All language subtitles for Proekt.Anna.Nikolaevna.S02E02.2021.WEB-DLRip.25Kuzmich.(46.47)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,140 --> 00:00:21,643 Меня зовут Анна Николаевна Королькевич, я буду с вами работать. 2 00:00:25,313 --> 00:00:26,193 Не стрелять! 3 00:00:27,926 --> 00:00:29,680 Так. Успокоились. 4 00:00:30,216 --> 00:00:32,566 Я человек, самый настоящий. 5 00:00:32,646 --> 00:00:36,136 Я прототип того самого андроида, который был у вас в городке. 6 00:00:36,903 --> 00:00:39,926 И… вас тоже зовут Анна Николаевна? 7 00:00:40,006 --> 00:00:42,486 Это ее «тоже». Андроида, звали как меня. 8 00:00:44,000 --> 00:00:45,203 Я человек. 9 00:00:50,687 --> 00:00:54,016 Фамилия моя Королькевич, так что вам будет удобно со мной работать. 10 00:00:57,536 --> 00:00:58,685 Господи… 11 00:00:58,765 --> 00:01:00,769 Простите, пожалуйста. Зачем ее завели… 12 00:01:00,849 --> 00:01:04,599 Ребенок упросил бигля, а у меня оказалась дикая аллергия 13 00:01:04,679 --> 00:01:06,636 на собачью шерсть. Простите. 14 00:01:06,716 --> 00:01:08,386 Не понимаю, что теперь делать. 15 00:01:08,466 --> 00:01:09,626 Простите. 16 00:01:10,832 --> 00:01:12,410 Ну что, давайте знакомиться. 17 00:01:13,513 --> 00:01:14,696 А, да. 18 00:01:15,200 --> 00:01:17,180 Галузо, Виктор Сергеевич. 19 00:01:17,260 --> 00:01:20,160 Очень приятно. Познакомьте, пожалуйста, с вашими коллегами. 20 00:01:20,240 --> 00:01:23,233 А что же… они у меня ребята самостоятельные. 21 00:01:23,313 --> 00:01:25,840 - Ляпин. - Мокрый. 22 00:01:25,920 --> 00:01:28,277 - Это фамилия такая. - А имена? 23 00:01:28,799 --> 00:01:30,803 - Да вы так называйте. - Серёжа. 24 00:01:31,976 --> 00:01:33,243 Скажите, а вы… 25 00:01:33,943 --> 00:01:36,507 были невестой этого… ну, ученого? 26 00:01:36,587 --> 00:01:39,548 Ну, невестой не была, он просто на мне помешался. 27 00:01:39,628 --> 00:01:42,228 Мы расстались, но он почему-то выдумал, что я умерла. 28 00:01:42,308 --> 00:01:46,028 А я, вот видите, жива-здорова, вышла замуж, и у меня всё нормально. 29 00:01:46,560 --> 00:01:47,640 Мудак! 30 00:01:47,720 --> 00:01:51,500 Простите за крепкое словцо, мы люди простые, из глубинки. 31 00:01:51,580 --> 00:01:54,496 Ну, что ж. Назимов всё равно в тюрьме. 32 00:01:54,576 --> 00:01:57,640 Так как пытался с помощью андроида вас убить. 33 00:01:57,720 --> 00:02:00,107 Вы же… Андрей Маратович Пожарский? 34 00:02:00,187 --> 00:02:01,216 Верно? 35 00:02:13,076 --> 00:02:14,383 Ты чего сделал?! 36 00:02:14,833 --> 00:02:17,634 - О боже… - Да ладно, вы посмотрите на нее, 37 00:02:17,714 --> 00:02:20,334 - это андроид, только прикидывается! - Ты что несешь? 38 00:02:20,414 --> 00:02:22,636 - Пожарский! - Глаза разуй! Посмотри! 39 00:02:22,716 --> 00:02:25,606 - Может, полицию вызвать? - Рот закрой свой! 40 00:02:25,686 --> 00:02:26,536 - Андрей! - Слава! 41 00:02:26,616 --> 00:02:27,866 - Давай его туда. - Пошли. 42 00:02:27,946 --> 00:02:29,796 - Прошу не скапливаться. - Убери руки. 43 00:02:29,876 --> 00:02:32,213 Товарищи, я прошу всех в свой кабинет, 44 00:02:32,293 --> 00:02:34,836 продолжаем работать на своих местах. 45 00:02:34,916 --> 00:02:36,637 Продолжаем работу! 46 00:02:36,717 --> 00:02:39,403 Ты что творишь? Да я тебя под стражу… 47 00:02:39,483 --> 00:02:40,780 Да отойди ты от нее! 48 00:02:40,860 --> 00:02:43,200 - Андрей, хватит! - Какой же ты мудак, майор. 49 00:02:43,280 --> 00:02:44,680 - Я?! - Ты! 50 00:02:44,760 --> 00:02:45,643 Ой… 51 00:02:46,759 --> 00:02:48,036 - Что такое? - Что это? 52 00:02:48,980 --> 00:02:49,820 Зуб… 53 00:02:53,659 --> 00:02:54,843 Ищи немедленно! 54 00:02:55,750 --> 00:02:57,250 Подсветить, может, фонарем? 55 00:02:57,330 --> 00:02:59,317 Смотри, давай его… Нашел, нашел! 56 00:02:59,826 --> 00:03:01,103 Давай, аккуратно. 57 00:03:03,580 --> 00:03:04,940 Ты видишь? 58 00:03:05,606 --> 00:03:08,333 Ты человеку зуб выбил. 59 00:03:08,413 --> 00:03:10,310 - Женщине! - Андрей. 60 00:03:11,219 --> 00:03:12,499 Искалечил. 61 00:03:15,013 --> 00:03:16,253 Простите… 62 00:03:18,116 --> 00:03:20,514 - Не ожидал, простите. - Тебя убить мало! 63 00:03:20,594 --> 00:03:22,760 Не стоит… я понимаю. 64 00:03:22,840 --> 00:03:25,240 В него же стреляли из такого же тела, как у меня. 65 00:03:25,320 --> 00:03:28,030 Просто я думал, что вы — это она, ну, андроид. 66 00:03:28,110 --> 00:03:31,893 - И что вот теперь нам делать? - Виктор Сергеевич, дайте мне. 67 00:03:31,973 --> 00:03:33,363 Кладите. 68 00:03:33,443 --> 00:03:34,570 Аккуратно. 69 00:03:35,156 --> 00:03:36,960 Целый, Анна Николаевна. 70 00:03:37,040 --> 00:03:39,167 Москва всё-таки. Может, еще как-то возможно 71 00:03:39,247 --> 00:03:41,377 приладить, реконструировать. 72 00:03:46,760 --> 00:03:48,277 Ну что, нет больше сомнений? 73 00:03:48,936 --> 00:03:51,360 Не прилетит случайно дыроколом по голове? 74 00:03:51,440 --> 00:03:52,520 Нет, конечно. 75 00:03:53,723 --> 00:03:56,920 Ну, видимо, мы не будем выпивать за знакомство. 76 00:03:57,000 --> 00:03:58,390 Сразу перейдем к делу. 77 00:04:45,343 --> 00:04:48,560 Анна Николаевна вам как гид предоставлена. 78 00:04:48,640 --> 00:04:52,360 Она любезно согласилась помочь вам адаптироваться в Москве. 79 00:04:52,440 --> 00:04:55,680 Так что на руках ее носите и на ус мотайте. 80 00:04:55,760 --> 00:04:58,160 Всё, отключай меня, Галузо. 81 00:04:58,240 --> 00:05:00,480 С радостью. Э… то есть… 82 00:05:00,560 --> 00:05:01,800 Так точно. 83 00:05:03,440 --> 00:05:07,619 Ну, ты скоро там? Да щас, не могу… а может, вы отключитесь? 84 00:05:07,699 --> 00:05:09,736 Не положено. Жми давай. 85 00:05:12,220 --> 00:05:13,523 Показать просил. 86 00:05:14,210 --> 00:05:15,183 Анна Николаевна… 87 00:05:16,083 --> 00:05:18,481 Всё в порядке. У мужа будут вопросы. 88 00:05:18,561 --> 00:05:22,441 Вы не против, если я ему совру, что мне зуб выбили при задержании? 89 00:05:22,983 --> 00:05:24,236 Простите. 90 00:05:24,316 --> 00:05:26,879 Да ну, хватит прощаться. И не смотрите так печально. 91 00:05:26,959 --> 00:05:28,214 Ещё загладите вину. 92 00:05:28,294 --> 00:05:32,156 Вам надо влюбиться. Чтобы забыть то нежное чувство, которое вы испытали. 93 00:05:33,423 --> 00:05:39,200 А Андрей Маратович у нас женат, у него супруга Анастасия. 94 00:05:39,280 --> 00:05:42,154 - Теперь вы меня простите. - Да… 95 00:05:42,640 --> 00:05:44,696 Давайте к делу, забудемся в работе. 96 00:05:45,480 --> 00:05:46,743 Дело особой важности. 97 00:05:47,537 --> 00:05:50,287 Фигурант дела — Брынцалов Владлен Яковлевич. 98 00:05:50,367 --> 00:05:51,563 Замминистра. 99 00:05:51,643 --> 00:05:53,760 Слежка за ним велась более полугода. 100 00:05:53,840 --> 00:05:56,250 Но у руководства возникли сомнения. 101 00:05:58,203 --> 00:06:00,400 Дело забрали у Следственного комитета, 102 00:06:00,480 --> 00:06:03,120 подозревают в коррупции самих следователей. 103 00:06:03,756 --> 00:06:06,616 Вымогает Брынцалов три миллиона долларов. 104 00:06:06,696 --> 00:06:07,656 Ого. 105 00:06:08,303 --> 00:06:09,873 Три миллиона долларов. 106 00:06:09,953 --> 00:06:11,240 Именно такое поощрение 107 00:06:11,320 --> 00:06:14,987 Брынцалов просит за решение одного спорного вопроса, 108 00:06:15,067 --> 00:06:18,036 возникшего между двумя госкорпорациями. 109 00:06:18,116 --> 00:06:19,300 Подождите. 110 00:06:19,380 --> 00:06:21,480 А может, он на школы и детские сады берет? 111 00:06:21,560 --> 00:06:24,443 Нет. На личные нужды. Это вне сомнений. 112 00:06:24,523 --> 00:06:28,136 Ну тогда, получается, хороший человек совершает плохой поступок. 113 00:06:28,870 --> 00:06:31,355 Надо брать. Есть план? Какой план? 114 00:06:31,435 --> 00:06:33,947 План тут один — утвержденный руководством. 115 00:06:34,027 --> 00:06:36,828 Переодеваем кого-то, чтобы изобразить топ-менеджера, 116 00:06:36,908 --> 00:06:41,310 так как глава корпорации сам такие дела не проворачивает, разумеется. 117 00:06:41,390 --> 00:06:44,423 Оборотень дает взятку, а мы берем с поличным. 118 00:06:44,503 --> 00:06:46,196 Блистательный план! 119 00:06:46,276 --> 00:06:48,536 - Мы у себя так всегда и делали. - Заткнись. 120 00:06:49,324 --> 00:06:51,374 Анна Николаевна, продолжайте, пожалуйста. 121 00:06:51,454 --> 00:06:52,600 А что продолжать? 122 00:06:52,680 --> 00:06:55,659 - Надо найти, кто пойдет. Кто пойдет? - Ну, конечно… 123 00:06:55,739 --> 00:06:58,689 Виктор Сергеевич, вы посмотрите на меня, я идеально подхожу. 124 00:06:58,769 --> 00:07:00,209 Даже не заикайся. 125 00:07:01,176 --> 00:07:02,349 Ляпин, может? 126 00:07:03,316 --> 00:07:04,446 Думаешь, сгодится? 127 00:07:04,526 --> 00:07:06,510 - Ну а что? Рост, вес, возраст. - Ну… 128 00:07:06,590 --> 00:07:10,147 Если был бы более удачлив, вполне мог бы стать топ-менеджером. 129 00:07:10,227 --> 00:07:12,799 Возможно, Слава, в следующей реинкарнации. 130 00:07:12,879 --> 00:07:15,570 Андрей, ты хохотальник-то свой прихлопни. 131 00:07:15,650 --> 00:07:17,633 Мы тут не у себя в поселке. 132 00:07:17,713 --> 00:07:18,923 Вот что я скажу. 133 00:07:19,003 --> 00:07:20,317 Анна Николаевна, 134 00:07:20,397 --> 00:07:23,806 только вы можете спасти это дело. 135 00:07:23,886 --> 00:07:26,367 Вы — женщина эффектная. 136 00:07:26,447 --> 00:07:29,150 Я хочу предложить Андрея Макаровича. 137 00:07:31,529 --> 00:07:32,383 Маратыча. 138 00:07:32,976 --> 00:07:34,050 - А! - Да. 139 00:07:34,130 --> 00:07:38,167 Пожарский стал узнаваем после произошедшей техногенной катастрофы. 140 00:07:38,247 --> 00:07:40,843 - А вы… - Но я ведь тоже похожа 141 00:07:40,923 --> 00:07:43,394 на одного из участников техногенной катастрофы. 142 00:07:43,474 --> 00:07:47,716 Понимаете, всем известно, что как андроид вы больше не существуете. 143 00:07:47,796 --> 00:07:51,080 Вы… вы уже такая живая. 144 00:07:51,160 --> 00:07:54,596 В общем, я принимаю решение. 145 00:07:54,676 --> 00:07:58,223 Вы возглавите эту операцию. 146 00:07:58,303 --> 00:08:01,496 Виктор Сергеевич, извините, ради Бога, вы слепой, что ли? 147 00:08:01,576 --> 00:08:04,080 У нее же, извините, Анна Николаевна, зуба нет! 148 00:08:04,160 --> 00:08:06,976 - Ты-то тут сильно зрячий! - А мои все на месте. 149 00:08:07,056 --> 00:08:08,556 Заткнись, я сказал второй раз. 150 00:08:08,636 --> 00:08:10,986 Топ-менеджер — и без зуба? Ну, такого не бывает. 151 00:08:11,066 --> 00:08:11,934 Всё, молчать! 152 00:08:12,014 --> 00:08:14,603 Андрей, я тебя прошу, скажи что-нибудь дельное. 153 00:08:15,519 --> 00:08:16,559 Я считаю… 154 00:08:18,667 --> 00:08:20,036 …зуб надо вставлять. 155 00:08:21,065 --> 00:08:25,999 Обаятельная женщина без переднего зуба — это интересно получается. 156 00:08:26,079 --> 00:08:28,296 Вот поставьте себя на место замминистра. 157 00:08:29,670 --> 00:08:31,296 - Я бы не взял. - Вот! 158 00:08:31,376 --> 00:08:34,274 Ты бы, слушай, ты бы первый взял и разрешения не спросил. 159 00:08:34,354 --> 00:08:37,247 Вытащи вот эту гадость изо рта! Не в ресторане сидишь! 160 00:08:37,327 --> 00:08:38,727 Завтра зуб будет на месте. 161 00:08:38,807 --> 00:08:41,597 Вы же не против эффектной женщины с передним зубом? 162 00:08:42,580 --> 00:08:45,060 - Простите еще раз. - Всё, хватит. 163 00:08:46,446 --> 00:08:48,286 Зубу — быть. 164 00:08:52,486 --> 00:08:53,646 Анна Николаевна. 165 00:08:54,739 --> 00:08:57,139 Позвольте я сам вставлю зуб. 166 00:08:57,690 --> 00:09:00,317 - Вы вставляете зубы? - В смысле, я оплачу. 167 00:09:00,883 --> 00:09:03,006 Андрей Маратович, для замужней женщины 168 00:09:03,086 --> 00:09:06,586 принять от незнакомого мужчины вставной зуб — непозволительная роскошь. 169 00:09:06,666 --> 00:09:07,670 Но ладно. 170 00:09:07,750 --> 00:09:10,632 Второй выбитый зуб я позволю вам оплатить. 171 00:09:12,006 --> 00:09:13,806 - Здравствуйте. - Здрасьте. 172 00:09:15,035 --> 00:09:18,230 А ты умеешь за дамами ухаживать. Сначала выбил зуб, 173 00:09:18,310 --> 00:09:20,103 а потом «разрешите вставить». 174 00:09:20,183 --> 00:09:22,089 - Пикап, уровень — Бог. - Слушайте. 175 00:09:22,169 --> 00:09:24,419 А научите, пожалуйста, наркотики подбрасывать. 176 00:09:24,499 --> 00:09:26,147 Без этого же у вас никуда, да? 177 00:09:26,227 --> 00:09:28,263 Ты обидные слова говоришь. 178 00:09:28,343 --> 00:09:30,520 Когда я обижаюсь, кому-то каяться придется. 179 00:09:30,600 --> 00:09:33,100 Это я сразу. После приказа вышестоящего начальства. 180 00:09:34,040 --> 00:09:35,990 Преклони колени — и разойдемся с миром. 181 00:09:50,923 --> 00:09:51,876 Андрей! 182 00:09:57,450 --> 00:09:58,677 Знаешь что? 183 00:09:59,250 --> 00:10:00,406 Перекрась ты ее. 184 00:10:00,486 --> 00:10:04,213 Это у нас дома такой цвет у населения восторг вызывал. 185 00:10:04,293 --> 00:10:06,717 А здесь характеризует протест. 186 00:10:07,310 --> 00:10:08,903 - Прямо сейчас перекрашу. - Нет. 187 00:10:08,983 --> 00:10:10,654 Прямо сейчас ты садись 188 00:10:10,734 --> 00:10:13,503 и езжай к моей дочери. Я тебе адрес в WhatsApp сбросил. 189 00:10:13,583 --> 00:10:16,823 - Чего? - Закрой гештальт. 190 00:10:16,903 --> 00:10:19,777 - Что сделать? - Закрой гештальт. 191 00:10:19,857 --> 00:10:21,957 Вы же пару дней в Москве, уже говорите как… 192 00:10:22,037 --> 00:10:25,873 Андрей. Ты не учи меня разговаривать, слышь? Грамотный какой. 193 00:10:25,953 --> 00:10:28,387 Вот с ней и поговори. Сядьте и поговорите. 194 00:10:28,467 --> 00:10:30,336 Молодость вспомните, можете выпить. 195 00:10:33,493 --> 00:10:34,970 Я женатый человек. 196 00:10:35,569 --> 00:10:36,903 Ну, можно не пить. 197 00:10:38,440 --> 00:10:40,759 Андрей. Там соседи у нее 198 00:10:40,839 --> 00:10:44,176 бузят, мозг выносят ей. Просто припугнуть надо. 199 00:10:44,256 --> 00:10:46,154 - Вы же сами мент. - Я старый мент, 200 00:10:46,234 --> 00:10:49,718 меня уже никто не боится. Слушай, я не как мент мента, 201 00:10:49,798 --> 00:10:51,310 я тебя как мужик мужика прошу. 202 00:10:53,246 --> 00:10:54,366 Ладно. 203 00:10:55,899 --> 00:10:57,019 Обещаешь? 204 00:10:59,727 --> 00:11:01,230 Могу присягу принести. 205 00:11:15,936 --> 00:11:17,800 Это мука. Пробники. 206 00:11:17,880 --> 00:11:20,223 Если понравится, подарю. Килограмм. 207 00:11:21,140 --> 00:11:23,950 Там одна — «Хозяюшка», а другая — «Рожь сидящая». 208 00:11:46,356 --> 00:11:48,720 Андрюш, молодец, что пришел. Проходи. 209 00:11:48,800 --> 00:11:52,180 - Где соседи, кому угрожать? - Черчилль, тихо-тихо, свои. 210 00:11:52,260 --> 00:11:54,460 Солнце, проходи на кухню, я сейчас. 211 00:12:29,400 --> 00:12:32,343 Эй, Черчилль! Давай на место. На место давай. На место! 212 00:12:33,097 --> 00:12:35,247 Меня папа предупредил, что ты хотел заехать. 213 00:12:35,327 --> 00:12:36,953 Что? Юль, погоди. 214 00:12:37,033 --> 00:12:39,947 Мне твой отец сказал, что тебя терроризируют соседи. 215 00:12:40,027 --> 00:12:44,104 Так и есть. Ну, они, правда, уже поутихли. 216 00:12:44,570 --> 00:12:46,960 Я же им пригрозила, кто придет. 217 00:12:47,040 --> 00:12:49,410 - Кто? - Ну, ты, говорю, придешь. 218 00:12:49,490 --> 00:12:52,426 Представляете, если он железяку не пощадил, сломал, 219 00:12:52,506 --> 00:12:54,763 что с вами сделает? Всё, тишина. 220 00:12:54,843 --> 00:12:55,756 Так… 221 00:12:57,053 --> 00:13:01,173 К этой кухне применяю белое сухое вино. 222 00:13:02,293 --> 00:13:03,453 Я за рулем. 223 00:13:04,306 --> 00:13:05,586 Возьмешь такси. 224 00:13:09,340 --> 00:13:10,580 Андрюш. 225 00:13:12,220 --> 00:13:13,796 Ну пожалуйста, давай выпьем. 226 00:13:15,333 --> 00:13:17,333 Мне надо перед тобой покаяться. 227 00:13:18,060 --> 00:13:19,740 В ногах у тебя поваляться. 228 00:13:21,453 --> 00:13:24,253 Пожалуйста, не лишай меня этого удовольствия. 229 00:13:35,103 --> 00:13:36,329 Хорошая квартира. 230 00:13:36,910 --> 00:13:38,566 Разве в этом счастье? 231 00:13:38,646 --> 00:13:41,446 Я лучше бы жила в какой-нибудь лачуге, но… 232 00:13:42,720 --> 00:13:44,493 …с любимым человеком. 233 00:13:44,573 --> 00:13:46,817 Ух, как. А я бы нет. 234 00:13:46,897 --> 00:13:49,357 А я бы на квартиру всё променял, даже здоровье. 235 00:13:49,833 --> 00:13:52,567 Лежал бы и умирал в комфортабельных условиях. 236 00:13:52,647 --> 00:13:53,653 Да ладно. 237 00:14:00,093 --> 00:14:01,333 Когда каяться будем? 238 00:14:06,460 --> 00:14:08,663 Сбежала я от тебя к французу. 239 00:14:09,170 --> 00:14:10,390 Франсуа Шервуд. 240 00:14:11,113 --> 00:14:13,696 Сбежала, потому что хотела лучшей жизни. 241 00:14:14,196 --> 00:14:16,323 Франсуа занимался пошивом обуви, 242 00:14:16,403 --> 00:14:18,673 у него было небольшое предприятие, 243 00:14:18,753 --> 00:14:20,256 ну и виноградники. 244 00:14:20,853 --> 00:14:22,596 Жили мы в Провансе, 245 00:14:23,397 --> 00:14:26,336 в очень просторной избе под солнцем. 246 00:14:27,333 --> 00:14:28,730 А бизнес… 247 00:14:29,423 --> 00:14:33,196 у Франсуа был слабенький, поэтому я начала его мотивировать, 248 00:14:33,276 --> 00:14:35,383 бизнес сразу пошел в гору, 249 00:14:35,463 --> 00:14:37,856 материальное благополучие было как мечта. 250 00:14:38,719 --> 00:14:40,416 Ну, пока вызывает только зависть. 251 00:14:41,076 --> 00:14:42,936 Подожди, всё интересное впереди. 252 00:14:45,930 --> 00:14:48,950 Я сидела на веранде, думала о России… 253 00:14:49,406 --> 00:14:51,766 Да, ностальгия иногда меня накрывала. 254 00:14:54,136 --> 00:14:56,476 Так вот, в один прекрасный солнечный день 255 00:14:56,973 --> 00:14:59,333 он привел домой своего партнера. 256 00:15:00,160 --> 00:15:02,423 Разумеется, я видела его раньше. 257 00:15:03,373 --> 00:15:06,013 И они мне предложили секс втроем. 258 00:15:07,783 --> 00:15:09,663 Только не говори, что ты согласилась. 259 00:15:09,743 --> 00:15:11,697 Ну, я хотела сохранить семью. 260 00:15:12,173 --> 00:15:14,813 И… это Европа. 261 00:15:15,646 --> 00:15:17,446 Другая интимная свобода. 262 00:15:18,956 --> 00:15:21,063 Новый виток в отношениях, почему нет? 263 00:15:21,770 --> 00:15:23,633 Ну подожди, это… 264 00:15:23,713 --> 00:15:25,076 не самое ужасное. 265 00:15:47,673 --> 00:15:49,236 Б…я. 266 00:15:49,316 --> 00:15:53,030 Понимаешь, если соперница — женщина, то всё честно. 267 00:15:53,483 --> 00:15:57,840 Ты просто идешь, делаешь эпиляцию, вставляешь импланты и сражаешься. 268 00:16:12,667 --> 00:16:15,627 Ну а дальше я плачу, он плачет. 269 00:16:16,373 --> 00:16:17,343 И какой выход? 270 00:16:17,817 --> 00:16:19,430 Мне что, пол поменять? 271 00:16:22,560 --> 00:16:25,960 Вот видишь, как… судьба меня помотала. 272 00:17:00,350 --> 00:17:01,430 Прости. 273 00:17:02,346 --> 00:17:03,430 Еще раз. 274 00:17:04,403 --> 00:17:06,026 Прости. 275 00:17:06,106 --> 00:17:07,026 Нет… 276 00:17:50,126 --> 00:17:52,036 Так, Черчилль. Быстро на место. Давай. 277 00:17:54,013 --> 00:17:54,963 Смузи? 278 00:17:55,563 --> 00:17:57,357 Так, это было один раз. 279 00:17:58,240 --> 00:18:00,880 - Это измена. - Но не родине же. 280 00:18:01,596 --> 00:18:04,066 Офицеру прощается один раз изменить своей жене. 281 00:18:04,146 --> 00:18:06,483 Чтобы он в полной мере смог оценить, 282 00:18:06,563 --> 00:18:09,017 что она та самая лучшая и ненаглядная. 283 00:18:10,853 --> 00:18:13,576 - Ты ее любил? - Конечно. И люблю. 284 00:18:14,503 --> 00:18:17,349 Я про робота. Настю ты не любишь. 285 00:18:17,429 --> 00:18:20,000 Ты на ней женился за выслугу лет. 286 00:18:20,080 --> 00:18:22,186 А вот с роботом, видно, была эмоция, да? 287 00:18:22,266 --> 00:18:25,320 Она бы точно не сбежала во Францию со свадьбы. 288 00:18:25,400 --> 00:18:26,960 Ну, потому что она робот. 289 00:18:28,920 --> 00:18:31,040 Ну, значит, роботы — это… 290 00:18:31,960 --> 00:18:34,259 лучшее, что было в моей жизни. 291 00:18:34,339 --> 00:18:37,059 - И худшее. - О, это больно. 292 00:18:40,160 --> 00:18:41,996 Папе скажешь, что соседей угомонил, 293 00:18:42,677 --> 00:18:44,377 со мной встреч больше не искать. 294 00:18:54,640 --> 00:18:55,840 Привет. 295 00:18:56,859 --> 00:18:59,539 - Папа? - Кто? 296 00:19:01,599 --> 00:19:02,759 Папочка! 297 00:19:09,953 --> 00:19:11,370 Ну, вот и познакомились. 298 00:20:03,760 --> 00:20:05,440 Андрюша, сюрприз! 299 00:20:06,920 --> 00:20:08,496 Надеюсь, я не твой отец? 300 00:20:09,390 --> 00:20:11,713 А ты в осаде был, да? Мне всё рассказали. 301 00:20:11,793 --> 00:20:14,473 Вы сегодня замминистра арестовывать будете. 302 00:20:15,199 --> 00:20:16,079 Герои. 303 00:20:17,187 --> 00:20:19,267 Девчонки, молодцы, что приехали. 304 00:20:20,016 --> 00:20:21,124 Жень, привет. 305 00:20:21,204 --> 00:20:23,313 А вы чего, про дело разболтали? 306 00:20:24,030 --> 00:20:26,407 Ну… так ведь скоро в прессе будет всё. 307 00:20:26,487 --> 00:20:29,356 Так давайте их опередим. Запилим сторис в «Инстаграмчик». 308 00:20:30,350 --> 00:20:33,880 Андрей, может, чаю? Мы блинчики напекли. 309 00:20:33,960 --> 00:20:36,687 Некогда. Зубы чистить — и вперед. Сегодня важный день. 310 00:20:36,767 --> 00:20:38,056 Возможно, самый важный. 311 00:20:48,120 --> 00:20:48,956 Папа? 312 00:20:58,040 --> 00:21:00,880 - А где Игнат? - Ну… у бабушки остался. 313 00:21:02,142 --> 00:21:06,743 Зато мы можем побыть с тобой вдвоем и делать всё, что мы захотим. 314 00:21:12,426 --> 00:21:13,866 Как я соскучилась. 315 00:21:15,100 --> 00:21:16,420 Так тебя люблю. 316 00:21:18,153 --> 00:21:20,273 Андрей, ну, может, что-то ответишь? 317 00:21:21,996 --> 00:21:25,130 Ну что ты делаешь? Ты хочешь здесь и сейчас этим заняться? 318 00:21:25,986 --> 00:21:26,896 Да. 319 00:21:33,299 --> 00:21:34,379 Щекотно. 320 00:21:40,220 --> 00:21:43,260 Андрей, ты… Ты только не говори, что ты… 321 00:21:45,580 --> 00:21:46,580 Чего? 322 00:21:48,660 --> 00:21:52,060 Цвет машины этот еще. Мама говорила, что ты латентный гомосексуалист. 323 00:21:52,140 --> 00:21:53,696 Да перекрашу я эту машину. 324 00:21:53,776 --> 00:21:55,826 Тогда не понимаю, что тебя останавливает. 325 00:21:55,906 --> 00:21:58,400 Работа. Я не хочу так впопыхах. 326 00:21:58,480 --> 00:22:01,240 - Интим не терпит суеты. - У меня овуляция. 327 00:22:01,320 --> 00:22:03,893 - Сейчас самое время. - Для чего? 328 00:22:03,973 --> 00:22:08,170 Ну, мы же с тобой перед твоим уездом обсуждали, что мы хотим детей. 329 00:22:08,250 --> 00:22:09,756 Я не хочу, это ты хочешь. 330 00:22:10,250 --> 00:22:12,569 Ну, «я» в смысле «мы». 331 00:22:12,649 --> 00:22:15,867 Насть, я сейчас уйду на работу, потом вернусь с работы, 332 00:22:15,947 --> 00:22:18,516 и снова мы поговорим о том, как я не хочу детей. 333 00:22:20,157 --> 00:22:21,037 Угу. 334 00:22:26,160 --> 00:22:27,600 Пидорас. 335 00:22:36,353 --> 00:22:39,223 О как. Красиво смотришься. 336 00:22:40,433 --> 00:22:42,113 Но рано, Андрюша. 337 00:22:42,599 --> 00:22:44,343 Рано меня подсиживать. 338 00:22:45,030 --> 00:22:45,880 Виктор Сергеевич… 339 00:22:45,960 --> 00:22:49,463 Я понимаю, пенсия в затылок дышит, но я, брат, знаешь как… 340 00:22:50,020 --> 00:22:52,670 Почему вы мне не сказали, что ваша внучка — моя дочка? 341 00:22:54,663 --> 00:22:58,077 Так… я ж сам только месяц назад узнал. 342 00:22:58,653 --> 00:23:00,960 Так а чего не сказали месяц назад? 343 00:23:01,040 --> 00:23:04,596 Так я… ну, подумал, ты… 344 00:23:04,676 --> 00:23:07,437 внучку-то увидишь — и сам всё и поймешь. 345 00:23:07,903 --> 00:23:11,693 - Что пойму? - Ну, оно же видно — одно лицо! 346 00:23:11,773 --> 00:23:16,173 Как говорится, твой фас, мой профиль. Да твоя, твоя! 347 00:23:16,920 --> 00:23:20,370 У вас же с Юлькой до свадьбы-то было? Ну! 348 00:23:20,450 --> 00:23:23,063 Да было-то оно было. Но дочь. 349 00:23:23,143 --> 00:23:25,596 Дочь зачем выдумывать? Я не понимаю. Что за бред? 350 00:23:25,676 --> 00:23:27,026 Ну как же ж такое выдумать! 351 00:23:27,106 --> 00:23:30,490 Я понимаю, она, конечно, Юлька-то моя — стерва, но… 352 00:23:30,570 --> 00:23:33,367 мне стала рассказывать про это, так слезы, вот так, 353 00:23:33,447 --> 00:23:36,247 в два ручья, в два ручья прям плакала она. 354 00:23:37,403 --> 00:23:39,490 Ну, может, оно и лучше. 355 00:23:39,570 --> 00:23:42,613 - Что? - Ну, слушай, ну… 356 00:23:42,693 --> 00:23:47,873 Не то что пеленки стирал, ночи не досыпал, а тут — раз! 357 00:23:47,953 --> 00:23:51,833 И готовая. А девка-то какая, дочка-то, ну, золото! 358 00:23:53,039 --> 00:23:55,617 - О. У нас чего, ротация? - Ага. 359 00:23:55,697 --> 00:23:57,010 Овуляция у нас. 360 00:23:57,716 --> 00:24:01,093 Мы это, мы готовы, в общем. Пошли, что ли. 361 00:24:01,539 --> 00:24:02,810 Ты чего вырядился, а? 362 00:24:04,379 --> 00:24:07,499 Виктор Сергеевич. А можно всё-таки я, а? 363 00:24:11,019 --> 00:24:13,419 Понятно. Ладно. Спасибо. 364 00:24:14,992 --> 00:24:15,992 Ну… 365 00:24:48,629 --> 00:24:50,423 Объект зашел в здание. 366 00:24:50,936 --> 00:24:53,106 Стоп, какой «объект», я как сказал говорить? 367 00:24:53,186 --> 00:24:54,850 Пчелка залетела в улей. 368 00:24:55,732 --> 00:24:59,316 А, извините. Пчелка залетела в улей. 369 00:25:08,350 --> 00:25:11,677 - Ну поговорите, волнуется же. - Ну я… 30 секунд. 370 00:25:12,276 --> 00:25:16,720 Алло? Да, Танюш. Знаю, что все уехали, а тебя не зову, потому что не готов 371 00:25:16,800 --> 00:25:21,160 этот город принять тебя и крошек наших, потому что нравственность здесь 372 00:25:21,240 --> 00:25:24,194 как-то очень низкая. Таня… что? 373 00:25:24,274 --> 00:25:26,724 - Да послушай ты, да я здесь… - Пчелка у кормушки. 374 00:25:26,804 --> 00:25:28,804 …дай бог, если год прокантуюсь и приеду… 375 00:25:28,884 --> 00:25:32,160 - Повторяю, пчелка у кормушки. - Да Танюша… Таня! 376 00:25:32,240 --> 00:25:33,943 Мне… ну… я при… Танечка. 377 00:25:34,497 --> 00:25:35,723 Цыц! 378 00:25:36,912 --> 00:25:39,992 - Что? Очень грубо? - Всё было сделано с любовью. 379 00:25:42,130 --> 00:25:42,970 Проходите. 380 00:25:43,050 --> 00:25:44,557 - День добрый. - Добрый день. 381 00:25:45,006 --> 00:25:46,336 Пожалуйста, проходите. 382 00:25:49,479 --> 00:25:50,719 Присаживайтесь. 383 00:25:51,627 --> 00:25:56,227 Екатерина Анатольевна будет вести сделку от нашего имени. 384 00:25:57,020 --> 00:25:59,180 - Благодарю. - Удачи. 385 00:26:02,008 --> 00:26:03,749 Ты смотри, да? 386 00:26:03,829 --> 00:26:06,567 Нормально она: уверенно, не волнуется. 387 00:26:06,647 --> 00:26:08,636 Рядом с таким-то монстрилой. 388 00:26:08,716 --> 00:26:10,890 Рада видеть вас в добром здравии. 389 00:26:12,190 --> 00:26:14,599 - Чего это ты… - Я прошу прощения, у меня… 390 00:26:14,679 --> 00:26:17,656 аллергия на собаку, я всё время чихаю. 391 00:26:18,523 --> 00:26:21,046 Неловко. Вот, приходится пить антигистаминные. 392 00:26:21,126 --> 00:26:23,630 Я… страдал подобным недугом. 393 00:26:24,150 --> 00:26:25,346 Очень йога помогает. 394 00:26:26,429 --> 00:26:28,273 Правда, пса пришлось усыпить. 395 00:26:31,489 --> 00:26:36,040 Мы благодарим вас за помощь, оказанную в решении нашего спорного вопроса. 396 00:26:41,640 --> 00:26:44,000 Для меня важно, чтобы… 397 00:26:44,560 --> 00:26:45,949 России была польза. 398 00:26:47,655 --> 00:26:48,896 Обидно, когда… 399 00:26:49,423 --> 00:26:52,153 один национальный проект накладывается на другой. 400 00:26:52,233 --> 00:26:53,543 Приходится выбирать, 401 00:26:53,993 --> 00:26:55,793 какой из них национальнее. 402 00:26:57,186 --> 00:26:58,323 Конечно. 403 00:26:59,146 --> 00:27:04,190 Мы обещаем, что вы не пожалеете о своем решении. 404 00:27:08,693 --> 00:27:10,853 Брать по моей команде! 405 00:27:29,473 --> 00:27:30,783 Вы любите стихи? 406 00:27:34,770 --> 00:27:35,676 Читать? 407 00:27:36,240 --> 00:27:37,216 Писать. 408 00:27:39,120 --> 00:27:40,837 Не имею способностей. 409 00:27:41,447 --> 00:27:44,840 А я вот люблю. Хочу сборник выпустить. 410 00:27:44,920 --> 00:27:47,160 Пока не могу псевдоним подобрать. 411 00:27:48,313 --> 00:27:49,583 Прочесть стихотворение? 412 00:27:50,470 --> 00:27:53,237 - Не понимаю, что происходит? - Это провокация. 413 00:27:53,743 --> 00:27:55,157 Мутит. Петли вьет. 414 00:27:55,620 --> 00:27:58,460 - А? - Стихи — не роман. Пусть слушает. 415 00:27:59,196 --> 00:28:01,974 Анна Николаевна. Стихи — не роман. Слушайте. 416 00:28:02,054 --> 00:28:03,290 С выражением. 417 00:28:03,370 --> 00:28:04,850 С выражением на лице. 418 00:28:05,760 --> 00:28:06,926 Конечно. 419 00:28:07,006 --> 00:28:10,936 Восходит солнце на рассвете, 420 00:28:12,080 --> 00:28:14,576 А с ним восходит детвора. 421 00:28:15,115 --> 00:28:18,466 В пруду мерцающем к ракете 422 00:28:18,546 --> 00:28:21,703 Бежит молоденький баран. 423 00:28:21,783 --> 00:28:23,894 И думает он о России, 424 00:28:23,974 --> 00:28:27,523 И верит он, что только здесь 425 00:28:28,379 --> 00:28:29,676 Всё сбудется. 426 00:28:30,270 --> 00:28:31,750 Но все надежды 427 00:28:32,320 --> 00:28:36,863 Тонут… в каменных мечтах. 428 00:28:42,865 --> 00:28:44,465 Это хорошее стихотворение? 429 00:28:45,147 --> 00:28:46,023 Ерунда. 430 00:28:46,840 --> 00:28:49,986 Да? Думаешь? А я… как-то вроде всё в рифму. 431 00:28:50,066 --> 00:28:51,166 Ерунда, это не поэзия. 432 00:28:51,246 --> 00:28:53,546 Может быть, в этом есть какой-то скрытый смысл? 433 00:28:53,626 --> 00:28:55,026 Какой смысл? Стихи — говно. 434 00:28:55,893 --> 00:28:57,923 - Так и сказать? - Да, так и сказать. 435 00:28:58,679 --> 00:29:03,126 Анна Николаевна, стихи — говно. Только скажите это как-то ласково. 436 00:29:03,206 --> 00:29:04,176 Очень. 437 00:29:06,813 --> 00:29:09,623 А я вот так не думаю. Графомания какая-то. 438 00:29:11,813 --> 00:29:13,163 Приятно было познакомиться. 439 00:29:18,680 --> 00:29:19,760 Чемодан! 440 00:29:20,806 --> 00:29:21,796 Простите. 441 00:29:23,360 --> 00:29:24,976 А вы просто так уйдете? 442 00:29:32,819 --> 00:29:34,230 Вам были откровения? 443 00:29:36,305 --> 00:29:37,225 Нет. 444 00:29:38,352 --> 00:29:39,902 Мне сегодня явился ангел. 445 00:29:42,493 --> 00:29:45,419 Сидит прямо на капоте машины и выглядит как… 446 00:29:45,499 --> 00:29:47,579 Солженицын. И говорит мне… 447 00:29:49,320 --> 00:29:50,680 «Ты — есть Россия». 448 00:29:53,895 --> 00:29:55,244 Вот я и думаю. 449 00:29:56,259 --> 00:29:59,699 Странно всё это. Но ответственно. 450 00:30:01,070 --> 00:30:02,150 До свидания. 451 00:30:05,924 --> 00:30:07,325 Зараза, а! 452 00:30:07,405 --> 00:30:09,842 Ушел, гад. Ушел. 453 00:30:10,319 --> 00:30:12,639 Как это вот трактовать, а? 454 00:30:13,196 --> 00:30:15,828 Это что за люди здесь живут? Нерусские какие-то? 455 00:30:15,908 --> 00:30:17,662 Какие-то инопланетяне? 456 00:30:17,742 --> 00:30:21,351 Я думаю, что совесть у него взыграла. Правда в такой неподходящий момент! 457 00:30:21,431 --> 00:30:23,481 Да он почувствовал, что подставить хотят. 458 00:30:23,561 --> 00:30:25,213 Выдумал байку красивую. Молодец. 459 00:30:25,293 --> 00:30:27,261 Шестое чувство работает превосходно. 460 00:30:27,341 --> 00:30:29,191 Надо было сказать, что стихи — говно. 461 00:30:29,271 --> 00:30:31,665 Он бы понял, что с девицей можно иметь дело. 462 00:30:35,172 --> 00:30:38,299 Ну что, Анна Николаевна? 463 00:30:39,240 --> 00:30:40,405 Это провал. 464 00:30:41,800 --> 00:30:44,786 - А я вам говорил, что надо ме… - Что? Что? 465 00:30:44,866 --> 00:30:45,716 Да ничего. 466 00:30:46,858 --> 00:30:49,102 Ушел, и всё. Как быть? 467 00:30:49,993 --> 00:30:52,137 Так… может, мы… 468 00:30:52,217 --> 00:30:54,617 ему этот кейс в машину подкинем? Как предложение? 469 00:30:54,697 --> 00:30:56,547 Так, еще одно такое предложение, 470 00:30:56,627 --> 00:30:58,847 и ты работаешь охранником в торговом центре. 471 00:31:00,387 --> 00:31:02,652 Андрей. Я растерян. 472 00:31:02,732 --> 00:31:05,921 То есть я не растерян, но мы все в тупике. 473 00:31:06,001 --> 00:31:07,901 Мы же не можем такое дело завалить. 474 00:31:07,981 --> 00:31:09,994 Это ж стыдно! Надо что-то придумать. 475 00:31:11,675 --> 00:31:14,166 - Если он взяточник… а это так. - Так. 476 00:31:14,246 --> 00:31:16,968 Значит, у него находится крупная наличная сумма. 477 00:31:17,048 --> 00:31:20,058 Происхождение которой он, естественно, объяснить не сможет. 478 00:31:20,654 --> 00:31:22,754 В налоговой декларации он ее не указывает. 479 00:31:23,446 --> 00:31:24,319 Мудро. 480 00:31:26,383 --> 00:31:28,415 А как ты собираешься найти эти деньги? 481 00:31:28,495 --> 00:31:31,395 - Старый добрый обыск. - Андрей, ты че, ты обалдел, что ли? 482 00:31:31,475 --> 00:31:34,475 Ты представляешь, сколько у него квартир? Да не один десяток… 483 00:31:34,555 --> 00:31:36,513 Значит, всё и обыскать. 484 00:31:36,593 --> 00:31:39,970 Это ты представляешь, какой длины ордер нам нужно выписать 485 00:31:40,050 --> 00:31:41,290 на этот обыск? 486 00:31:45,740 --> 00:31:46,860 Хорошо. 487 00:31:47,360 --> 00:31:48,297 Я помогу. 488 00:31:55,076 --> 00:31:56,891 Здравствуйте. Это ордер на обыск. 489 00:32:03,434 --> 00:32:04,434 Вы — наверх. 490 00:32:22,689 --> 00:32:23,522 Ордер на обыск. 491 00:32:24,778 --> 00:32:25,818 Андрей Маратович… 492 00:32:28,126 --> 00:32:29,032 Простите. 493 00:32:34,308 --> 00:32:37,388 Да, Александр Евгеньевич. Осознал. Храни вас Бог. 494 00:32:43,600 --> 00:32:45,160 Пока только высушил. 495 00:32:46,731 --> 00:32:49,651 Но если не найдем компромат на замминистра… 496 00:32:51,028 --> 00:32:52,988 …он и первое действие выполнит. 497 00:32:53,494 --> 00:32:54,327 Ну? 498 00:32:55,922 --> 00:32:57,716 Кто хочет выступить первым? 499 00:32:59,438 --> 00:33:00,788 Может, вы, Анна Николаевна? 500 00:33:01,490 --> 00:33:03,855 Мне что, как учителю, по журналу вызывать? 501 00:33:03,935 --> 00:33:05,311 С младших классов начнем? 502 00:33:05,391 --> 00:33:06,591 Может, товарищ Мокрый, 503 00:33:06,671 --> 00:33:09,391 с предложением подкинуть денег, м? 504 00:33:09,949 --> 00:33:12,566 Нет, я… воздержусь. 505 00:33:12,646 --> 00:33:15,776 Виктор Сергеевич. А может, это, назад вернемся? 506 00:33:16,406 --> 00:33:19,157 - Куда, домой, что ли? - Ну да, на малую родину. 507 00:33:19,796 --> 00:33:21,022 Ты душу не трави, всё! 508 00:33:21,584 --> 00:33:24,274 Нет, надо поймать коррупционера, нельзя сдаваться. 509 00:33:24,354 --> 00:33:25,686 Именно этих слов я и ждал. 510 00:33:25,766 --> 00:33:28,216 Давайте все-таки подумаем, как действовать дальше. 511 00:33:28,296 --> 00:33:30,236 Денег мы не нашли. Но они есть. 512 00:33:30,316 --> 00:33:31,611 Взятки приносят налом. 513 00:33:31,691 --> 00:33:35,191 Так как все транзакции под контролем, офшоры найти не составляет труда. 514 00:33:35,271 --> 00:33:37,217 Их нет. Проверили ранее. 515 00:33:37,297 --> 00:33:39,257 На счетах приемлемая сумма. 516 00:33:40,117 --> 00:33:41,961 Но мы же все квартиры обыскали. 517 00:33:42,800 --> 00:33:46,074 - Не у тещи же он их хранит. - Не, он не сумасшедший. 518 00:33:46,154 --> 00:33:47,480 Ну, и где искать? 519 00:33:47,560 --> 00:33:51,610 Квартира не должна быть зарегистрирована на него или его родственников, это точно. 520 00:33:51,690 --> 00:33:54,256 - Съемная? - Это, кстати, хорошая версия. 521 00:33:54,336 --> 00:33:56,523 Денег много надо хранить, в домах их нет. 522 00:33:56,603 --> 00:34:00,744 Ну да. Снял квартиру на несколько лет и держит деньги там. 523 00:34:00,824 --> 00:34:04,333 Господи, мы же искали квартиры на его взрослых родственников. 524 00:34:04,413 --> 00:34:06,103 Мы даже не подумали о внуках. 525 00:34:06,183 --> 00:34:09,749 У его внука, трехлетнего Максима, есть двушка в хрущевке. 526 00:34:09,829 --> 00:34:12,630 - Откуда сведения? - А вот, специализированная база. 527 00:34:13,767 --> 00:34:14,817 Вот и адрес. 528 00:34:16,319 --> 00:34:17,640 Только еще нужен ордер. 529 00:34:18,167 --> 00:34:20,765 Сейчас ночь, Анна Николаевна. 530 00:34:20,845 --> 00:34:23,517 Давайте уж как-нибудь по-тихому, по-родственному. 531 00:34:23,597 --> 00:34:28,863 Без ордера квартиру проверим, а потом уже подключим и ордер и прессу. 532 00:34:36,497 --> 00:34:38,673 - А где машина-то твоя? - В покраску отдал. 533 00:34:38,753 --> 00:34:41,303 А то нас в Москве не понимают, простых провинциалов. 534 00:34:41,383 --> 00:34:42,240 Ага. 535 00:34:42,320 --> 00:34:43,600 И на чем мы поедем? 536 00:34:50,351 --> 00:34:51,591 Ну что, поехали? 537 00:34:52,091 --> 00:34:53,560 Хорошая машина. 538 00:34:53,640 --> 00:34:55,492 За заслуги перед отечеством? 539 00:34:55,572 --> 00:34:56,698 У меня богатый муж. 540 00:34:58,397 --> 00:35:01,336 Ну что, мальчики, не стесняйтесь. Вы же хотите прокатиться. 541 00:35:12,880 --> 00:35:13,759 Это что, 542 00:35:14,450 --> 00:35:16,800 здесь квартира внука замминистра? 543 00:35:16,880 --> 00:35:18,154 На черный день, наверное. 544 00:35:31,920 --> 00:35:33,310 Чего, взламывать будем? 545 00:35:33,390 --> 00:35:34,690 У меня с собой косметичка. 546 00:35:42,472 --> 00:35:45,740 Универсальный ключ. А взламывать уже будем с ордером. 547 00:35:46,893 --> 00:35:49,133 - Все согласны? - Подождите… 548 00:35:53,433 --> 00:35:55,239 А вдруг там жильцы? 549 00:35:55,319 --> 00:35:56,305 Мудро. 550 00:35:56,385 --> 00:35:58,693 Коллега к нам из медвежатников пришел. 551 00:35:58,773 --> 00:36:00,273 Теперь можно, Анна Николаевна. 552 00:36:14,072 --> 00:36:16,952 Анна Николаевна, разрешите. Вы всё-таки не андроид. 553 00:36:28,154 --> 00:36:29,720 Анна Николаевна. 554 00:36:29,800 --> 00:36:31,720 Подождите. Я сам. 555 00:36:41,280 --> 00:36:43,507 Так это вся комната в деньгах, получается? 556 00:36:43,587 --> 00:36:45,563 Здесь же, наверное, на квартиру хватит. 557 00:36:45,643 --> 00:36:47,708 Или на дворец. Скромный такой. 558 00:36:47,788 --> 00:36:49,700 У моря где-нибудь. Черного. 559 00:36:49,780 --> 00:36:51,763 Такое… нельзя заработать. 560 00:36:53,920 --> 00:36:56,183 Это не то, что противозаконно, это… 561 00:36:56,263 --> 00:36:57,865 Противоестественно. 562 00:36:57,945 --> 00:37:01,290 Да тут и на школы, и на больницы, и… И на… 563 00:37:01,914 --> 00:37:02,995 пенсии хватит. 564 00:37:03,075 --> 00:37:05,870 Не думаю. Здесь не больше 50 миллиардов рублей. 565 00:37:06,355 --> 00:37:08,986 - С чего такая приблизительность? - Ну как? 566 00:37:09,066 --> 00:37:12,257 В одном кубометре денег, пятитысячных купюр — 567 00:37:12,337 --> 00:37:15,412 3 миллиарда 692 миллиона 500 тысяч купюр. 568 00:37:15,492 --> 00:37:18,480 Комната объемом два на четыре на два — шестнадцать, 569 00:37:18,560 --> 00:37:20,976 умножаем на сумму в кубометре и получаем. 570 00:37:21,469 --> 00:37:23,196 Хм, простите… 571 00:37:23,276 --> 00:37:26,936 А откуда вы знаете, сколько купюр в кубометре денег? 572 00:37:32,472 --> 00:37:35,464 А вы зарплату в регионах что, не кубометрами получаете? 573 00:37:38,740 --> 00:37:41,314 - Простите. - Обидная шутка, Анна Николаевна. 574 00:37:44,443 --> 00:37:46,400 А как мы докажем, что это его деньги? 575 00:37:49,623 --> 00:37:51,312 Квартира внука. Подкинули. 576 00:37:52,299 --> 00:37:55,187 Анна Николаевна, телефон замминистра можно организовать? 577 00:38:06,862 --> 00:38:07,695 Да? 578 00:38:07,775 --> 00:38:11,695 Владлен Яковлевич? Добрый вечер, вас беспокоит майор Пожарский. 579 00:38:12,241 --> 00:38:17,499 Мы сейчас с коллегами находимся в квартире вашего трехлетнего внука Максима. 580 00:38:26,374 --> 00:38:27,894 Что тебе нужно, майор? 581 00:38:28,356 --> 00:38:30,006 У меня к вам деловое предложение. 582 00:38:30,086 --> 00:38:31,728 Мы с коллегами отщипываем 583 00:38:31,808 --> 00:38:34,888 немного от вашего каравая и забываем про это место. 584 00:38:37,624 --> 00:38:39,322 Сколько отщипываете? 585 00:38:39,402 --> 00:38:42,166 Тут по скромным подсчетам 586 00:38:42,246 --> 00:38:43,579 50 миллиардов. 587 00:38:43,659 --> 00:38:45,830 Нам нужно десять миллионов. 588 00:38:48,109 --> 00:38:48,952 Каждому. 589 00:39:01,517 --> 00:39:03,818 Отщипывайте и закрывайте дверь. 590 00:39:04,496 --> 00:39:05,759 Премного благодарен. 591 00:39:13,284 --> 00:39:15,278 Мы это разделим? На четверых. 592 00:39:16,666 --> 00:39:20,551 Ну, такой же шанс, вообще, раз в жизни бывает. 593 00:39:20,631 --> 00:39:21,647 А? Андрюх? 594 00:39:28,475 --> 00:39:30,693 Пусть родина расцветет, Слав. 595 00:39:34,599 --> 00:39:35,435 Слава. 596 00:39:44,958 --> 00:39:46,716 Мокрый, руку оторву. 597 00:39:46,796 --> 00:39:47,640 Радостно же. 598 00:39:47,720 --> 00:39:51,440 Скажите, пожалуйста, как вы можете прокомментировать сложившуюся ситуацию? 599 00:39:51,520 --> 00:39:54,679 У меня явление было. Ангел на капоте. 600 00:39:55,380 --> 00:39:59,223 Я хотел их раздать пенсионерам, построить новые школы, больницы. 601 00:39:59,303 --> 00:40:02,063 Свои личные, законные сбережения добавить. 602 00:40:02,881 --> 00:40:06,172 Жалко мне негодяя. Может, действительно откровение, но… 603 00:40:06,252 --> 00:40:07,842 Я приглашаю вас в караоке. 604 00:40:07,922 --> 00:40:09,567 - О… - Здесь недалеко. 605 00:40:09,647 --> 00:40:12,280 - Это че, где петь надо? - Ну, можно просто пить. 606 00:40:12,360 --> 00:40:14,887 Отметить это громкое дело. М? 607 00:40:14,967 --> 00:40:16,264 Скрепить коллектив. 608 00:40:17,149 --> 00:40:19,469 Ну пожалуйста. Обмыть мой новый зуб. 609 00:40:20,851 --> 00:40:21,800 Я за. 610 00:40:21,880 --> 00:40:25,573 Ну, раз так поставлен вопрос, то кто я такой, чтобы портить карму? 611 00:40:27,680 --> 00:40:30,440 - Домочадцам скажем, что в засаде. - Отлично. 612 00:40:34,137 --> 00:40:39,208 Мне цветы дарить. 613 00:40:39,288 --> 00:40:43,276 Ты любви моей не смогла сберечь… 614 00:40:43,356 --> 00:40:44,240 Пиво. 615 00:40:45,607 --> 00:40:47,327 - Пиво. - Сок. 616 00:40:48,359 --> 00:40:49,292 И пиво. 617 00:40:50,272 --> 00:40:53,952 300 грамм коньяка армянского, это сразу, а над ужином мы еще подумаем. 618 00:40:54,832 --> 00:40:55,665 Спасибо. 619 00:40:56,496 --> 00:40:58,958 Я предпочитаю водку или коньяк. 620 00:40:59,782 --> 00:41:02,293 Пиво себе позволяю только перед детским утренником. 621 00:41:04,590 --> 00:41:06,440 На котором я должна быть из-за дочки. 622 00:41:07,385 --> 00:41:10,588 Я уверена, вы ко мне присоединитесь. А я пока отойду. 623 00:41:11,566 --> 00:41:14,101 Ваши аплодисменты, дамы и господа! 624 00:41:14,181 --> 00:41:17,427 Слушайте, а я даже не думал, что москвичи такие дружелюбные. 625 00:41:17,507 --> 00:41:20,704 Слав, она не москвичка, я же говорил. Она из Перми. 626 00:41:21,215 --> 00:41:22,524 И вообще, мужики. 627 00:41:23,158 --> 00:41:25,036 Я тут провел свое расследование. 628 00:41:25,509 --> 00:41:27,903 В Москве нет москвичей. 629 00:41:28,407 --> 00:41:29,450 Все понаехавшие. 630 00:41:29,530 --> 00:41:33,690 Ну, даже наше отделение взять, Щедрин — и то из Самары понаехал. 631 00:41:34,604 --> 00:41:35,464 Ну и чё? 632 00:41:35,544 --> 00:41:37,866 Ну и как что? Все Москву не любят. 633 00:41:38,547 --> 00:41:41,037 Это, получается, кого не любим? Сами себя. 634 00:41:41,566 --> 00:41:44,992 Может, уже как-то надо выступить по телевизору, объяснить ситуацию. 635 00:41:45,072 --> 00:41:46,720 Снять напряжение в регионах. 636 00:41:46,800 --> 00:41:49,300 Твое любимое — это по телику выступать. Да, Мокрый? 637 00:41:50,447 --> 00:41:53,951 Тише. Это большая тайна. Секрет Полишинеля раскрыт. 638 00:41:54,031 --> 00:41:55,104 Приветствуем! 639 00:41:55,184 --> 00:41:58,641 Если спросят меня, где взяла 640 00:41:58,721 --> 00:42:02,310 Я такого мальчишку сладкого, 641 00:42:02,390 --> 00:42:05,350 Я отвечу, что угнала, 642 00:42:05,928 --> 00:42:09,375 Как чужую машину «девятку» я. 643 00:42:09,455 --> 00:42:12,597 Угнала у всех на виду, 644 00:42:13,055 --> 00:42:16,444 Так открыто, что обалдели все. 645 00:42:16,524 --> 00:42:19,557 Ни за что, ты имей в виду, 646 00:42:20,167 --> 00:42:23,953 Не верну тебя бывшей владелице. 647 00:42:24,033 --> 00:42:26,956 Я ждала тебя, так ждала, 648 00:42:27,036 --> 00:42:31,120 - Ты был мечтою моей хрустальною. - Это андроид. 649 00:42:31,200 --> 00:42:34,302 - Угнала тебя, угнала… - Ты опять? Серьезно? 650 00:42:34,809 --> 00:42:37,804 Такую песню поют только спустя пол-литра, а тут уже. 651 00:42:38,360 --> 00:42:41,186 Я ждала тебя, так ждала, 652 00:42:41,266 --> 00:42:45,412 - Ты был мечтою моей хрустальною… - И голос какой-то правильный. 653 00:42:45,492 --> 00:42:48,498 Угнала тебя, угнала, 654 00:42:48,578 --> 00:42:53,356 Ну и что же тут криминального? 655 00:42:54,378 --> 00:42:56,388 У тебя паранойя, ты послушай только. 656 00:43:02,907 --> 00:43:05,271 Молодец! Ты отлично спела! 657 00:43:05,351 --> 00:43:07,162 Голос сорвала, налейте. 658 00:43:07,242 --> 00:43:08,751 А так… налито. 659 00:43:10,452 --> 00:43:12,502 Рано я начала, даже голос не подготовила. 660 00:43:12,582 --> 00:43:15,309 Обычно я такое после грамм 200 пою. 661 00:43:17,362 --> 00:43:19,882 - Ну что, за успех? - Анна Николаевна. 662 00:43:21,455 --> 00:43:23,175 Удивила, да? Даже сама себя. 663 00:44:21,297 --> 00:44:23,989 Аня, сколько можно? Я что тут, и мама, и папа? 664 00:44:24,069 --> 00:44:26,558 Ну прости, нужно было отметить с коллегами. 665 00:44:26,638 --> 00:44:28,502 Корпоративная этика. 666 00:44:28,582 --> 00:44:30,233 Ты же сам говорил. 667 00:44:31,171 --> 00:44:33,150 Ну какая у ментов корпоративная этика? 668 00:44:33,230 --> 00:44:34,749 Что ты несешь? 669 00:44:34,829 --> 00:44:36,253 Еще эта собака. 670 00:44:36,333 --> 00:44:38,043 Идите все спать, надоело. 671 00:44:41,256 --> 00:44:44,336 Ну тише, тише. Я вижу, что рада. Тише. 672 00:45:33,892 --> 00:45:35,686 - Насть, я изменил тебе. - Кто она? 673 00:45:35,766 --> 00:45:38,117 Юля Шервуд, моя невеста в прошлом. 674 00:45:38,769 --> 00:45:41,169 По сравнению с Шервуд, твой андроид — полная х…я. 675 00:45:41,891 --> 00:45:43,814 Это черные риелторы, понимаете? 676 00:45:43,894 --> 00:45:46,080 Те, которые подселяют этих соседей 677 00:45:46,160 --> 00:45:49,948 специально для того, чтобы мы потом продали за мизерную цену им свою долю. 678 00:45:50,028 --> 00:45:52,228 Мы же не андроиды какие-нибудь, всё понимаем. 679 00:45:53,016 --> 00:45:54,840 - Давай нажремся. - В говно. 680 00:45:55,822 --> 00:45:56,660 Если возможно. 681 00:45:56,740 --> 00:45:58,020 А вы очень сексуальны. 682 00:45:58,509 --> 00:45:59,559 Это профессиональное. 683 00:45:59,639 --> 00:46:01,338 Вы будете хорошим отцом. 684 00:46:01,418 --> 00:46:04,102 И хорошим мужем. И любовником. 67049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.