. Hi. CAMERA 8| SPOON: Ha-ha-ha. 330 00:17:22,341 --> 00:17:24,435 Cheese. Cheese. Cheese. 331 00:17:25,278 --> 00:17:28,646 Come on, dots, and do the polka. 332 00:17:30,383 --> 00:17:33,444 The fax of the matter are irrelevant. 333 00:17:33,619 --> 00:17:35,781 Did somebody call 10! An elephant? 334 00:17:37,089 --> 00:17:38,284 SiOp! 335 00:17:38,457 --> 00:17:40,619 I can't take this anymore. 336 00:17:40,793 --> 00:17:45,856 Look, you're all a lot of laughs, but you have to learn some self-control. 337 00:17:46,032 --> 00:17:48,865 You've got to learn some self-control. 338 00:17:49,035 --> 00:17:51,561 Some self-control. 339 00:17:51,737 --> 00:17:53,501 MRS. BUNNY 2 Self-control. 340 00:17:53,673 --> 00:17:55,198 Is there an echo in here? 341 00:17:56,309 --> 00:17:57,333 [PEN PAL GASPS] 342 00:17:57,510 --> 00:17:59,308 She said " self-control "! 343 00:17:59,478 --> 00:18:01,879 [BEEPING] 344 00:18:02,582 --> 00:18:04,607 “Article nine of the peanut code... 345 00:18:04,784 --> 00:18:09,654 strictly forbids the use of self-control while in Wackyland.“ 346 00:18:10,056 --> 00:18:11,683 OH with he! Head. 347 00:18:11,857 --> 00:18:13,382 ALL: Let's get her. 348 00:18:13,559 --> 00:18:15,323 I gotta get out of here. 349 00:18:20,800 --> 00:18:23,792 [PANTING] 350 00:18:29,675 --> 00:18:32,167 Oh. No. Which door should I choose? 351 00:18:32,345 --> 00:18:33,403 FAX MACHINE: Door Number 1. 352 00:18:33,579 --> 00:18:34,978 PEN PAL: Door Number 2. 353 00:18:35,147 --> 00:18:36,945 ALL: Take the money. 354 00:18:37,116 --> 00:18:38,948 So. What's it gonna be? 355 00:18:39,118 --> 00:18:41,143 Door Number 1? Door Number 2? 356 00:18:41,320 --> 00:18:43,789 OI Door Number 3? 357 00:18:43,956 --> 00:18:44,636 Pick Number 1. 358 00:18:44,648 --> 00:18:46,550 Pick me. Monty. I'm dressed like a turnip. 359 00:18:46,726 --> 00:18:48,694 PEN PAL: Number 2. PAY DIRT: Number 3. 360 00:18:49,195 --> 00:18:51,254 I'll take Door Number 3. 361 00:18:51,430 --> 00:18:53,922 Hey. Babs. Bubs/e. Sign light here. 362 00:18:54,100 --> 00:18:55,659 [SCREAMS] 363 00:18:56,435 --> 00:18:58,199 MY agent. 364 00:19:05,044 --> 00:19:08,036 [MOB SHOUTING INDISTINCTLY] 365 00:19:10,349 --> 00:19:13,717 Good thing I didn't have that carrot cake 10! Dessert last night. 366 00:19:17,223 --> 00:19:20,318 I'll tell you. Babs is unhappy. 367 00:19:21,293 --> 00:19:22,727 DOOR: Knock. Knock. 368 00:19:22,895 --> 00:19:25,865 Ah, cut it out. You know I hate those kind of jokes. 369 00:19:26,032 --> 00:19:28,592 No. Look. 370 00:19:29,835 --> 00:19:32,770 Oh, Buster, being queen was awful. 371 00:19:32,938 --> 00:19:34,702 I missed you guys so much. 372 00:19:34,874 --> 00:19:36,069 I wanna go home. 373 00:19:36,242 --> 00:19:38,711 MOB: There she is. Stop her. 374 00:19:38,878 --> 00:19:41,711 Come on, let's roll. 375 00:19:44,083 --> 00:19:46,677 Oh, no, how are we gonna get out of here? 376 00:19:47,186 --> 00:19:51,589 The only way to get out o1 here is to leave the way you didn't come in. 377 00:19:51,757 --> 00:19:56,251 Well. We used the bridge to come in. Soto get oui. We can't use the bridge? 378 00:19:56,429 --> 00:19:57,919 Hmm. Could be. 379 00:20:00,232 --> 00:20:01,927 BUSTER: Gulp. PEN PAL: Stop them! 380 00:20:03,869 --> 00:20:06,736 Well. It's worth a try. 381 00:20:08,040 --> 00:20:09,804 Come on. 382 00:20:11,210 --> 00:20:12,507 Thanks, Gaga. 383 00:20:12,678 --> 00:20:15,340 Oh. Don't mention it. 384 00:20:17,283 --> 00:20:19,274 Remember what Professor Fudd said: 385 00:20:19,452 --> 00:20:23,047 Whatever you do. Don't look down. 386 00:20:27,226 --> 00:20:28,694 Phew. 387 00:20:28,861 --> 00:20:32,320 Safe. —Boy, I've learned my lesson. 388 00:20:32,498 --> 00:20:35,957 From now on. Self-control is my middle name. 389 00:20:36,135 --> 00:20:37,432 I thought it was Anne. 390 00:20:37,770 --> 00:20:40,364 ELMER: Babs. I really want to commend you. 391 00:20:40,539 --> 00:20:42,530 You're like a new rabbit. 392 00:20:42,708 --> 00:20:45,040 Gee. Thanks. 393 00:20:45,211 --> 00:20:46,679 [STUDENTS SNICKERING] 394 00:20:48,814 --> 00:20:51,181 ELMER: Gee. What's so funny. Fellas? 395 00:20:52,284 --> 00:20:54,719 I just can't help myself. 396 00:21:32,792 --> 00:21:35,489 And that's a wrap. 397 00:21:39,131 --> 00:21:41,122 [ENGLISH SDH] 29110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.