Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:05,360
GULLS CRY
2
00:00:10,640 --> 00:00:12,000
GULL SCREAMS
3
00:00:37,640 --> 00:00:40,359
MUSIC: Really Saying Something
by Bananarama & Fun Boy Three
4
00:00:40,360 --> 00:00:42,959
- ? I was walking down the street
- Doo waddy wah
5
00:00:42,960 --> 00:00:46,279
- ? When this boy started following me
- Oh, yeah
6
00:00:46,280 --> 00:00:49,399
? Oh, I ignored
all the things he said
7
00:00:49,400 --> 00:00:52,880
- ? Doo waddy wah
- He moved me in every way
8
00:00:53,840 --> 00:00:57,479
- ? Really saying something
- Saying something
9
00:00:57,480 --> 00:01:00,919
- ? Really saying something
- Saying something
10
00:01:00,920 --> 00:01:04,440
? Bop bop shoo be doo wah... ?
11
00:01:08,760 --> 00:01:10,559
What are you doing?
12
00:01:10,560 --> 00:01:12,479
Nothing.
13
00:01:12,480 --> 00:01:14,439
Are you watching him next door?
14
00:01:14,440 --> 00:01:16,359
No!
15
00:01:16,360 --> 00:01:19,479
So? You're always spying on him.
16
00:01:19,480 --> 00:01:21,560
BUCKET CLANGS OUTSIDE
17
00:01:22,600 --> 00:01:25,480
Aw, Bev, he's filling buckets
AGAIN. Oh...
18
00:01:27,520 --> 00:01:28,959
Right.
19
00:01:28,960 --> 00:01:30,399
Chaffinch.
20
00:01:30,400 --> 00:01:34,839
Says 'ere that they "typically breed
between late April and early May,
21
00:01:34,840 --> 00:01:38,159
"with an incubation period
around 15 days
22
00:01:38,160 --> 00:01:41,839
"with roughly 11 to 18 fledge days".
23
00:01:41,840 --> 00:01:44,359
- What are you going on about?
- Well, that was his excuse,
24
00:01:44,360 --> 00:01:46,959
why he couldn't cut the hedge -
chaffinches nesting.
25
00:01:46,960 --> 00:01:49,479
Well, not if they're "typically
breeding between late April
26
00:01:49,480 --> 00:01:53,439
- "and early May".
- You're obsessed, Clive. Just leave him alone.
27
00:01:53,440 --> 00:01:56,160
Anyway, I like him.
I think he's funny.
28
00:01:57,600 --> 00:02:00,479
- Funny?
- Yeah. Quirky. Interesting.
29
00:02:00,480 --> 00:02:02,080
Not boring.
30
00:02:05,200 --> 00:02:06,880
"Funny"!
31
00:02:32,640 --> 00:02:34,200
Your Majesty.
32
00:02:50,720 --> 00:02:52,040
Ma'am.
33
00:03:20,920 --> 00:03:22,400
Oh, God...
34
00:03:35,080 --> 00:03:37,239
ENGINE STRUGGLES
35
00:03:37,240 --> 00:03:39,080
LOUD BANG
36
00:03:37,240 --> 00:03:39,080
Agh!
37
00:03:58,240 --> 00:04:00,320
VOICES NEARBY
38
00:04:08,400 --> 00:04:10,320
Where's Oscar with the wheelbarrow?
39
00:04:13,320 --> 00:04:15,520
- What's going on?
- None of your business.
40
00:04:17,440 --> 00:04:20,640
- Did you steal this van?
- Found it. They left the coins.
41
00:04:23,000 --> 00:04:24,919
Well, you can't take them.
42
00:04:24,920 --> 00:04:26,800
Why not? Finders keepers.
43
00:04:27,760 --> 00:04:29,520
There's nothing left.
44
00:04:33,560 --> 00:04:37,200
Where do you live?
What school do you go to?
45
00:04:39,280 --> 00:04:41,639
- I should call the police.
- Piss off, Grandad.
46
00:04:41,640 --> 00:04:44,600
If you do, I'll tell them
you showed us your dick.
47
00:04:48,080 --> 00:04:49,760
Get 'em all in.
48
00:04:54,600 --> 00:04:56,599
Yeah, I mean, it was all right,
49
00:04:56,600 --> 00:05:00,679
but I doubt I'll watch
any more episodes. It's just...
50
00:05:00,680 --> 00:05:03,599
..I find I can't believe him
in serious roles any more,
51
00:05:03,600 --> 00:05:05,919
not since I saw him
crying in his pants
52
00:05:05,920 --> 00:05:08,480
- in "I'm a Celebrity...
Get Me Out of Here!". - Right.
53
00:05:09,520 --> 00:05:12,799
Like, I'm sure he plays a really
convincing hospice worker, but once
54
00:05:12,800 --> 00:05:16,279
you've seen someone chewing down a
kangaroo's anus on ITV it's hard to
55
00:05:16,280 --> 00:05:19,520
- suspend your disbelief,
innit? - Mm-hm...
56
00:05:20,520 --> 00:05:23,479
- Oh, my God, is that
Kaitlin Thorncroft? - Who?
57
00:05:23,480 --> 00:05:27,959
- The newsreader.
- I've got absolutely no idea.
58
00:05:27,960 --> 00:05:31,120
It is her. Oh, my God.
I'm going to go and talk to her.
59
00:05:36,560 --> 00:05:38,879
Hiya! Do you need any help?
60
00:05:38,880 --> 00:05:41,479
Yes, please. I do not know
what I'm doing.
61
00:05:41,480 --> 00:05:45,879
I've got this pipe spewing water on
the patio. I just need to stop it or
62
00:05:45,880 --> 00:05:49,280
seal it or something.
This came off. It's split.
63
00:05:50,880 --> 00:05:53,240
Let's get you over to
the plumbing aisle.
64
00:05:56,560 --> 00:05:59,559
Yeah, so this bit goes on the hose
pipe first, and then this bit screws
65
00:05:59,560 --> 00:06:01,959
into that, and that should do it.
66
00:06:01,960 --> 00:06:03,960
That's amazing. Thank you so much.
67
00:06:05,280 --> 00:06:07,279
- What's your name?
- Erm...
68
00:06:07,280 --> 00:06:11,880
- Kacey. Thank you again, Kacey.
- You're welcome. - Bye.
69
00:06:13,160 --> 00:06:14,920
It's nice to meet you...
70
00:06:23,040 --> 00:06:24,920
SHE SOBS
71
00:06:44,840 --> 00:06:46,760
Are you all right?
72
00:06:49,000 --> 00:06:52,159
- What happened?
- Did you see her?
73
00:06:52,160 --> 00:06:56,480
- Yeah. What happened? Why are you
upset? - She was just so...
74
00:06:57,440 --> 00:07:00,599
..I don't know, so friendly...
and, oh, my God, just so confident
75
00:07:00,600 --> 00:07:03,799
and successful.
And she asked my name,
76
00:07:03,800 --> 00:07:06,679
but then she saw my badge,
and it's just...
77
00:07:06,680 --> 00:07:10,239
It's like she's not going back to
a shit, damp flat with mould in the
78
00:07:10,240 --> 00:07:11,760
bathroom, is she?
79
00:07:12,720 --> 00:07:15,559
And she even smelled nice!
80
00:07:15,560 --> 00:07:18,559
Is this an official break? Because
I don't remember telling anyone...
81
00:07:18,560 --> 00:07:20,359
KACEY SOBS
82
00:07:20,360 --> 00:07:21,879
Is she...?
83
00:07:21,880 --> 00:07:24,839
- What?
- Crying?
84
00:07:24,840 --> 00:07:27,799
- It looks like it, yes.
- What's wrong with her?
85
00:07:27,800 --> 00:07:30,000
SHOUTING: Get out!
86
00:07:38,640 --> 00:07:40,480
Let's get out of here.
87
00:07:54,680 --> 00:07:59,520
This cafe's named after the dog
that found the World Cup. Pickles.
88
00:08:09,200 --> 00:08:10,999
Are you OK now?
89
00:08:11,000 --> 00:08:12,759
Yeah.
90
00:08:12,760 --> 00:08:16,080
Thanks. Sorry. I don't know
what came over me.
91
00:08:17,320 --> 00:08:18,559
So, erm...
92
00:08:18,560 --> 00:08:21,599
- Sorry, what's her name?
- Kaitlin Thorncroft.
93
00:08:21,600 --> 00:08:24,559
- Kaitlin Thorncroft. Is she...?
- Is she what?
94
00:08:24,560 --> 00:08:26,999
- Well, is she, like, your favourite,
or something? - No, I haven't thought
95
00:08:27,000 --> 00:08:30,320
about her twice before in my life.
She's just someone off the telly.
96
00:08:31,280 --> 00:08:32,839
But it was...
97
00:08:32,840 --> 00:08:36,639
It was like looking through
a window into another life.
98
00:08:36,640 --> 00:08:38,879
She had a driver. Did you see?
99
00:08:38,880 --> 00:08:42,520
Not a cabbie. A driver, someone
who just, like, drives her around.
100
00:08:43,480 --> 00:08:47,319
I don't know, it was just weird,
seeing her in real life,
101
00:08:47,320 --> 00:08:50,719
- in the shop.
- Yeah. Yeah, I think I get it.
102
00:08:50,720 --> 00:08:53,079
She had a patio.
Have you got a patio?
103
00:08:53,080 --> 00:08:54,319
I think so.
104
00:08:54,320 --> 00:08:56,679
I certainly used to have a patio.
105
00:08:56,680 --> 00:08:58,559
I haven't seen it for a while.
106
00:08:58,560 --> 00:09:01,120
Imagine having a job
you actually gave a fuck about.
107
00:09:03,120 --> 00:09:05,719
So what would you be doing?
In an ideal world,
108
00:09:05,720 --> 00:09:07,679
what job would you
give a fuck about?
109
00:09:07,680 --> 00:09:10,480
- I know exactly what
I'd be doing. - What?
110
00:09:12,520 --> 00:09:15,799
- I'm not telling you.
- Why not? - Because it's ridiculous.
111
00:09:15,800 --> 00:09:18,479
- It's impossible.
- Well, it isn't, because you thought of it.
112
00:09:18,480 --> 00:09:21,599
- Honestly, it... it's stupid.
- Tell me. - No.
113
00:09:21,600 --> 00:09:23,320
I want to be in Neighbours.
114
00:09:27,720 --> 00:09:30,039
- Pardon? Neighbours?
- No, see, cos you're going to laugh, and it's...
115
00:09:30,040 --> 00:09:34,120
- I... I'm not laughing. Neighbours,
the Australian soap opera? - Yes.
116
00:09:37,200 --> 00:09:39,999
- Sorry, you want to be in Neighbours
as an actor? - Yes.
117
00:09:40,000 --> 00:09:41,880
- Are you an actor?
- No.
118
00:09:44,680 --> 00:09:47,959
Mate, you can be in Neighbours.
Why not? You just have to, you know,
119
00:09:47,960 --> 00:09:51,240
- "believe". Wait a minute,
wasn't Neighbours cancelled? - Yes!
120
00:09:52,800 --> 00:09:56,520
Don't worry, we'll bring it back.
I'll start a crowd-funder.
121
00:10:02,480 --> 00:10:04,919
What sort of character would you be?
Would you be, like, the quirky
122
00:10:04,920 --> 00:10:07,599
- English character that's just...
- You don't think I could do Australian?
123
00:10:07,600 --> 00:10:09,999
- Oh, right, you're an Australian
character? - Well, yeah, they're all
124
00:10:10,000 --> 00:10:11,839
- Australian in it.
- Can you do the accent?
125
00:10:11,840 --> 00:10:13,719
Shut up.
I wish I hadn't said anything.
126
00:10:13,720 --> 00:10:15,479
HE LAUGHS
127
00:10:15,480 --> 00:10:19,399
Bloody hell, Kace,
I think that is fantastic.
128
00:10:19,400 --> 00:10:21,159
I'm going to help you.
129
00:10:21,160 --> 00:10:23,279
I'm just trying to think,
have I got any contacts
130
00:10:23,280 --> 00:10:25,559
within the Australian
Broadcasting Corporation?
131
00:10:25,560 --> 00:10:28,359
We can figure that out.
We will bring back Neighbours,
132
00:10:28,360 --> 00:10:32,000
and you will be in it. Oh, yes,
you WILL be in it. Cheers.
133
00:10:37,400 --> 00:10:39,720
REALLY annoyed
that Gordon saw me cry.
134
00:10:40,680 --> 00:10:42,639
- Why?
- Because!
135
00:10:42,640 --> 00:10:47,759
- He saw a weakness. He'll use it
against me. - Crying isn't a weakness.
136
00:10:47,760 --> 00:10:49,399
When was the last time you cried?
137
00:10:49,400 --> 00:10:51,759
I don't cry. It's a weakness.
138
00:10:51,760 --> 00:10:55,599
- Seriously, though, you do cry?
- No, really, I don't.
139
00:10:55,600 --> 00:10:57,640
Can't remember
the last time I cried.
140
00:10:58,600 --> 00:11:01,480
Nah, I bet you sob yourself
to sleep every night.
141
00:11:06,080 --> 00:11:07,480
Don't, like...
142
00:11:08,440 --> 00:11:12,199
..tell anyone...
about the Neighbours thing, yeah?
143
00:11:12,200 --> 00:11:14,760
- Not even Brigham?
- Oh, you better not!
144
00:11:16,040 --> 00:11:18,839
Oh, yeah - you know when you were
at the pub last week
145
00:11:18,840 --> 00:11:20,759
- and you were drunk?
- Wasn't drunk.
146
00:11:20,760 --> 00:11:24,440
Right. Well, you know when we were
at the pub for Andre's birthday?
147
00:11:25,400 --> 00:11:28,919
- What is it that you were
growing in jars? - Eh?
148
00:11:28,920 --> 00:11:32,079
You kept going on about these
creatures you were growing in your
149
00:11:32,080 --> 00:11:35,599
- shed. Magical Sea-Monkeys or summat.
- Did I say that?
150
00:11:35,600 --> 00:11:38,639
- Was that just to you or to everyone?
- To everyone.
151
00:11:38,640 --> 00:11:41,560
- Shite! I must have been drunk.
- Yeah.
152
00:11:42,520 --> 00:11:45,319
Well, can you see 'em yet,
or are they still invisible
153
00:11:45,320 --> 00:11:47,999
- to the naked human eye?
- No, they're visible now.
154
00:11:48,000 --> 00:11:50,840
Well, three of 'em.
They're about this size.
155
00:11:51,800 --> 00:11:55,320
- And what were they called again?
- Homunculi. - Homunculi.
156
00:11:57,000 --> 00:12:00,039
- Can I come and see them, then?
- I wasn't supposed to tell anyone.
157
00:12:00,040 --> 00:12:04,119
I can't believe I said that
in the pub. Ohhh!
158
00:12:04,120 --> 00:12:07,999
- Do you think they'll remember?
- I doubt it. They were all leathered.
159
00:12:08,000 --> 00:12:09,559
Can I come and see them?
160
00:12:09,560 --> 00:12:11,439
Reluctant face emoji.
161
00:12:11,440 --> 00:12:15,079
Come on. I told you
about the Neighbours thing.
162
00:12:15,080 --> 00:12:16,200
Maybe.
163
00:12:17,160 --> 00:12:21,080
OK. But you mustn't
mention it to ANYONE.
164
00:12:22,040 --> 00:12:24,520
- When?
- Weekend, maybe?
165
00:12:25,920 --> 00:12:27,879
Michael! Mike!
166
00:12:27,880 --> 00:12:29,220
How's your homunculi?
167
00:12:29,221 --> 00:12:30,559
HE GIGGLES
168
00:12:30,560 --> 00:12:32,920
Oh, bloody hell!
169
00:12:34,160 --> 00:12:36,720
He's not answering his phone.
..Here he is. This is him.
170
00:12:41,040 --> 00:12:42,719
Michael Sleep?
171
00:12:42,720 --> 00:12:44,559
Er, yeah...
172
00:12:44,560 --> 00:12:46,919
Did you witness a robbery
this morning?
173
00:12:46,920 --> 00:12:48,719
No. I don't think so.
174
00:12:48,720 --> 00:12:51,239
A security van?
175
00:12:51,240 --> 00:12:54,439
Oh, yeah. God!
Yes. Sorry, yes, I did.
176
00:12:54,440 --> 00:12:56,679
Er, some kids were robbing
the coins. Little...
177
00:12:56,680 --> 00:12:58,399
MICHAEL CHUCKLES
178
00:12:58,400 --> 00:13:00,040
Can we have a word?
179
00:13:05,680 --> 00:13:09,039
- How many kids?
- Er, four. Or five.
180
00:13:09,040 --> 00:13:12,400
Or six. One of them
had a wheelbarrow.
181
00:13:13,480 --> 00:13:15,839
- And why didn't you report it?
- I was going to,
182
00:13:15,840 --> 00:13:17,999
but then I heard your sirens
coming, so...
183
00:13:18,000 --> 00:13:20,519
As a witness to a crime, do you not
think you should have stayed
184
00:13:20,520 --> 00:13:21,919
and reported what you saw?
185
00:13:21,920 --> 00:13:25,520
They said they were going to
tell you that I'd exposed myself.
186
00:13:27,560 --> 00:13:30,399
- Why did you expose yourself?
- No, I didn't.
187
00:13:30,400 --> 00:13:33,519
But that's what they said they were
going to say, and I didn't want to
188
00:13:33,520 --> 00:13:35,479
stick around and be accused of it.
Sorry, what...
189
00:13:35,480 --> 00:13:37,160
..what are you writing?
190
00:13:38,800 --> 00:13:41,639
"Constable Sergeant."
191
00:13:41,640 --> 00:13:44,000
- Hmm?
- Nothing.
192
00:13:49,160 --> 00:13:51,639
- Did you see which way they went?
- Not really.
193
00:13:51,640 --> 00:13:53,719
Do you think you could recognise
any of them again?
194
00:13:53,720 --> 00:13:57,079
It's unlikely. They were kids.
They were just grubby kids.
195
00:13:57,080 --> 00:13:59,480
Oh, one of them had jam on its face.
196
00:14:00,440 --> 00:14:01,919
What kind?
197
00:14:01,920 --> 00:14:03,640
- Of jam?
- Yes.
198
00:14:05,160 --> 00:14:06,519
Apricot.
199
00:14:06,520 --> 00:14:08,200
That's just a guess.
200
00:14:13,880 --> 00:14:15,440
He's coming now.
201
00:14:17,760 --> 00:14:20,560
What are you doing? What are you
doing? Get back to work!
202
00:14:22,680 --> 00:14:25,159
Michael, do you mind telling me
what the hell's going on?
203
00:14:25,160 --> 00:14:28,199
I saw some kids robbing a van on
the way to work. That's it, Gordon.
204
00:14:28,200 --> 00:14:30,360
PHONE RINGS
205
00:14:28,200 --> 00:14:30,359
I can't have police officers
206
00:14:30,360 --> 00:14:33,679
marching in here, questioning my
staff. How do you think that looks?
207
00:14:33,680 --> 00:14:34,960
Hello, Hilary?
208
00:14:35,920 --> 00:14:37,759
- Yes, I'll be right there.
- No.
209
00:14:37,760 --> 00:14:39,439
Ah, t-t-t-t-t...
210
00:14:39,440 --> 00:14:41,799
Yes, I'm on my way. OK.
211
00:14:41,800 --> 00:14:44,400
I've got to go. Me dad's
had a fall at the home.
212
00:14:48,000 --> 00:14:51,799
I didn't "have a fall".
I tripped over the effing cat.
213
00:14:51,800 --> 00:14:54,919
- Is that not having a fall?
- No. It's entirely different.
214
00:14:54,920 --> 00:14:57,039
A "fall" is what old people do when
they can't be arsed
215
00:14:57,040 --> 00:14:59,599
to concentrate on
standing up properly.
216
00:14:59,600 --> 00:15:02,239
Number one, I'm not old enough
to have a fall.
217
00:15:02,240 --> 00:15:03,679
You're pushing 90, Dad.
218
00:15:03,680 --> 00:15:06,559
Number two, I tripped
over an effing cat!
219
00:15:06,560 --> 00:15:08,640
HE MOUTHS
220
00:15:10,040 --> 00:15:12,519
Well, we'll get the doctor
to check you over,
221
00:15:12,520 --> 00:15:14,279
make sure you haven't
fractured anything.
222
00:15:14,280 --> 00:15:16,799
Can you leave us alone, please?
I need to talk to my son.
223
00:15:16,800 --> 00:15:20,679
- Hey, Dad, don't be rude to Hilary.
- Well, I said "please", didn't I?
224
00:15:20,680 --> 00:15:23,359
- In a rude way, yes.
- It's all right.
225
00:15:23,360 --> 00:15:26,080
- Do you want a cuppa?
- I'm all right. Thanks, Hilary.
226
00:15:29,680 --> 00:15:33,639
So... how's it going?
Are they growing?
227
00:15:33,640 --> 00:15:36,999
- Are you sure you're all right, Dad?
- Yes. The prophets.
228
00:15:37,000 --> 00:15:40,280
You said you've seen them.
Are they moving? Are they eating?
229
00:15:42,120 --> 00:15:46,559
I can see three. The other jars
are empty, as far as I can tell.
230
00:15:46,560 --> 00:15:49,919
- Which three?
- Well, I think one of them is the king. He's got a crown.
231
00:15:49,920 --> 00:15:52,159
Yeah, good, that's right.
And the others?
232
00:15:52,160 --> 00:15:55,319
Maybe a queen, maybe a... an angel.
233
00:15:55,320 --> 00:15:58,079
That'll be the seraph, yeah.
You've got to keep on top of
234
00:15:58,080 --> 00:16:00,719
the water changes and the feeding.
235
00:16:00,720 --> 00:16:03,879
And continue to chant.
It makes them strong.
236
00:16:03,880 --> 00:16:07,679
Dad, what are they? They look like
people trapped in jars.
237
00:16:07,680 --> 00:16:10,679
What am I doing?
Should I even be doing this?
238
00:16:10,680 --> 00:16:13,719
No, no, you mustn't anthropomorphise
them. They're not people.
239
00:16:13,720 --> 00:16:17,919
They're not even physical
half the time. They're supernatural.
240
00:16:17,920 --> 00:16:21,199
They don't abide by the laws of
nature. They have a different set of
241
00:16:21,200 --> 00:16:23,919
rules which we're not even close
to understanding.
242
00:16:23,920 --> 00:16:27,479
Then how do I know how to look after
them? I mean, they look as though
243
00:16:27,480 --> 00:16:29,879
they're in pain. They look like
they're suffering.
244
00:16:29,880 --> 00:16:32,039
Well, there you go again,
anthropomorphising!
245
00:16:32,040 --> 00:16:35,879
They exist in a different realm.
They want to tell the truth,
246
00:16:35,880 --> 00:16:39,079
they need to tell the truth,
so you keep them fulfilled
247
00:16:39,080 --> 00:16:41,919
by asking them the questions
you need to know.
248
00:16:41,920 --> 00:16:45,479
It says in the book they have to be
buried in horse manure
249
00:16:45,480 --> 00:16:47,879
until they reach
the State of Divination.
250
00:16:47,880 --> 00:16:52,119
Oh, yeah. Yeah, venter equinus.
Bowels of the horse, yes.
251
00:16:52,120 --> 00:16:55,439
- But I think any farmyard manure
will probably do the trick. - Right.
252
00:16:55,440 --> 00:16:58,239
It's to keep them warm?
Can't I just whack the heating up?
253
00:16:58,240 --> 00:17:01,319
No, no, no. Trust the recipe,
son, it's all there.
254
00:17:01,320 --> 00:17:04,239
It's as much to do with
decomposition, the breaking down of
255
00:17:04,240 --> 00:17:08,680
living material to transfer
life and vitality to the prophets.
256
00:17:09,880 --> 00:17:12,399
HE SIGHS
257
00:17:12,400 --> 00:17:14,239
I'll, erm... I'll pop back later.
258
00:17:14,240 --> 00:17:16,319
I am sorry about him
being snappy with you.
259
00:17:16,320 --> 00:17:18,799
Bloody hell, that's nothing, love.
You should hear some of the names
260
00:17:18,800 --> 00:17:22,679
- I get called. Is he OK?
- Yes. He's just a bit confused.
261
00:17:22,680 --> 00:17:26,639
- I'll pop back later.
- Hey, did he tell you he had a visitor earlier?
262
00:17:26,640 --> 00:17:29,119
- Dad did?
- Yeah. Was it your brother-in-law?
263
00:17:29,120 --> 00:17:31,479
Roy? Clea's brother? He came here?
264
00:17:31,480 --> 00:17:34,039
Oh, that's all right, is it?
Your dad seemed to recognise him.
265
00:17:34,040 --> 00:17:36,399
Yes, it's... it's fine.
Do you know what he wanted?
266
00:17:36,400 --> 00:17:39,719
Well, he said he was just passing,
wanted to say hello.
267
00:17:39,720 --> 00:17:42,760
Fine. Cool. Thanks.
268
00:17:46,560 --> 00:17:49,919
Roy, it's Michael.
I don't want you visiting my dad.
269
00:17:49,920 --> 00:17:53,519
I don't know what you want from him,
but practical strangers turning up
270
00:17:53,520 --> 00:17:57,519
just confuses him, and, you know,
he has his routines.
271
00:17:57,520 --> 00:18:01,839
Please don't visit him without me
there or without telling me first.
272
00:18:01,840 --> 00:18:03,480
It confuses him.
273
00:18:04,840 --> 00:18:06,280
Bye.
274
00:18:12,240 --> 00:18:13,840
Hello, Michael.
275
00:18:15,520 --> 00:18:17,159
Hello...
276
00:18:17,160 --> 00:18:20,079
It's funny, er... Don't know
if you remember you saying you...
277
00:18:20,080 --> 00:18:22,319
Remember you said you couldn't cut
your hedge because
278
00:18:22,320 --> 00:18:24,719
there were... birds nesting?
Chaffinches, I think you said.
279
00:18:24,720 --> 00:18:27,079
- Oh, yeah?
- Yeah, well, I was just, erm...
280
00:18:27,080 --> 00:18:29,359
..having a look at
this bird book, and it's, er...
281
00:18:29,360 --> 00:18:33,600
I just noticed that it said that...
that they nest in, er, springtime.
282
00:18:34,560 --> 00:18:36,040
- Really?
- Yeah.
283
00:18:37,000 --> 00:18:40,720
Apparently, all...
all garden birds do, so... Yeah.
284
00:18:42,520 --> 00:18:44,080
That's when they...
285
00:18:45,320 --> 00:18:47,160
That's when they nest, so...
286
00:18:48,120 --> 00:18:49,720
Terrifying.
287
00:18:51,440 --> 00:18:52,640
What is?
288
00:18:53,600 --> 00:18:55,640
Climate change.
289
00:18:58,640 --> 00:19:01,280
- Hello, Michael!
- Bev.
290
00:19:04,520 --> 00:19:05,960
Cheerio.
291
00:19:09,200 --> 00:19:11,960
MUSIC: Bright Eyes
by Art Garfunkel
292
00:19:20,920 --> 00:19:27,559
? Is it a kind of dream
293
00:19:27,560 --> 00:19:30,100
? Floating out on the tide
294
00:19:30,101 --> 00:19:32,640
PHONE RINGS
295
00:19:33,880 --> 00:19:39,119
? Following the river of death
downstream?
296
00:19:39,120 --> 00:19:42,519
? Oh, is it a dream? ?
297
00:19:42,520 --> 00:19:45,559
Michael, it's Roy. Give us a ring
back when you get this message.
298
00:19:45,560 --> 00:19:49,319
Listen, mate, it wasn't me that came
to visit your dad at the home.
299
00:19:49,320 --> 00:19:51,639
I don't know who it was,
but it wasn't me.
300
00:19:51,640 --> 00:19:56,039
So you need to find out
who's saying they're me and...
301
00:19:56,040 --> 00:19:58,519
..what it is
that they want from your dad.
302
00:19:58,520 --> 00:20:01,400
Give us a ring back, yeah?
Cheers. Bye.
303
00:20:11,080 --> 00:20:14,559
Hello! It's Roy, isn't it?
304
00:20:14,560 --> 00:20:19,239
- Yeah. Hello.
- I'm Bea. I was a friend of your sister Clea.
305
00:20:19,240 --> 00:20:22,719
- I-I think we met once,
a long time ago. - Oh. OK.
306
00:20:22,720 --> 00:20:25,839
Yeah, I worked with Clea for
a while. We did the antiques stalls
307
00:20:25,840 --> 00:20:28,239
- together.
- I remember. Second-hand books, wasn't it?
308
00:20:28,240 --> 00:20:31,439
- Do you hear from her?
- Er, no. She, erm...
309
00:20:31,440 --> 00:20:32,800
I mean, she... You know.
310
00:20:33,880 --> 00:20:35,559
- She went missing.
- Yeah, of course.
311
00:20:35,560 --> 00:20:39,199
Yeah, I was just... wondering
if anything had changed.
312
00:20:39,200 --> 00:20:42,400
- What's your name again?
- Bea. Beatrice.
313
00:20:43,360 --> 00:20:47,040
- Do you want to... get a coffee
or something? - Yeah, OK.
314
00:20:51,120 --> 00:20:53,999
What's it been, five years
since she went?
315
00:20:54,000 --> 00:20:57,479
- Nearly seven.
- Oh, wow, is it that long?
316
00:20:57,480 --> 00:21:00,679
- Yeah, I guess it is.
- You still doing the antiques place?
317
00:21:00,680 --> 00:21:04,280
Oh, no, that place closed down
a long time ago now.
318
00:21:06,240 --> 00:21:09,759
God, do you know what? I've just
remembered that Clea used to rent
319
00:21:09,760 --> 00:21:12,640
a storage unit to keep
some of the extra stock in.
320
00:21:14,960 --> 00:21:18,199
- Oh, yeah?
- Yeah. I wonder what happened to it.
321
00:21:18,200 --> 00:21:20,759
- I don't think there was much in it
by the end, but... - Yeah,
322
00:21:20,760 --> 00:21:22,879
I don't know. You'd have to
ask her partner.
323
00:21:22,880 --> 00:21:25,519
He kept everything as it was.
He still thinks she's going to
324
00:21:25,520 --> 00:21:27,800
walk through the front door
one of these days.
325
00:21:28,760 --> 00:21:30,840
It must have been so hard for...
326
00:21:32,280 --> 00:21:34,039
Oh, God.
SHE LAUGHS NERVOUSLY
327
00:21:34,040 --> 00:21:36,440
I've forgotten his name. Erm...
328
00:21:37,640 --> 00:21:40,839
- Hamish.
- Of course, Hamish.
329
00:21:40,840 --> 00:21:45,119
Poor Hamish. Do you have his number?
Is he still at the same place?
330
00:21:45,120 --> 00:21:48,200
Why don't you give me your number?
I'll get him to give you a ring.
331
00:21:53,480 --> 00:21:55,159
SHE HUMS HAPPILY
332
00:21:55,160 --> 00:21:57,160
CHAIR BANGS
333
00:21:58,480 --> 00:22:02,239
- Morning, Olive!
- Morning, Michael! You well?
334
00:22:02,240 --> 00:22:06,199
Er, yeah, yeah. I'm...
I'm very good, thank you, Olive.
335
00:22:06,200 --> 00:22:08,999
What ARE you up to?
That looks like hard work.
336
00:22:09,000 --> 00:22:12,599
Yep. I've decided it's time
to go for the fake grass.
337
00:22:12,600 --> 00:22:16,319
- Fake grass?
- Yep, the old Astroturf.
338
00:22:16,320 --> 00:22:18,240
I swore I wouldn't,
but needs must.
339
00:22:19,560 --> 00:22:24,439
- Are you sure that's not carpet,
Olive? - Carpet? No.
340
00:22:24,440 --> 00:22:26,759
Because it looks like
it's got a pattern from here.
341
00:22:26,760 --> 00:22:29,279
- Has it?
- Where did you get it from?
342
00:22:29,280 --> 00:22:32,919
A fella came to the door.
He had it in a van.
343
00:22:32,920 --> 00:22:34,839
Let's have a look.
344
00:22:34,840 --> 00:22:36,280
Hmm...
345
00:22:49,120 --> 00:22:52,639
Sorry, Olive, that is definitely
deep-pile carpet.
346
00:22:52,640 --> 00:22:55,239
Ah, fucking hell!
347
00:22:55,240 --> 00:22:58,399
- How much did you pay for it?
- I'm not telling you.
348
00:22:58,400 --> 00:23:02,360
It looks like it's acrylic, so you
never know, it might last a while.
349
00:23:04,360 --> 00:23:07,279
- At least it's green.
- Exactly. At least it's green.
350
00:23:07,280 --> 00:23:09,280
And... I quite like the paisley.
351
00:23:20,600 --> 00:23:22,000
Hiya!
352
00:23:26,800 --> 00:23:28,440
Hello.
353
00:23:29,400 --> 00:23:32,599
- What are you doing here?
- I'm good, thanks. How are you?
354
00:23:32,600 --> 00:23:35,159
Sorry. I...
I wasn't expecting you.
355
00:23:35,160 --> 00:23:37,919
Well, I've come to see
your Sea-Monkeys.
356
00:23:37,920 --> 00:23:41,080
- It isn't really convenient.
- Come on, mate, you said.
357
00:23:42,040 --> 00:23:44,560
All right. Quick, come in.
358
00:23:54,040 --> 00:23:56,039
Mind the, er, brambles
and the nettles.
359
00:23:56,040 --> 00:23:58,920
- And the barbed wire.
- And the barbed wire.
360
00:24:08,760 --> 00:24:10,879
Hang on.
361
00:24:10,880 --> 00:24:13,279
They don't like it too bright.
362
00:24:13,280 --> 00:24:15,119
Right...
363
00:24:15,120 --> 00:24:17,519
It's like an opium den in here.
364
00:24:17,520 --> 00:24:21,240
- Or a brothel.
- Don't touch anything. - I wasn't going to!
365
00:24:25,560 --> 00:24:27,199
Are you ready?
366
00:24:27,200 --> 00:24:29,919
Ready? I don't know.
Should I be scared or summat?
367
00:24:29,920 --> 00:24:35,759
No! Definitely not. They can sense
fear. It makes them freak out.
368
00:24:35,760 --> 00:24:37,000
OK...
369
00:24:45,320 --> 00:24:47,039
What am I looking for?
370
00:24:47,040 --> 00:24:49,280
Tap on the glass gently.
371
00:24:55,440 --> 00:24:58,480
Hey, that's cool.
How do you get it to do that?
372
00:25:07,920 --> 00:25:09,680
SHE LAUGHS NERVOUSLY
373
00:25:11,640 --> 00:25:14,039
SHOUTING: What the fuck!
What the fuck is that?!
374
00:25:14,040 --> 00:25:18,119
Shush! Don't shout,
you're stressing him out! Please!
375
00:25:18,120 --> 00:25:20,440
I am so sorry.
376
00:25:21,560 --> 00:25:22,679
Kacey!
377
00:25:22,680 --> 00:25:25,839
- TV:
- And they need to get this squeaky clean.
378
00:25:25,840 --> 00:25:28,439
- They don't want to be over a barrel!
- Keep your voice down!
379
00:25:28,440 --> 00:25:31,679
Michael, seriously,
what the fuck was that?!
380
00:25:31,680 --> 00:25:35,119
I told you, a homunculus.
That was the king one.
381
00:25:35,120 --> 00:25:36,519
You've completely terrified him.
382
00:25:36,520 --> 00:25:40,200
- Oh, I'VE terrified HIM?
- Hello, Bev!
383
00:25:49,080 --> 00:25:50,879
Are the others...
384
00:25:50,880 --> 00:25:54,920
- ..like that?
- Yeah. They're all different but, yeah, similar.
385
00:25:57,720 --> 00:25:59,679
OK.
386
00:25:59,680 --> 00:26:01,919
OK, now I know what to expect...
387
00:26:01,920 --> 00:26:04,639
Seriously, though, if you
yell again like that...
388
00:26:04,640 --> 00:26:08,120
I won't. Shut up.
I'm ready. Now I'm ready.
389
00:26:18,920 --> 00:26:20,800
KACEY GASPS
390
00:26:35,000 --> 00:26:36,439
Oh, my God. I don't know
391
00:26:36,440 --> 00:26:37,800
what I'm looking at.
392
00:26:40,280 --> 00:26:43,039
- Can they see me?
- I don't think so.
393
00:26:43,040 --> 00:26:45,200
I think they just sense
that you're there.
394
00:26:46,720 --> 00:26:48,519
Are they all right?
395
00:26:48,520 --> 00:26:50,240
They look fucked.
396
00:26:52,480 --> 00:26:55,079
Are they, like, people?
397
00:26:55,080 --> 00:26:58,560
No. They're prophesying spirits.
398
00:27:00,000 --> 00:27:01,640
This is mental.
399
00:27:04,400 --> 00:27:07,639
- And you can ask them questions
about the future? - About anything,
400
00:27:07,640 --> 00:27:10,119
once they reach a certain size.
401
00:27:10,120 --> 00:27:13,639
And they will always answer
with the truth.
402
00:27:13,640 --> 00:27:16,360
- How does that work, then?
- I don't know.
403
00:27:19,600 --> 00:27:21,280
What are you going to ask them?
404
00:27:22,720 --> 00:27:25,160
If Clea's ever going to come back.
405
00:27:28,440 --> 00:27:30,040
What if they say no?
406
00:27:33,560 --> 00:27:35,560
I'll ask if she loved me.
407
00:27:37,800 --> 00:27:41,480
I just need to know...
if I can move on.
408
00:27:45,120 --> 00:27:46,960
Can I ask 'em summat?
409
00:27:47,920 --> 00:27:50,200
If you'll ever be in Neighbours?
410
00:27:51,520 --> 00:27:53,200
What if they say no?
411
00:27:54,720 --> 00:27:56,720
Well, then, I can stop hoping.
412
00:28:16,480 --> 00:28:18,400
BEV GASPS
413
00:28:23,720 --> 00:28:27,119
Are you hearing this?
I don't know who the hell she is.
414
00:28:27,120 --> 00:28:29,239
And have you seen that oil slick
out there?
415
00:28:29,240 --> 00:28:31,959
- VOICE ECHOES:
- And he's the one who claims to be concerned about
416
00:28:31,960 --> 00:28:34,399
wildlife. There'll be albatrosses
flapping about in that
417
00:28:34,400 --> 00:28:36,519
by the end of next week,
because you know as well I do
418
00:28:36,520 --> 00:28:38,120
he won't be cleaning it up.
419
00:29:00,960 --> 00:29:05,879
? I know we're older now
420
00:29:05,880 --> 00:29:08,520
? And lost again
421
00:29:11,360 --> 00:29:16,279
? Down at the cul-de-sac
422
00:29:16,280 --> 00:29:19,320
? You left, my friend
423
00:29:20,280 --> 00:29:23,959
? I put the kettle on
424
00:29:23,960 --> 00:29:27,680
? The wise man's song for you... ?
425
00:29:27,730 --> 00:29:32,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.