All language subtitles for TINY Toon ADVENTURES - S01 E05 - The Buster Bunny Bunch (480p - DVDRip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,171 --> 00:00:05,570 - We're tiny. - We're toon-y. 2 00:00:05,739 --> 00:00:07,264 ALL: We're all a little loony. 3 00:00:07,441 --> 00:00:10,536 And in this cartoon-y We're invading your TV. 4 00:00:10,711 --> 00:00:12,440 BOTH: We're comic dispensers. 5 00:00:12,613 --> 00:00:13,944 We crack up all the censors. 6 00:00:14,114 --> 00:00:17,049 ALL: On Tiny Toon Adventures Get a dose of comedy. 7 00:00:17,217 --> 00:00:20,710 So here's Acme Acres It's a whole wide world apart. 8 00:00:20,888 --> 00:00:22,652 Our home sweet home It stands alone. 9 00:00:22,823 --> 00:00:24,086 A cartoon work of art. 10 00:00:24,258 --> 00:00:27,626 The scripts were rejected Expect the unexpected. 11 00:00:27,794 --> 00:00:30,764 ALL: On Tiny Toon Adventures It's about ta start. 12 00:00:30,931 --> 00:00:32,421 PLUCKY: They're furry. They're funny. 13 00:00:32,599 --> 00:00:34,067 BOTH: They're Babs and Buster Bunny. 14 00:00:34,234 --> 00:00:37,465 ALL: Montana Max has money Elmyra is a pain. 15 00:00:37,638 --> 00:00:39,231 BUSTER: Here's Hamton. - And Plucky. 16 00:00:39,406 --> 00:00:40,931 BA BS: Dizzy Devil's yucky. 17 00:00:41,108 --> 00:00:44,271 ALL: Furrba/Vs unlucky And Gaga is insane. 18 00:00:44,444 --> 00:00:47,436 At Acme Looniversity We earn our Toon degree. 19 00:00:47,614 --> 00:00:50,640 The teaching staff's been getting laughs Since 1933. 20 00:00:50,817 --> 00:00:52,342 We're tiny, we're teen-y. 21 00:00:52,519 --> 00:00:54,044 We're all a little loony. 22 00:00:54,221 --> 00:00:58,249 R's Tiny Toon Adventures Come and join the fun. 23 00:00:58,425 --> 00:01:00,757 BOTH: And now our song is done. 24 00:01:06,667 --> 00:01:10,297 ALL [SINGING]: The Buster Bunny Bunch The Buster Bunny Bunch. 25 00:01:14,474 --> 00:01:17,808 Meet a funny bunny Who's a really nifty guy. 26 00:01:17,978 --> 00:01:21,881 B-U-S-T-E-R B-U-N-N-Y. 27 00:01:22,049 --> 00:01:25,144 He's the hare beyond compare on that you can rely. 28 00:01:25,319 --> 00:01:29,051 B-U-S-T-E-R B-U-N-N-Y. 29 00:01:29,222 --> 00:01:30,951 -Buster Bunny PLUCKY: Plucky Duck. 30 00:01:31,124 --> 00:01:32,717 ALL: Buster Bunny PLUCKY: Plucky Duck. 31 00:01:32,893 --> 00:01:35,828 ALL: That Plucky Duck Is running out of luck. 32 00:01:36,730 --> 00:01:40,496 Who's the greatest rabbit? We'll give you our reply. 33 00:01:40,667 --> 00:01:45,903 B-U-S-T-E-R B-U-N-N-Y Buster. Buster. 34 00:01:46,073 --> 00:01:50,909 Buster Bunny Bunch. 35 00:01:52,312 --> 00:01:55,077 Hey. Bunny Bunchels. We've got some great cartoons today. 36 00:01:55,248 --> 00:01:57,979 So on with the show. 37 00:02:04,358 --> 00:02:06,190 BABS: I'd like chocolate. 38 00:02:06,360 --> 00:02:08,761 Strawberry and vanilla. 39 00:02:10,063 --> 00:02:12,589 Bananas, hot fudge... 40 00:02:12,766 --> 00:02:16,066 malmonds. Whipped cream. 41 00:02:16,236 --> 00:02:19,171 Wait. What about the cherry? 42 00:02:19,973 --> 00:02:21,668 Keep the change. Galgon. 43 00:02:21,842 --> 00:02:23,833 [BUSTER GROANS] 44 00:02:24,011 --> 00:02:26,002 Lady's fillet. Sweet tooth. 45 00:02:28,548 --> 00:02:30,277 Oh. No. Thank you. I'm on a diet. 46 00:02:30,450 --> 00:02:33,181 But... But it's got everything you wanted. 47 00:02:33,353 --> 00:02:35,651 Bananas and pistachio nuts and... 48 00:02:35,822 --> 00:02:37,119 And calories. 49 00:02:37,290 --> 00:02:39,759 I've got to take care oi my girlish figure. 50 00:02:39,926 --> 00:02:42,952 You know, you should take better care of your boyish figure. 51 00:02:43,130 --> 00:02:45,929 Well. Uh. I'm on a see-iced diet. 52 00:02:46,099 --> 00:02:49,296 When I see food, I eat it. 53 00:02:49,469 --> 00:02:51,801 Oh. Look at that. 54 00:02:55,442 --> 00:02:56,705 [BABS WHISTLES] 55 00:02:56,877 --> 00:02:58,242 What a hunk. 56 00:02:58,845 --> 00:03:01,507 Oh, don't tell me you fall for that stuff. 57 00:03:01,682 --> 00:03:02,740 [SIGHS] 58 00:03:02,916 --> 00:03:04,907 I'm drooling. 59 00:03:05,085 --> 00:03:07,417 I can't believe gills go 10! That. 60 00:03:07,587 --> 00:03:10,249 They eat it up. 61 00:03:10,424 --> 00:03:12,756 So long. Buster. 62 00:03:12,926 --> 00:03:15,952 Yeah? Well. Watch those between-meal snacks. 63 00:03:16,129 --> 00:03:17,153 [SCOFFS] 64 00:03:17,330 --> 00:03:19,264 Bodybuilders. Ha. Who needs them? 65 00:03:19,433 --> 00:03:22,334 I'm already in perfect shape. 66 00:03:24,738 --> 00:03:29,073 Hmm. Well. Maybe I do need a little improvement at that. 67 00:03:29,743 --> 00:03:31,609 “Arnold's Pump You Up Gym. 68 00:03:31,778 --> 00:03:34,145 We pump you up and spit you out.“ 69 00:03:36,950 --> 00:03:39,510 Jeez. These cameo roles are murder. 70 00:03:40,554 --> 00:03:43,114 Mm. Looks like they mean business. 71 00:03:43,290 --> 00:03:46,089 ARNOLD: His workout didn't work out. 72 00:03:46,259 --> 00:03:47,454 Next! 73 00:03:47,627 --> 00:03:48,788 [BUSTER GULPS] 74 00:03:49,796 --> 00:03:51,264 Ha. Ha. Hi. Pal. 75 00:03:51,431 --> 00:03:54,366 I'm hereto slap 20 pounds o1 gill-pleasing. He-man muscle... 76 00:03:54,534 --> 00:03:57,231 on my puny but studly little body. 77 00:03:57,404 --> 00:03:59,600 - Ow! - Oops. Sorry. 78 00:03:59,773 --> 00:04:01,298 Maybe I'll just stay a couch potato. 79 00:04:01,475 --> 00:04:02,499 Bye. 80 00:04:02,676 --> 00:04:04,906 Heal me now and see me next week. 81 00:04:05,078 --> 00:04:10,642 I'll pump you up myself, you narnby-parnby, baby-fluffy nothing. 82 00:04:10,817 --> 00:04:11,978 What a guy. 83 00:04:12,152 --> 00:04:17,181 First lesson, hold this, you runty, puny nobody. 84 00:04:17,357 --> 00:04:20,054 Hey, no sweat, Samson. 85 00:04:21,094 --> 00:04:24,394 At least I won't have to bend over to cut my toenails anymore. 86 00:04:24,998 --> 00:04:28,901 This is lo! Your flabby. Useless stomach muscles. 87 00:04:29,069 --> 00:04:32,528 - It's called the grunt machine. - Aah! 88 00:04:32,706 --> 00:04:34,640 Aptly named. 89 00:04:34,808 --> 00:04:37,038 Next you'll do the pulley machine. 90 00:04:37,210 --> 00:04:39,144 No problem. 91 00:04:39,312 --> 00:04:40,871 Look. Ma. No hands. 92 00:04:41,047 --> 00:04:47,384 Okay, smalty-baby, wizen-hoppy, you asked 10! It. 93 00:04:52,659 --> 00:04:53,854 [LAUGHS] 94 00:04:54,027 --> 00:04:57,429 Yeah. Very good. You're getting in shape now. 95 00:04:57,864 --> 00:05:01,164 This isn't exactly the shape I had in mind. 96 00:05:02,369 --> 00:05:07,773 Row. Low. You pencil-neck, namby-pamby wussy-lip. 97 00:05:11,878 --> 00:05:15,212 This is embarrassing. He's making us rabbits look bad. 98 00:05:15,916 --> 00:05:17,350 BUSTER: Hey. What the...? 99 00:05:17,517 --> 00:05:21,420 Watch it. Ow! Put me down. 100 00:05:22,088 --> 00:05:24,580 Oh. Hi. Bugs. Ha. Ha. 101 00:05:24,758 --> 00:05:25,782 Enjoying the show? 102 00:05:26,126 --> 00:05:27,821 You're disappointing me. Buster. 103 00:05:27,994 --> 00:05:30,725 Letting that pea-brained bully push you around like that. 104 00:05:30,897 --> 00:05:35,767 But how's a guy supposed to get by without a radically buffed-up bod? 105 00:05:36,570 --> 00:05:38,629 You're developing the wrong muscle. Kiddo. 106 00:05:38,805 --> 00:05:41,137 Us rabbits gotta strengthen our heads. 107 00:05:41,308 --> 00:05:44,642 [WHISPERING] Why don't you try using your sense o1 humor instead o1 your muscles? 108 00:05:44,811 --> 00:05:46,973 You understand what I'm saying? 109 00:05:47,380 --> 00:05:49,007 Hey. Thanks. Bugs. 110 00:05:49,182 --> 00:05:50,445 [IN NORMAL VOICE] Good luck. 111 00:05:50,617 --> 00:05:54,053 By the way. I love your show. 112 00:05:54,221 --> 00:05:56,815 Enh. Warner Bros. Paid me to say that. 113 00:05:56,990 --> 00:05:58,890 Row. Row. 114 00:05:59,059 --> 00:06:02,723 Hey. Where did the flabby-baby Jell-O go? 115 00:06:02,896 --> 00:06:04,762 BUSTER: Right here. Atlas. 116 00:06:05,265 --> 00:06:07,256 What do you think you're doing? 117 00:06:07,634 --> 00:06:09,534 Shh. Shh. I think I hooked one. 118 00:06:09,703 --> 00:06:12,764 Whoa. It's a salmon. It's as big as a moose. 119 00:06:12,939 --> 00:06:14,998 Hey. Maybe it's a salmon mousse. 120 00:06:15,175 --> 00:06:20,341 Ooh, ooh, give it to me, puny weakling person. I will reel it in. 121 00:06:20,513 --> 00:06:22,003 That's ii, you're doing great. 122 00:06:27,254 --> 00:06:29,814 Yeah. Yeah. You're getting it. You're getting it. 123 00:06:31,491 --> 00:06:32,583 [LAUGHS] 124 00:06:32,759 --> 00:06:35,091 You got it. 125 00:06:39,599 --> 00:06:43,263 Come back here. 98-ounce weakling. 126 00:06:56,182 --> 00:06:57,206 [SCREAMS] 127 00:07:07,627 --> 00:07:10,096 [IN HIGH-PITCHED VOICE] I would lather you didn't see me now. 128 00:07:10,263 --> 00:07:13,062 Ah. Now to put on some serious muscles... 129 00:07:13,233 --> 00:07:14,792 “Buster-style. 130 00:07:18,772 --> 00:07:19,830 [BUSTER WHISTLES] 131 00:07:20,006 --> 00:07:21,838 Hey. Babsy. Over here. 132 00:07:31,651 --> 00:07:35,019 Suffering steroids! What happened to you? 133 00:07:35,188 --> 00:07:38,818 Pretty impressive. Huh? Tum on your dloolels. Gills. 134 00:07:38,992 --> 00:07:40,824 What are you talking about? 135 00:07:40,994 --> 00:07:42,519 Why. That billboard up there. 136 00:07:42,696 --> 00:07:45,597 You said gills go wild 10! Muscular hunks. 137 00:07:45,765 --> 00:07:49,258 I didn't mean that sign. I meant the one below it. 138 00:07:49,669 --> 00:07:52,536 That's the hunk gills go wild for. 139 00:07:52,939 --> 00:07:56,432 You mean. I did all that exercise 10! Carrot cake? 140 00:07:57,877 --> 00:08:00,710 All that exercise. Huh? 141 00:08:04,617 --> 00:08:06,517 Well. You know what they say: 142 00:08:06,686 --> 00:08:08,211 No pain. No gain. 143 00:08:17,764 --> 00:08:21,291 ALL [SINGING]: The Buster Bunny Bunch Is here to sing and dance. 144 00:08:21,468 --> 00:08:24,665 And make you laugh Until you're in a trance. 145 00:08:24,838 --> 00:08:28,172 And make you giggle Yuck and chuckle 146 00:08:28,341 --> 00:08:33,177 I still think this show Should star Plucky Duckle. 147 00:08:33,346 --> 00:08:36,543 ALL: So proudly put on your rabbit ears. 148 00:08:36,716 --> 00:08:41,017 It's time to meet the rabbit kids. 149 00:08:41,354 --> 00:08:43,584 Bunny Bunch, sound off. 150 00:08:43,757 --> 00:08:45,452 ALL: Elmyla. 151 00:08:45,625 --> 00:08:46,683 [GIGGLES] 152 00:08:46,860 --> 00:08:48,624 Hamton. 153 00:08:49,763 --> 00:08:50,924 [GULPS] 154 00:08:51,097 --> 00:08:53,088 Babsette. 155 00:08:53,266 --> 00:08:54,893 Dizzy. 156 00:08:56,102 --> 00:08:57,831 Shirley. 157 00:08:59,706 --> 00:09:01,196 Ralph. 158 00:09:01,374 --> 00:09:03,536 Ralph? Who's Ralph? 159 00:09:03,710 --> 00:09:06,907 ALL [SINGING]: So now you've met This bunch of goons. 160 00:09:07,080 --> 00:09:13,281 It's time to watch some more cartoons. 161 00:09:20,326 --> 00:09:26,698 Like. Here you go. Little buggies. Plenty to! All to totally shale. 162 00:09:28,802 --> 00:09:30,702 [DIZZY SPINNING NEARBY] 163 00:09:34,240 --> 00:09:36,902 Déjé vu blues. 164 00:09:45,485 --> 00:09:50,150 Mm, hungry. Dizzy need to stuff face. 165 00:09:51,024 --> 00:09:52,958 [GHUMBLES INDISTINCTLY] 166 00:09:53,126 --> 00:09:55,595 Dizzy Devil. That really lags. 167 00:09:55,762 --> 00:09:58,823 - This is totally my picnic and... - [YELLS] Quiet! 168 00:09:58,998 --> 00:10:01,660 Ugh. A stupid bug. 169 00:10:01,835 --> 00:10:04,930 Squish. Bye-bye. Stupid bug. 170 00:10:05,105 --> 00:10:07,005 [GHOANING] 171 00:10:07,173 --> 00:10:11,474 Gasp. You squished my little bug friend. 172 00:10:13,746 --> 00:10:15,111 Pool little bug. 173 00:10:15,281 --> 00:10:17,511 Dizzy hates stupid bugs. 174 00:10:18,585 --> 00:10:20,644 [HIGH-PITCHED GRUMBLING] 175 00:10:20,820 --> 00:10:22,345 Ow! 176 00:10:22,522 --> 00:10:24,251 Squish. 177 00:10:24,424 --> 00:10:26,916 Ew. Like. Ew. Bad karma. 178 00:10:27,093 --> 00:10:31,087 You could be, like, a bug in another life and get squished yourself, you know. 179 00:10:33,366 --> 00:10:38,668 Hey. My crystal predicts disaster tor you it you don't change you nasty ways. Dizzy. 180 00:10:42,642 --> 00:10:44,542 [SNORING] 181 00:10:48,348 --> 00:10:49,372 Huh? 182 00:10:49,549 --> 00:10:53,315 Hey. What's cooking. Bug brain? Wanna be squished? 183 00:10:53,486 --> 00:10:54,647 [YELPS] 184 00:10:56,489 --> 00:10:59,925 A one and two and a squish. 185 00:11:00,093 --> 00:11:03,791 You can run. Bug-brain. But you can't hide. 186 00:11:03,963 --> 00:11:05,692 [BUSTEH LAUGHS MANIACALLY] 187 00:11:05,865 --> 00:11:08,357 Time Dizzy blow this Popsicle stand. 188 00:11:11,271 --> 00:11:13,535 [DIZZY GHUMBLES INDISTINCTLY] 189 00:11:30,123 --> 00:11:31,921 [GHUNTING] 190 00:11:36,129 --> 00:11:37,358 [SCREAMS] 191 00:11:43,570 --> 00:11:44,867 [SCREAMS] 192 00:11:47,373 --> 00:11:51,537 Oh. What is this? A tender little McBuggit? 193 00:11:52,111 --> 00:11:56,378 Don't go. Meaty molsel. I want to be your friend. 194 00:11:56,549 --> 00:11:58,278 [DIZZY SCREAMS] 195 00:11:58,451 --> 00:12:02,081 Don't worry. Tasty McBuggit. This won't hurt a bit. 196 00:12:02,255 --> 00:12:03,552 SHIRLEY: Like. Stop. 197 00:12:04,557 --> 00:12:08,289 Ew. Like. Bad karma. Sweetie Bird. A Mondo-negatalo. 198 00:12:08,461 --> 00:12:09,485 Uh-uh. 199 00:12:09,662 --> 00:12:12,461 He's a tasty. Tender. Meaty molsel McBuggit. 200 00:12:12,632 --> 00:12:15,465 He's not, and, like, I'm totally setting hirn free of life. 201 00:12:15,635 --> 00:12:17,535 No one's gonna squish you. Little bug. 202 00:12:17,704 --> 00:12:21,937 You're tree to be. Like. At oneness with your ultimate destiny 0t lite or some junk. 203 00:12:22,108 --> 00:12:24,133 I\I'Ie? —Go for it, dude. 204 00:12:24,611 --> 00:12:26,511 [DIZZY SHOUTING EXCITEDLY] 205 00:12:30,216 --> 00:12:32,981 Like. Have your mania call my mun/a, okay? 206 00:12:35,321 --> 00:12:36,755 [TIRES SQUEALING] 207 00:12:36,923 --> 00:12:38,413 [THUD] 208 00:12:41,060 --> 00:12:43,961 Earthquake! 209 00:12:44,897 --> 00:12:46,058 [SCREAMS] 210 00:12:46,232 --> 00:12:48,929 BUQ-Bug. Yuck. 211 00:12:49,102 --> 00:12:50,126 PHt. 212 00:12:53,239 --> 00:12:57,642 - Aah! - Dizzy hates stupid bugs. Squish. 213 00:12:58,211 --> 00:13:00,578 No squish bug! 214 00:13:00,747 --> 00:13:01,771 [SIGHS] 215 00:13:01,948 --> 00:13:02,988 [CAR HORNS HONKING NEARBY] 216 00:13:10,957 --> 00:13:12,322 [YELLS] siOp! 217 00:13:22,068 --> 00:13:24,127 Go! 218 00:13:25,905 --> 00:13:27,498 Bye-bye. Bug. 219 00:13:28,741 --> 00:13:30,436 [INSECT BUZZING] 220 00:13:35,281 --> 00:13:36,407 Stupid fly. 221 00:13:48,194 --> 00:13:50,424 Bye-bye. Bug. 222 00:13:52,899 --> 00:13:54,094 [DIZZY CLAPS] 223 00:13:56,302 --> 00:13:58,361 It's guest-star cartoon time. 224 00:13:58,538 --> 00:14:02,975 So lets spin the old Wheel '0' Comedy and give the magic chant. 225 00:14:04,477 --> 00:14:10,041 ALL: Buster, booster, bunny, boom It's time for a Babs Bunny cartoon 226 00:14:20,360 --> 00:14:22,488 [GIRLS LAUGHING] 227 00:14:22,662 --> 00:14:25,996 Hold it. Golden comedy moment. 228 00:14:32,372 --> 00:14:34,534 [BOTH LAUGHING] 229 00:14:40,313 --> 00:14:42,407 Private joke. 230 00:14:56,696 --> 00:14:58,061 [GHUNTING] 231 00:15:00,933 --> 00:15:03,561 This grape juice has a 'full body. No? 232 00:15:04,103 --> 00:15:05,730 Oh. And I don't? 233 00:15:08,107 --> 00:15:10,701 Ha, ha, cool. Mung-bean tofu whip. 234 00:15:10,877 --> 00:15:12,345 It cleanses your chaklas. 235 00:15:12,845 --> 00:15:14,335 Oh. And I don't? 236 00:15:14,514 --> 00:15:16,573 [BOTH LAUGHING] 237 00:15:18,484 --> 00:15:19,918 [IN DEEPER VOICE] On today's menu... 238 00:15:20,086 --> 00:15:25,456 we have a carrot sandwich, carrot juice and beautiful carrot chips. 239 00:15:25,625 --> 00:15:27,593 [IN NORMAL VOICE] It's a rabbit thing. 240 00:15:28,161 --> 00:15:29,595 Hey, duck! 241 00:15:31,764 --> 00:15:33,994 [ALL LAUGHING] 242 00:15:35,468 --> 00:15:37,869 Hysterical. Very hysterical. 243 00:15:39,372 --> 00:15:41,101 [SNICKERING] 244 00:15:41,274 --> 00:15:42,935 Who do you think you are? 245 00:15:43,276 --> 00:15:47,774 [AS PLUCKY] My name is Plucky Duck. 246 00:15:47,947 --> 00:15:51,042 Déjé vu. It's Tu Tell The Truth. 247 00:15:51,217 --> 00:15:54,720 I'm Plucky Duck. 248 00:15:55,054 --> 00:15:56,078 No. I am. 249 00:15:56,255 --> 00:15:59,714 I'm a silly green duck with an ego the size of Cleveland. 250 00:15:59,892 --> 00:16:03,760 I'm the silly green duck with the ego the size of Cleveland. 251 00:16:03,930 --> 00:16:05,130 [IN NORMAL VOICE] You're light. 252 00:16:05,298 --> 00:16:06,527 Oh-ho-ho. 253 00:16:06,699 --> 00:16:08,098 [YELLING] 254 00:16:09,936 --> 00:16:10,960 [PANTING] 255 00:16:11,437 --> 00:16:13,963 Oh. Babs. That was. Like. Very. 256 00:16:14,140 --> 00:16:17,166 Oui, trés very. Very. 257 00:16:17,343 --> 00:16:19,971 I'm naming my first ulcer after you. 258 00:16:20,146 --> 00:16:23,116 [ALL LAUGHING] 259 00:16:23,282 --> 00:16:26,081 Ooh! Born to lock and mock. 260 00:16:26,252 --> 00:16:28,983 Oh. Babs. Do Dizzy Devil. 261 00:16:29,155 --> 00:16:31,920 [SMOOTHLY] A long-distance dedication to Shirley McLoon. 262 00:16:33,793 --> 00:16:36,023 [GHUMBLES INDISTINCTLY] 263 00:16:36,195 --> 00:16:37,594 [AS DIZZY] Bunny yummy. 264 00:16:48,140 --> 00:16:49,369 Hi. Toots. 265 00:16:49,542 --> 00:16:51,271 Why 10! You do that? 266 00:16:51,444 --> 00:16:52,804 [IN NORMAL VOICE] Just ribbing you. 267 00:16:52,945 --> 00:16:54,003 Ribbon? 268 00:16:54,180 --> 00:16:58,139 [IN SNOOTY VOICE] Oh. Yes. Pink ribbons are just what you need. 269 00:16:58,317 --> 00:17:00,376 That is adorable. 270 00:17:01,087 --> 00:17:02,714 Yuck. 271 00:17:04,557 --> 00:17:06,355 [IN NORMAL VOICE] I can't help myself. 272 00:17:06,526 --> 00:17:07,960 [LAUGHS] 273 00:17:08,127 --> 00:17:10,459 - Do someone else. - Hmm... 274 00:17:10,963 --> 00:17:13,989 [AS FIFI] Bun/our, my little cheese voyage o1 love. 275 00:17:14,166 --> 00:17:17,397 I hold all my men smell-bound. 276 00:17:17,837 --> 00:17:20,067 I am not like that at all. 277 00:17:20,239 --> 00:17:21,798 Le sigh. 278 00:17:21,974 --> 00:17:26,172 My boyhiends have stood me up more times than the French national anthem. 279 00:17:26,345 --> 00:17:30,043 Get crucial. Like, if that wasn't dead on or what. 280 00:17:30,216 --> 00:17:33,015 [AS SHIRLEY] But was the hormonal convergence, like, correct? 281 00:17:33,185 --> 00:17:33,525 Gah. 282 00:17:33,537 --> 00:17:36,177 In a previous lite. I was Marie Antoinette. 283 00:17:36,355 --> 00:17:38,619 Maybe that's why I'm so mindless in this one. 284 00:17:38,791 --> 00:17:44,396 [SINGING] Om, on': on the range [SIZZLING] 285 00:17:44,564 --> 00:17:46,532 [IN NORMAL VOICE] Not bad. Huh? 286 00:17:52,772 --> 00:17:55,707 If. Like. I wasn't so centered. I'd be angry. 287 00:17:56,342 --> 00:17:58,310 Babs. You stink. 288 00:17:58,477 --> 00:18:03,039 And coming from a skunk, that's some insult. 289 00:18:03,215 --> 00:18:07,914 Gee. Could it be that I've unwittingly of tended my pals? 290 00:18:08,821 --> 00:18:09,879 No. 291 00:18:10,656 --> 00:18:15,093 Ouf, ouf, I agree. Babs, she went too far. 292 00:18:15,261 --> 00:18:16,353 Totally retro. 293 00:18:16,529 --> 00:18:18,861 In her next life, I hope she comes back as a lirna bean. 294 00:18:19,031 --> 00:18:20,055 [PHONE RINGS] 295 00:18:20,232 --> 00:18:21,393 Hold on. I have another call. 296 00:18:21,567 --> 00:18:22,966 Listen. You loon. 297 00:18:23,135 --> 00:18:25,570 What's with that flea-ridden rodent friend of yours? 298 00:18:25,738 --> 00:18:27,228 Hold on. I got another call. 299 00:18:27,406 --> 00:18:29,807 [GHUMBLING INDISTINCTLY] 300 00:18:29,976 --> 00:18:31,375 Bunny hurt feelings. 301 00:18:31,544 --> 00:18:32,875 [GHUMBLING INDISTINCTLY] 302 00:18:33,045 --> 00:18:34,069 Hold on. 303 00:18:34,647 --> 00:18:37,582 Hello? Hello? 304 00:18:37,750 --> 00:18:41,846 Fifi, it is, like, pivotal that we do something about this. 305 00:18:42,021 --> 00:18:45,355 Oui. This screen is way too clamped. No? 306 00:18:45,524 --> 00:18:49,154 It reminds me of a past life. I was like one of the Hollywood Squares. 307 00:18:49,328 --> 00:18:51,729 What will be do about Babs? 308 00:18:51,897 --> 00:18:54,229 ALL: I got an idea. 309 00:18:55,568 --> 00:18:57,502 I'm here! 310 00:19:03,976 --> 00:19:06,604 Huh. They must be serving mystery meat today. 311 00:19:07,113 --> 00:19:10,083 SHIRLEY: I'm. Like. Here. - Huh? 312 00:19:10,683 --> 00:19:13,311 Hi. Toots. I'm Babs Bunny. And you're not. 313 00:19:13,486 --> 00:19:14,783 How very. 314 00:19:14,954 --> 00:19:17,651 I am. How you say. Here. 315 00:19:18,057 --> 00:19:20,321 Let me guess. Steve Martin? 316 00:19:20,826 --> 00:19:24,262 Babs. You look marvelous. 317 00:19:24,430 --> 00:19:26,091 Oh. And you don't? 318 00:19:26,265 --> 00:19:27,824 [LAUGHING] 319 00:19:28,000 --> 00:19:30,662 Okay. Like. I get it. 320 00:19:30,836 --> 00:19:35,774 Tell me. I've got to know. Do my ears look better up or down? 321 00:19:35,941 --> 00:19:37,670 [IN UNISON] Get a life. 322 00:19:38,177 --> 00:19:40,202 [DIZZY GRUMBLING INDISTINCTLY] 323 00:19:40,379 --> 00:19:42,780 Do I not have cute toes? 324 00:19:42,948 --> 00:19:45,576 [IN UNISON] In your dreams. Pal. 325 00:19:45,751 --> 00:19:48,379 [SHOUTING] Cut it out! 326 00:19:52,458 --> 00:19:55,120 [IN UNISON]: Look. It's Babs. 327 00:19:55,294 --> 00:19:57,695 [PANTING] 328 00:20:10,309 --> 00:20:12,004 [LAUGHING] 329 00:20:12,178 --> 00:20:14,647 Okay. I really do get the point. 330 00:20:14,814 --> 00:20:17,374 You've had enough of me making fun of you, right? 331 00:20:17,550 --> 00:20:18,745 [m UNISON] Right. 332 00:20:18,918 --> 00:20:19,942 Okay- 333 00:20:20,119 --> 00:20:25,319 I promise not to ever, ever, ever make fun of rnv friends again. 334 00:20:25,491 --> 00:20:27,585 [CHEERING] 335 00:20:27,760 --> 00:20:29,728 Shh. 336 00:20:31,097 --> 00:20:34,260 ALL [SINGING]: Our time is up, we gotta blow. 337 00:20:34,433 --> 00:20:39,064 We hope you liked our bunny show. 338 00:20:39,238 --> 00:20:42,765 B-U-S-T-E-R. 339 00:20:42,942 --> 00:20:45,206 Ale you getting enough carrots in your diet? 340 00:20:45,611 --> 00:20:50,776 B-U-N-N-Y Why? Why not? 341 00:20:51,484 --> 00:20:57,981 The Buster Bunny Bunch. 342 00:21:37,163 --> 00:21:39,598 And that's a wrap. 343 00:21:43,402 --> 00:21:45,393 [ENGLISH SDH] 24414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.