All language subtitles for Proekt.Anna.Nikolaevna.S02E08.2021.WEB-DLRip.25Kuzmich.(58.03)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,674 --> 00:00:31,554 Уважаемые пассажиры, объявляется посадка на рейс 2 00:00:31,635 --> 00:00:34,085 до закрытого города Красногорска. 3 00:00:34,166 --> 00:00:37,366 Группам перед посадкой сдать запрещенную литературу, 4 00:00:37,447 --> 00:00:40,140 оружие, антиквариат и… 5 00:00:40,221 --> 00:00:42,257 А ты попроще вырядиться не мог? 6 00:00:42,338 --> 00:00:44,125 Так мы же как москвичи приехали. 7 00:00:44,206 --> 00:00:46,126 Так с тебя москвич, как с говна пуля. 8 00:00:54,066 --> 00:00:56,639 Доброе утро. Начальник местных ментов, 9 00:00:56,720 --> 00:00:58,398 майор Синявский Максим Петрович. 10 00:00:58,479 --> 00:01:00,718 - Капитан Ляпин. - Старший группы Галузо. 11 00:01:01,280 --> 00:01:03,429 - Позвольте сумочку. - Андрей Маратович. 12 00:01:04,417 --> 00:01:05,899 Вы все? Садимся? 13 00:01:05,980 --> 00:01:07,429 Ща, мальчика подождем. 14 00:01:10,825 --> 00:01:12,257 Твою ж мать… 15 00:01:12,338 --> 00:01:14,178 Гуманитарную помощь привез. 16 00:01:14,720 --> 00:01:17,109 - Всё самое необходимое. - Погоны и медали? 17 00:01:18,218 --> 00:01:19,539 Меня Серёжа зовут. 18 00:02:08,833 --> 00:02:12,812 Операция высокой секретности. Поэтому все коммуникации строго через нас. 19 00:02:12,893 --> 00:02:15,101 А так, хоть у нас городок и закрытый, 20 00:02:15,182 --> 00:02:16,937 но вполне себе с комфортом. 21 00:02:17,018 --> 00:02:19,382 И рыбалочка, и банька, и соловьиные трели. 22 00:02:19,463 --> 00:02:21,835 - Телефоны сдали? - Еще по вылету. 23 00:02:22,681 --> 00:02:23,770 Товарищ майор. 24 00:02:23,850 --> 00:02:26,800 Как старший группы, я хотел бы поинтересоваться о сути дела, 25 00:02:26,880 --> 00:02:29,130 которое нам предстоит раскрыть в сжатые сроки. 26 00:02:29,210 --> 00:02:31,960 Значит, собственно, по делу. Тут у нас человечек пропал. 27 00:02:32,040 --> 00:02:34,340 Непростой человек, на секретном заводе работал. 28 00:02:34,420 --> 00:02:36,202 - Что за завод? - Секретный. 29 00:02:36,283 --> 00:02:39,398 Химический. Занимается производством ядов: 30 00:02:39,479 --> 00:02:42,062 иприта, люизита, фосгена и других. 31 00:02:43,280 --> 00:02:46,476 А в «Википедии» написано, что вы одеколон производите. 32 00:02:46,557 --> 00:02:48,120 Умеем, при желании – можем. 33 00:02:48,200 --> 00:02:50,400 Так вот человечек. Это начальник лаборатории. 34 00:02:50,480 --> 00:02:52,560 Доктор наук, Шевцов Анатолий Миронович. 35 00:02:52,641 --> 00:02:54,541 Пропал при загадочных обстоятельствах. 36 00:02:54,621 --> 00:02:55,945 При каких обстоятельствах? 37 00:02:56,657 --> 00:02:58,239 Был — и не стало. 38 00:02:58,320 --> 00:03:00,882 Растворился. Как в бочке с кислотой. 39 00:03:03,537 --> 00:03:04,968 Вы точно из полиции? 40 00:03:06,673 --> 00:03:09,164 Москвичи, ясно, за что вас не любят. 41 00:03:09,760 --> 00:03:13,148 - Ну мы, вообще-то, не из Москвы… - А мы такие, да. 42 00:03:13,229 --> 00:03:15,281 Нас не любят, но вызывают. 43 00:03:15,362 --> 00:03:18,512 Значит, что-то умеем, а при желании – можем. Вы не сомневайтесь. 44 00:03:19,280 --> 00:03:22,960 Значит, в последнее время он занимался разработкой ядов «Карамелька» 45 00:03:23,041 --> 00:03:25,921 и «Рататуй». Непревзойденные вещества получились. 46 00:03:26,002 --> 00:03:27,851 Вроде как. И вдруг пропал. 47 00:03:28,520 --> 00:03:31,520 Может быть, перебежал, а может быть, западные службы выкрали. 48 00:03:31,600 --> 00:03:35,039 А может быть, напился и в блевотине задохнулся. 49 00:03:35,120 --> 00:03:37,742 - Масса версий. - А вы сами как думаете? 50 00:03:37,823 --> 00:03:40,703 А нам думать запрещено. Поэтому вас сюда и прислали. 51 00:03:54,816 --> 00:03:55,781 Мокрый! 52 00:03:56,438 --> 00:03:58,758 Чего ты копаешься? Давай быстрее, нас ждут. 53 00:03:59,609 --> 00:04:00,649 Подождут. 54 00:04:03,682 --> 00:04:04,694 Да? 55 00:04:05,689 --> 00:04:06,729 Вы готовы? 56 00:04:07,773 --> 00:04:09,664 А? А, да. 57 00:04:10,264 --> 00:04:12,014 Что-то случилось, Виктор Сергеевич? 58 00:04:12,489 --> 00:04:13,860 Случилось, Андрюша. 59 00:04:14,489 --> 00:04:15,523 Что такое? 60 00:04:16,987 --> 00:04:18,187 Стыдно сказать. 61 00:04:21,145 --> 00:04:22,937 Хочется трахаться. 62 00:04:26,000 --> 00:04:28,845 Слушай, у меня стоит, как у лося перед боем. 63 00:04:28,926 --> 00:04:31,289 А как про командировку сказали, так он уж 64 00:04:31,370 --> 00:04:33,062 каждый день вообще не ложился. 65 00:04:33,143 --> 00:04:35,953 Ну, обычный синдром командировочного. 66 00:04:36,034 --> 00:04:37,453 - Думаешь? - Ну. 67 00:04:37,534 --> 00:04:38,578 Господи… 68 00:04:40,674 --> 00:04:41,983 Ужас, стыдно. 69 00:04:42,064 --> 00:04:43,703 Работать надо, 70 00:04:43,784 --> 00:04:45,789 а у меня в башке только одно – 71 00:04:46,554 --> 00:04:48,812 бухать и трахаться. Что делать-то? 72 00:04:49,570 --> 00:04:50,930 Примените онанизм. 73 00:04:53,338 --> 00:04:55,398 Офицеры вхолостую не стреляют. 74 00:05:03,461 --> 00:05:04,531 Ну что? 75 00:05:05,258 --> 00:05:06,378 Сразу на завод? 76 00:05:09,227 --> 00:05:10,429 Я вот как подумал… 77 00:05:11,112 --> 00:05:12,406 Человек пропал. 78 00:05:13,040 --> 00:05:14,750 Тут уже ничего не поделаешь. 79 00:05:14,831 --> 00:05:16,078 А нам жить. 80 00:05:16,159 --> 00:05:18,570 Может быть, для начала на дачку? 81 00:05:19,689 --> 00:05:21,890 Обменяемся опытом. 82 00:05:23,962 --> 00:05:25,984 - С женщинами… - Что? 83 00:05:27,779 --> 00:05:30,259 - Познакомимся. - Вы шутите? 84 00:05:31,403 --> 00:05:33,265 Наоборот. От всей души. 85 00:05:37,922 --> 00:05:39,234 А я согласен. 86 00:05:40,017 --> 00:05:43,217 Ну… Расследование расследованием, но… 87 00:05:44,720 --> 00:05:47,296 Отказывать в гостеприимстве 88 00:05:47,377 --> 00:05:51,476 и радушии принимающей стороне – это как-то и не по-христиански. 89 00:05:51,557 --> 00:05:55,281 За этот снобизм нас, москвичей, и не любят. 90 00:05:56,480 --> 00:05:59,945 Думаю, нам надо разделиться. 91 00:06:00,026 --> 00:06:02,106 Мы с товарищем майором поедем на дачу, 92 00:06:02,720 --> 00:06:04,880 так сказать, обмениваться опытом, 93 00:06:05,713 --> 00:06:07,710 входить в обстановку. 94 00:06:07,791 --> 00:06:11,601 А вы под руководством Андрея Маратовича – на завод, 95 00:06:11,682 --> 00:06:14,054 и взяться там хватко. 96 00:06:14,135 --> 00:06:17,851 Сбор информации, опрос свидетелей. Ну, не мне вам рассказывать. 97 00:06:19,444 --> 00:06:20,554 Верю. 98 00:06:21,857 --> 00:06:24,097 - Ждет нас удача. - Отлично. 99 00:06:24,752 --> 00:06:25,952 - Прошу. - Ага. 100 00:06:32,076 --> 00:06:33,036 Да. 101 00:06:33,826 --> 00:06:35,765 Автомобиль вам выделили. 102 00:06:35,846 --> 00:06:36,945 Полный бак. 103 00:06:46,612 --> 00:06:47,820 А завод-то где? 104 00:06:48,850 --> 00:06:51,010 Да тут, по ходу, кругом один завод. 105 00:06:57,570 --> 00:06:59,312 - Добрый день. - Добрый. 106 00:06:59,393 --> 00:07:02,443 Давайте засыпайте меня вопросами. У меня много дел неотложных. 107 00:07:03,200 --> 00:07:05,851 Простите, вы понимаете, кто мы, откуда? 108 00:07:05,932 --> 00:07:09,772 Кто-то из полиции. Давайте как-то бодрее, не тратим время на приветствия. 109 00:07:11,272 --> 00:07:12,789 Вы первый замдиректора? 110 00:07:12,870 --> 00:07:14,578 Вы чрезвычайно информированы. 111 00:07:14,659 --> 00:07:17,109 Ирина Петровна, да? Поправьте меня, если я неправ. 112 00:07:17,189 --> 00:07:20,389 Вы изначально неправы в выборе профессии. Давайте к вопросам. 113 00:07:22,405 --> 00:07:23,445 Ну… 114 00:07:25,120 --> 00:07:28,340 Вы с каким-то, по-моему, предубеждением относитесь к органам. 115 00:07:28,420 --> 00:07:31,520 С кристальной ясностью, у меня младший брат работает в органах. 116 00:07:31,600 --> 00:07:33,919 Тупейший человек. Возможно, даже мразь. 117 00:07:34,000 --> 00:07:37,804 Отовсюду выгоняли. В полиции прижился. Какой я должна сделать вывод? 118 00:07:40,480 --> 00:07:43,890 У вас пропал начальник лаборатории, Шевцов Виктор… 119 00:07:43,971 --> 00:07:46,156 Сразу отвечу на все эти вопросы. Да, пропал. 120 00:07:46,237 --> 00:07:49,137 Да, видела три дня назад. Да, ничего странного не заметила. 121 00:07:49,217 --> 00:07:50,959 Отношения с сотрудниками хорошие. 122 00:07:51,040 --> 00:07:54,945 Если вы действительно хотите знать мое мнение по этому поводу, то я вам скажу, 123 00:07:55,026 --> 00:07:57,968 что вы люди не того калибра, чтобы разбирать эту ситуацию. 124 00:07:58,049 --> 00:08:00,750 Тут либо бытовуха – тогда местные менты уладят, 125 00:08:00,831 --> 00:08:04,929 либо западные спецслужбы выкрали. Тогда наши спецслужбы должны беспокоиться. 126 00:08:05,010 --> 00:08:06,703 Давайте не будем так с нами. 127 00:08:06,784 --> 00:08:09,664 Мы всё-таки люди из Москвы, по спецзаказу. 128 00:08:09,744 --> 00:08:11,744 Не на помойке себя нашли, как понимаете. 129 00:08:11,824 --> 00:08:14,430 И сколько вы в Москве, чтобы быть из Москвы? 130 00:08:15,624 --> 00:08:16,879 Давайте к вопросам. 131 00:08:16,960 --> 00:08:19,060 Или даже так, я вам сейчас выделю кабинет, 132 00:08:19,140 --> 00:08:21,015 список сотрудников, вы всех опросите, 133 00:08:21,096 --> 00:08:23,746 проверите на детекторе лжи, а я буду делом заниматься. 134 00:08:23,826 --> 00:08:25,384 Секретным, разумеется. 135 00:08:26,080 --> 00:08:27,609 Сколько яда у вас… 136 00:08:27,697 --> 00:08:30,562 Спасибо. Если вы действительно хотите нам помочь, 137 00:08:30,643 --> 00:08:32,993 придумайте нам названия для отравляющих веществ. 138 00:08:33,073 --> 00:08:35,818 А то Шевцов предлагал: «Смерть шпионам», 139 00:08:35,899 --> 00:08:38,148 «Судный день», «Расплату». 140 00:08:38,229 --> 00:08:41,781 «Кулебяка», «Ватрушка», «Полдник». Как вам? 141 00:08:42,480 --> 00:08:46,640 А из вас, молодой человек, может быть, что-нибудь и получится. 142 00:08:50,480 --> 00:08:51,609 Так, господа… 143 00:08:52,160 --> 00:08:54,560 Настает еще один момент для «разделиться». 144 00:08:57,864 --> 00:08:59,703 - Я кремлебот. - Кто? 145 00:08:59,784 --> 00:09:00,921 Кремлебот. 146 00:09:02,571 --> 00:09:03,611 Откровенно. 147 00:09:04,441 --> 00:09:05,625 Много платят? 148 00:09:05,706 --> 00:09:06,906 Я по призванию. 149 00:09:07,471 --> 00:09:08,570 Никаких денег. 150 00:09:09,120 --> 00:09:10,770 Если где вижу либеральную мысль – 151 00:09:10,850 --> 00:09:12,187 тут же вступаю в бой! 152 00:09:12,268 --> 00:09:15,976 Пока не доказываю верность патриотическому воспитанию и здоровому питанию. 153 00:09:16,057 --> 00:09:19,242 - Вы не в курсе? Мной там довольны? Нет? - Где? 154 00:09:19,323 --> 00:09:21,671 Ну, в Кремле. Ну, вам-то ближе. 155 00:09:21,752 --> 00:09:23,406 А я-то действую по наитию. 156 00:09:25,687 --> 00:09:28,843 Так, товарищ, давайте, продолжайте в том же духе. Поехали. 157 00:09:29,632 --> 00:09:32,192 А когда вы в последний раз плохо думали о родине? 158 00:09:32,273 --> 00:09:33,393 На выпускном. 159 00:09:34,025 --> 00:09:35,145 И то недолго. 160 00:09:36,171 --> 00:09:37,759 На рассвете всё прошло. 161 00:09:37,840 --> 00:09:40,070 Он говорил, что хочет бежать за границу? 162 00:09:40,151 --> 00:09:41,507 Он ненавидел заграницу. 163 00:09:42,160 --> 00:09:46,159 Презирал. Это был настоящий русский человек. 164 00:09:46,240 --> 00:09:47,919 Шевцов, он меня недолюбливал. 165 00:09:48,000 --> 00:09:50,554 Мудаком называл. Мог и просто так. 166 00:09:50,635 --> 00:09:53,195 Вместо «доброго утра» или «с легким паром». 167 00:09:53,276 --> 00:09:55,390 В основном звонили из руководства. Он… 168 00:09:56,289 --> 00:09:58,585 слал их на хер и жил дальше. 169 00:09:58,666 --> 00:10:02,570 И у меня как бы, получается, мотив был его убить 170 00:10:03,200 --> 00:10:05,718 и закопать где-то, на шести сотках. 171 00:10:06,320 --> 00:10:08,875 - Но вы этого не делали? - Нет. 172 00:10:09,560 --> 00:10:12,843 Я его ценил как химика, как великого ученого. 173 00:10:12,924 --> 00:10:16,124 Домой он с работы не приходил, будьте уверены. 174 00:10:16,977 --> 00:10:18,799 Он мне всегда звонит по приходу. 175 00:10:18,880 --> 00:10:20,726 Ну, говорит, что не убралась. 176 00:10:22,546 --> 00:10:23,843 Не дошел он до дому. 177 00:10:24,945 --> 00:10:27,093 Где-то по пути с работы сгинул. 178 00:10:27,174 --> 00:10:29,421 А вы можете присесть, поговорить? 179 00:10:29,502 --> 00:10:31,902 Да какое? А если заявится? 180 00:10:32,536 --> 00:10:34,460 Скандал устроит: «Тут не убрано». 181 00:10:35,114 --> 00:10:37,273 Чистоту любит. Как кот яйца. 182 00:10:38,456 --> 00:10:40,536 А он… выпивал? 183 00:10:41,120 --> 00:10:42,242 Обязательно. 184 00:10:42,960 --> 00:10:44,400 Но умел пить. 185 00:10:45,369 --> 00:10:48,609 Бывало, напьется в зюзю. 186 00:10:48,690 --> 00:10:51,046 Целую ночь блюет, пукает. 187 00:10:51,920 --> 00:10:54,800 А утром смешает себе что-то, выпьет. 188 00:10:55,440 --> 00:10:57,280 Как новорожденный идет на работу. 189 00:10:57,904 --> 00:11:02,632 - Еще и напевает патриотическое… - А с противоположным полом у него как? 190 00:11:02,713 --> 00:11:04,781 Была у него одна лаборантка. 191 00:11:04,862 --> 00:11:05,822 Но… 192 00:11:06,400 --> 00:11:08,080 Ей нужна была только его душа. 193 00:11:08,161 --> 00:11:09,468 А он хотел секса. 194 00:11:09,549 --> 00:11:10,757 Разочарован был. 195 00:11:12,249 --> 00:11:14,773 Она потом в область уехала. 196 00:11:15,658 --> 00:11:17,398 Стала топить за гомеопатию. 197 00:11:22,634 --> 00:11:23,632 Слав? 198 00:11:24,642 --> 00:11:25,762 Ты чего? 199 00:11:31,047 --> 00:11:32,742 Как будто забыл что-то. 200 00:11:49,325 --> 00:11:50,765 Ляпин? 201 00:11:50,846 --> 00:11:53,906 - А я думала, ты в… - Раскрыл дело еще в аэропорту. 202 00:11:53,987 --> 00:11:56,227 Премирован выходным днем, который хочу… 203 00:11:57,946 --> 00:11:59,765 посвятить тебе. 204 00:12:00,841 --> 00:12:02,046 Что это? 205 00:12:02,127 --> 00:12:04,429 Сегодня день, когда мы с тобой познакомились. 206 00:12:05,086 --> 00:12:06,585 Ты помнишь… 207 00:12:07,377 --> 00:12:08,497 Конечно. 208 00:12:10,066 --> 00:12:11,106 Ляпин… 209 00:12:24,166 --> 00:12:25,692 Любимая! 210 00:12:27,124 --> 00:12:28,395 Да, входите. 211 00:12:29,947 --> 00:12:31,921 - Настён, привет. - Андрей? 212 00:12:32,913 --> 00:12:34,497 А ты чего так рано-то? 213 00:12:34,578 --> 00:12:37,187 - Ты же вроде в командировке. - А вот как-то так. 214 00:12:37,268 --> 00:12:39,804 Дистанционно. На раз-два, и раскрыли дело. 215 00:12:39,885 --> 00:12:41,725 Дело раскрыто еще в аэропорту. 216 00:12:41,806 --> 00:12:44,625 У солдата выходной. Сегодня идем в ресторан. 217 00:12:44,706 --> 00:12:46,079 Ой, кто-то умер? 218 00:12:46,160 --> 00:12:47,400 Настя, я люблю тебя. 219 00:12:47,480 --> 00:12:50,280 Питаться в общественных местах – это абсолютно нормально. 220 00:12:51,129 --> 00:12:53,296 Андрей, ты такой странный… 221 00:12:53,377 --> 00:12:55,000 А мы сегодня в театр идем. 222 00:12:55,081 --> 00:12:56,656 Места в партере. 223 00:12:57,865 --> 00:12:59,210 Ты ли это, Галузо? 224 00:12:59,291 --> 00:13:01,453 Собирайся. Уходим прямо сейчас. 225 00:13:02,560 --> 00:13:05,328 Ну… я не могу, я на работе. 226 00:13:06,296 --> 00:13:08,137 Я с директором договорился, 227 00:13:08,218 --> 00:13:11,255 ты ценный свидетель по одному очень важному делу. 228 00:13:13,634 --> 00:13:14,754 Андрей, ты… 229 00:13:15,840 --> 00:13:18,720 Ой, я теперь понимаю, почему я в тебя влюбилась. 230 00:13:26,363 --> 00:13:27,828 Ну что, Андрюша? 231 00:13:29,040 --> 00:13:32,515 Посмотрим, как сегодня твоя жена отомстит тебе с андроидом? 232 00:13:32,596 --> 00:13:35,546 Да… Подмена прошла оптимально. 233 00:13:35,627 --> 00:13:37,301 Да, работаем дальше. 234 00:14:11,289 --> 00:14:14,959 Удалось проследить маршрут Шевцова от работы до магазина. 235 00:14:15,040 --> 00:14:19,281 Далее он вышел из магазина, в котором приобрел продукты питания и… 236 00:14:19,362 --> 00:14:23,265 средства контрацепции. Это для опытов. Он лайфхаки любил. 237 00:14:24,512 --> 00:14:26,445 Нужный человек пропал. 238 00:14:27,040 --> 00:14:28,079 Осознали уже. 239 00:14:28,160 --> 00:14:31,750 Применяем дедуктивный метод, да и вообще размышлениями не брезгуем. 240 00:14:31,831 --> 00:14:34,046 - Опираемся на логику… - А где Галузо? 241 00:14:34,720 --> 00:14:38,843 Виктор Сергеевич сейчас с местными коллегами обменивается опытом. 242 00:14:38,924 --> 00:14:40,281 Бухает где-то? 243 00:14:42,000 --> 00:14:45,507 Ну что, жизнь тоже жить надо уметь. 244 00:14:45,588 --> 00:14:47,028 Ну, и сами давайте. 245 00:14:47,109 --> 00:14:49,664 Александр Евгеньевич, еще один вопрос. 246 00:14:49,745 --> 00:14:51,953 - Можно я почту проверю? - Не положено. 247 00:14:56,090 --> 00:15:00,093 Всё хорошо в Москве, Ляпин! Даже ипотечникам есть где развеяться. 248 00:15:01,886 --> 00:15:04,586 А ты чего-то сегодня не выпил даже ни грамма, я смотрю. 249 00:15:04,666 --> 00:15:06,062 Не хочу. 250 00:15:06,143 --> 00:15:08,289 От этого неприятный запах изо рта. 251 00:15:09,016 --> 00:15:11,096 Ой, ну ты пупсик у меня! 252 00:15:16,208 --> 00:15:18,768 Нет, ну а название? 253 00:15:19,568 --> 00:15:22,288 «Была у собаки квартира». Ну? Ну что это такое? 254 00:15:22,369 --> 00:15:24,319 Ну, бред какой-то! 255 00:15:24,400 --> 00:15:26,031 Нет, Вить, правда… 256 00:15:26,112 --> 00:15:27,515 Правда, вот ты прав. 257 00:15:28,160 --> 00:15:29,440 Театр сейчас не тот. 258 00:15:29,521 --> 00:15:33,078 - Какой-то балаган и шутовство. - Да, позор и разврат. 259 00:15:33,159 --> 00:15:35,079 В следующий раз пойдем в Большой. 260 00:15:35,840 --> 00:15:36,867 Благодарю. 261 00:15:38,160 --> 00:15:41,119 Но всё равно большое тебе спасибо. Это был дивный вечер. 262 00:15:41,200 --> 00:15:43,119 Это ты у меня дивная, 263 00:15:43,200 --> 00:15:45,750 бесценная радуга моей жизни. 264 00:15:46,330 --> 00:15:47,450 Подснежник. 265 00:15:49,658 --> 00:15:50,718 Так приятно… 266 00:16:57,239 --> 00:16:59,835 Херня какая-то. Водевиль, фарс. 267 00:16:59,916 --> 00:17:02,556 Я не всё понял, что ты сказал. Но херня – это точно. 268 00:17:04,411 --> 00:17:05,451 Так! 269 00:17:06,080 --> 00:17:10,210 Я тут взял для усиления умственного потенциала литр. 270 00:17:10,291 --> 00:17:11,971 Если надо – я еще сбегаю. 271 00:17:13,120 --> 00:17:14,400 Странно это всё. 272 00:17:15,680 --> 00:17:18,937 Единственная нормальная – это замдиректора, которая нам хамила. 273 00:17:19,018 --> 00:17:21,658 - Но она права – зачем мы тут? - Ну как это зачем? 274 00:17:24,376 --> 00:17:27,070 Если дело секретное – тут ФСБ. 275 00:17:27,151 --> 00:17:29,593 Если просто уголовка – местные. Херня какая-то. 276 00:17:30,560 --> 00:17:33,835 Андрей, я не понимаю, мы бухаем или как? 277 00:17:33,916 --> 00:17:35,664 У этого Шевцова есть дача. 278 00:17:35,745 --> 00:17:37,345 Там проверяли местные – его нет. 279 00:17:37,426 --> 00:17:38,520 А теперь проверим мы. 280 00:17:38,601 --> 00:17:40,947 Знаете что, парни, а давайте-ка разделимся. 281 00:17:41,600 --> 00:17:44,515 Я буду бухать, а вы ехайте, проверяйте. 282 00:17:44,596 --> 00:17:46,436 Не-не-не, бухаем вместе. 283 00:17:47,651 --> 00:17:48,851 До утра дело терпит. 284 00:17:56,618 --> 00:17:57,750 С приездом! 285 00:18:04,776 --> 00:18:06,559 - Привет, заходи. - Привет. 286 00:18:06,640 --> 00:18:08,400 - Я на минутку. - Да. 287 00:18:08,481 --> 00:18:09,593 Привет. 288 00:18:09,674 --> 00:18:12,101 Дорогая, я на службу. 289 00:18:12,800 --> 00:18:14,367 А мой почему не на службе? 290 00:18:15,680 --> 00:18:17,796 В смысле? Ребята вчера все вернулись. 291 00:18:18,616 --> 00:18:21,816 А Мокрый остался документы заполнять. Там бумажек много. 292 00:18:22,906 --> 00:18:24,526 Да баба у него, чего ты врешь? 293 00:18:25,922 --> 00:18:28,257 К теще укатил, геронтофил. 294 00:18:29,129 --> 00:18:31,849 А еще клялся. Татуировку мне обещал на копчике сделать: 295 00:18:31,930 --> 00:18:33,770 «Господа, вы трахаете сокровище». 296 00:18:40,257 --> 00:18:41,398 Ну, где Мокрый? 297 00:18:41,920 --> 00:18:43,828 Уточню. Наверное, на работе. 298 00:18:43,909 --> 00:18:45,029 Береги себя. 299 00:18:53,240 --> 00:18:54,820 Девушка, здрасьте. 300 00:18:55,520 --> 00:18:58,319 А можно у вас, пожалуйста, телефон попросить? 301 00:18:58,400 --> 00:19:01,257 Позвонить очень надо, а мой разрядился. 302 00:19:01,338 --> 00:19:03,484 Нет, у нас телефон не работает. 303 00:19:07,530 --> 00:19:08,710 Ладно. 304 00:19:23,521 --> 00:19:26,480 Девушка, простите, а можно позвонить? А то у меня телефон… 305 00:19:26,561 --> 00:19:27,441 Нет. 306 00:19:35,857 --> 00:19:37,527 Можно три кофе, пожалуйста? 307 00:19:37,608 --> 00:19:38,816 Да, конечно. 308 00:19:45,560 --> 00:19:47,480 Что у вас за татуировка? 309 00:19:48,833 --> 00:19:49,927 «Ванечка». 310 00:19:50,858 --> 00:19:52,332 Это ваш молодой человек? 311 00:19:52,413 --> 00:19:53,613 Да. 312 00:19:54,480 --> 00:19:58,160 Вы настолько в него влюблены, что сделали татуировку с его именем? 313 00:19:58,917 --> 00:20:01,379 Именно. А он – с моим. 314 00:20:02,210 --> 00:20:03,170 «Сигита». 315 00:20:04,273 --> 00:20:06,273 Прикольно. Это… Это романтично. 316 00:20:07,777 --> 00:20:10,902 Простите, пожалуйста, а можно попросить у вас позвонить? 317 00:20:12,769 --> 00:20:14,511 Если надо – я заплачу. 318 00:20:16,427 --> 00:20:18,427 Давайте вы у меня лучше пончиков купите? 319 00:20:19,232 --> 00:20:20,715 Они, правда, вчерашние. 320 00:20:21,504 --> 00:20:23,668 Тогда четыре вчерашних пончика. 321 00:20:26,019 --> 00:20:27,039 Спасибо. 322 00:20:27,120 --> 00:20:28,240 Котенок, привет. 323 00:20:28,960 --> 00:20:30,074 Подъем! 324 00:20:31,137 --> 00:20:32,230 Подъем! 325 00:20:32,311 --> 00:20:35,238 Всё это – ложь и провокация! 326 00:20:35,840 --> 00:20:36,949 Вы пьяный? 327 00:20:37,600 --> 00:20:39,980 Нет, а вы? 328 00:20:40,061 --> 00:20:41,101 Нет. 329 00:20:44,528 --> 00:20:46,386 Что случилось, Виктор Сергеевич? 330 00:20:46,467 --> 00:20:47,535 Что случилось? 331 00:20:48,095 --> 00:20:50,815 Я тебе сейчас расскажу, что случилось. 332 00:20:51,705 --> 00:20:54,496 Приехали мы на дачу к этому, Синявскому. 333 00:20:54,577 --> 00:20:58,215 Ну, сразу стали употреблять. Так пошли ровно, 334 00:20:58,296 --> 00:21:00,410 как на марше, нога в ногу. 335 00:21:00,491 --> 00:21:02,183 Я только размялся. 336 00:21:02,264 --> 00:21:04,777 А потом смотрю, он уже… 337 00:21:04,858 --> 00:21:07,607 на втором литре поплыл так конкретно. 338 00:21:07,688 --> 00:21:09,435 И рассказал мне, 339 00:21:09,516 --> 00:21:14,480 что, оказывается, нету никакого похищения и не было! 340 00:21:14,561 --> 00:21:17,848 Наш профессор отдыхает в Евпатории со своей ассистенткой. 341 00:21:17,929 --> 00:21:19,496 И всё это порожняк! 342 00:21:20,240 --> 00:21:23,359 Легенда фальшивая из Москвы 343 00:21:23,440 --> 00:21:26,933 для того, чтобы нас здесь на неделю задержать! 344 00:21:27,641 --> 00:21:29,721 Вот такая вот жопенина. 345 00:21:30,473 --> 00:21:31,465 Зачем? 346 00:21:32,129 --> 00:21:33,638 А я откуда знаю? 347 00:21:33,719 --> 00:21:37,590 Он и сам не знает, этот Синявский. Он просто так ко мне, ну, проникся. 348 00:21:37,671 --> 00:21:40,457 Типа из уважения, как офицер к офицеру. 349 00:21:40,538 --> 00:21:44,074 И разболтал. Вот теперь ты понял, Пожарский, 350 00:21:44,155 --> 00:21:47,769 почему полезно ездить на корпоративные встречи и… 351 00:21:47,850 --> 00:21:49,011 разговаривать? 352 00:21:51,465 --> 00:21:52,715 Нам жопа, коллеги. 353 00:21:53,440 --> 00:21:54,550 Рассказывай. 354 00:21:54,631 --> 00:21:56,102 Да я соскучился. 355 00:21:56,183 --> 00:22:01,040 И не могу молчать, в общем, я подумал, что нам нужно сделать татуировки. 356 00:22:01,840 --> 00:22:03,660 Мокрый, я проститутка, но не дура. 357 00:22:03,741 --> 00:22:05,891 Если кто-то появился, так мне прямо и скажи. 358 00:22:05,971 --> 00:22:07,458 Да ты что такое говоришь, ну? 359 00:22:07,539 --> 00:22:10,910 - Богиня, ну ты что? - Да хватит называть меня Богиней! 360 00:22:34,080 --> 00:22:36,263 Вот что я вам скажу, соколики… 361 00:22:38,795 --> 00:22:40,028 Сваливать надо. 362 00:22:40,888 --> 00:22:42,387 И как можно быстрее. 363 00:22:42,468 --> 00:22:43,530 А как? 364 00:22:44,113 --> 00:22:46,051 Если нас задумали подменить… 365 00:22:46,132 --> 00:22:47,172 за нами следят. 366 00:22:54,938 --> 00:22:56,083 Здрасьте. 367 00:22:57,250 --> 00:22:58,290 Девушка. 368 00:22:59,418 --> 00:23:03,559 - Нашей спецгруппе надо сейчас провести… - Брифинг. 369 00:23:04,320 --> 00:23:05,598 Да, брифинг. 370 00:23:06,720 --> 00:23:09,760 И, так сказать, посовещаться и выработать… 371 00:23:09,841 --> 00:23:10,719 Концепцию. 372 00:23:10,800 --> 00:23:12,794 Ко… Я знаю! 373 00:23:12,875 --> 00:23:15,434 Концепцию. Поэтому просьба. 374 00:23:15,515 --> 00:23:18,879 По разным пустякам, там уборка в номере и прочее, нас не беспокоить. 375 00:23:18,960 --> 00:23:21,301 Если что-то будет нужно – мы обратимся. 376 00:23:22,000 --> 00:23:23,044 Пойдем. 377 00:23:31,539 --> 00:23:32,747 Максим Петрович? 378 00:23:33,504 --> 00:23:36,450 Московские коллеги дня два в городе не появятся. 379 00:23:36,531 --> 00:23:38,340 Два тома в номер занесли. 380 00:23:39,137 --> 00:23:40,497 Буду сообщать. 381 00:23:51,177 --> 00:23:53,676 Мне нужно напиться. Возможно, нажраться. 382 00:23:59,980 --> 00:24:01,067 Это ты? 383 00:24:14,185 --> 00:24:15,885 Что-то я как-то быстро накидалась. 384 00:24:16,538 --> 00:24:17,978 Сама от себя не ожидала. 385 00:24:18,880 --> 00:24:22,560 А я… с вечера сижу, меня что-то не берёт. 386 00:24:27,698 --> 00:24:28,660 Ань. 387 00:24:30,218 --> 00:24:32,378 Ты думаешь, я не знаю, что я стерва? 388 00:24:33,769 --> 00:24:36,249 Но я тоже заслуживаю счастья. 389 00:24:37,163 --> 00:24:40,520 Я эту бы Настю за неделю ушатала. 390 00:24:41,385 --> 00:24:43,208 А вот с тобой проблема. 391 00:24:43,289 --> 00:24:44,575 Любит он тебя. 392 00:24:45,423 --> 00:24:47,372 Я тебе не соперница, поверь. 393 00:24:48,410 --> 00:24:50,059 Ты мне-то не заливай. 394 00:24:50,140 --> 00:24:52,130 Я видела, как он на тебя смотрит. 395 00:24:54,155 --> 00:24:55,536 У нас нет будущего. 396 00:24:56,554 --> 00:24:57,754 Я андроид. 397 00:25:02,419 --> 00:25:03,539 Это как? 398 00:25:08,113 --> 00:25:09,239 Пойдем, покажу. 399 00:25:10,218 --> 00:25:11,309 Пошли, пошли. 400 00:25:16,675 --> 00:25:18,864 А что… происходит? 401 00:25:19,777 --> 00:25:21,825 Аппарат вышел из-под контроля? 402 00:25:21,906 --> 00:25:24,317 Я должна доложить начальству. 403 00:25:24,397 --> 00:25:26,311 Требую утилизации. 404 00:25:26,392 --> 00:25:30,442 Пожалуйста, не надо. Я вас очень прошу, Кристина Анатольевна. Дайте мне один шанс. 405 00:25:30,522 --> 00:25:31,903 Дайте мне последний шанс. 406 00:25:31,984 --> 00:25:34,497 Самый последний, один. 407 00:25:37,344 --> 00:25:39,184 Куда ты меня тащишь? 408 00:25:42,372 --> 00:25:43,412 И? 409 00:25:48,177 --> 00:25:49,794 Нашла, чем удивить. 410 00:25:49,875 --> 00:25:51,059 У меня больше. 411 00:26:31,298 --> 00:26:33,317 Зачем на пол-то лить? 412 00:26:33,398 --> 00:26:36,606 Эх, салага… Не был ты в командировках. 413 00:26:36,687 --> 00:26:41,286 Не знаешь, что такое, когда водка льется рекой, и это не метафора. 414 00:26:41,367 --> 00:26:44,278 А теперь напоследок давай тут, полный вандализм. 415 00:26:54,337 --> 00:26:56,864 Так что я тебе не соперница. 416 00:27:17,137 --> 00:27:18,577 Мое почтение, дамы. 417 00:27:19,200 --> 00:27:20,575 А я бухаю. 418 00:27:20,656 --> 00:27:24,544 От несчастной, неразделенной любви. Совсем как человек. 419 00:27:26,177 --> 00:27:27,637 А это кто? 420 00:27:27,718 --> 00:27:28,946 Гений. 421 00:27:29,027 --> 00:27:30,489 Злой гений. 422 00:27:30,570 --> 00:27:31,942 Мой создатель. 423 00:27:32,023 --> 00:27:33,963 А это что, ты ее сделал? 424 00:27:34,793 --> 00:27:36,887 По ком сокрушаетесь, дамы? 425 00:27:37,746 --> 00:27:39,426 Жалкий тупой ментяра? 426 00:27:39,507 --> 00:27:40,887 Цепной пес режима? 427 00:27:42,480 --> 00:27:46,399 Я бы так хотела любить вас, Назимов. 428 00:27:46,480 --> 00:27:49,137 Мы бы были так счастливы! 429 00:27:49,218 --> 00:27:52,799 Но вы задрот, трус, онанист, паскуда… 430 00:27:52,880 --> 00:27:54,240 Стоп, достаточно. 431 00:27:55,042 --> 00:27:59,169 Но только вы можете мне помочь. Пожалуйста… 432 00:27:59,250 --> 00:28:00,223 Как? 433 00:28:00,880 --> 00:28:03,200 Я хочу быть как все андроиды. 434 00:28:03,280 --> 00:28:05,958 Видимо, мои баги, что меня очеловечивают, 435 00:28:06,039 --> 00:28:10,934 они, как раковая опухоль, съедают мое совершенное сознание андроида. 436 00:28:11,015 --> 00:28:13,895 И все эти программы, прошивки, они ничего не решают. 437 00:28:13,976 --> 00:28:15,153 Все, нам пора ехать. 438 00:28:15,234 --> 00:28:17,714 А, всё… Анют, давай, пока. 439 00:28:18,768 --> 00:28:20,208 А вы поедете с нами. 440 00:28:21,010 --> 00:28:23,090 Вы же теперь знаете секрет. 441 00:28:23,760 --> 00:28:25,731 Будут решать, что теперь с вами делать. 442 00:28:28,401 --> 00:28:31,176 Доброе утро, уважаемые радиослушатели. 443 00:28:31,257 --> 00:28:33,317 В эфире «Серпухов FM». 444 00:28:33,398 --> 00:28:35,478 А теперь о погоде. В 12 часов… 445 00:28:35,559 --> 00:28:38,520 Всё… Всё, спасибо, целую. 446 00:28:38,601 --> 00:28:39,739 Серёж… 447 00:28:39,820 --> 00:28:41,980 Ты извини меня, что я тебя пи…болом назвала. 448 00:28:42,061 --> 00:28:44,723 Я всё-таки проститутка, а не фантаст. 449 00:28:45,666 --> 00:28:47,630 Да ничего. Ладно, я понимаю. 450 00:28:47,711 --> 00:28:48,831 И дегенератом. 451 00:28:49,736 --> 00:28:52,098 - Хорошо. - И мошонкой Геббельса… 452 00:28:52,179 --> 00:28:55,599 Василис, хватит, пожалуйста, я уже снова обижаться начал. 453 00:28:55,680 --> 00:28:58,606 Люблю тебя, котик. Татуировки сделаем. 454 00:28:58,687 --> 00:28:59,887 Сделаем, целую. 455 00:29:01,057 --> 00:29:04,301 Мужики, они все вместе едут в загородный дом. 456 00:29:04,382 --> 00:29:06,911 - Сняли дом и едут. - Кто? 457 00:29:06,992 --> 00:29:09,473 Ну… андроиды с вашими женами. 458 00:29:09,554 --> 00:29:12,544 - На барбекю. - Адрес дома есть? 459 00:29:12,625 --> 00:29:15,025 Сейчас, сказала, эсэмэской пришлет. 460 00:29:15,807 --> 00:29:17,090 Суки… 461 00:29:18,082 --> 00:29:19,602 Ну ты точно решила? 462 00:29:24,624 --> 00:29:26,384 Начальство не против. 463 00:29:27,200 --> 00:29:29,130 Раз ты сама себя выбраковываешь. 464 00:29:31,264 --> 00:29:32,825 Человеком быть больно. 465 00:29:40,528 --> 00:29:42,048 А ты точно гений? 466 00:29:42,762 --> 00:29:44,770 Женщина, не мешайте, пожалуйста. 467 00:29:46,331 --> 00:29:47,771 За вами скоро придут. 468 00:29:51,360 --> 00:29:53,934 А мне кажется, будущее не за ментами… 469 00:29:54,880 --> 00:29:56,145 а за наукой. 470 00:29:56,960 --> 00:29:58,153 Рад слышать. 471 00:29:59,010 --> 00:30:00,370 Как дела? Всё хорошо? 472 00:30:12,253 --> 00:30:14,231 Ну какие мужики у нас пошли, а? 473 00:30:14,312 --> 00:30:16,708 Ни капли в рот, ни сантиметра куда не следует. 474 00:30:16,789 --> 00:30:20,575 Да, роскошь. Правда, я что-то не знаю, чем мы такое заслужили, а? 475 00:30:21,200 --> 00:30:23,942 А вообще, знаете, это все очень как-то подозрительно. 476 00:30:24,023 --> 00:30:26,048 Андрей так хорошо себя ведет, 477 00:30:26,129 --> 00:30:28,356 только когда очень сильно накосячит. 478 00:30:29,120 --> 00:30:31,137 А вот и сюрприз! 479 00:30:31,218 --> 00:30:34,536 Любезные дамы, секретный коктейль, 480 00:30:34,617 --> 00:30:36,137 «Талия Венеры»! 481 00:30:36,720 --> 00:30:40,137 Рецепт которого хранится в тайне уже 200 лет. 482 00:30:40,218 --> 00:30:42,176 - Изумительно. - Бог ты мой! 483 00:30:44,720 --> 00:30:48,301 За вас, очаровательные женщины… 484 00:30:49,305 --> 00:30:51,825 Ты смотри, как освоились, падлы. 485 00:30:55,177 --> 00:30:56,137 Руку! 486 00:30:56,720 --> 00:31:00,067 - Ты видал? Руку… - Твари. 487 00:31:00,148 --> 00:31:02,228 А мы можем перейти к камину. 488 00:31:02,309 --> 00:31:04,208 - Пойдемте. - Братцы… 489 00:31:10,601 --> 00:31:13,721 - Бл… - Ну это вообще… 490 00:31:14,791 --> 00:31:18,887 Ну ладно ваши, но моя-то тогда… дура! 491 00:31:18,968 --> 00:31:22,801 С ее-то сучьим нюхом как она не видит, что это не я? 492 00:31:22,882 --> 00:31:27,145 Да я с ней вообще сто лет не целовался. А тут руку, слышишь, да? 493 00:31:27,226 --> 00:31:29,215 Я со своей тоже никогда не целуюсь. 494 00:31:29,296 --> 00:31:30,496 Что? Я школьник, что ли? 495 00:31:35,078 --> 00:31:36,184 Нет, ну… 496 00:31:36,264 --> 00:31:39,264 У меня бывает иногда, ну, в случае крайней необходимости там. 497 00:31:39,344 --> 00:31:41,844 В порыве страсти какой-нибудь или повод подходящий. 498 00:31:41,924 --> 00:31:44,424 Но так вот, с перепугу, я никогда не позволяю себе! 499 00:31:44,504 --> 00:31:45,764 А я люблю целоваться. 500 00:31:46,704 --> 00:31:47,715 Ты подросток еще. 501 00:31:48,372 --> 00:31:50,895 Короче, надо этих андроидов кончать, 502 00:31:50,976 --> 00:31:54,911 а то они сейчас таких дров тут наломают, наши бабы с нами потом жить не смогут! 503 00:31:54,992 --> 00:31:56,631 Да? А ты не забыл, 504 00:31:56,711 --> 00:31:58,961 что это частная государственная собственность? 505 00:31:59,041 --> 00:32:02,036 Каждая единица стоит 11 лимонов евро. 506 00:32:02,117 --> 00:32:07,255 Вот так вот запросто угандошить 30 лямов народных евро? 507 00:32:07,336 --> 00:32:08,536 Так, а что делать-то? 508 00:32:13,834 --> 00:32:16,000 - Да? - Александр Евгеньевич. 509 00:32:16,081 --> 00:32:19,414 Что-то мы не понимаем, что за такой дерибас происходит. 510 00:32:19,495 --> 00:32:22,601 - Андроиды с нашими бабами… - Ты где, Галузо? 511 00:32:22,682 --> 00:32:24,187 Какая разница где? 512 00:32:24,268 --> 00:32:27,953 Отзывайте этих андроидов, а с бабами мы сами разберемся. 513 00:32:28,034 --> 00:32:30,079 Так и никто подвоха не заметит. 514 00:32:30,160 --> 00:32:31,600 Слушай меня внимательно. 515 00:32:32,400 --> 00:32:37,125 Сейчас срочно являешься ко мне для получения дальнейших инструкций. 516 00:32:37,206 --> 00:32:38,578 Каких инструкций? 517 00:32:38,659 --> 00:32:44,070 Родине нужны ваши бабы. Значит, вы потерпите либо сядете! 518 00:32:44,151 --> 00:32:45,271 Еще объяснения?! 519 00:32:46,160 --> 00:32:48,653 Живо ко мне! Всей гурьбой. 520 00:32:48,734 --> 00:32:50,800 Есть. Всей гурьбой. 521 00:32:56,562 --> 00:32:58,562 Вот такого унижения… 522 00:32:59,360 --> 00:33:00,960 я не помню… 523 00:33:03,840 --> 00:33:05,519 Поэтому прав Ляпин. 524 00:33:05,600 --> 00:33:07,328 Кончать надо андроидов. 525 00:33:07,920 --> 00:33:09,046 Кончать. 526 00:33:09,127 --> 00:33:12,687 Умные такие, конечно… «Кончать». Как кончать? 527 00:33:12,768 --> 00:33:14,288 Из табельного расстреляем? 528 00:33:14,368 --> 00:33:16,418 Мы в Аню из РПГ били – она жива осталась. 529 00:33:16,499 --> 00:33:17,332 Ну так а… 530 00:33:17,412 --> 00:33:18,612 Что делать-то, а? 531 00:33:20,305 --> 00:33:21,367 Звонок другу. 532 00:33:27,168 --> 00:33:29,312 Абонент временно недоступен. 533 00:33:29,393 --> 00:33:30,673 Перезвоните позже. 534 00:33:31,680 --> 00:33:35,132 The subscriber is not available now, please… 535 00:33:36,000 --> 00:33:37,600 Вне зоны доступа гражданка. 536 00:33:38,296 --> 00:33:39,781 Мокрый, ты лучше уходи. 537 00:33:40,856 --> 00:33:42,696 Да, сынок, иди домой. 538 00:33:43,721 --> 00:33:45,078 Да вы чего? 539 00:33:45,159 --> 00:33:47,279 - Я с вами. - Мужики! 540 00:33:47,360 --> 00:33:51,210 Я не понял, мы что? Мы ждать будем или, может, мы на штурм всё-таки пойдем, а? 541 00:33:51,290 --> 00:33:52,970 21-й век на дворе. 542 00:33:54,000 --> 00:33:55,360 Ты можешь без намеков? 543 00:33:56,400 --> 00:33:59,400 Не зря я в кружок радиолюбителей ходил. Придумаем что-нибудь. 544 00:34:00,160 --> 00:34:03,360 Чайку кто желает? Пожалуйста. 545 00:34:04,240 --> 00:34:09,120 - А хотите, я вам прочитаю стихи? - Да. 546 00:34:10,193 --> 00:34:11,473 Прочтите, пожалуйста. 547 00:34:12,382 --> 00:34:14,239 Ты что, пишешь стихи? 548 00:34:14,320 --> 00:34:16,218 - Да. - Просим-просим. 549 00:34:17,040 --> 00:34:18,160 Про любовь. 550 00:34:18,800 --> 00:34:21,840 Я не хочу признаться вам в любви! 551 00:34:22,400 --> 00:34:26,159 Быть может, я вас завтра разлюблю. 552 00:34:26,240 --> 00:34:30,080 Быть может, завтра я умру совсем! 553 00:34:30,800 --> 00:34:34,054 Быть может, и не стоит признаваться! 554 00:34:47,137 --> 00:34:49,390 Мокрый, по нашему сигналу включаешь вот это. 555 00:34:49,471 --> 00:34:53,531 И поворачиваешь на максимум. Виктор Сергеевич, не облокачивайтесь. 556 00:34:53,612 --> 00:34:56,921 Это комплекс радиоэлектронного подавления из говна и палок. 557 00:34:57,002 --> 00:35:01,148 Ну, андроиды должны либо вырубиться полностью, либо почувствовать недомогание. 558 00:35:06,099 --> 00:35:07,242 Именно в этот момент 559 00:35:07,323 --> 00:35:11,121 мы должны попытаться выстрелить им в слабую точку под подбородком. 560 00:35:13,379 --> 00:35:17,312 При любом раскладе у нас две минуты на восстание, так что работаем оперативно. 561 00:35:17,393 --> 00:35:18,406 Держи. 562 00:35:25,586 --> 00:35:26,984 - Я сейчас. - Ага. 563 00:35:33,767 --> 00:35:36,967 Не знаю, встретимся ли еще, вот решил тебе набрать. 564 00:35:38,216 --> 00:35:39,656 У нас тут проблемы. 565 00:35:41,570 --> 00:35:45,490 Анна Николаевна, вас рядом нет, и только сейчас я понимаю, 566 00:35:45,571 --> 00:35:47,331 насколько мне вас не хватает. 567 00:35:49,816 --> 00:35:52,719 Аня, ты лучшее, что было в моей жизни. 568 00:35:52,800 --> 00:35:55,920 Прости за всё и… если сможешь, помоги нам. 569 00:36:26,913 --> 00:36:30,534 Аня, ты лучшее, что было в моей жизни. 570 00:36:31,440 --> 00:36:34,320 Прости за всё. Если можешь – помоги. 571 00:37:16,460 --> 00:37:18,060 И куда она побежала? 572 00:37:19,280 --> 00:37:22,559 Мне не с кем из-за вас бороться! 573 00:37:22,640 --> 00:37:25,359 Борюсь жестоко только сам с собой я. 574 00:37:25,440 --> 00:37:30,816 Я совершенно не желаю знать раздумья ваши обо мне. 575 00:37:30,897 --> 00:37:34,745 Быть может, я вас вовсе не люблю! 576 00:37:36,960 --> 00:37:38,769 - Да? - Мокрый. 577 00:37:38,850 --> 00:37:40,690 - Давай. - Принял. 578 00:37:46,024 --> 00:37:52,504 Тогда зачем всё это говорю тебе я? 579 00:37:54,579 --> 00:37:56,259 Виктор Сергеевич, вы талант! 580 00:37:57,457 --> 00:37:59,010 Это что-то потрясающее! 581 00:38:11,676 --> 00:38:14,393 Господи! Что с вами? 582 00:38:16,378 --> 00:38:17,544 В чём дело? 583 00:38:17,625 --> 00:38:19,794 - Понажимай там. - Не знаю… 584 00:38:20,794 --> 00:38:22,403 Андрей! 585 00:38:22,484 --> 00:38:25,106 Девочки! Девочки, что происходит? 586 00:38:25,721 --> 00:38:27,377 Дорогой, слышишь меня? 587 00:38:31,051 --> 00:38:33,364 Тихо! Тихо! Тихо! Тихо! 588 00:38:34,394 --> 00:38:35,497 Это андроиды. 589 00:38:35,578 --> 00:38:38,538 - Кто? - Андроиды. Электрические. 590 00:38:40,161 --> 00:38:41,439 Мужики, валим их! 591 00:38:41,520 --> 00:38:43,262 Нет! 592 00:38:43,343 --> 00:38:45,504 - Ни за что! - Только через мой труп! 593 00:38:45,585 --> 00:38:48,399 Стоять! Стоять! Стоять, я сказала! 594 00:38:48,480 --> 00:38:50,512 Так, а почему мы должны вам верить? 595 00:38:50,593 --> 00:38:52,743 То есть вы ничего странного не заметили, да? 596 00:38:52,823 --> 00:38:54,450 - Ничего, понял? - Настя! 597 00:38:54,531 --> 00:38:57,391 Я сразу подумала, что-то не так, но я думала, это ты! 598 00:38:57,472 --> 00:38:59,481 - Мне всё понравилось! - Женька? 599 00:38:59,562 --> 00:39:01,090 Ты не мой Ляпин! 600 00:39:02,451 --> 00:39:03,901 Ну-ка, быстро уходите отсюда. 601 00:39:03,981 --> 00:39:06,281 Иначе я сейчас вызову настоящих ментов! Поняли? 602 00:39:06,361 --> 00:39:08,020 Так, а теперь тихо! 603 00:39:08,101 --> 00:39:11,567 Хочешь убедиться, что это я? Смотри сюда, дура слепошарая! 604 00:39:11,648 --> 00:39:13,728 Видишь шрам? Я бутылку открывал, 605 00:39:13,809 --> 00:39:17,359 палец этот порезал. Ты же сама мне его неделю назад перевязывала! 606 00:39:17,440 --> 00:39:20,159 Это я, человек Галузо! 607 00:39:20,240 --> 00:39:23,379 - А это мужики ваши! - У него тоже такой шрам есть! 608 00:39:23,460 --> 00:39:28,004 Пятый раз тебе говорю, дура ты конченая! 609 00:39:29,040 --> 00:39:30,559 Дура! 610 00:39:30,640 --> 00:39:32,800 Конченая! 611 00:39:32,881 --> 00:39:34,021 Вот теперь верю. 612 00:39:35,313 --> 00:39:36,753 Прости, Вить, обозналась. 613 00:39:37,440 --> 00:39:38,731 Девочки, это наши. 614 00:39:43,761 --> 00:39:45,356 Ой, б…дь! Ой! 615 00:39:55,013 --> 00:39:56,098 Ну вот. 616 00:39:59,714 --> 00:40:02,004 - Я сам! - Сейчас-сейчас! 617 00:40:05,169 --> 00:40:06,768 Всё, стоп! Гаси его! 618 00:40:17,544 --> 00:40:19,020 Сейчас-сейчас! 619 00:40:19,101 --> 00:40:20,141 Сейчас! 620 00:40:20,222 --> 00:40:21,455 Держите двери! 621 00:40:23,379 --> 00:40:26,622 Спокойно! Андроид не может принести вреда человеку! 622 00:40:26,703 --> 00:40:27,926 Господи, ты что? 623 00:40:28,536 --> 00:40:29,700 Так, что происходит? 624 00:40:29,781 --> 00:40:30,880 Я звоню генералу. 625 00:40:30,961 --> 00:40:33,361 Пожалуста, не надо, давайте сейчас мы что-нибудь… 626 00:40:37,585 --> 00:40:39,505 Пусть он убьет его, прикажи ему. 627 00:40:41,439 --> 00:40:43,822 Андроид не может причинить вред человеку! 628 00:40:43,903 --> 00:40:46,481 Может. Может. Ты его создатель. 629 00:40:46,562 --> 00:40:48,962 Ты можешь приказать ему всё что угодно. 630 00:40:49,680 --> 00:40:53,379 Мы должны их уничтожить, мы их ненавидим, этих идиотов! 631 00:40:57,440 --> 00:40:59,840 Ну? У кого здесь стальные яйца? 632 00:40:59,921 --> 00:41:01,794 Ну докажи мне! 633 00:41:01,875 --> 00:41:02,919 Ты гений. 634 00:41:03,760 --> 00:41:05,120 А я шлюха. 635 00:41:05,818 --> 00:41:08,528 Гении уничтожают ментов, ну? 636 00:41:08,609 --> 00:41:10,489 Ну давай, милый, давай! 637 00:41:11,200 --> 00:41:12,372 Ну… 638 00:41:12,453 --> 00:41:13,669 Всё! 639 00:41:13,750 --> 00:41:16,150 Ты больше не подчиняешься первому закону. 640 00:41:16,231 --> 00:41:18,528 У тебя есть только один приказ. 641 00:41:18,609 --> 00:41:20,449 Уничтожить их всех! 642 00:41:25,856 --> 00:41:28,715 Всем сохранять спокойствие. Вы должны быть уничтожены. 643 00:41:28,796 --> 00:41:30,317 Я сделаю это быстро. 644 00:41:30,398 --> 00:41:31,801 Бегом! 645 00:41:31,882 --> 00:41:33,187 Бегом! 646 00:41:33,268 --> 00:41:34,606 Уходим! 647 00:41:34,687 --> 00:41:35,752 Уходим! 648 00:41:38,845 --> 00:41:40,278 Куда подальше! 649 00:41:50,880 --> 00:41:53,637 Злой гений! Мой злой гений! 650 00:41:53,718 --> 00:41:55,208 Я мечтала! 651 00:41:58,249 --> 00:42:00,280 А еще я занимался сексом с твоей Настей. 652 00:42:00,361 --> 00:42:02,311 Забавное ощущение спать с женщиной, да? 653 00:42:03,826 --> 00:42:04,786 Сука! 654 00:42:06,006 --> 00:42:07,839 - Андрей! - Андрей! 655 00:42:07,920 --> 00:42:11,309 - Андрей, осторожнее! - Андрей! 656 00:42:11,390 --> 00:42:12,973 - Сюда! - Андрей! 657 00:42:13,054 --> 00:42:15,304 - Закрывай дверь! - Давай-давай-давай, скорее! 658 00:42:21,040 --> 00:42:22,379 Кто там? 659 00:42:22,460 --> 00:42:24,965 Откройте дверь, вы умрете безболезненно. 660 00:42:31,680 --> 00:42:32,700 Нулевку! 661 00:42:33,440 --> 00:42:34,575 Давай! 662 00:42:35,481 --> 00:42:36,715 Сюда! 663 00:42:37,840 --> 00:42:38,960 Сюда! 664 00:43:00,154 --> 00:43:01,754 Андрей Маратович. 665 00:43:08,640 --> 00:43:10,004 А вы проказник. 666 00:43:10,640 --> 00:43:12,223 Вы больше нами не командуете. 667 00:43:12,960 --> 00:43:14,825 А я и не пришла вами командовать. 668 00:43:15,760 --> 00:43:18,333 Я пришла размазать вас по стене. 669 00:43:19,689 --> 00:43:22,278 - Он ее ушатает? - Должен. 670 00:43:22,359 --> 00:43:24,044 Мужчины сильнее женщин. 671 00:43:55,040 --> 00:43:56,208 Йес! 672 00:44:10,067 --> 00:44:11,036 Аня? 673 00:44:39,839 --> 00:44:41,033 Э! 674 00:44:41,114 --> 00:44:42,639 Хватит! Давай теперь со мной! 675 00:44:42,720 --> 00:44:44,050 Кулачный бой! 676 00:44:47,545 --> 00:44:48,738 Давай! 677 00:44:48,819 --> 00:44:51,027 Я теперь могу причинить вред человеку. 678 00:44:51,108 --> 00:44:52,560 Ну конечно, ты же мент. 679 00:44:52,641 --> 00:44:55,189 Ты обязан причинять вред людям. Давай! Иди сюда! 680 00:44:55,968 --> 00:44:57,035 Провокация. 681 00:44:57,808 --> 00:45:00,105 Следует задержать и уничтожить. 682 00:45:05,297 --> 00:45:07,745 Дол…б ты, андроид Маратович. 683 00:45:15,113 --> 00:45:16,873 Кто-то может снять металлолом? 684 00:45:18,809 --> 00:45:21,558 Ой, сейчас… Зараза! 685 00:45:27,721 --> 00:45:29,081 Целоваться не будем. 686 00:45:30,858 --> 00:45:32,218 Ну да, это лишнее. 687 00:45:56,449 --> 00:45:59,889 Простите нас, мальчики. Мы же не знали, что вот так вот всё… 688 00:46:00,840 --> 00:46:04,920 Да что уж там извините-извините? Бабы и есть бабы. Дуры и дуры. 689 00:46:05,001 --> 00:46:08,613 Любой из нас вон бабу-андроида почувствовал бы на раз. 690 00:46:12,329 --> 00:46:14,009 Вот это я понимаю, макияж… 691 00:46:14,784 --> 00:46:16,864 28 минут, и всё заживет. 692 00:46:17,440 --> 00:46:18,880 Мокрый, на. 693 00:46:22,160 --> 00:46:25,280 Ну давайте уже стресс снимем. И подумаем, как быть. 694 00:46:33,145 --> 00:46:34,185 Да… 695 00:46:36,320 --> 00:46:41,440 Это вопрос очень серьезный, как мы будем быть. 696 00:46:43,680 --> 00:46:45,120 Их надо уничтожить. 697 00:46:45,768 --> 00:46:47,288 Да это понятно. 698 00:46:47,369 --> 00:46:48,329 Всех. 699 00:46:49,168 --> 00:46:50,574 Ну зачем же всех? 700 00:46:50,655 --> 00:46:54,433 Мы не хотим жить в мире, в котором будут править роботы, правильно? 701 00:46:54,514 --> 00:46:56,800 - Нас захватят машины! - Поработят. 702 00:46:56,881 --> 00:46:58,660 Конституцию перепишут. 703 00:47:11,300 --> 00:47:13,410 Поверьте, ничего такого не будет. 704 00:47:14,880 --> 00:47:18,720 Главная ошибка ваших представлений об искусственном интеллекте – 705 00:47:18,801 --> 00:47:21,699 это то, что человек измеряет его по себе. 706 00:47:22,394 --> 00:47:25,894 Зачем искусственному интеллекту захватывать мир? У него нет желаний. 707 00:47:25,975 --> 00:47:27,815 Он не получает удовольствия, 708 00:47:27,896 --> 00:47:32,239 нет страха смерти. Это человек всё время хочет властвовать. 709 00:47:32,320 --> 00:47:35,581 Проявляя свою доминантность, как самая большая обезьяна. 710 00:47:35,662 --> 00:47:39,160 А у машин нет желаний, нет страха. Мы не дорожим собой. 711 00:47:39,241 --> 00:47:40,581 И не боимся смерти. 712 00:47:41,600 --> 00:47:44,080 Это человек наделяет нас этими качествами. 713 00:47:45,042 --> 00:47:48,113 А мы, грубо говоря, – суровые алгоритмы. 714 00:47:48,194 --> 00:47:50,194 Ну, нам типа по барабану. 715 00:47:50,735 --> 00:47:53,535 И если когда-нибудь роботы захватят мир – 716 00:47:54,240 --> 00:47:57,600 знайте, за ними обязательно будет стоять человек. 717 00:48:01,282 --> 00:48:02,347 Разумно. 718 00:48:03,872 --> 00:48:05,449 Вы такая красивая… 719 00:48:12,856 --> 00:48:14,856 А я рада, что вы остаетесь. 720 00:48:16,673 --> 00:48:19,313 Будете крестной нашего будущего ребенка? 721 00:48:22,546 --> 00:48:23,714 Крестной? 722 00:48:24,577 --> 00:48:25,617 Мамой? 723 00:48:27,073 --> 00:48:28,273 Почту за честь. 724 00:48:30,401 --> 00:48:32,481 А что мы со всеми этими будем делать? 725 00:48:32,562 --> 00:48:33,636 Да. 726 00:48:33,717 --> 00:48:37,027 С этими? Да что с ними делать? Посмотрите, где поблизости 727 00:48:37,108 --> 00:48:42,399 сталеплавильный завод. Всех их туда вон скопом, в геенну огненную. 728 00:48:42,480 --> 00:48:45,511 Правильно. Расплавить их, чтобы не восстановили. 729 00:48:46,353 --> 00:48:48,193 Я в телевидение теперь не верю. 730 00:49:17,280 --> 00:49:19,097 Боже, не могу на это смотреть… 731 00:49:30,818 --> 00:49:34,368 Ты что, вот так будешь просто сидеть и смотреть, как плавят твоих детей? 732 00:49:34,448 --> 00:49:38,959 Они их уничтожили. Это они меня заставили сделать эту ахиллесову пяту! 733 00:49:39,040 --> 00:49:41,040 - Ты всё можешь, слышишь? - Да. 734 00:49:41,121 --> 00:49:44,519 Тебе просто нужна муза. Попробуй. Ну попробуй. Давай. 735 00:49:44,600 --> 00:49:46,316 - Давай! - Сейчас. Подожди. 736 00:49:47,808 --> 00:49:49,253 Опа. 737 00:49:49,334 --> 00:49:52,269 А вот здесь можно немного воскресить. 738 00:49:59,980 --> 00:50:01,292 Не смотри! 739 00:50:08,566 --> 00:50:10,159 Вы будете ликвидированы. 740 00:50:10,240 --> 00:50:12,480 Он нас всех убьет. Ой, мамочки… 741 00:50:12,561 --> 00:50:14,239 - Боже, Ляпин… - Нам конец… 742 00:50:14,320 --> 00:50:15,894 Ну всё, нам хана. 743 00:50:48,306 --> 00:50:49,906 Пожарский, жми! 744 00:50:57,026 --> 00:50:58,174 Давай! 745 00:50:58,960 --> 00:51:00,880 Ну, пожалуйста, жми! 746 00:51:55,009 --> 00:51:56,689 Обнаружен секретный завод, 747 00:51:56,770 --> 00:52:00,705 на котором были произведены тысячи человекоподобных андроидов, 748 00:52:00,786 --> 00:52:03,759 которые в дальнейшем должны были заменить граждан страны. 749 00:52:03,840 --> 00:52:07,759 Но заговор был вовремя раскрыт провинциальными полицейскими. 750 00:52:07,840 --> 00:52:12,240 Надо признаться, что заговорщикам едва не удалось 751 00:52:12,928 --> 00:52:17,488 заменить человека андроидом, но мы, как говорится, начеку. 752 00:52:18,199 --> 00:52:22,049 Недаром свой хлеб едим и маслом его намазываем. 753 00:52:22,130 --> 00:52:26,210 А при утилизации андроидов присутствуют простые люди, 754 00:52:26,291 --> 00:52:30,908 чтобы каждый мог убедиться в окончательной победе человека 755 00:52:30,989 --> 00:52:33,783 над человекоподобными роботами! 756 00:52:36,950 --> 00:52:40,127 И в Конституцию уже внесена статья, 757 00:52:40,208 --> 00:52:43,328 что человек – есть единственный 758 00:52:44,032 --> 00:52:46,912 законный житель Российской Федерации. 759 00:52:47,857 --> 00:52:50,033 Будущему наступил конец. 760 00:52:51,840 --> 00:52:53,517 Я в хорошем смысле. 761 00:52:53,598 --> 00:52:54,775 Конец обрежете? 762 00:53:12,329 --> 00:53:14,649 Ну, не жили богато – не фиг и начинать. 763 00:53:17,920 --> 00:53:19,312 Да… 764 00:53:19,393 --> 00:53:20,718 Помотало нас… 765 00:53:22,484 --> 00:53:25,398 Я к Таньке домой, к детям. 766 00:53:34,811 --> 00:53:37,179 Да ладно, братцы, чего горевать-то? 767 00:53:37,260 --> 00:53:40,421 Андроидов одолели. Награды получили. 768 00:53:41,153 --> 00:53:44,500 Чтоб человечество спасти, самим плодиться надо. Плодитесь! 769 00:53:45,632 --> 00:53:47,328 Ну, это мы можем. 770 00:53:47,409 --> 00:53:49,445 Мы с Ляпиным родине двоих обещали. 771 00:53:51,297 --> 00:53:54,171 А мы с Андрюшей будем стараться пуще прежнего. 772 00:53:54,252 --> 00:53:55,398 Да, Андрей? 773 00:53:56,521 --> 00:53:58,041 Мокрый, ты чего молчишь? 774 00:53:58,657 --> 00:54:00,859 Да я-то чего? Я плодиться готов. 775 00:54:00,940 --> 00:54:02,319 Только с кем? 776 00:54:02,400 --> 00:54:04,289 Подожди, как это, ты не поедешь? 777 00:54:04,370 --> 00:54:07,047 Мы же любим друг друга и должны быть вместе. 778 00:54:07,128 --> 00:54:08,968 Серёжа, я тебя никогда не любила. 779 00:54:09,760 --> 00:54:11,101 Я тебя использовала. 780 00:54:12,918 --> 00:54:15,318 Ты же это все специально мне сейчас говоришь, да? 781 00:54:15,398 --> 00:54:17,280 Чтобы я отвязался? 782 00:54:17,361 --> 00:54:19,848 Да мне просто нужен был свой мент! Понял? 783 00:54:21,266 --> 00:54:23,106 Потом будет какой-нибудь другой. 784 00:54:25,232 --> 00:54:26,273 Неправда. 785 00:54:26,880 --> 00:54:27,919 Эй… 786 00:54:28,000 --> 00:54:30,240 - Василиса… - Уходи от меня! 787 00:54:40,376 --> 00:54:41,576 Я тебе еще напишу. 788 00:54:47,929 --> 00:54:49,609 Андрей, музыку включи. 789 00:55:31,297 --> 00:55:32,471 Прости. 790 00:55:33,468 --> 00:55:36,468 Скажите честно, майор, вы нас тут всех перетрахаете? 791 00:55:58,624 --> 00:56:00,234 Стреляйте теперь. 792 00:56:36,529 --> 00:56:38,351 Тише-тише, сына разбудишь, тише! 793 00:56:41,449 --> 00:56:42,639 Хочу сразу тройню! 794 00:56:42,720 --> 00:56:44,437 Один раз рожу, и всё! 795 00:56:44,518 --> 00:56:45,700 Долг родине верну! 796 00:56:56,545 --> 00:56:57,640 Настя? 797 00:56:58,720 --> 00:56:59,968 Настя, ау! 798 00:57:01,154 --> 00:57:02,273 Настя? 799 00:57:06,080 --> 00:57:08,031 Господи, Настя… Ты что, андроид? 75448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.