All language subtitles for Purgatory s02e07 Out Of The Shadows.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:04,671 (dramatic music) 2 00:00:32,699 --> 00:00:35,334 - [Narrator] Previously on Purgatory. 3 00:00:35,335 --> 00:00:36,370 - [Chris] What are you doing? 4 00:00:40,107 --> 00:00:41,174 - Protect your family. 5 00:00:44,578 --> 00:00:45,379 Fight. 6 00:00:46,647 --> 00:00:49,015 (Man screams) - Do it! 7 00:00:49,016 --> 00:00:51,885 (fast-paced music) 8 00:00:53,487 --> 00:00:56,656 (woman sobs) 9 00:00:56,657 --> 00:00:58,557 - I just hate you! 10 00:00:58,558 --> 00:01:01,228 (dramatic music) 11 00:01:02,396 --> 00:01:05,231 - [Ophelia] This was clearly not a suicide. 12 00:01:05,232 --> 00:01:06,233 - Oh my God. 13 00:01:08,468 --> 00:01:11,470 (suspenseful music) 14 00:01:11,471 --> 00:01:12,873 What have I done? 15 00:01:14,041 --> 00:01:16,743 - Oh, you've got to be kidding me. 16 00:01:21,181 --> 00:01:23,517 (gun fires) 17 00:01:27,421 --> 00:01:30,256 - Any chance you know what kind of gun this is? 18 00:01:30,257 --> 00:01:32,758 - Yes, my mom has the same one. 19 00:01:32,759 --> 00:01:34,427 I have fired it a few times, 20 00:01:34,428 --> 00:01:37,698 but I don't know what the name of it. 21 00:01:41,835 --> 00:01:42,836 - Why are you asking? 22 00:01:43,804 --> 00:01:46,072 - How many bullets does it hold? 23 00:01:46,073 --> 00:01:47,074 - That's an easy one. 24 00:01:48,208 --> 00:01:49,508 Pretty standard. 25 00:01:49,509 --> 00:01:52,878 Eight in a clip and one in the chamber. 26 00:01:52,879 --> 00:01:54,147 - Can you check it for me? 27 00:01:56,450 --> 00:01:58,050 - [Nora] What are you doing? 28 00:01:58,051 --> 00:01:59,252 Are you sure it's okay? 29 00:02:01,421 --> 00:02:02,422 - Hell I don't know, 30 00:02:04,424 --> 00:02:05,625 but I have to trust her. 31 00:02:10,831 --> 00:02:15,002 - [Luke] Oh my God. (groans painfully) 32 00:02:22,075 --> 00:02:24,511 (gun clicks) 33 00:02:28,482 --> 00:02:29,449 - Clip's empty. 34 00:02:31,018 --> 00:02:31,818 - Okay. 35 00:02:33,387 --> 00:02:36,889 So there's the last three shots, 36 00:02:36,890 --> 00:02:39,159 plus the four that killed Nick, that's seven. 37 00:02:40,594 --> 00:02:41,928 - And one that killed Emma. 38 00:02:43,063 --> 00:02:45,298 - And Bobby shot one into the ground near me. 39 00:02:46,633 --> 00:02:47,701 - That's all nine. 40 00:02:50,604 --> 00:02:51,938 This gun is useless now. 41 00:02:54,441 --> 00:02:56,843 (gun clicks) 42 00:03:02,449 --> 00:03:06,185 - [Nora] What if Bobby had extra ones and he reloaded it? 43 00:03:06,186 --> 00:03:06,987 - No. 44 00:03:08,855 --> 00:03:12,459 The gun was loaded before it was brought in here. 45 00:03:14,227 --> 00:03:16,295 She didn't bring any extra ammo 46 00:03:16,296 --> 00:03:19,299 because she didn't think she would need it. 47 00:03:23,236 --> 00:03:24,871 - What are you talking about? 48 00:03:31,344 --> 00:03:33,279 - These are the aerial maps of the property 49 00:03:33,280 --> 00:03:34,648 and the surrounding areas. 50 00:03:35,749 --> 00:03:38,050 - How sure are you that this is the place? 51 00:03:38,051 --> 00:03:39,718 - This is the place, Chief. 52 00:03:39,719 --> 00:03:41,987 - What are the chances they have been tipped off 53 00:03:41,988 --> 00:03:44,824 that we are on to the location? 54 00:03:44,825 --> 00:03:46,225 - They've gone through a lot of trouble 55 00:03:46,226 --> 00:03:47,526 to cover up their tracks, 56 00:03:47,527 --> 00:03:49,729 but I don't know how they would know that. 57 00:03:51,631 --> 00:03:52,833 - So, there is that. 58 00:03:54,334 --> 00:03:55,469 Let me make some calls. 59 00:03:59,139 --> 00:03:59,940 - Hey, Chief. 60 00:04:01,108 --> 00:04:03,375 Ophelia is already in ahead of you. 61 00:04:03,376 --> 00:04:04,443 - I'm sorry, but we really need 62 00:04:04,444 --> 00:04:06,679 all the help we can get on this. 63 00:04:06,680 --> 00:04:09,483 - So you went over my head without talking to me first? 64 00:04:10,617 --> 00:04:12,218 - No, we called the grieving father 65 00:04:12,219 --> 00:04:13,719 who wants to find his son, 66 00:04:13,720 --> 00:04:16,655 who also has deep pockets and a lot of resources. 67 00:04:16,656 --> 00:04:18,124 - Sorry, Chief. 68 00:04:18,125 --> 00:04:19,391 - Just find them. 69 00:04:19,392 --> 00:04:21,594 I'll put in the order for the backup chopper 70 00:04:21,595 --> 00:04:23,497 and we'll deal with this later. 71 00:04:28,735 --> 00:04:31,404 (Ophelia sighs) 72 00:04:33,607 --> 00:04:34,941 - Emma put the gun in here. 73 00:04:39,579 --> 00:04:41,847 - So Adam was right about her. 74 00:04:41,848 --> 00:04:44,683 - I swore I wouldn't tell anyone, 75 00:04:44,684 --> 00:04:47,988 but I guess doesn't matter much now. 76 00:04:49,723 --> 00:04:52,125 - Why wouldn't you at least tell me, Jess? 77 00:04:53,160 --> 00:04:54,494 - Because it didn't matter. 78 00:04:56,096 --> 00:04:57,563 - One of us brought a gun in here 79 00:04:57,564 --> 00:04:59,465 and you didn't think that mattered? 80 00:04:59,466 --> 00:05:01,168 - I didn't even know for that long. 81 00:05:02,402 --> 00:05:04,904 I just found out before she died. 82 00:05:04,905 --> 00:05:07,107 - So Emma is the one who killed Nick then? 83 00:05:08,175 --> 00:05:09,009 - No. 84 00:05:10,310 --> 00:05:11,178 I don't think so. 85 00:05:12,846 --> 00:05:14,079 She wasn't a killer. 86 00:05:14,080 --> 00:05:16,283 - She brought a gun in here for a reason. 87 00:05:17,918 --> 00:05:18,752 - Yeah. 88 00:05:20,387 --> 00:05:24,891 She told me she brought it here to kill Chris, 89 00:05:28,461 --> 00:05:29,863 but she couldn't do it, 90 00:05:31,164 --> 00:05:33,500 after she found out that Marie's pregnant. 91 00:05:34,401 --> 00:05:35,868 (Chris gasps) 92 00:05:35,869 --> 00:05:38,138 - Oh, this just keeps getting better and better. 93 00:05:39,573 --> 00:05:42,108 - She came in here to avenge Alex, 94 00:05:43,276 --> 00:05:46,213 but when she couldn't do it, she hid the gun. 95 00:05:47,514 --> 00:05:50,149 - So how did Bobby end up with it? 96 00:05:50,150 --> 00:05:51,784 - I don't know. 97 00:05:51,785 --> 00:05:52,619 - Maybe. 98 00:05:53,987 --> 00:05:56,322 Maybe when she couldn't do it, 99 00:05:56,323 --> 00:05:58,924 she gave it to Bobby, hoping he would. 100 00:05:58,925 --> 00:06:00,492 - No. 101 00:06:00,493 --> 00:06:01,761 No, she may have hated me, 102 00:06:02,929 --> 00:06:04,864 but I really believe she wanted me to live 103 00:06:06,433 --> 00:06:08,467 for the sake of my baby. 104 00:06:08,468 --> 00:06:09,868 - Yeah. 105 00:06:09,869 --> 00:06:10,737 I agree with you. 106 00:06:12,172 --> 00:06:16,776 - Okay, so she didn't give the gun to Bobby, who-- 107 00:06:17,944 --> 00:06:18,445 - The person with the second gun. 108 00:06:21,047 --> 00:06:21,881 Dimitri. 109 00:06:24,017 --> 00:06:25,851 - Oh, come on, Jess. 110 00:06:25,852 --> 00:06:27,353 We saw him die. 111 00:06:27,354 --> 00:06:29,556 He's dead, Dimitri is dead. 112 00:06:30,423 --> 00:06:32,325 - And I saw him shoot Bobby. 113 00:06:34,160 --> 00:06:38,030 - Jess, you weren't yourself at that time. 114 00:06:38,031 --> 00:06:40,399 So maybe-- - No. 115 00:06:40,400 --> 00:06:41,701 I know what I saw. 116 00:06:45,739 --> 00:06:46,806 - Inspectors. 117 00:06:48,208 --> 00:06:50,376 I came as soon as you called me. 118 00:06:50,377 --> 00:06:52,011 - You have our condolences. 119 00:06:52,012 --> 00:06:54,013 - Yeah, sorry for your loss. - Yeah, thank you, 120 00:06:54,014 --> 00:06:55,681 but could we just concentrate 121 00:06:55,682 --> 00:06:57,316 on the reason why you called me please? 122 00:06:57,317 --> 00:06:58,851 - Of course. 123 00:06:58,852 --> 00:06:59,853 This is the place, 124 00:07:04,224 --> 00:07:05,992 - Are you sure? - Yes. 125 00:07:07,327 --> 00:07:08,527 - Then what are we standing around for? 126 00:07:08,528 --> 00:07:11,463 - Getting there isn't going to be easy. 127 00:07:11,464 --> 00:07:12,598 - And whoever's behind this, 128 00:07:12,599 --> 00:07:14,500 they've been cleaning up their mess. 129 00:07:14,501 --> 00:07:17,303 So we need to make sure we do this right. 130 00:07:17,304 --> 00:07:18,470 - They've killed anyone 131 00:07:18,471 --> 00:07:20,372 that had any possible formation for us 132 00:07:20,373 --> 00:07:22,042 before we could get it from them. 133 00:07:24,110 --> 00:07:24,944 - Okay. 134 00:07:28,248 --> 00:07:29,782 So how can I help you? 135 00:07:29,783 --> 00:07:31,784 - The Chief is working on getting the chopper ready. 136 00:07:31,785 --> 00:07:34,787 - But we figured you can get us up that mountain faster. 137 00:07:34,788 --> 00:07:36,690 - Less red tape and signatures needed. 138 00:07:38,591 --> 00:07:42,061 - So it'll be 20 minutes to fuel up the helicopter. 139 00:07:42,062 --> 00:07:44,264 Another 20 to bring it to the helipad. 140 00:07:49,336 --> 00:07:52,037 (Chris's dad cries) 141 00:07:52,038 --> 00:07:53,305 - Are you okay? 142 00:07:53,306 --> 00:07:54,140 - I'm fine. 143 00:07:55,275 --> 00:07:56,109 It's just-- 144 00:08:03,683 --> 00:08:04,651 I said I'm fine. 145 00:08:06,619 --> 00:08:08,922 Stop looking at me like that, the pair of you. 146 00:08:17,597 --> 00:08:21,301 - Guys, there's an easy way to settle this. 147 00:08:22,902 --> 00:08:25,671 Let's just go and check if Dimitri is still dead. 148 00:08:25,672 --> 00:08:28,875 - Mm-hm, and bring all the medical supplies from Bobby too. 149 00:08:30,110 --> 00:08:32,678 Just in case, I'm not worried, okay? 150 00:08:32,679 --> 00:08:33,513 - Okay. 151 00:08:34,414 --> 00:08:35,914 I'll be right back. 152 00:08:35,915 --> 00:08:37,050 - Leave the gun then. 153 00:08:38,251 --> 00:08:39,085 - What? 154 00:08:41,755 --> 00:08:43,856 - How can we defend ourselves 155 00:08:43,857 --> 00:08:45,991 if you leave us here without it? 156 00:08:45,992 --> 00:08:47,693 - You think having a gun around Jessica 157 00:08:47,694 --> 00:08:49,329 is going to make you feel safer? 158 00:08:50,530 --> 00:08:51,997 - Please! 159 00:08:51,998 --> 00:08:53,700 I didn't even mean to do it. 160 00:08:54,768 --> 00:08:56,903 - Of course, Jess, you didn't. 161 00:08:58,338 --> 00:09:00,507 I'm going to be fine soon, okay. 162 00:09:01,674 --> 00:09:05,344 You didn't have to say that, you know that? 163 00:09:05,345 --> 00:09:07,146 - Just calling it like I see it. 164 00:09:07,147 --> 00:09:11,283 - Yeah, well, at least my girl didn't leave without me. 165 00:09:11,284 --> 00:09:13,051 - What did you just say? 166 00:09:13,052 --> 00:09:14,553 - Guys, that's enough. 167 00:09:14,554 --> 00:09:15,555 That's enough, okay? 168 00:09:18,758 --> 00:09:19,958 - If you're done, 169 00:09:19,959 --> 00:09:21,326 I'd like to get back to trying to figure out 170 00:09:21,327 --> 00:09:23,061 how the hell to get out of here. 171 00:09:23,062 --> 00:09:26,065 - Look, I shouldn't have said that, okay? 172 00:09:27,534 --> 00:09:28,368 I'm sorry. 173 00:09:29,569 --> 00:09:32,338 - Yeah, me too. 174 00:09:39,846 --> 00:09:42,248 (Luke sighs) 175 00:09:43,850 --> 00:09:45,685 - Yes, I'm still here. 176 00:09:46,986 --> 00:09:47,821 Yes. 177 00:09:53,660 --> 00:09:54,694 - Are you okay there? 178 00:09:56,196 --> 00:09:57,930 - Yeah, I'm splendid. 179 00:09:57,931 --> 00:10:00,699 My son is missing, I buried my wife this morning. 180 00:10:00,700 --> 00:10:02,702 Of course I'm okay, you stupid man. 181 00:10:04,137 --> 00:10:06,473 (low music) 182 00:10:08,374 --> 00:10:09,409 - Say the name again. 183 00:10:10,710 --> 00:10:11,544 Novak. 184 00:10:13,146 --> 00:10:14,913 Wait, can you just text me the files? 185 00:10:14,914 --> 00:10:16,049 Okay, great, thank you. 186 00:10:17,217 --> 00:10:18,383 The deeds to this cabin came back. 187 00:10:18,384 --> 00:10:20,085 - [Dad] Recognize the name? - No. 188 00:10:20,086 --> 00:10:22,354 The owner's name is Vaha Novak. 189 00:10:22,355 --> 00:10:24,022 - [Chris's Father] I've never heard of him. 190 00:10:24,023 --> 00:10:25,390 - [Inspector] Me neither. 191 00:10:25,391 --> 00:10:29,161 - Date of birth, 11/22/61, married 3/14/83, 192 00:10:29,162 --> 00:10:32,030 divorced 9/15/93. 193 00:10:32,031 --> 00:10:34,700 One son with his ex, who's deceased. 194 00:10:34,701 --> 00:10:35,502 - Come on. 195 00:10:39,772 --> 00:10:41,974 - [Ophelia] It looks like his ex-wife filed for a divorce 196 00:10:41,975 --> 00:10:44,142 while he was incarcerated for an armed robbery 197 00:10:44,143 --> 00:10:46,345 in January of 91. - 91? 198 00:10:46,346 --> 00:10:48,447 Neither of us worked that case. 199 00:10:48,448 --> 00:10:50,082 - [Ophelia] I know. 200 00:10:50,083 --> 00:10:51,216 - When did he get out? 201 00:10:51,217 --> 00:10:52,385 - Three years ago. 202 00:10:53,520 --> 00:10:55,220 Purchased the cabin a year later. 203 00:10:55,221 --> 00:10:57,257 - [Inspector] So he could still be our guy? 204 00:10:59,459 --> 00:11:01,928 - So he's punishing our kids for something we've done. 205 00:11:04,497 --> 00:11:06,299 Take a look at the son. 206 00:11:07,467 --> 00:11:11,003 - The son, Alexander Novak, died 2/7/2009, 207 00:11:11,004 --> 00:11:14,373 while serving time for vehicle manslaughter. 208 00:11:14,374 --> 00:11:17,409 - Suicide. - Yes. 209 00:11:17,410 --> 00:11:18,977 - Yeah. 210 00:11:18,978 --> 00:11:21,381 I know who's doing this and why. 211 00:11:22,215 --> 00:11:24,984 (dramatic music) 212 00:11:30,590 --> 00:11:31,524 - Sorry, Lisa. 213 00:11:33,626 --> 00:11:34,827 You didn't deserve this. 214 00:11:42,168 --> 00:11:45,138 (suspenseful music) 215 00:11:53,279 --> 00:11:54,881 I hope you burn in hell. 216 00:11:56,983 --> 00:11:58,317 You're lucky someone else killed you 217 00:11:58,318 --> 00:11:59,485 before I got the chance. 218 00:12:13,900 --> 00:12:16,636 (wind whistling) 219 00:12:25,478 --> 00:12:27,080 Are you kidding me? 220 00:12:29,916 --> 00:12:31,584 God damn you, Bobby! 221 00:12:33,086 --> 00:12:35,254 If I could kill you again! 222 00:12:44,731 --> 00:12:47,734 (suspenseful music) 223 00:13:07,220 --> 00:13:09,889 (loud crashing) 224 00:13:33,012 --> 00:13:35,748 (dramatic music) 225 00:13:47,694 --> 00:13:49,795 (phone rings) Hello? 226 00:13:49,796 --> 00:13:50,629 - [Operator] 911, what's your emergency? 227 00:13:50,630 --> 00:13:51,630 - Yes! 228 00:13:51,631 --> 00:13:53,632 Yes, please, I'm stuck in a cave! 229 00:13:53,633 --> 00:13:54,467 I-- 230 00:13:55,568 --> 00:13:56,369 Hello? 231 00:14:01,607 --> 00:14:03,943 (gun fires) 232 00:14:05,812 --> 00:14:06,846 Who are you? 233 00:14:09,882 --> 00:14:10,883 Who are you? 234 00:14:12,085 --> 00:14:15,088 (suspenseful music) 235 00:14:17,190 --> 00:14:19,792 - Chris? - Oh my God, not again. 236 00:14:21,060 --> 00:14:21,894 - Chris! 237 00:14:23,663 --> 00:14:26,331 I have to go check on him. - No, no! 238 00:14:26,332 --> 00:14:27,999 No, no, listen to me. 239 00:14:28,000 --> 00:14:29,301 Listen to me. 240 00:14:29,302 --> 00:14:30,136 You're wounded, please. 241 00:14:32,038 --> 00:14:34,573 You have to stay here, okay? - He would help me, Jess. 242 00:14:34,574 --> 00:14:36,708 - Yes, I know, I know, but you have to stay here. 243 00:14:36,709 --> 00:14:37,909 You're injured. 244 00:14:37,910 --> 00:14:39,811 - I can't sit here doing nothing! 245 00:14:39,812 --> 00:14:41,514 - Just look at me, look at me now. 246 00:14:42,648 --> 00:14:45,918 If you die, who will look out for me? 247 00:14:47,553 --> 00:14:48,654 You have to stay here. 248 00:14:50,523 --> 00:14:53,292 (panting loudly) 249 00:15:03,302 --> 00:15:06,838 (suspenseful music) 250 00:15:06,839 --> 00:15:09,374 - Alex was Christopher's school friend. 251 00:15:09,375 --> 00:15:13,378 He was a bit of a loner, but they seemed to get on okay. 252 00:15:13,379 --> 00:15:14,813 A group of them would meet every year 253 00:15:14,814 --> 00:15:16,916 and celebrate the holidays together. 254 00:15:22,955 --> 00:15:24,189 And that year was no different. 255 00:15:24,190 --> 00:15:26,292 - Obviously, it was. 256 00:15:27,460 --> 00:15:30,495 - Not at first, but by the end of the evening? 257 00:15:30,496 --> 00:15:31,330 Yes. 258 00:15:35,468 --> 00:15:38,136 An innocent man was hit and killed by a drunk driver. 259 00:15:38,137 --> 00:15:39,772 - Alex was the driver? - No. 260 00:15:42,742 --> 00:15:44,677 It was Christopher. - I remember this. 261 00:15:45,578 --> 00:15:48,548 Wait, I was called to the scene. 262 00:15:53,186 --> 00:15:56,054 (sirens ringing) 263 00:15:56,055 --> 00:15:58,858 - [Chris's Father] I would do anything to protect my son. 264 00:16:00,993 --> 00:16:03,161 Including paying an up and coming police officer 265 00:16:03,162 --> 00:16:05,131 to make sure he was covered that night. 266 00:16:06,299 --> 00:16:07,566 - You have the right to remain silent. 267 00:16:07,567 --> 00:16:09,000 Anything you say 268 00:16:09,001 --> 00:16:11,736 can be and will be used against you in a court of law. 269 00:16:11,737 --> 00:16:12,938 - I didn't do it. 270 00:16:12,939 --> 00:16:14,406 - You have the right to an attorney. 271 00:16:14,407 --> 00:16:16,374 If you cannot afford one, one will be appointed to you. 272 00:16:16,375 --> 00:16:19,044 Did you understand your rights as I explained them to you? 273 00:16:19,045 --> 00:16:20,145 - Please. 274 00:16:20,146 --> 00:16:21,680 Please listen to me. 275 00:16:21,681 --> 00:16:23,616 - [Chris's Father] I thought I had everything taken care of. 276 00:16:24,984 --> 00:16:26,619 Including the eyewitness. 277 00:16:31,524 --> 00:16:32,825 - I'll take it from there. 278 00:16:34,227 --> 00:16:36,796 I'm officer Banco and I'm going to take your statement. 279 00:16:37,964 --> 00:16:39,731 - [Chris's Father] But I was wrong. 280 00:16:39,732 --> 00:16:41,433 There was a loose end I must've missed 281 00:16:41,434 --> 00:16:46,439 and now our kids are paying for our actions. 282 00:16:49,876 --> 00:16:51,376 - What have we done? 283 00:16:51,377 --> 00:16:53,678 - Let's just hope we're not too late to save them. 284 00:16:53,679 --> 00:16:56,314 And then my hope is that you'll both do the right thing 285 00:16:56,315 --> 00:16:59,685 when all of this is over. (bell chimes) 286 00:17:00,953 --> 00:17:03,956 (suspenseful music) 287 00:17:08,761 --> 00:17:11,931 (helicopter whirring) 288 00:17:38,624 --> 00:17:40,091 - Were all of you here the whole time I was gone? 289 00:17:40,092 --> 00:17:41,259 - Of course. 290 00:17:41,260 --> 00:17:42,761 - I think I found a way out. 291 00:17:42,762 --> 00:17:45,497 There's a hole in the ceiling where Bobby was, 292 00:17:45,498 --> 00:17:46,899 but it's too high to get to. 293 00:17:47,934 --> 00:17:49,000 - Fantastic. 294 00:17:49,001 --> 00:17:50,602 - I also found a phone, 295 00:17:50,603 --> 00:17:53,471 but someone cut the line while I was calling 911. 296 00:17:53,472 --> 00:17:55,974 - Then they will find us. - How? 297 00:17:55,975 --> 00:17:57,542 They don't even know where the hell we are. 298 00:17:57,543 --> 00:18:00,178 - They can trace the call, but it might take some time. 299 00:18:00,179 --> 00:18:01,713 - We don't have any time. 300 00:18:01,714 --> 00:18:04,249 If someone cut the line, it means we're not alone here. 301 00:18:04,250 --> 00:18:05,483 - All I saw was their shadow. 302 00:18:05,484 --> 00:18:07,186 - So that was the gunshot? - Yeah. 303 00:18:08,321 --> 00:18:09,654 But I'm pretty sure I missed. 304 00:18:09,655 --> 00:18:11,457 So now this thing really is useless. 305 00:18:12,792 --> 00:18:14,560 - So now what? - I don't know. 306 00:18:16,429 --> 00:18:17,830 - Give me the first aid kit. 307 00:18:22,969 --> 00:18:25,404 (soft music) 308 00:18:32,611 --> 00:18:34,614 Ssh, take your hand off. 309 00:18:37,350 --> 00:18:39,919 (Luke screams) 310 00:18:41,153 --> 00:18:44,022 Press on it. - Okay, how does it look? 311 00:18:44,023 --> 00:18:46,424 (Marie mutters) 312 00:18:46,425 --> 00:18:48,027 - Come here a little bit. 313 00:18:51,797 --> 00:18:53,633 Okay, how do you feel? 314 00:18:56,202 --> 00:18:57,036 - I'm okay. 315 00:18:58,504 --> 00:19:00,138 But I'm so hot. 316 00:19:00,139 --> 00:19:02,374 - Yeah, he's been sweating a lot for a long time. 317 00:19:02,375 --> 00:19:04,709 - His body fights off the infection. 318 00:19:04,710 --> 00:19:06,746 That's why his temperature is rising now. 319 00:19:09,615 --> 00:19:12,117 - That's a good thing, right? - Yeah, yeah, yeah. 320 00:19:12,118 --> 00:19:12,952 It's good. 321 00:19:16,622 --> 00:19:19,124 Look, take this antibiotics. 322 00:19:19,125 --> 00:19:20,692 Let him drink it. 323 00:19:20,693 --> 00:19:22,762 And please make sure he stays hydrated. 324 00:19:24,597 --> 00:19:25,431 - Thanks. 325 00:19:27,333 --> 00:19:31,002 - Nora, I think your mom would be really proud of you. 326 00:19:31,003 --> 00:19:32,805 - Thank you. 327 00:19:36,142 --> 00:19:37,476 - There's no exit wound, 328 00:19:38,911 --> 00:19:41,147 so it means that the bullet is still in his shoulder. 329 00:19:42,281 --> 00:19:43,416 - Okay, is that bad? 330 00:19:45,284 --> 00:19:46,551 - I don't know. 331 00:19:46,552 --> 00:19:49,388 I mean, there is only so much I could learn 332 00:19:50,423 --> 00:19:51,490 being around Evan. 333 00:19:52,491 --> 00:19:53,325 - Okay. 334 00:19:54,527 --> 00:19:56,095 We'll just have to keep an eye on it 335 00:19:56,962 --> 00:19:58,130 while we plan our next move. 336 00:19:59,432 --> 00:20:01,499 - [Jess] Do you need some water? 337 00:20:01,500 --> 00:20:03,502 Do you want some water? 338 00:20:04,703 --> 00:20:06,204 - [Chief] Inspectors. - Chief? 339 00:20:06,205 --> 00:20:08,506 - [Chief] What's your ETA? - We're 10 minutes out. 340 00:20:08,507 --> 00:20:11,209 - [Chief] Good, local authorities are on their way 341 00:20:11,210 --> 00:20:13,779 and I'll be there with backup within the hour. 342 00:20:14,914 --> 00:20:16,681 Inspector. - Yes, chief? 343 00:20:16,682 --> 00:20:18,516 - [Chief] There was a 911 call 344 00:20:18,517 --> 00:20:20,486 about 10 minutes ago from the location. 345 00:20:21,420 --> 00:20:22,720 (Ophelia sighs) 346 00:20:22,721 --> 00:20:25,190 Did you hear what I say, Ophelia? 347 00:20:25,191 --> 00:20:27,292 You know what that means, right? 348 00:20:27,293 --> 00:20:28,127 - Yes. 349 00:20:29,795 --> 00:20:31,730 It means there is still a chance. 350 00:20:31,731 --> 00:20:34,500 (dramatic music) 351 00:20:36,969 --> 00:20:39,070 - The rocks are a good start. 352 00:20:39,071 --> 00:20:40,272 Everyone should find one. 353 00:20:41,607 --> 00:20:43,375 I don't think we have a lot of time. 354 00:20:44,276 --> 00:20:46,111 And whoever's coming for us, 355 00:20:46,112 --> 00:20:48,981 they've been planning for this moment for a long time now. 356 00:20:51,050 --> 00:20:53,885 Our best shot lies in the fact that we outnumber them, 357 00:20:53,886 --> 00:20:55,154 but no one can hesitate. 358 00:20:57,123 --> 00:20:58,757 - This is crazy. 359 00:20:58,758 --> 00:21:02,660 - Just stay behind me and everything's going to be okay. 360 00:21:02,661 --> 00:21:03,496 - Look. 361 00:21:05,331 --> 00:21:06,165 - Hey. 362 00:21:07,566 --> 00:21:08,400 Hey. 363 00:21:09,568 --> 00:21:11,504 I know you're scared. - We're all scared. 364 00:21:12,705 --> 00:21:13,806 - But you can do this. 365 00:21:17,143 --> 00:21:18,344 - I'm not ready to die. 366 00:21:19,311 --> 00:21:21,046 - Then choose to survive. 367 00:21:22,047 --> 00:21:24,150 - Yeah, choose to fight. 368 00:21:26,418 --> 00:21:27,787 - And we'll fight with you. 369 00:21:29,388 --> 00:21:31,657 - And I'll be with you the whole time, Jess. 370 00:21:33,058 --> 00:21:34,393 - Okay, sorry, guys. 371 00:21:36,829 --> 00:21:37,696 - Don't be sorry. 372 00:21:39,532 --> 00:21:41,299 - Thank you. 373 00:21:41,300 --> 00:21:45,336 I just can't believe it's come to this. 374 00:21:45,337 --> 00:21:46,138 - Yeah. 375 00:21:47,273 --> 00:21:48,140 None of us can, 376 00:21:51,544 --> 00:21:52,944 but this is where we are 377 00:21:52,945 --> 00:21:54,679 and this is what we have to deal with. 378 00:21:54,680 --> 00:21:58,450 All that matters is the four of us in this room right now. 379 00:22:00,052 --> 00:22:01,353 Let's make sure we're ready. 380 00:22:08,093 --> 00:22:10,596 (eerie music) 381 00:22:13,299 --> 00:22:16,701 - Food and water is packed up as best as we could get it. 382 00:22:16,702 --> 00:22:18,536 - We should be able to move most of it in a hurry, 383 00:22:18,537 --> 00:22:19,604 if need be. 384 00:22:19,605 --> 00:22:20,872 - [Chris] Good job. 385 00:22:20,873 --> 00:22:22,807 - I've got all the medical supplies. 386 00:22:22,808 --> 00:22:25,276 Luke is up to date with his medication. 387 00:22:25,277 --> 00:22:27,111 - Okay, thank you. 388 00:22:27,112 --> 00:22:30,148 - These are the warmest clothes that we have between us. 389 00:22:30,149 --> 00:22:31,950 So take something if you need it. 390 00:22:31,951 --> 00:22:33,151 - Now what? 391 00:22:33,152 --> 00:22:34,619 - We've done everything we can to be ready. 392 00:22:34,620 --> 00:22:37,188 - So what, we're waiting here with our rocks? 393 00:22:37,189 --> 00:22:38,723 - Or we go on the offensive. 394 00:22:38,724 --> 00:22:41,759 Staying here doesn't give us any kind of tactical advantage. 395 00:22:41,760 --> 00:22:43,728 - Yes, but you've said it yourself. 396 00:22:43,729 --> 00:22:45,129 Whoever is coming for us, 397 00:22:45,130 --> 00:22:47,031 has been planning this for a long time. 398 00:22:47,032 --> 00:22:48,666 - Yeah, that's right. - So does it really matter 399 00:22:48,667 --> 00:22:49,867 where this happens? 400 00:22:49,868 --> 00:22:51,970 - We're sitting ducks if we stay here. 401 00:22:51,971 --> 00:22:53,705 They could come from anywhere. 402 00:22:53,706 --> 00:22:55,975 We need to be in a stronger position 403 00:22:57,409 --> 00:23:00,045 because one way or another, this is all going to end 404 00:23:00,913 --> 00:23:02,181 and it's going to end soon. 405 00:23:03,282 --> 00:23:06,584 (dramatic music) 406 00:23:06,585 --> 00:23:09,755 (helicopter whirring) 407 00:23:25,304 --> 00:23:27,472 (dramatic music) 408 00:23:27,473 --> 00:23:28,806 - [Ophelia] The backup is still way out. 409 00:23:28,807 --> 00:23:30,842 - [Chris's Father] No time to wait. 410 00:23:30,843 --> 00:23:33,612 (dramatic music) 411 00:23:51,630 --> 00:23:52,997 - There it is. 412 00:23:52,998 --> 00:23:53,832 Let's go. 413 00:24:07,179 --> 00:24:09,047 - [Inspector] You two take the front, 414 00:24:09,048 --> 00:24:10,615 I'll go around the back. 415 00:24:10,616 --> 00:24:13,352 Be careful. - Don't be ridiculous. 416 00:24:15,054 --> 00:24:16,421 There was a time when I didn't pay people 417 00:24:16,422 --> 00:24:18,490 to do my dirty work, you know, inspector. 418 00:24:21,527 --> 00:24:23,494 - Are you sure you're ready for this? 419 00:24:23,495 --> 00:24:25,096 - He's all I have left, Ophelia. 420 00:24:25,097 --> 00:24:27,299 - When was the last time you used this thing? 421 00:24:28,901 --> 00:24:29,767 - A couple of years ago, maybe. 422 00:24:29,768 --> 00:24:31,135 - Okay, great. 423 00:24:31,136 --> 00:24:33,705 Just please don't accidentally shoot me, okay? 424 00:24:33,706 --> 00:24:35,206 - The thought of shooting you would never cross my mind. 425 00:24:35,207 --> 00:24:38,209 - Call me crazy, but you're not a fan of lieutenants, 426 00:24:38,210 --> 00:24:40,446 so I seriously doubt that that's true. 427 00:24:41,880 --> 00:24:43,648 (dramatic music) 428 00:24:43,649 --> 00:24:45,683 - Okay, tell me again. 429 00:24:45,684 --> 00:24:46,618 - Come on, man. 430 00:24:47,786 --> 00:24:49,987 How many times do we have to go over this? 431 00:24:49,988 --> 00:24:52,690 - Yeah, we get it, we know what to do. 432 00:24:52,691 --> 00:24:53,659 - One more time. 433 00:24:55,361 --> 00:24:56,728 Just humor me. 434 00:24:56,729 --> 00:24:58,629 - Okay, you're going to lead the way 435 00:24:58,630 --> 00:25:00,531 and I'll be right behind you, okay? 436 00:25:00,532 --> 00:25:03,634 - Yes, and then me and then me at the back. 437 00:25:03,635 --> 00:25:06,371 - And if we see someone coming towards us, anyone at all? 438 00:25:06,372 --> 00:25:08,906 - We all charge without thinking, one 439 00:25:08,907 --> 00:25:09,907 right after the other. 440 00:25:09,908 --> 00:25:11,776 - And? - And we don't stop 441 00:25:11,777 --> 00:25:14,379 until whoever is coming towards us is dead. 442 00:25:14,380 --> 00:25:15,214 - Good. 443 00:25:17,649 --> 00:25:20,152 (Luke winces) 444 00:25:22,221 --> 00:25:25,323 If you have something you want to say to her before we go, 445 00:25:25,324 --> 00:25:26,625 now's the time to say it. 446 00:25:28,227 --> 00:25:30,629 (soft music) 447 00:25:40,305 --> 00:25:42,173 We're going to get through this. 448 00:25:42,174 --> 00:25:43,509 The doc didn't die in vain. 449 00:25:45,911 --> 00:25:47,513 - [Jess] Thank you. 450 00:25:49,982 --> 00:25:51,482 - I've been doing some thinking 451 00:25:51,483 --> 00:25:53,952 about what I'm going to do when I get out of here. 452 00:25:55,320 --> 00:25:57,723 - I had so many plans, but now... 453 00:26:00,659 --> 00:26:01,727 What about you? 454 00:26:03,562 --> 00:26:04,963 - I have a study at home. 455 00:26:06,165 --> 00:26:06,965 Marie hates it. 456 00:26:08,133 --> 00:26:09,868 She's been complaining about it for years. 457 00:26:11,637 --> 00:26:14,739 I want to surprise her and turn it into a nursery. 458 00:26:14,740 --> 00:26:16,107 - Great. 459 00:26:16,108 --> 00:26:18,276 I think Marie will like it. 460 00:26:18,277 --> 00:26:19,111 - Yeah. 461 00:26:21,346 --> 00:26:23,414 If she takes me back after all this. 462 00:26:23,415 --> 00:26:25,717 - [Nora] But first we need to get out of here. 463 00:26:26,885 --> 00:26:31,256 - Nora, if for any reason I don't-- 464 00:26:32,458 --> 00:26:34,258 - Whatever you're going to tell me, 465 00:26:34,259 --> 00:26:35,928 you can do yourself, okay? 466 00:26:37,062 --> 00:26:38,563 - You're right. 467 00:26:38,564 --> 00:26:41,365 Got to stay positive. - Yeah. 468 00:26:41,366 --> 00:26:42,201 - Thank you. 469 00:26:44,803 --> 00:26:45,637 Let's do this. 470 00:26:57,082 --> 00:27:00,085 (suspenseful music) 471 00:27:11,430 --> 00:27:12,264 - Luke. 472 00:27:13,699 --> 00:27:16,468 (dramatic music) 473 00:27:34,786 --> 00:27:35,654 - You guys ready? 474 00:27:36,788 --> 00:27:37,689 - Let's do this. 475 00:27:43,595 --> 00:27:46,163 (gun fires) (Chris screams) 476 00:27:46,164 --> 00:27:47,465 - Chris! 477 00:27:47,466 --> 00:27:48,300 - Guys! 478 00:27:49,701 --> 00:27:51,335 Stick to the plan! 479 00:27:51,336 --> 00:27:52,170 Kill him! 480 00:27:54,473 --> 00:27:57,209 (dramatic music) 481 00:28:03,882 --> 00:28:07,652 You! 482 00:28:07,653 --> 00:28:10,656 (suspenseful music) 483 00:28:14,293 --> 00:28:17,062 (sirens ringing) 484 00:28:27,306 --> 00:28:28,806 - Remember guys, 485 00:28:28,807 --> 00:28:31,542 we have two inspectors and one civilian on the ground. 486 00:28:31,543 --> 00:28:33,377 We have no time so spread out. 487 00:28:33,378 --> 00:28:35,346 I want the whole area searched. 488 00:28:35,347 --> 00:28:38,050 And remember, we have only few hours before it's dark. 489 00:28:39,084 --> 00:28:40,518 Go ahead! 490 00:28:40,519 --> 00:28:43,522 (suspenseful music) 491 00:28:47,159 --> 00:28:47,993 - Clear. 492 00:28:49,127 --> 00:28:51,964 (music continues) 493 00:28:56,635 --> 00:28:57,736 - It's clear. 494 00:28:58,837 --> 00:29:01,540 (dramatic music) 495 00:29:06,178 --> 00:29:07,745 - What are you waiting for? 496 00:29:07,746 --> 00:29:08,580 Kill him! 497 00:29:12,651 --> 00:29:13,885 - You are dead! 498 00:29:15,454 --> 00:29:16,954 We saw you die! 499 00:29:16,955 --> 00:29:17,789 - No. 500 00:29:18,924 --> 00:29:21,393 You saw what I wanted you to see, 501 00:29:22,294 --> 00:29:24,095 and nothing more. 502 00:29:24,096 --> 00:29:25,831 - Kill him, you guys! 503 00:29:41,847 --> 00:29:45,851 - Now, everyone, drop your stupid rocks. 504 00:29:47,986 --> 00:29:49,688 Or the next bullet I will fire 505 00:29:50,822 --> 00:29:52,790 will be between Christopher's eyes. 506 00:29:52,791 --> 00:29:54,358 - Don't do it! 507 00:29:54,359 --> 00:29:55,861 Don't listen to him. 508 00:29:57,929 --> 00:30:00,365 (rock falls) 509 00:30:01,933 --> 00:30:02,768 - Good. 510 00:30:04,603 --> 00:30:09,608 Now, I'm so, so sorry, but could you please give my jacket? 511 00:30:34,766 --> 00:30:36,133 There we go. 512 00:30:36,134 --> 00:30:37,169 Nice and easy. 513 00:30:39,471 --> 00:30:42,774 And I promise you, it all will go smoothly 514 00:30:44,242 --> 00:30:46,978 and will be over before you know it. 515 00:30:48,747 --> 00:30:51,717 (panting nervously) 516 00:30:57,255 --> 00:31:00,225 (suspenseful music) 517 00:31:16,208 --> 00:31:17,875 - Ophelia. 518 00:31:17,876 --> 00:31:18,710 - What is it? 519 00:31:20,879 --> 00:31:22,247 Do you need to rest? - No. 520 00:31:29,988 --> 00:31:30,822 - Jesus. 521 00:31:34,259 --> 00:31:35,427 I couldn't open the door. 522 00:31:36,294 --> 00:31:37,129 I wanted to. 523 00:31:42,367 --> 00:31:43,602 - Are you ready for this? 524 00:31:46,538 --> 00:31:47,339 - Yeah. 525 00:31:51,710 --> 00:31:52,511 No, wait. 526 00:31:55,714 --> 00:31:56,948 That photo's there for me. 527 00:31:59,084 --> 00:32:00,819 I should be the one to go in first. 528 00:32:06,825 --> 00:32:07,659 - Okay. 529 00:32:10,562 --> 00:32:11,396 Go in. 530 00:32:17,736 --> 00:32:20,671 (breathes heavily) 531 00:32:20,672 --> 00:32:22,206 (detector beeps) - Stop! 532 00:32:22,207 --> 00:32:23,407 - Why, what is it? 533 00:32:23,408 --> 00:32:24,975 - Don't move. 534 00:32:24,976 --> 00:32:27,144 Stay completely still. 535 00:32:27,145 --> 00:32:28,112 - What's going on? 536 00:32:28,113 --> 00:32:29,446 - Please just stop talking. 537 00:32:29,447 --> 00:32:31,715 - Jesus, just tell me what's happening. 538 00:32:31,716 --> 00:32:33,250 - [Ophelia] The room has been rigged. 539 00:32:33,251 --> 00:32:35,187 Don't move, okay? - Okay. 540 00:32:37,122 --> 00:32:38,390 So now what? 541 00:32:40,959 --> 00:32:44,896 - You know, the more I think about that, 542 00:32:46,064 --> 00:32:50,068 I guess you are right in some ways, Nora. 543 00:32:52,404 --> 00:32:55,040 Dimitri, as you all knew me, 544 00:32:57,475 --> 00:33:02,380 did die in here, but I assure you his death wasn't in vain. 545 00:33:07,219 --> 00:33:12,224 It helped bring us all here to this very moment. 546 00:33:13,091 --> 00:33:14,626 - What do you want from us? 547 00:33:15,927 --> 00:33:17,528 - Why are you doing this? 548 00:33:17,529 --> 00:33:22,534 - Obviously, I know who all of you are 549 00:33:24,002 --> 00:33:29,007 and it only seems fair that you know who I am. 550 00:33:34,546 --> 00:33:37,215 My name is Vagen Novak. 551 00:33:42,721 --> 00:33:43,555 - Novak? 552 00:33:45,023 --> 00:33:45,857 - Yes. 553 00:33:47,359 --> 00:33:48,193 Yes. 554 00:33:49,027 --> 00:33:49,861 Novak. 555 00:33:52,864 --> 00:33:54,132 I'm Alex's father. 556 00:33:58,670 --> 00:33:59,704 My smart, 557 00:34:02,240 --> 00:34:03,108 my sweet, 558 00:34:08,046 --> 00:34:12,983 my innocent boy who had all his life ahead of him. 559 00:34:12,984 --> 00:34:14,986 He wasn't going to be like me. 560 00:34:16,888 --> 00:34:18,924 His life had a promise. 561 00:34:20,525 --> 00:34:24,094 Until somebody destroyed it! 562 00:34:24,095 --> 00:34:25,329 - [Chris] If you're going to do something, 563 00:34:25,330 --> 00:34:27,464 just do it already. - Shut up, Chris. 564 00:34:27,465 --> 00:34:29,667 - [Novak] Judgment Day is here. 565 00:34:29,668 --> 00:34:31,568 - I'm glad to see you're enjoying yourself. 566 00:34:31,569 --> 00:34:33,470 - Stop it, Chris. 567 00:34:33,471 --> 00:34:35,606 - I'm just getting started! 568 00:34:35,607 --> 00:34:36,608 - It doesn't matter. 569 00:34:37,876 --> 00:34:39,778 He's going to kill me, no matter what. 570 00:34:41,146 --> 00:34:42,147 Help me up. 571 00:34:46,418 --> 00:34:48,987 (Chris groans) 572 00:34:53,391 --> 00:34:54,692 - What the hell are you doing, Ophelia? 573 00:34:54,693 --> 00:34:56,226 - Please stop talking. 574 00:34:56,227 --> 00:35:00,531 Well, at least it's not an explosive. 575 00:35:00,532 --> 00:35:02,200 - [Inspector] Ophelia? - In here. 576 00:35:07,706 --> 00:35:08,540 - Any luck? 577 00:35:10,275 --> 00:35:13,144 - Well, I wouldn't necessarily call it luck. 578 00:35:16,915 --> 00:35:18,849 - Proceed with extra caution. 579 00:35:18,850 --> 00:35:22,086 I have a visual that at least one room has been rigged. 580 00:35:22,087 --> 00:35:23,721 Over. - Copy that. 581 00:35:23,722 --> 00:35:25,122 What's your status, inspector? 582 00:35:25,123 --> 00:35:25,957 Over. 583 00:35:27,492 --> 00:35:29,827 Repeat, what's your status? 584 00:35:29,828 --> 00:35:31,095 Inspector? 585 00:35:31,096 --> 00:35:32,596 Over. 586 00:35:32,597 --> 00:35:34,599 - I'm going to have to get back to you on that, Chief. 587 00:35:37,068 --> 00:35:39,403 - It doesn't make any sense. 588 00:35:39,404 --> 00:35:42,639 How could Evan not know you weren't dead? 589 00:35:42,640 --> 00:35:45,410 - Your beloved husband helped me, Nora. 590 00:35:47,946 --> 00:35:48,780 - Helped? 591 00:35:50,482 --> 00:35:52,083 What? - Yes. 592 00:35:54,219 --> 00:35:59,224 The good doc and I, we came to a little agreement. 593 00:36:02,661 --> 00:36:07,665 He agreed to cover for me so I could finish what I started. 594 00:36:09,367 --> 00:36:10,901 - No. 595 00:36:10,902 --> 00:36:12,737 He could never do that, no! 596 00:36:13,705 --> 00:36:15,272 - No? 597 00:36:15,273 --> 00:36:16,441 Are you sure? 598 00:36:21,112 --> 00:36:22,714 - What do you mean? 599 00:36:24,449 --> 00:36:29,454 - You need to stop feeding me, doc. 600 00:36:34,659 --> 00:36:38,629 Let the kids have my share. 601 00:36:38,630 --> 00:36:41,266 - Yeah, but they might-- - That's why 602 00:36:46,905 --> 00:36:50,041 you have to take me to the tomb. 603 00:36:51,142 --> 00:36:52,310 - What? - Yeah. 604 00:36:55,013 --> 00:36:58,483 Now, listen to me, doc. 605 00:37:00,452 --> 00:37:01,586 Think about this. 606 00:37:04,656 --> 00:37:09,661 If Bobby is the killer and he thinks that I'm dead, 607 00:37:14,599 --> 00:37:18,536 I will be able to see things without him knowing. 608 00:37:25,110 --> 00:37:30,115 Or he isn't and if it's someone else in here, 609 00:37:38,189 --> 00:37:42,227 I will find out and I can tell you. 610 00:37:44,195 --> 00:37:45,029 - Dimitri. 611 00:37:45,864 --> 00:37:47,866 - Oh yeah, doctor, yeah. 612 00:37:49,634 --> 00:37:52,704 If you help me, you will help others. 613 00:37:58,843 --> 00:38:00,311 Especially those kids. 614 00:38:04,415 --> 00:38:05,250 And Nora. 615 00:38:11,656 --> 00:38:15,559 It was only a matter of choosing when to fake my death. 616 00:38:15,560 --> 00:38:16,361 And I knew 617 00:38:17,862 --> 00:38:21,598 no one would question it with Dr. Syrup's confirmation. 618 00:38:21,599 --> 00:38:23,968 - [Nora] I still don't believe you. 619 00:38:25,403 --> 00:38:28,705 - You don't believe him because he's making it up. 620 00:38:28,706 --> 00:38:29,873 Don't listen to him ,Nora. 621 00:38:29,874 --> 00:38:31,442 - No! - What about the poison? 622 00:38:32,710 --> 00:38:34,746 I suppose that was fake too, right? 623 00:38:39,884 --> 00:38:40,951 - The poison was real. 624 00:38:40,952 --> 00:38:43,654 Very, very real. 625 00:38:43,655 --> 00:38:47,592 I knew I couldn't fake it all with the doctor. 626 00:38:49,527 --> 00:38:54,532 Both the poison and the bear trap were very much real. 627 00:38:56,201 --> 00:38:59,970 All I needed to set my death into motion 628 00:38:59,971 --> 00:39:02,574 was two minutes away from the rest of you 629 00:39:03,641 --> 00:39:06,510 and the plug in the other room 630 00:39:06,511 --> 00:39:08,479 provided me with more than enough time. 631 00:39:09,547 --> 00:39:12,550 (suspenseful music) 632 00:39:21,893 --> 00:39:24,495 (Novak grunts) 633 00:39:30,268 --> 00:39:33,271 (muffled screaming) 634 00:39:39,277 --> 00:39:40,744 - [Inspector] I should be the one doing this. 635 00:39:40,745 --> 00:39:43,380 - Last I checked, your badge was the same as mine, 636 00:39:43,381 --> 00:39:44,848 inspector. 637 00:39:44,849 --> 00:39:46,684 It is cute you worry about me though. 638 00:39:48,186 --> 00:39:49,020 Okay. 639 00:39:50,221 --> 00:39:52,423 Let's get this over with and find our kids. 640 00:39:53,324 --> 00:39:54,158 - Yeah. 641 00:39:55,360 --> 00:39:58,329 - Shouldn't I be getting one of those things too? 642 00:39:59,764 --> 00:40:02,733 - We cannot risk a moment it would take to get it on. 643 00:40:02,734 --> 00:40:05,236 You have to trust us, that this will work. 644 00:40:06,638 --> 00:40:07,804 - If the poison was real, 645 00:40:07,805 --> 00:40:09,039 it would have gone into your blood stream. 646 00:40:09,040 --> 00:40:10,607 - Yeah, you should have died, Dimitri. 647 00:40:10,608 --> 00:40:12,410 - I felt your pulse and heartbeat. 648 00:40:13,311 --> 00:40:15,612 They were both dangerously slow. 649 00:40:15,613 --> 00:40:17,582 - Maybe he's still dying. - No. 650 00:40:22,086 --> 00:40:22,920 Look. 651 00:40:24,355 --> 00:40:27,492 I won't be dying anytime soon. 652 00:40:29,727 --> 00:40:31,361 - That's why Evan was so amazed 653 00:40:31,362 --> 00:40:33,830 that your wound wasn't getting any worse. 654 00:40:33,831 --> 00:40:38,269 - He was a good doctor, who understood a lot of things. 655 00:40:39,437 --> 00:40:40,838 Too many things. 656 00:40:42,206 --> 00:40:47,011 So after he served his purpose, I had to get rid of him. 657 00:40:51,649 --> 00:40:54,017 I couldn't risk him changing his mind 658 00:40:54,018 --> 00:40:58,723 and telling the rest of you about me faking my death. 659 00:41:00,925 --> 00:41:01,759 - [Doctor] Help! 660 00:41:03,628 --> 00:41:06,397 (dramatic music) 661 00:41:08,533 --> 00:41:11,302 (doctor gagging) 662 00:41:31,255 --> 00:41:32,523 I'll see you in hell. 663 00:41:38,429 --> 00:41:40,231 - [Narrator] Next time on Purgatory. 664 00:41:43,000 --> 00:41:47,105 - Those two animals were the last thing that my sweet boy 665 00:41:54,679 --> 00:41:57,080 saw in his life. 666 00:41:57,081 --> 00:41:59,784 (dramatic music) 667 00:42:01,119 --> 00:42:03,454 - [Novak] I have the others. 668 00:42:06,657 --> 00:42:07,892 - What is that? 669 00:42:10,461 --> 00:42:13,031 (timer beeps) 45792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.