All language subtitles for Purgatory s02e06 Broken Bottles.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:03,770 (upbeat dramatic music) 2 00:00:05,606 --> 00:00:08,275 (clock ticking) 3 00:00:33,166 --> 00:00:35,168 - [Narrator] Previously on "Purgatory." 4 00:00:37,804 --> 00:00:40,741 - Then we deal with Bobby once and for all. 5 00:00:42,109 --> 00:00:43,376 - (crying) No, no. 6 00:00:43,377 --> 00:00:44,977 - Drop your little rock collection. 7 00:00:44,978 --> 00:00:46,712 - Anyone else here with you, huh? 8 00:00:46,713 --> 00:00:47,980 You knew I was coming. 9 00:00:47,981 --> 00:00:49,682 - You mind telling me what that was about? 10 00:00:49,683 --> 00:00:52,351 - I'm thinking if you invite people to some kind of getaway, 11 00:00:52,352 --> 00:00:54,054 you need someone to cook the food. 12 00:00:55,322 --> 00:00:56,722 - I'm gonna count to three. 13 00:00:56,723 --> 00:00:59,091 Bobby, you know as much as we do come on. 14 00:00:59,092 --> 00:01:00,527 - If I don't here a name by then, 15 00:01:01,395 --> 00:01:02,762 you're gonna start dying. 16 00:01:02,763 --> 00:01:04,664 (man breathes heavy) 17 00:01:04,665 --> 00:01:07,367 One, two. 18 00:01:11,171 --> 00:01:12,238 Three. 19 00:01:12,239 --> 00:01:13,673 (gun blasts) 20 00:01:13,674 --> 00:01:14,507 (people scream) 21 00:01:14,508 --> 00:01:15,741 Get back! 22 00:01:15,742 --> 00:01:18,745 You get back, you get back, you get back. 23 00:01:19,913 --> 00:01:21,014 - Oh my, God. 24 00:01:21,848 --> 00:01:23,183 Oh my God, Emma? 25 00:01:25,218 --> 00:01:27,921 - An empty house is probably what I deserve right now. 26 00:01:31,058 --> 00:01:34,060 (man sighs) 27 00:01:34,061 --> 00:01:36,229 - Now if you keep behaving 28 00:01:37,197 --> 00:01:38,165 like a good girl, 29 00:01:39,499 --> 00:01:41,734 I might just take you out of here with me. 30 00:01:41,735 --> 00:01:43,903 - What? 31 00:01:43,904 --> 00:01:45,738 - You know, a way out? 32 00:01:45,739 --> 00:01:48,174 (man chuckles) 33 00:01:48,175 --> 00:01:48,976 - Oh come on. 34 00:01:51,311 --> 00:01:52,546 What doesn't Bobby know? 35 00:01:58,018 --> 00:01:59,419 - I loved him so. 36 00:02:01,188 --> 00:02:02,022 So much. 37 00:02:03,924 --> 00:02:04,758 - I know you did. 38 00:02:06,326 --> 00:02:07,794 - I never meant to kill him. 39 00:02:09,129 --> 00:02:10,263 - What are you talking about? 40 00:02:11,198 --> 00:02:12,499 Bobby and Nick killed him. 41 00:02:13,800 --> 00:02:15,902 - I killed him the second time. 42 00:02:17,170 --> 00:02:19,338 - It doesn't make any sense. 43 00:02:19,339 --> 00:02:20,774 You can't kill someone twice. 44 00:02:23,377 --> 00:02:24,611 - I killed a part of him, 45 00:02:28,482 --> 00:02:29,316 his baby. 46 00:02:32,319 --> 00:02:33,153 Our baby. 47 00:02:38,525 --> 00:02:41,561 When I found out that he's been murdered, 48 00:02:45,999 --> 00:02:47,767 I just died inside 49 00:02:47,768 --> 00:02:50,569 and I couldn't take care of myself. 50 00:02:50,570 --> 00:02:52,172 How could I take care of a baby? 51 00:02:54,508 --> 00:02:57,377 But I knew I made a mistake the moment it was over. 52 00:02:59,546 --> 00:03:00,547 You believe me, right? 53 00:03:02,849 --> 00:03:03,717 - Of course I do. 54 00:03:05,152 --> 00:03:08,722 - So now you understand why I deserve to be here. 55 00:03:10,824 --> 00:03:11,892 This is my fate. 56 00:03:13,527 --> 00:03:14,895 - Just stop, okay? 57 00:03:16,329 --> 00:03:17,731 Just stop talking like that. 58 00:03:19,866 --> 00:03:21,934 - I'm dying, Chris. 59 00:03:21,935 --> 00:03:23,236 I can't even feel my body. 60 00:03:24,604 --> 00:03:25,872 I think I'm close. 61 00:03:29,209 --> 00:03:32,779 For me, this is the end. 62 00:03:35,215 --> 00:03:36,183 - This is my fault. 63 00:03:38,385 --> 00:03:41,487 None of us would even be down here if it wasn't for me. 64 00:03:41,488 --> 00:03:43,622 - I had to pay for what I've done 65 00:03:43,623 --> 00:03:45,959 and you need to leave for Marie. 66 00:03:51,331 --> 00:03:52,499 For your baby. 67 00:03:55,302 --> 00:03:56,103 You must live. 68 00:03:57,270 --> 00:03:58,171 - What are you doing? 69 00:04:03,310 --> 00:04:04,511 - Protect your family. 70 00:04:05,779 --> 00:04:08,047 (dramatic music) 71 00:04:08,048 --> 00:04:08,882 Fight. 72 00:04:25,899 --> 00:04:28,902 - So you think this chef has something to do with her death? 73 00:04:29,836 --> 00:04:30,669 - Maybe. 74 00:04:30,670 --> 00:04:31,904 - Maybe not. 75 00:04:31,905 --> 00:04:35,574 - The judge can't sign off based on maybes. 76 00:04:35,575 --> 00:04:36,942 You guys know that. 77 00:04:36,943 --> 00:04:38,811 - We know he's hiding something, chief. 78 00:04:38,812 --> 00:04:39,678 - Great. 79 00:04:39,679 --> 00:04:40,880 That's a start. 80 00:04:40,881 --> 00:04:42,848 So find out what it is 81 00:04:42,849 --> 00:04:45,017 and let's hope it's enough 82 00:04:45,018 --> 00:04:46,452 to make judge sign-off. 83 00:04:46,453 --> 00:04:47,653 - Look chief. 84 00:04:47,654 --> 00:04:49,522 He's clearly lying to us. 85 00:04:49,523 --> 00:04:51,257 - Enlighten me please. 86 00:04:51,258 --> 00:04:55,327 - He said the last time he took a side job was months ago. 87 00:04:55,328 --> 00:04:57,730 - And the restaurant owners said that he 88 00:04:57,731 --> 00:04:59,298 and some of the staff took some time 89 00:04:59,299 --> 00:05:01,300 off right before the new years. 90 00:05:01,301 --> 00:05:03,402 - Ophelia, I know what this means for you. 91 00:05:03,403 --> 00:05:05,437 - Oh don't do that. 92 00:05:05,438 --> 00:05:06,539 - Really I want to help you. 93 00:05:06,540 --> 00:05:07,774 - Then help us. 94 00:05:11,545 --> 00:05:12,379 I'm sorry. 95 00:05:13,380 --> 00:05:14,214 - Are you? 96 00:05:15,081 --> 00:05:15,916 - Of course. 97 00:05:16,883 --> 00:05:19,352 You know me, you know us. 98 00:05:20,420 --> 00:05:22,321 I'm telling you there's something here. 99 00:05:22,322 --> 00:05:23,956 - Then give me something 100 00:05:23,957 --> 00:05:27,459 and I will do everything in my power to help you. 101 00:05:27,460 --> 00:05:31,330 - Okay. 102 00:05:31,331 --> 00:05:34,401 (man breathes heavy) 103 00:05:52,118 --> 00:05:54,153 - You okay? 104 00:05:54,154 --> 00:05:55,488 - Yeah, and you? 105 00:05:59,292 --> 00:06:00,793 - I just can't wrap my head around everything she had 106 00:06:00,794 --> 00:06:04,431 to go through and how we played a part of it. 107 00:06:07,634 --> 00:06:10,502 - I was so sure that she was behind all of this 108 00:06:10,503 --> 00:06:12,038 or at least involved somehow. 109 00:06:14,741 --> 00:06:17,109 But it turns out she was down here paying for her sins 110 00:06:17,110 --> 00:06:18,577 just like the rest of us. 111 00:06:18,578 --> 00:06:19,511 - Yeah. 112 00:06:19,512 --> 00:06:21,947 Well don't beat yourself up 113 00:06:21,948 --> 00:06:23,882 or at least get in line 114 00:06:23,883 --> 00:06:26,253 'cause we all treated her badly. 115 00:06:27,754 --> 00:06:29,022 We all suspected her. 116 00:06:30,824 --> 00:06:32,592 - So you agree we're both scum. 117 00:06:34,027 --> 00:06:37,096 She was a better person than any of us gave her credit for. 118 00:06:37,097 --> 00:06:39,265 - Sounds about right. 119 00:06:39,266 --> 00:06:41,968 How can someone know so much about all of us, huh? 120 00:06:42,903 --> 00:06:44,403 - Because whoever's behind all 121 00:06:44,404 --> 00:06:48,040 of this spent eight years putting it all together. 122 00:06:48,041 --> 00:06:50,243 - At this pace, we're all going to die soon. 123 00:06:51,778 --> 00:06:53,212 - So what do we do now? 124 00:06:53,213 --> 00:06:54,980 - You know what? 125 00:06:54,981 --> 00:06:56,749 One thing Bobby said 126 00:06:56,750 --> 00:06:58,485 has really been eating me up. 127 00:07:00,086 --> 00:07:03,889 He said, "You're all going to die in here except for me." 128 00:07:03,890 --> 00:07:05,858 - So you think Bobby is behind all this? 129 00:07:05,859 --> 00:07:07,093 - Makes some sense no? 130 00:07:08,728 --> 00:07:09,562 - No. 131 00:07:11,698 --> 00:07:14,199 Why wouldn't he just kill us when he had the chance? 132 00:07:14,200 --> 00:07:17,903 - Because I don't think any of this is supposed to be quick. 133 00:07:17,904 --> 00:07:19,172 We're supposed to suffer. 134 00:07:20,106 --> 00:07:22,775 (creepy music) 135 00:07:22,776 --> 00:07:25,378 (door squeaks) 136 00:07:36,856 --> 00:07:39,024 - Make sure you lock the back door. 137 00:07:39,025 --> 00:07:39,993 - Yeah, of course. 138 00:07:41,161 --> 00:07:43,395 Jeez you're on edge. 139 00:07:43,396 --> 00:07:45,998 - Because I am the one who they talked to today. 140 00:07:45,999 --> 00:07:47,766 - They talked to all of us. 141 00:07:47,767 --> 00:07:49,268 - Once. 142 00:07:49,269 --> 00:07:52,272 But they came back again to me and they talked to me again. 143 00:07:53,440 --> 00:07:55,474 - What are you worried about? 144 00:07:55,475 --> 00:07:56,875 We didn't do anything. 145 00:07:56,876 --> 00:07:58,711 - What am I worried about? 146 00:07:58,712 --> 00:08:01,480 Have you lost your damn mind, man? 147 00:08:01,481 --> 00:08:03,682 They just killed her in a broad daylight 148 00:08:03,683 --> 00:08:05,751 to send us a message. 149 00:08:05,752 --> 00:08:08,454 - Again we didn't do anything. 150 00:08:08,455 --> 00:08:09,255 - He's right. 151 00:08:10,457 --> 00:08:11,824 You were the one who called and notified 152 00:08:11,825 --> 00:08:13,360 that she was going to the cops. 153 00:08:15,328 --> 00:08:16,662 - Maybe you are right. 154 00:08:16,663 --> 00:08:18,130 - Of course I'm right. 155 00:08:18,131 --> 00:08:20,833 You are the last person they would be worried about. 156 00:08:20,834 --> 00:08:21,868 - Thank you, guys. 157 00:08:23,069 --> 00:08:26,373 Seeing the cops here today messed me up. 158 00:08:29,209 --> 00:08:32,945 - Yeah, you will be fine. 159 00:08:32,946 --> 00:08:34,446 - Thank you. 160 00:08:34,447 --> 00:08:35,948 (men scream) 161 00:08:35,949 --> 00:08:36,783 - Do it! 162 00:08:37,917 --> 00:08:40,687 (menacing music) 163 00:08:54,701 --> 00:08:55,535 - Stop. 164 00:09:04,544 --> 00:09:06,646 I didn't want to do that. 165 00:09:09,416 --> 00:09:10,383 - Neither did I. 166 00:09:13,987 --> 00:09:15,955 They threatened to kill my mother. 167 00:09:17,991 --> 00:09:18,892 - Yeah, same here. 168 00:09:20,627 --> 00:09:21,594 - All right, then. 169 00:09:23,763 --> 00:09:24,597 Pull it together. 170 00:09:26,766 --> 00:09:29,436 Pull out the knife and deal with the body. 171 00:09:32,572 --> 00:09:33,406 - Okay. 172 00:09:41,614 --> 00:09:44,384 (dramatic music) 173 00:09:46,186 --> 00:09:49,289 (man breathes heavy) 174 00:10:07,640 --> 00:10:09,508 (knife crashes) 175 00:10:09,509 --> 00:10:10,577 If I didn't kill you, 176 00:10:12,145 --> 00:10:13,546 they would kill my daughter. 177 00:10:15,348 --> 00:10:16,216 I'm so sorry. 178 00:10:40,740 --> 00:10:42,074 (man exclaims) 179 00:10:42,075 --> 00:10:43,108 (woman chuckles) 180 00:10:43,109 --> 00:10:43,910 - No. 181 00:10:46,012 --> 00:10:48,648 I clearly had too much to drink. 182 00:10:49,916 --> 00:10:51,216 Oh my God. 183 00:10:51,217 --> 00:10:52,819 - The student has become the master. 184 00:11:03,062 --> 00:11:05,464 (man chuckles) 185 00:11:05,465 --> 00:11:07,332 - You know what, Lisa? 186 00:11:07,333 --> 00:11:08,167 - What? 187 00:11:11,804 --> 00:11:13,171 - I don't know. 188 00:11:13,172 --> 00:11:14,407 I've never asked anybody. 189 00:11:15,842 --> 00:11:16,842 - What? 190 00:11:16,843 --> 00:11:18,343 - Nothing. 191 00:11:18,344 --> 00:11:19,479 I might even ask you. 192 00:11:20,747 --> 00:11:21,581 I can't. 193 00:11:25,418 --> 00:11:27,185 I might as you to marry me. 194 00:11:27,186 --> 00:11:28,387 (woman laughs) 195 00:11:28,388 --> 00:11:29,788 Jesse, I don't know what I'm saying. 196 00:11:29,789 --> 00:11:31,557 I really don't know. 197 00:11:31,558 --> 00:11:33,192 I want to marry you. 198 00:11:35,094 --> 00:11:36,261 - Okay. 199 00:11:36,262 --> 00:11:37,329 Yeah. 200 00:11:37,330 --> 00:11:38,430 Okay. 201 00:11:38,431 --> 00:11:39,431 Yeah, sure. 202 00:11:39,432 --> 00:11:40,533 Sure Bobby I'll marry. 203 00:11:45,705 --> 00:11:47,005 - You're lyin'. 204 00:11:47,006 --> 00:11:48,707 - Yeah, I'll marry you. 205 00:11:48,708 --> 00:11:50,142 Why not? 206 00:11:50,143 --> 00:11:51,543 Hey. 207 00:11:51,544 --> 00:11:54,646 (man groans) 208 00:11:54,647 --> 00:11:56,448 How about this? 209 00:11:56,449 --> 00:11:58,518 Why don't I make you a deal? 210 00:12:00,920 --> 00:12:01,788 I'll marry you 211 00:12:04,591 --> 00:12:08,294 if you tell me that we're going to get out of here. 212 00:12:11,097 --> 00:12:13,333 - We'll worry about that later. 213 00:12:14,901 --> 00:12:16,869 - Why don't we just worry about it now? 214 00:12:19,439 --> 00:12:20,773 - Come on, Lisa. 215 00:12:24,811 --> 00:12:25,844 I'm going to take care you. 216 00:12:25,845 --> 00:12:27,679 I'm going to take care of you. 217 00:12:27,680 --> 00:12:30,449 - But is it going to be out there up there? 218 00:12:30,450 --> 00:12:32,884 Is that how we're going to get out of here? 219 00:12:32,885 --> 00:12:33,720 - You're so... 220 00:12:39,092 --> 00:12:39,926 - I'm sorry. 221 00:12:40,827 --> 00:12:43,161 - No, you know what? 222 00:12:43,162 --> 00:12:44,463 - No, Bobby, I'm sorry. 223 00:12:44,464 --> 00:12:45,330 I'm sorry, I'm sorry. 224 00:12:45,331 --> 00:12:46,164 I ruined it, okay. 225 00:12:46,165 --> 00:12:47,799 I just... 226 00:12:47,800 --> 00:12:49,468 - I didn't even ask you that. 227 00:12:49,469 --> 00:12:50,836 I don't even know what I asked you. 228 00:12:50,837 --> 00:12:52,004 - Hey. 229 00:12:52,005 --> 00:12:53,305 - What? 230 00:12:53,306 --> 00:12:54,139 - I just want to make sure that we're going 231 00:12:54,140 --> 00:12:55,140 to get outta here. 232 00:12:55,141 --> 00:12:57,176 Both of us together. 233 00:13:00,179 --> 00:13:01,747 - You don't want to be in here with me, do you? 234 00:13:01,748 --> 00:13:02,848 - I never said that. 235 00:13:02,849 --> 00:13:04,951 No, it just... 236 00:13:06,686 --> 00:13:07,820 Bobby, hey, 237 00:13:10,289 --> 00:13:12,925 I just know how great it's going to be out there. 238 00:13:14,360 --> 00:13:16,028 You know my dad, he's going to give us all this money 239 00:13:16,029 --> 00:13:17,997 and we'll have everything that we want. 240 00:13:19,932 --> 00:13:20,899 - (scoffs) Really? 241 00:13:20,900 --> 00:13:21,867 - Bobby. 242 00:13:21,868 --> 00:13:22,702 - Yeah? 243 00:13:23,903 --> 00:13:25,371 - I'm just scared that's all. 244 00:13:26,906 --> 00:13:27,740 - No. 245 00:13:31,678 --> 00:13:33,011 You don't have to be afraid 246 00:13:33,012 --> 00:13:34,514 I'm going to take care of you. 247 00:13:35,415 --> 00:13:36,249 - Okay. 248 00:13:38,051 --> 00:13:39,686 But you have to trust me. 249 00:13:41,954 --> 00:13:43,455 - I do trust you. 250 00:13:43,456 --> 00:13:45,090 - I don't think you trust me because you won't tell me how 251 00:13:45,091 --> 00:13:47,526 we're going to get out of here. 252 00:13:47,527 --> 00:13:48,994 Just tell me how we're going to get out. 253 00:13:48,995 --> 00:13:51,163 - Stop asking me that. 254 00:13:51,164 --> 00:13:52,831 - Show me that you trust me, 255 00:13:52,832 --> 00:13:54,800 that you love me. 256 00:13:54,801 --> 00:13:55,734 - You're playing games. 257 00:13:55,735 --> 00:13:56,635 - No, I'm not. 258 00:13:56,636 --> 00:13:57,537 I just... 259 00:14:01,307 --> 00:14:02,741 - You just care about getting outta here. 260 00:14:02,742 --> 00:14:03,776 You don't care about me. 261 00:14:04,677 --> 00:14:05,478 - I'm sorry. 262 00:14:06,412 --> 00:14:07,245 Okay, I'm sorry. 263 00:14:07,246 --> 00:14:08,081 - No. 264 00:14:10,316 --> 00:14:11,650 Why are you playing games with me? 265 00:14:11,651 --> 00:14:14,853 - Just please just tell me, please. 266 00:14:14,854 --> 00:14:16,288 - Lisa, what? 267 00:14:16,289 --> 00:14:17,456 Stop. 268 00:14:17,457 --> 00:14:18,391 Just come to bed. 269 00:14:20,727 --> 00:14:22,160 Just come to bed. 270 00:14:22,161 --> 00:14:25,063 - Bobby, just tell me how we're going to get out of here. 271 00:14:25,064 --> 00:14:27,966 (man grunts) 272 00:14:27,967 --> 00:14:29,736 - In fact, you stole my heart too. 273 00:14:34,006 --> 00:14:35,841 Come on, come here. 274 00:14:35,842 --> 00:14:37,409 - Sorry I ruined it. 275 00:14:37,410 --> 00:14:38,877 - You didn't ruin it. 276 00:14:38,878 --> 00:14:41,347 You're just gonna come and make it up to me now. 277 00:14:42,315 --> 00:14:43,149 Come on. 278 00:14:44,450 --> 00:14:46,384 Come take care of me. 279 00:14:46,385 --> 00:14:47,587 Come make it up to me. 280 00:14:48,488 --> 00:14:49,755 - Yeah, okay. 281 00:14:49,756 --> 00:14:51,424 - Come take care of me. 282 00:14:55,795 --> 00:14:56,796 - I'm sorry. 283 00:14:58,164 --> 00:15:00,432 - Oh there we go. 284 00:15:00,433 --> 00:15:01,400 Oh yes. 285 00:15:04,003 --> 00:15:05,138 Yes, I forgive you. 286 00:15:06,305 --> 00:15:09,542 Oh yes, that's what I'm talkin' about 287 00:15:11,511 --> 00:15:12,377 - Close your eyes, Bobby. 288 00:15:12,378 --> 00:15:14,379 - Oh they're closed. 289 00:15:14,380 --> 00:15:15,547 - You like that? 290 00:15:15,548 --> 00:15:16,549 - I love it. 291 00:15:17,416 --> 00:15:18,350 (bottle breaks) 292 00:15:18,351 --> 00:15:19,684 (woman screams and cries) 293 00:15:19,685 --> 00:15:22,355 (intense music) 294 00:15:24,557 --> 00:15:26,058 - I just hate you. 295 00:15:33,199 --> 00:15:35,701 (man screams) 296 00:15:38,337 --> 00:15:39,172 Die! 297 00:15:40,873 --> 00:15:41,707 Die! 298 00:15:47,446 --> 00:15:50,016 (knife clinks) 299 00:16:04,497 --> 00:16:07,767 (woman cries and gags) 300 00:16:20,413 --> 00:16:21,247 Oh my God. 301 00:16:22,114 --> 00:16:22,949 Oh my God. 302 00:16:24,317 --> 00:16:26,752 (man chokes) 303 00:16:34,327 --> 00:16:36,729 (man grunts) 304 00:16:53,579 --> 00:16:55,815 Oh you gotta be kidding me. 305 00:17:00,620 --> 00:17:03,022 (gun blasts) 306 00:17:15,234 --> 00:17:16,067 - Why? 307 00:17:16,068 --> 00:17:18,571 (woman pants) 308 00:17:36,022 --> 00:17:36,856 Why? 309 00:17:39,625 --> 00:17:40,459 Why? 310 00:18:06,786 --> 00:18:07,719 - Jessica!! 311 00:18:07,720 --> 00:18:09,587 - Hold on, hold on, don't panic. 312 00:18:09,588 --> 00:18:11,190 We don't know what happened yet. 313 00:18:12,325 --> 00:18:13,159 Luke. 314 00:18:14,226 --> 00:18:15,627 Dammit. 315 00:18:15,628 --> 00:18:17,196 - Hey, wait for me. 316 00:18:18,965 --> 00:18:21,901 (foreboding music) 317 00:19:02,408 --> 00:19:05,811 (man grunts and screams) 318 00:19:19,358 --> 00:19:20,626 - Is it loaded? 319 00:19:21,861 --> 00:19:22,694 - No. 320 00:19:22,695 --> 00:19:23,696 - Hey, Jess! 321 00:19:26,265 --> 00:19:27,099 Jessica! 322 00:19:29,435 --> 00:19:30,269 Luke. 323 00:19:34,740 --> 00:19:37,243 (woman pants) 324 00:19:39,578 --> 00:19:41,446 - Little girl, give me the gun. 325 00:19:41,447 --> 00:19:43,114 Oh okay okay. 326 00:19:43,115 --> 00:19:46,384 I don't want you to hurt yourself. 327 00:19:46,385 --> 00:19:47,218 Just give me the gun. 328 00:19:47,219 --> 00:19:48,553 Give me the gun come on. 329 00:19:48,554 --> 00:19:50,422 - Did you shoot her? 330 00:19:50,423 --> 00:19:52,657 - No, no, no, no, no. 331 00:19:52,658 --> 00:19:53,758 No, no, no, no, no. 332 00:19:53,759 --> 00:19:55,160 Just give me the gun. 333 00:19:55,161 --> 00:19:56,027 - You're lying. 334 00:19:56,028 --> 00:19:56,961 - No, I'm not lying. 335 00:19:56,962 --> 00:19:58,329 - [Woman] You are all liars. 336 00:19:58,330 --> 00:19:59,764 - No, no, no. 337 00:19:59,765 --> 00:20:01,934 I'm not like any of them, please. 338 00:20:04,437 --> 00:20:07,105 She tried to kill me. 339 00:20:07,106 --> 00:20:08,140 I'm on your side. 340 00:20:09,175 --> 00:20:10,175 Do you wanna get outta here? 341 00:20:10,176 --> 00:20:12,343 I know a way out of here. 342 00:20:12,344 --> 00:20:14,646 - Do you think it hurts when you die? 343 00:20:14,647 --> 00:20:17,917 - No, no, no (grunts). 344 00:20:18,918 --> 00:20:19,752 - Are you dying? 345 00:20:23,622 --> 00:20:24,956 - I hope not. 346 00:20:24,957 --> 00:20:29,962 Give me the gun, please. (grunts) 347 00:20:31,697 --> 00:20:33,799 I can get us out of here. 348 00:20:35,234 --> 00:20:37,669 I'm on your side. 349 00:20:37,670 --> 00:20:38,471 Give me. 350 00:20:41,173 --> 00:20:43,541 Hey you don't wanna do that. 351 00:20:43,542 --> 00:20:45,977 - How do you know what I want to do? 352 00:20:45,978 --> 00:20:47,745 - Just give me the gun and we'll get outta here. 353 00:20:47,746 --> 00:20:48,780 I promise. 354 00:20:48,781 --> 00:20:50,281 I'm on your side. 355 00:20:50,282 --> 00:20:51,749 I'm not like- 356 00:20:51,750 --> 00:20:52,951 - Just shut up. 357 00:20:52,952 --> 00:20:54,486 - [Man] I'm telling you the truth. 358 00:20:54,487 --> 00:20:56,087 - We are not getting out of here. 359 00:20:56,088 --> 00:20:57,889 None of us are. 360 00:20:57,890 --> 00:20:59,724 - Maybe we can. 361 00:20:59,725 --> 00:21:00,792 I know a way. 362 00:21:00,793 --> 00:21:02,560 - You are lying. 363 00:21:02,561 --> 00:21:04,162 - No, I'm telling you the truth. 364 00:21:04,163 --> 00:21:06,598 I'm telling you the truth I swear. 365 00:21:06,599 --> 00:21:07,999 I know how to get out of here. 366 00:21:08,000 --> 00:21:08,833 I promise you. 367 00:21:08,834 --> 00:21:10,002 - Stop moving. 368 00:21:13,939 --> 00:21:15,340 - Give me the gun! 369 00:21:15,341 --> 00:21:17,308 - I said stop moving! 370 00:21:17,309 --> 00:21:18,510 - Please we gotta get outta here. 371 00:21:18,511 --> 00:21:20,745 I promise you you can trust me. 372 00:21:20,746 --> 00:21:22,947 I'm not like them. 373 00:21:22,948 --> 00:21:23,948 I won't hurt you. 374 00:21:23,949 --> 00:21:25,083 Just please just give me the gun. 375 00:21:25,084 --> 00:21:26,619 Let me show you how to get out. 376 00:21:29,188 --> 00:21:32,924 Give me the gun. 377 00:21:32,925 --> 00:21:33,759 - Jessica. 378 00:21:37,763 --> 00:21:39,931 (gun blasts) 379 00:21:39,932 --> 00:21:40,766 Jess! 380 00:21:42,001 --> 00:21:43,501 - Just hold on a second. 381 00:21:43,502 --> 00:21:44,469 - Let go of me. 382 00:21:44,470 --> 00:21:46,337 - We don't know anything yet. 383 00:21:46,338 --> 00:21:47,872 - I'm sure she's okay. 384 00:21:47,873 --> 00:21:50,408 - If he killed her, I'm going to go. 385 00:21:50,409 --> 00:21:53,645 - I know but you'll have to beat me to it. 386 00:21:53,646 --> 00:21:55,046 - Guys, just because we heard a gunshot 387 00:21:55,047 --> 00:21:56,881 it doesn't mean that someone was shot. 388 00:21:56,882 --> 00:21:58,317 - She's right, okay? 389 00:21:59,952 --> 00:22:00,686 She's right. 390 00:22:05,925 --> 00:22:07,159 - Then just go. 391 00:22:26,078 --> 00:22:27,679 - Is that? 392 00:22:27,680 --> 00:22:29,281 - No, it's not her. 393 00:22:42,661 --> 00:22:43,662 - Oh my God. 394 00:22:46,632 --> 00:22:47,466 Oh my God. 395 00:23:12,658 --> 00:23:15,661 So there were only two gunshots? 396 00:23:17,930 --> 00:23:19,331 - Then who did the shooting? 397 00:23:21,734 --> 00:23:25,738 - Whoever it was they might still be nearby. 398 00:23:27,239 --> 00:23:28,373 - Quick question though. 399 00:23:28,374 --> 00:23:29,808 What if we're not alone here? 400 00:23:32,478 --> 00:23:34,312 - You better hope that we get 401 00:23:34,313 --> 00:23:35,814 to them before they get to us. 402 00:23:36,715 --> 00:23:37,549 Wait here. 403 00:23:39,251 --> 00:23:40,184 - Great. 404 00:23:40,185 --> 00:23:42,855 - Yeah, sounds real promising. 405 00:23:50,763 --> 00:23:51,696 - What do you mean? 406 00:23:51,697 --> 00:23:52,564 He didn't come home last night? 407 00:23:54,733 --> 00:23:56,234 Okay. 408 00:23:56,235 --> 00:23:58,069 Do you know when his next shift is at there restaurant? 409 00:23:58,070 --> 00:23:59,370 No, you stay on his home 410 00:23:59,371 --> 00:24:01,105 and I'll go check out the restaurant myself. 411 00:24:01,106 --> 00:24:01,941 Thanks. 412 00:24:04,176 --> 00:24:05,476 The guys on the chefs home said 413 00:24:05,477 --> 00:24:07,078 that he never came home last night. 414 00:24:07,079 --> 00:24:08,146 I'm going to go to the restaurant. 415 00:24:08,147 --> 00:24:09,681 - Don't bother. 416 00:24:09,682 --> 00:24:11,750 A patrol unit found him inside his car, 417 00:24:12,885 --> 00:24:14,620 garden hose in the tailpipe. 418 00:24:17,589 --> 00:24:18,923 - Suicide? 419 00:24:18,924 --> 00:24:20,525 - Or someone shutting him up 420 00:24:20,526 --> 00:24:22,427 and making it look like one. 421 00:24:22,428 --> 00:24:24,329 I was just coming to get you. 422 00:24:24,330 --> 00:24:26,097 Let's go and check it out. 423 00:24:26,098 --> 00:24:27,232 - One stop first. 424 00:24:28,334 --> 00:24:29,233 - Chief's office? 425 00:24:29,234 --> 00:24:30,501 - Yep. 426 00:24:30,502 --> 00:24:32,136 It's a lot easier to get a judge sign off 427 00:24:32,137 --> 00:24:33,639 on a dead man's cell records. 428 00:24:42,748 --> 00:24:43,582 - It looks clear. 429 00:24:46,251 --> 00:24:47,086 - Yeah. 430 00:24:48,520 --> 00:24:51,023 Whoever killed them must have run after. 431 00:24:54,793 --> 00:24:55,627 What? 432 00:24:58,163 --> 00:25:01,100 - I just wish I had been the one to kill this piece of shit. 433 00:25:02,201 --> 00:25:03,534 What kind of a monster can kill people 434 00:25:03,535 --> 00:25:05,904 the way that he did right in front of us? 435 00:25:07,773 --> 00:25:10,175 Can't even imagine what he put her through this whole time. 436 00:25:11,076 --> 00:25:11,910 - I can. 437 00:25:13,679 --> 00:25:15,814 - At least she's not suffering anymore. 438 00:25:19,218 --> 00:25:22,554 But if Bobby killed her, who killed Bobby? 439 00:25:27,760 --> 00:25:29,694 Oh, come on. 440 00:25:29,695 --> 00:25:32,097 You really don't think she could have done this. 441 00:25:33,632 --> 00:25:34,466 Do you? 442 00:25:35,667 --> 00:25:36,702 - It's a possibility. 443 00:25:39,838 --> 00:25:41,973 - You said it yourself, Nora. 444 00:25:41,974 --> 00:25:43,208 She isn't herself. 445 00:25:44,276 --> 00:25:45,277 But to shoot someone 446 00:25:47,546 --> 00:25:50,515 no way, no way. 447 00:25:50,516 --> 00:25:52,850 - Look, we don't know anything for certain, 448 00:25:52,851 --> 00:25:54,686 but Luke, come on. 449 00:25:55,788 --> 00:25:57,188 You're kidding yourself 450 00:25:57,189 --> 00:25:58,523 if you can't even entertain the possibility. 451 00:25:58,524 --> 00:26:00,158 - Where would she even get a gun? 452 00:26:00,159 --> 00:26:01,527 - From Bobby, maybe. 453 00:26:02,494 --> 00:26:03,962 - So he just hands it to her? 454 00:26:05,431 --> 00:26:08,266 - Look instead of sitting here making up scenarios, 455 00:26:08,267 --> 00:26:09,835 let's just find her okay? 456 00:26:11,470 --> 00:26:12,371 - Fine by me. 457 00:26:13,572 --> 00:26:15,841 But once we find out that she didn't do that, 458 00:26:16,742 --> 00:26:19,378 you both will apologize. 459 00:26:24,783 --> 00:26:25,918 - What if we're not wrong? 460 00:26:28,454 --> 00:26:29,388 - Let's just go. 461 00:26:37,563 --> 00:26:40,799 (police radio chatter) 462 00:26:50,375 --> 00:26:52,110 - This was clearly not a suicide. 463 00:26:53,278 --> 00:26:54,779 Someone wanting to kill themselves 464 00:26:54,780 --> 00:26:56,815 wouldn't drive out here to the middle of nowhere. 465 00:26:57,850 --> 00:26:59,116 - One thing's for sure 466 00:26:59,117 --> 00:27:00,585 the waiters also killed (faintly speaking) 467 00:27:00,586 --> 00:27:01,819 to send a message. 468 00:27:01,820 --> 00:27:03,921 This is clearly different. 469 00:27:03,922 --> 00:27:05,423 - Yeah. 470 00:27:05,424 --> 00:27:07,959 Someone didn't get the message across. 471 00:27:07,960 --> 00:27:10,596 And this is clearly not a suicide. 472 00:27:11,997 --> 00:27:14,466 - You think it's enough to get it there on the home site? 473 00:27:16,468 --> 00:27:19,103 - But we should give it to someone else. 474 00:27:19,104 --> 00:27:19,937 - What? 475 00:27:19,938 --> 00:27:20,772 Why? 476 00:27:24,476 --> 00:27:25,577 - Just a gut feeling. 477 00:27:27,145 --> 00:27:29,681 I think someone's trying to clean up the loose ends 478 00:27:31,083 --> 00:27:33,351 but also buy themselves time. 479 00:27:33,352 --> 00:27:34,752 - So what are you thinking? 480 00:27:34,753 --> 00:27:37,221 - How many other staff members took the same days off 481 00:27:37,222 --> 00:27:38,891 as the waitress and the chef? 482 00:27:43,862 --> 00:27:45,363 - According to the restaurant owner 483 00:27:45,364 --> 00:27:47,099 two the sous chef and the waiter. 484 00:27:49,201 --> 00:27:50,602 - We need to find them both. 485 00:27:51,837 --> 00:27:53,871 - Okay we'll get bullets out on them 486 00:27:53,872 --> 00:27:56,674 while we wait for this guy's cell records 487 00:27:56,675 --> 00:27:58,710 and then we go from there. 488 00:28:07,286 --> 00:28:11,689 Hey after we call in to (faintly speaking) 489 00:28:11,690 --> 00:28:13,392 let's go check on that warrant. 490 00:28:27,506 --> 00:28:29,106 - This is all my fault. 491 00:28:29,107 --> 00:28:32,644 - No, I'm pretty sure it's her mother's fault. 492 00:28:34,646 --> 00:28:35,646 What? 493 00:28:35,647 --> 00:28:37,148 It's true. 494 00:28:37,149 --> 00:28:40,084 - I still should have taken better care of her. 495 00:28:40,085 --> 00:28:43,554 Especially after she started to lose it. 496 00:28:43,555 --> 00:28:45,623 - You did the best he could kid. 497 00:28:45,624 --> 00:28:47,458 - No, it wasn't enough. 498 00:28:47,459 --> 00:28:49,827 - Hey listen to me. 499 00:28:49,828 --> 00:28:52,296 If you need to take the time to beat yourself up then fine, 500 00:28:52,297 --> 00:28:55,400 but not now because I need your head here. 501 00:28:56,835 --> 00:28:59,403 Tell me you understand I'm not going to die because you're 502 00:28:59,404 --> 00:29:00,572 away on some guilt trip. 503 00:29:21,893 --> 00:29:23,094 - I had the hard copies of all 504 00:29:23,095 --> 00:29:24,696 the cases we've handled brought up. 505 00:29:29,534 --> 00:29:33,070 Whoever did this, is in this file, Ophelia. 506 00:29:33,071 --> 00:29:35,039 So make yourself useful. 507 00:29:35,040 --> 00:29:38,009 - We don't even know what we're looking for in here, Ryan. 508 00:29:38,010 --> 00:29:40,378 Anyone I've put away can feel slighted 509 00:29:40,379 --> 00:29:42,113 or looking for revenge. 510 00:29:42,114 --> 00:29:43,715 - I don't think that's the case. 511 00:29:45,651 --> 00:29:48,619 - What are you talking about? 512 00:29:48,620 --> 00:29:51,189 - Is there anything you are not telling me? 513 00:29:53,592 --> 00:29:55,460 - What are you saying, partner? 514 00:29:58,597 --> 00:30:01,465 - It is not a coincidence that Jessica 515 00:30:01,466 --> 00:30:04,102 and the ambassador'S son are both missing. 516 00:30:06,338 --> 00:30:08,006 - What do you want to know, Ryan? 517 00:30:09,541 --> 00:30:10,741 Look. 518 00:30:10,742 --> 00:30:12,376 If you're accusing me in anything 519 00:30:12,377 --> 00:30:14,346 at least have the balls to say it. 520 00:30:17,816 --> 00:30:21,285 - I just want to get Luke and Jessica home safe, okay? 521 00:30:21,286 --> 00:30:24,222 (cell phone rings) 522 00:30:25,957 --> 00:30:26,858 - Inspector Bancu. 523 00:30:28,527 --> 00:30:29,361 Yeah. 524 00:30:30,662 --> 00:30:31,930 From the same restaurant. 525 00:30:33,298 --> 00:30:34,132 Where? 526 00:30:35,133 --> 00:30:36,535 No, we'll be right there. 527 00:30:40,772 --> 00:30:42,007 They found the sous chef. 528 00:31:01,526 --> 00:31:02,360 - Jessica. 529 00:31:03,695 --> 00:31:05,163 - Don't come any closer. 530 00:31:06,631 --> 00:31:07,932 - Jess we just- 531 00:31:07,933 --> 00:31:10,534 - Stay back or I will shoot you. 532 00:31:10,535 --> 00:31:12,603 - You don't want to do that. 533 00:31:12,604 --> 00:31:15,206 - Yes, we're on your side. 534 00:31:15,207 --> 00:31:17,675 - My side? (chuckles) 535 00:31:17,676 --> 00:31:18,609 - Yes, Jess. 536 00:31:18,610 --> 00:31:20,177 We just heard the gunshots 537 00:31:20,178 --> 00:31:23,548 and we were so worried we were looking for you. 538 00:31:24,583 --> 00:31:28,385 - My aren't you all so sweet. 539 00:31:28,386 --> 00:31:31,155 - We want to make sure you're okay, Jess. 540 00:31:31,156 --> 00:31:32,624 - Yeah, you're sweet. 541 00:31:34,526 --> 00:31:35,726 But you're also a liar. 542 00:31:35,727 --> 00:31:37,762 - No, please don't say that. 543 00:31:37,763 --> 00:31:39,330 I love you you know that? 544 00:31:39,331 --> 00:31:40,965 All I want to do... 545 00:31:40,966 --> 00:31:42,700 - What about my dad? 546 00:31:42,701 --> 00:31:44,769 - What about him, Jessica? 547 00:31:44,770 --> 00:31:46,771 - He wants to know if he's going to get out 548 00:31:46,772 --> 00:31:48,139 of here with us. 549 00:31:48,140 --> 00:31:49,173 - Yeah. 550 00:31:49,174 --> 00:31:50,408 Yeah, of course. 551 00:31:51,309 --> 00:31:53,144 We'd never leave him behind. 552 00:31:53,145 --> 00:31:54,813 - But he doesn't seem so sure. 553 00:31:56,381 --> 00:31:58,449 - You talked to (faintly speaking)? 554 00:31:58,450 --> 00:32:01,085 - You think I'm crazy? 555 00:32:01,086 --> 00:32:02,987 - No one is saying that, Jess. 556 00:32:02,988 --> 00:32:04,488 Don't say that. 557 00:32:04,489 --> 00:32:07,024 - Do you honestly think we are getting out of here? 558 00:32:07,025 --> 00:32:11,796 So who's really crazy between us? 559 00:32:11,797 --> 00:32:14,832 - Look, nobody's blaming you for killing Bobby. 560 00:32:14,833 --> 00:32:16,600 - Hell, yeah. 561 00:32:16,601 --> 00:32:18,903 I wish I'd been the one to do it. 562 00:32:18,904 --> 00:32:20,070 - I didn't kill Bobby. 563 00:32:20,071 --> 00:32:21,373 Dmitri killed him. 564 00:32:24,109 --> 00:32:25,242 - Okay. 565 00:32:25,243 --> 00:32:26,644 Okay. 566 00:32:26,645 --> 00:32:27,511 Dmitri killed him 567 00:32:27,512 --> 00:32:29,547 Just put the gun down. 568 00:32:29,548 --> 00:32:30,382 - Stay back. 569 00:32:31,983 --> 00:32:33,185 I didn't kill him, Luke. 570 00:32:35,020 --> 00:32:36,121 - I believe you, Jess. 571 00:32:39,925 --> 00:32:42,927 - Just put the gun down, okay? 572 00:32:42,928 --> 00:32:44,962 So we can help you and your dad? 573 00:32:44,963 --> 00:32:46,497 - Don't look at me like that! 574 00:32:46,498 --> 00:32:47,698 I'm not crazy. 575 00:32:47,699 --> 00:32:49,167 - Yeah, yeah we believe you. 576 00:32:50,969 --> 00:32:54,705 - Jessica, just give me the gun. 577 00:32:54,706 --> 00:32:55,873 - Stay back. 578 00:32:55,874 --> 00:32:57,474 - Okay, okay. 579 00:32:57,475 --> 00:32:59,677 We're trying to help. 580 00:32:59,678 --> 00:33:00,679 - You can trust us. 581 00:33:01,680 --> 00:33:03,180 You can trust me. 582 00:33:03,181 --> 00:33:05,115 - What're you doing? 583 00:33:05,116 --> 00:33:06,684 Stop moving. 584 00:33:06,685 --> 00:33:07,519 - Luke. 585 00:33:08,553 --> 00:33:09,387 - Jessica. 586 00:33:10,856 --> 00:33:13,525 I love you and I see you called. 587 00:33:14,492 --> 00:33:16,861 I just want you to- 588 00:33:16,862 --> 00:33:17,761 - Please stop. 589 00:33:17,762 --> 00:33:20,165 (gun blasts) 590 00:33:24,336 --> 00:33:25,170 - Luke! 591 00:33:29,574 --> 00:33:30,408 - Jess. 592 00:33:31,543 --> 00:33:32,544 - Oh my god. 593 00:33:38,116 --> 00:33:39,917 What have I done? 594 00:33:39,918 --> 00:33:40,751 - It's okay, Luke. 595 00:33:40,752 --> 00:33:44,456 Take it easy, okay? 596 00:33:51,263 --> 00:33:52,630 - Is he going to die? 597 00:33:52,631 --> 00:33:53,465 - No, no. 598 00:33:54,699 --> 00:33:55,700 Chris, just help me. 599 00:33:57,269 --> 00:33:58,069 Press on it. 600 00:33:59,004 --> 00:34:02,908 (man breathes heavy and winces) 601 00:34:08,847 --> 00:34:12,284 - I don't know why I did that, I'm sorry. 602 00:34:13,385 --> 00:34:14,218 - It's okay. 603 00:34:14,219 --> 00:34:15,053 It could be worse. 604 00:34:16,221 --> 00:34:17,688 You could've killed me. 605 00:34:17,689 --> 00:34:19,356 - That's not funny. 606 00:34:19,357 --> 00:34:21,359 - None of this is funny. 607 00:34:22,427 --> 00:34:23,561 - So what are we going to do? 608 00:34:25,497 --> 00:34:27,064 - Get the medical supplies. 609 00:34:27,065 --> 00:34:28,899 I dropped them at Bobby's 610 00:34:28,900 --> 00:34:30,035 when Emma got shot. 611 00:34:32,470 --> 00:34:34,806 - What if he doesn't give them to us? 612 00:34:39,110 --> 00:34:42,413 - I feel pretty confident that we'll get them. 613 00:34:42,414 --> 00:34:45,249 - Jessica, come here. 614 00:34:45,250 --> 00:34:46,117 Come here help me. 615 00:34:47,319 --> 00:34:48,552 Put your hand here. 616 00:34:48,553 --> 00:34:50,788 Put you hand there for a second, all right? 617 00:34:50,789 --> 00:34:52,357 I'll be right back. 618 00:34:58,530 --> 00:35:00,465 How bad do you think it is? 619 00:35:01,800 --> 00:35:02,634 - In here? 620 00:35:03,735 --> 00:35:04,836 I don't know. 621 00:35:06,805 --> 00:35:07,639 - Okay. 622 00:35:08,540 --> 00:35:10,240 Let's get him out of here. 623 00:35:10,241 --> 00:35:13,110 I can't stand being in this room any longer. 624 00:35:13,111 --> 00:35:14,179 - You must hate me. 625 00:35:15,580 --> 00:35:16,381 - Nah. 626 00:35:18,516 --> 00:35:19,583 Doubt you were the first girl 627 00:35:19,584 --> 00:35:21,186 to shoot their boyfriend anyway. 628 00:35:22,487 --> 00:35:24,055 - That's not funny. 629 00:35:27,092 --> 00:35:28,092 - You're right. 630 00:35:28,093 --> 00:35:29,060 It's not. 631 00:35:30,495 --> 00:35:31,996 - I can't remember anything. 632 00:35:31,997 --> 00:35:34,164 It's like a light switch was shut off 633 00:35:34,165 --> 00:35:35,733 and it's all dark. 634 00:35:35,734 --> 00:35:38,502 - Hey, it's okay. 635 00:35:38,503 --> 00:35:39,337 You are here. 636 00:35:40,772 --> 00:35:42,039 That's all I care about. 637 00:35:42,040 --> 00:35:43,307 Okay? 638 00:35:43,308 --> 00:35:44,242 I love you. 639 00:35:45,410 --> 00:35:46,944 - I love you too. 640 00:35:46,945 --> 00:35:48,112 - Okay guys. 641 00:35:48,113 --> 00:35:49,147 Let's go. 642 00:35:50,749 --> 00:35:51,716 Think you can move? 643 00:35:53,718 --> 00:35:54,853 - (grunts) I'll manage. 644 00:35:56,221 --> 00:35:57,688 - Okay. 645 00:35:57,689 --> 00:35:58,522 - Come on. 646 00:35:58,523 --> 00:35:59,357 - Oh, no. 647 00:36:03,862 --> 00:36:04,862 - It's okay. 648 00:36:04,863 --> 00:36:05,697 Everything's okay. 649 00:36:17,075 --> 00:36:20,178 (police siren wails) 650 00:36:23,181 --> 00:36:25,716 - A couple of homeless found him like this. 651 00:36:25,717 --> 00:36:26,950 The wallet was in his pocket. 652 00:36:26,951 --> 00:36:28,952 Ran his ID and got your boy. 653 00:36:28,953 --> 00:36:30,087 - Thanks. 654 00:36:30,088 --> 00:36:31,822 - You need anything else? 655 00:36:31,823 --> 00:36:33,323 - Can you secure the perimeter? 656 00:36:33,324 --> 00:36:34,292 - Yeah, you got it. 657 00:36:36,227 --> 00:36:37,696 - Tying up another lose end. 658 00:36:39,431 --> 00:36:40,798 - You think it's a wizard? 659 00:36:40,799 --> 00:36:42,032 - If it isn't, it's just a matter 660 00:36:42,033 --> 00:36:43,902 of time before there is another crime. 661 00:36:47,372 --> 00:36:49,339 Let's get the chief to put some heat behind 662 00:36:49,340 --> 00:36:50,341 those phone records. 663 00:36:55,580 --> 00:36:58,516 (melancholy music) 664 00:37:01,319 --> 00:37:03,822 (man weeping) 665 00:37:16,201 --> 00:37:18,403 - Okay you should see the phone records now. 666 00:37:19,737 --> 00:37:21,305 - Yeah, we got them. 667 00:37:21,306 --> 00:37:22,673 - Anything stick out? 668 00:37:22,674 --> 00:37:24,241 - On the 20th and 27th of December, 669 00:37:24,242 --> 00:37:27,578 your guy called the same number multiple times a day. 670 00:37:27,579 --> 00:37:29,346 And after the 27th, 671 00:37:29,347 --> 00:37:30,915 the frequent calls stopped 672 00:37:32,083 --> 00:37:34,151 until he called the same number one more time. 673 00:37:34,152 --> 00:37:36,487 - The same day that the waitress was killed. 674 00:37:36,488 --> 00:37:38,655 - Yeah, about half an hour before we found the body. 675 00:37:38,656 --> 00:37:40,691 - Did you run a trace on the number? 676 00:37:40,692 --> 00:37:41,658 - Officially? 677 00:37:41,659 --> 00:37:42,826 No. 678 00:37:42,827 --> 00:37:44,895 Outside the parameters of that warrant. 679 00:37:44,896 --> 00:37:46,497 - Unofficially? 680 00:37:46,498 --> 00:37:48,432 - They must have used two burner phones 681 00:37:48,433 --> 00:37:50,534 with two different carriers, 682 00:37:50,535 --> 00:37:53,504 A Tor browser to change their IP address, 683 00:37:53,505 --> 00:37:54,972 and an all-night service, 684 00:37:54,973 --> 00:37:57,041 which forwards calls from one phone to the other 685 00:37:58,843 --> 00:38:01,211 and the way these guys usually do. 686 00:38:01,212 --> 00:38:03,514 They put one phone to the one location. 687 00:38:03,515 --> 00:38:05,716 The second on the other 688 00:38:05,717 --> 00:38:09,386 and set the CL ID to always block on both phones. 689 00:38:09,387 --> 00:38:11,755 - We have no idea what you're talking about. 690 00:38:11,756 --> 00:38:14,358 - The number your guy called goes through the online service 691 00:38:14,359 --> 00:38:17,094 that takes the call and forwards it to the first phone, 692 00:38:17,095 --> 00:38:19,530 which goes through the first carrier network 693 00:38:19,531 --> 00:38:21,165 before it forwards it to the second phone 694 00:38:21,166 --> 00:38:23,467 and the second carrier network. 695 00:38:23,468 --> 00:38:26,003 So every call goes through the web, 696 00:38:26,004 --> 00:38:28,739 one carrier and finally, the second carrier. 697 00:38:28,740 --> 00:38:31,275 - Please just tell us you were able to trace it. 698 00:38:31,276 --> 00:38:34,444 - Like I said unofficially using (mumbles) 699 00:38:34,445 --> 00:38:36,246 I got you an address. 700 00:38:36,247 --> 00:38:38,115 Sending it to you both now. 701 00:38:38,116 --> 00:38:39,116 - Thank you. 702 00:38:39,117 --> 00:38:39,950 - Yeah, we owe you. 703 00:38:39,951 --> 00:38:41,219 - I just hope it helps. 704 00:38:44,355 --> 00:38:45,723 - Who are you calling now? 705 00:38:47,492 --> 00:38:49,326 - We got something, Preston. 706 00:38:49,327 --> 00:38:50,762 How fast can you be here? 707 00:39:03,341 --> 00:39:05,743 (man groans) 708 00:39:19,857 --> 00:39:22,025 - You still think he's going to be okay? 709 00:39:22,026 --> 00:39:23,493 - Yes. 710 00:39:23,494 --> 00:39:25,263 Just put pressure on it. 711 00:39:26,965 --> 00:39:29,766 - She sure is something else. 712 00:39:29,767 --> 00:39:31,668 - I don't think she remembers anything. 713 00:39:31,669 --> 00:39:32,770 - Do you believe that? 714 00:39:33,972 --> 00:39:36,840 - Coping mechanisms are different for everyone. 715 00:39:36,841 --> 00:39:37,942 - Coping mechanisms? 716 00:39:39,110 --> 00:39:40,878 Did you forget that she tried to kill you? 717 00:39:40,879 --> 00:39:41,812 - Of course not. 718 00:39:41,813 --> 00:39:43,047 - And she tried to kill Luke? 719 00:39:44,182 --> 00:39:46,683 - Yes, but if there's any silver lining, 720 00:39:46,684 --> 00:39:48,785 maybe after shooting him, 721 00:39:48,786 --> 00:39:49,888 she snapped out of it. 722 00:39:53,791 --> 00:39:55,726 - Do you think she killed Bobby? 723 00:39:55,727 --> 00:39:58,262 - If she did, she probably killed 724 00:39:58,263 --> 00:39:59,697 our only way out of here. 725 00:40:01,499 --> 00:40:04,501 If Bobby is the one who put us in here 726 00:40:04,502 --> 00:40:08,072 and he's dead now so what then? 727 00:40:11,909 --> 00:40:13,378 - And if she didn't kill him? 728 00:40:22,987 --> 00:40:24,055 - What are you doing? 729 00:40:25,089 --> 00:40:25,924 - Jessica. 730 00:40:29,527 --> 00:40:31,395 - [Narrator] Next time on "Purgatory." 731 00:40:31,396 --> 00:40:33,397 - I came as soon as you called me. 732 00:40:33,398 --> 00:40:34,865 - You have our condolences. 733 00:40:34,866 --> 00:40:35,832 - Thank you. 734 00:40:35,833 --> 00:40:37,067 But could we just concentrate 735 00:40:37,068 --> 00:40:38,669 on the reason why you called me please? 736 00:40:38,670 --> 00:40:41,105 - Of course, this is the place. 737 00:40:44,208 --> 00:40:45,409 - Are you sure? 738 00:40:45,410 --> 00:40:46,210 - Yes. 739 00:40:47,412 --> 00:40:48,912 - Then what are we standing around for? 740 00:40:48,913 --> 00:40:50,448 - I hope you burn in hell. 741 00:40:52,583 --> 00:40:53,884 You're lucky someone else killed you 742 00:40:53,885 --> 00:40:55,119 before I got the chance. 743 00:41:16,374 --> 00:41:17,574 Hello. 744 00:41:17,575 --> 00:41:18,342 - [Operator] 911, what's your emergency? 745 00:41:18,343 --> 00:41:19,176 - Yes. 746 00:41:19,177 --> 00:41:20,110 Yes, please. 747 00:41:20,111 --> 00:41:21,778 I'm stuck in a cave and I- 748 00:41:21,779 --> 00:41:23,246 (phone busy signal beeps) 749 00:41:23,247 --> 00:41:24,247 Hello? 750 00:41:24,248 --> 00:41:25,083 - Suicide? 751 00:41:26,150 --> 00:41:26,983 - Yes. 752 00:41:26,984 --> 00:41:28,485 - Yeah. 753 00:41:28,486 --> 00:41:30,922 I know who's doing this and why. 754 00:41:32,056 --> 00:41:33,957 - We're off to good start. 755 00:41:33,958 --> 00:41:35,226 Everyone should find one. 756 00:41:36,527 --> 00:41:38,329 I don't think we have a lot of time. 757 00:41:39,197 --> 00:41:41,064 And whoever's coming for us 758 00:41:41,065 --> 00:41:42,332 they've been planning for this moment 759 00:41:42,333 --> 00:41:43,668 for a long time now. 760 00:41:44,836 --> 00:41:47,538 (dramatic music) 761 00:41:48,806 --> 00:41:49,706 - Ophelia. 762 00:41:49,707 --> 00:41:50,575 - Let's do this. 763 00:41:56,748 --> 00:41:57,681 (gun blasts) 764 00:41:57,682 --> 00:41:58,515 (man screams) 765 00:41:58,516 --> 00:42:00,150 - Louise. 766 00:42:00,151 --> 00:42:00,918 - Guys! 767 00:42:02,487 --> 00:42:03,988 Stick to the plan! 49579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.