Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,140 --> 00:00:21,643
Меня зовут Анна Николаевна
Королькевич, я буду с вами работать.
2
00:00:25,313 --> 00:00:26,193
Не стрелять!
3
00:00:27,926 --> 00:00:29,680
Так. Успокоились.
4
00:00:30,216 --> 00:00:32,566
Я человек, самый настоящий.
5
00:00:32,646 --> 00:00:36,136
Я прототип того самого андроида,
который был у вас в городке.
6
00:00:36,903 --> 00:00:39,926
И… вас тоже зовут Анна Николаевна?
7
00:00:40,006 --> 00:00:42,486
Это ее «тоже». Андроида, звали как меня.
8
00:00:44,000 --> 00:00:45,203
Я человек.
9
00:00:50,687 --> 00:00:54,016
Фамилия моя Королькевич, так что
вам будет удобно со мной работать.
10
00:00:57,536 --> 00:00:58,685
Господи…
11
00:00:58,765 --> 00:01:00,769
Простите, пожалуйста. Зачем ее завели…
12
00:01:00,849 --> 00:01:04,599
Ребенок упросил бигля, а у
меня оказалась дикая аллергия
13
00:01:04,679 --> 00:01:06,636
на собачью шерсть. Простите.
14
00:01:06,716 --> 00:01:08,386
Не понимаю, что теперь делать.
15
00:01:08,466 --> 00:01:09,626
Простите.
16
00:01:10,832 --> 00:01:12,410
Ну что, давайте знакомиться.
17
00:01:13,513 --> 00:01:14,696
А, да.
18
00:01:15,200 --> 00:01:17,180
Галузо, Виктор Сергеевич.
19
00:01:17,260 --> 00:01:20,160
Очень приятно. Познакомьте,
пожалуйста, с вашими коллегами.
20
00:01:20,240 --> 00:01:23,233
А что же…
они у меня ребята самостоятельные.
21
00:01:23,313 --> 00:01:25,840
- Ляпин.
- Мокрый.
22
00:01:25,920 --> 00:01:28,277
- Это фамилия такая.
- А имена?
23
00:01:28,799 --> 00:01:30,803
- Да вы так называйте.
- Серёжа.
24
00:01:31,976 --> 00:01:33,243
Скажите, а вы…
25
00:01:33,943 --> 00:01:36,507
были невестой этого… ну, ученого?
26
00:01:36,587 --> 00:01:39,548
Ну, невестой не была, он
просто на мне помешался.
27
00:01:39,628 --> 00:01:42,228
Мы расстались, но он почему-то
выдумал, что я умерла.
28
00:01:42,308 --> 00:01:46,028
А я, вот видите, жива-здорова,
вышла замуж, и у меня всё нормально.
29
00:01:46,560 --> 00:01:47,640
Мудак!
30
00:01:47,720 --> 00:01:51,500
Простите за крепкое словцо,
мы люди простые, из глубинки.
31
00:01:51,580 --> 00:01:54,496
Ну, что ж. Назимов всё равно в тюрьме.
32
00:01:54,576 --> 00:01:57,640
Так как пытался с помощью андроида вас убить.
33
00:01:57,720 --> 00:02:00,107
Вы же… Андрей Маратович Пожарский?
34
00:02:00,187 --> 00:02:01,216
Верно?
35
00:02:13,076 --> 00:02:14,383
Ты чего сделал?!
36
00:02:14,833 --> 00:02:17,634
- О боже…
- Да ладно, вы посмотрите на нее,
37
00:02:17,714 --> 00:02:20,334
- это андроид, только прикидывается!
- Ты что несешь?
38
00:02:20,414 --> 00:02:22,636
- Пожарский!
- Глаза разуй! Посмотри!
39
00:02:22,716 --> 00:02:25,606
- Может, полицию вызвать?
- Рот закрой свой!
40
00:02:25,686 --> 00:02:26,536
- Андрей!
- Слава!
41
00:02:26,616 --> 00:02:27,866
- Давай его туда.
- Пошли.
42
00:02:27,946 --> 00:02:29,796
- Прошу не скапливаться.
- Убери руки.
43
00:02:29,876 --> 00:02:32,213
Товарищи, я прошу всех в свой кабинет,
44
00:02:32,293 --> 00:02:34,836
продолжаем работать на своих местах.
45
00:02:34,916 --> 00:02:36,637
Продолжаем работу!
46
00:02:36,717 --> 00:02:39,403
Ты что творишь? Да я тебя под стражу…
47
00:02:39,483 --> 00:02:40,780
Да отойди ты от нее!
48
00:02:40,860 --> 00:02:43,200
- Андрей, хватит!
- Какой же ты мудак, майор.
49
00:02:43,280 --> 00:02:44,680
- Я?!
- Ты!
50
00:02:44,760 --> 00:02:45,643
Ой…
51
00:02:46,759 --> 00:02:48,036
- Что такое?
- Что это?
52
00:02:48,980 --> 00:02:49,820
Зуб…
53
00:02:53,659 --> 00:02:54,843
Ищи немедленно!
54
00:02:55,750 --> 00:02:57,250
Подсветить, может, фонарем?
55
00:02:57,330 --> 00:02:59,317
Смотри, давай его… Нашел, нашел!
56
00:02:59,826 --> 00:03:01,103
Давай, аккуратно.
57
00:03:03,580 --> 00:03:04,940
Ты видишь?
58
00:03:05,606 --> 00:03:08,333
Ты человеку зуб выбил.
59
00:03:08,413 --> 00:03:10,310
- Женщине!
- Андрей.
60
00:03:11,219 --> 00:03:12,499
Искалечил.
61
00:03:15,013 --> 00:03:16,253
Простите…
62
00:03:18,116 --> 00:03:20,514
- Не ожидал, простите.
- Тебя убить мало!
63
00:03:20,594 --> 00:03:22,760
Не стоит… я понимаю.
64
00:03:22,840 --> 00:03:25,240
В него же стреляли из
такого же тела, как у меня.
65
00:03:25,320 --> 00:03:28,030
Просто я думал, что вы —
это она, ну, андроид.
66
00:03:28,110 --> 00:03:31,893
- И что вот теперь нам делать?
- Виктор Сергеевич, дайте мне.
67
00:03:31,973 --> 00:03:33,363
Кладите.
68
00:03:33,443 --> 00:03:34,570
Аккуратно.
69
00:03:35,156 --> 00:03:36,960
Целый, Анна Николаевна.
70
00:03:37,040 --> 00:03:39,167
Москва всё-таки.
Может, еще как-то возможно
71
00:03:39,247 --> 00:03:41,377
приладить, реконструировать.
72
00:03:46,760 --> 00:03:48,277
Ну что, нет больше сомнений?
73
00:03:48,936 --> 00:03:51,360
Не прилетит случайно дыроколом по голове?
74
00:03:51,440 --> 00:03:52,520
Нет, конечно.
75
00:03:53,723 --> 00:03:56,920
Ну, видимо, мы не будем
выпивать за знакомство.
76
00:03:57,000 --> 00:03:58,390
Сразу перейдем к делу.
77
00:04:45,343 --> 00:04:48,560
Анна Николаевна вам как гид предоставлена.
78
00:04:48,640 --> 00:04:52,360
Она любезно согласилась помочь
вам адаптироваться в Москве.
79
00:04:52,440 --> 00:04:55,680
Так что на руках ее
носите и на ус мотайте.
80
00:04:55,760 --> 00:04:58,160
Всё, отключай меня, Галузо.
81
00:04:58,240 --> 00:05:00,480
С радостью. Э… то есть…
82
00:05:00,560 --> 00:05:01,800
Так точно.
83
00:05:03,440 --> 00:05:07,619
Ну, ты скоро там? Да щас, не могу…
а может, вы отключитесь?
84
00:05:07,699 --> 00:05:09,736
Не положено. Жми давай.
85
00:05:12,220 --> 00:05:13,523
Показать просил.
86
00:05:14,210 --> 00:05:15,183
Анна Николаевна…
87
00:05:16,083 --> 00:05:18,481
Всё в порядке. У мужа будут вопросы.
88
00:05:18,561 --> 00:05:22,441
Вы не против, если я ему совру, что
мне зуб выбили при задержании?
89
00:05:22,983 --> 00:05:24,236
Простите.
90
00:05:24,316 --> 00:05:26,879
Да ну, хватит прощаться.
И не смотрите так печально.
91
00:05:26,959 --> 00:05:28,214
Ещё загладите вину.
92
00:05:28,294 --> 00:05:32,156
Вам надо влюбиться. Чтобы забыть то
нежное чувство, которое вы испытали.
93
00:05:33,423 --> 00:05:39,200
А Андрей Маратович у нас женат,
у него супруга Анастасия.
94
00:05:39,280 --> 00:05:42,154
- Теперь вы меня простите.
- Да…
95
00:05:42,640 --> 00:05:44,696
Давайте к делу, забудемся в работе.
96
00:05:45,480 --> 00:05:46,743
Дело особой важности.
97
00:05:47,537 --> 00:05:50,287
Фигурант дела — Брынцалов
Владлен Яковлевич.
98
00:05:50,367 --> 00:05:51,563
Замминистра.
99
00:05:51,643 --> 00:05:53,760
Слежка за ним велась более полугода.
100
00:05:53,840 --> 00:05:56,250
Но у руководства возникли сомнения.
101
00:05:58,203 --> 00:06:00,400
Дело забрали у Следственного комитета,
102
00:06:00,480 --> 00:06:03,120
подозревают в коррупции
самих следователей.
103
00:06:03,756 --> 00:06:06,616
Вымогает Брынцалов три миллиона долларов.
104
00:06:06,696 --> 00:06:07,656
Ого.
105
00:06:08,303 --> 00:06:09,873
Три миллиона долларов.
106
00:06:09,953 --> 00:06:11,240
Именно такое поощрение
107
00:06:11,320 --> 00:06:14,987
Брынцалов просит за решение
одного спорного вопроса,
108
00:06:15,067 --> 00:06:18,036
возникшего между двумя госкорпорациями.
109
00:06:18,116 --> 00:06:19,300
Подождите.
110
00:06:19,380 --> 00:06:21,480
А может, он на школы и детские сады берет?
111
00:06:21,560 --> 00:06:24,443
Нет. На личные нужды. Это вне сомнений.
112
00:06:24,523 --> 00:06:28,136
Ну тогда, получается, хороший
человек совершает плохой поступок.
113
00:06:28,870 --> 00:06:31,355
Надо брать. Есть план? Какой план?
114
00:06:31,435 --> 00:06:33,947
План тут один — утвержденный руководством.
115
00:06:34,027 --> 00:06:36,828
Переодеваем кого-то, чтобы
изобразить топ-менеджера,
116
00:06:36,908 --> 00:06:41,310
так как глава корпорации сам такие
дела не проворачивает, разумеется.
117
00:06:41,390 --> 00:06:44,423
Оборотень дает взятку,
а мы берем с поличным.
118
00:06:44,503 --> 00:06:46,196
Блистательный план!
119
00:06:46,276 --> 00:06:48,536
- Мы у себя так всегда и делали.
- Заткнись.
120
00:06:49,324 --> 00:06:51,374
Анна Николаевна, продолжайте, пожалуйста.
121
00:06:51,454 --> 00:06:52,600
А что продолжать?
122
00:06:52,680 --> 00:06:55,659
- Надо найти, кто пойдет. Кто пойдет?
- Ну, конечно…
123
00:06:55,739 --> 00:06:58,689
Виктор Сергеевич, вы посмотрите
на меня, я идеально подхожу.
124
00:06:58,769 --> 00:07:00,209
Даже не заикайся.
125
00:07:01,176 --> 00:07:02,349
Ляпин, может?
126
00:07:03,316 --> 00:07:04,446
Думаешь, сгодится?
127
00:07:04,526 --> 00:07:06,510
- Ну а что? Рост, вес, возраст.
- Ну…
128
00:07:06,590 --> 00:07:10,147
Если был бы более удачлив, вполне
мог бы стать топ-менеджером.
129
00:07:10,227 --> 00:07:12,799
Возможно, Слава, в следующей реинкарнации.
130
00:07:12,879 --> 00:07:15,570
Андрей, ты хохотальник-то свой прихлопни.
131
00:07:15,650 --> 00:07:17,633
Мы тут не у себя в поселке.
132
00:07:17,713 --> 00:07:18,923
Вот что я скажу.
133
00:07:19,003 --> 00:07:20,317
Анна Николаевна,
134
00:07:20,397 --> 00:07:23,806
только вы можете спасти это дело.
135
00:07:23,886 --> 00:07:26,367
Вы — женщина эффектная.
136
00:07:26,447 --> 00:07:29,150
Я хочу предложить Андрея Макаровича.
137
00:07:31,529 --> 00:07:32,383
Маратыча.
138
00:07:32,976 --> 00:07:34,050
- А!
- Да.
139
00:07:34,130 --> 00:07:38,167
Пожарский стал узнаваем после
произошедшей техногенной катастрофы.
140
00:07:38,247 --> 00:07:40,843
- А вы…
- Но я ведь тоже похожа
141
00:07:40,923 --> 00:07:43,394
на одного из участников
техногенной катастрофы.
142
00:07:43,474 --> 00:07:47,716
Понимаете, всем известно, что как
андроид вы больше не существуете.
143
00:07:47,796 --> 00:07:51,080
Вы… вы уже такая живая.
144
00:07:51,160 --> 00:07:54,596
В общем, я принимаю решение.
145
00:07:54,676 --> 00:07:58,223
Вы возглавите эту операцию.
146
00:07:58,303 --> 00:08:01,496
Виктор Сергеевич, извините,
ради Бога, вы слепой, что ли?
147
00:08:01,576 --> 00:08:04,080
У нее же, извините, Анна
Николаевна, зуба нет!
148
00:08:04,160 --> 00:08:06,976
- Ты-то тут сильно зрячий!
- А мои все на месте.
149
00:08:07,056 --> 00:08:08,556
Заткнись, я сказал второй раз.
150
00:08:08,636 --> 00:08:10,986
Топ-менеджер — и без зуба?
Ну, такого не бывает.
151
00:08:11,066 --> 00:08:11,934
Всё, молчать!
152
00:08:12,014 --> 00:08:14,603
Андрей, я тебя прошу,
скажи что-нибудь дельное.
153
00:08:15,519 --> 00:08:16,559
Я считаю…
154
00:08:18,667 --> 00:08:20,036
…зуб надо вставлять.
155
00:08:21,065 --> 00:08:25,999
Обаятельная женщина без переднего
зуба — это интересно получается.
156
00:08:26,079 --> 00:08:28,296
Вот поставьте себя на место замминистра.
157
00:08:29,670 --> 00:08:31,296
- Я бы не взял.
- Вот!
158
00:08:31,376 --> 00:08:34,274
Ты бы, слушай, ты бы первый взял
и разрешения не спросил.
159
00:08:34,354 --> 00:08:37,247
Вытащи вот эту гадость изо рта!
Не в ресторане сидишь!
160
00:08:37,327 --> 00:08:38,727
Завтра зуб будет на месте.
161
00:08:38,807 --> 00:08:41,597
Вы же не против эффектной
женщины с передним зубом?
162
00:08:42,580 --> 00:08:45,060
- Простите еще раз.
- Всё, хватит.
163
00:08:46,446 --> 00:08:48,286
Зубу — быть.
164
00:08:52,486 --> 00:08:53,646
Анна Николаевна.
165
00:08:54,739 --> 00:08:57,139
Позвольте я сам вставлю зуб.
166
00:08:57,690 --> 00:09:00,317
- Вы вставляете зубы?
- В смысле, я оплачу.
167
00:09:00,883 --> 00:09:03,006
Андрей Маратович, для замужней женщины
168
00:09:03,086 --> 00:09:06,586
принять от незнакомого мужчины вставной
зуб — непозволительная роскошь.
169
00:09:06,666 --> 00:09:07,670
Но ладно.
170
00:09:07,750 --> 00:09:10,632
Второй выбитый зуб я позволю вам оплатить.
171
00:09:12,006 --> 00:09:13,806
- Здравствуйте.
- Здрасьте.
172
00:09:15,035 --> 00:09:18,230
А ты умеешь за дамами ухаживать.
Сначала выбил зуб,
173
00:09:18,310 --> 00:09:20,103
а потом «разрешите вставить».
174
00:09:20,183 --> 00:09:22,089
- Пикап, уровень — Бог.
- Слушайте.
175
00:09:22,169 --> 00:09:24,419
А научите, пожалуйста,
наркотики подбрасывать.
176
00:09:24,499 --> 00:09:26,147
Без этого же у вас никуда, да?
177
00:09:26,227 --> 00:09:28,263
Ты обидные слова говоришь.
178
00:09:28,343 --> 00:09:30,520
Когда я обижаюсь,
кому-то каяться придется.
179
00:09:30,600 --> 00:09:33,100
Это я сразу.
После приказа вышестоящего начальства.
180
00:09:34,040 --> 00:09:35,990
Преклони колени — и разойдемся с миром.
181
00:09:50,923 --> 00:09:51,876
Андрей!
182
00:09:57,450 --> 00:09:58,677
Знаешь что?
183
00:09:59,250 --> 00:10:00,406
Перекрась ты ее.
184
00:10:00,486 --> 00:10:04,213
Это у нас дома такой цвет у
населения восторг вызывал.
185
00:10:04,293 --> 00:10:06,717
А здесь характеризует протест.
186
00:10:07,310 --> 00:10:08,903
- Прямо сейчас перекрашу.
- Нет.
187
00:10:08,983 --> 00:10:10,654
Прямо сейчас ты садись
188
00:10:10,734 --> 00:10:13,503
и езжай к моей дочери.
Я тебе адрес в WhatsApp сбросил.
189
00:10:13,583 --> 00:10:16,823
- Чего?
- Закрой гештальт.
190
00:10:16,903 --> 00:10:19,777
- Что сделать?
- Закрой гештальт.
191
00:10:19,857 --> 00:10:21,957
Вы же пару дней в Москве,
уже говорите как…
192
00:10:22,037 --> 00:10:25,873
Андрей. Ты не учи меня разговаривать,
слышь? Грамотный какой.
193
00:10:25,953 --> 00:10:28,387
Вот с ней и поговори. Сядьте и поговорите.
194
00:10:28,467 --> 00:10:30,336
Молодость вспомните, можете выпить.
195
00:10:33,493 --> 00:10:34,970
Я женатый человек.
196
00:10:35,569 --> 00:10:36,903
Ну, можно не пить.
197
00:10:38,440 --> 00:10:40,759
Андрей. Там соседи у нее
198
00:10:40,839 --> 00:10:44,176
бузят, мозг выносят ей.
Просто припугнуть надо.
199
00:10:44,256 --> 00:10:46,154
- Вы же сами мент.
- Я старый мент,
200
00:10:46,234 --> 00:10:49,718
меня уже никто не боится.
Слушай, я не как мент мента,
201
00:10:49,798 --> 00:10:51,310
я тебя как мужик мужика прошу.
202
00:10:53,246 --> 00:10:54,366
Ладно.
203
00:10:55,899 --> 00:10:57,019
Обещаешь?
204
00:10:59,727 --> 00:11:01,230
Могу присягу принести.
205
00:11:15,936 --> 00:11:17,800
Это мука. Пробники.
206
00:11:17,880 --> 00:11:20,223
Если понравится, подарю. Килограмм.
207
00:11:21,140 --> 00:11:23,950
Там одна — «Хозяюшка»,
а другая — «Рожь сидящая».
208
00:11:46,356 --> 00:11:48,720
Андрюш, молодец, что пришел. Проходи.
209
00:11:48,800 --> 00:11:52,180
- Где соседи, кому угрожать?
- Черчилль, тихо-тихо, свои.
210
00:11:52,260 --> 00:11:54,460
Солнце, проходи на кухню, я сейчас.
211
00:12:29,400 --> 00:12:32,343
Эй, Черчилль!
Давай на место. На место давай. На место!
212
00:12:33,097 --> 00:12:35,247
Меня папа предупредил,
что ты хотел заехать.
213
00:12:35,327 --> 00:12:36,953
Что? Юль, погоди.
214
00:12:37,033 --> 00:12:39,947
Мне твой отец сказал, что
тебя терроризируют соседи.
215
00:12:40,027 --> 00:12:44,104
Так и есть. Ну, они, правда, уже поутихли.
216
00:12:44,570 --> 00:12:46,960
Я же им пригрозила, кто придет.
217
00:12:47,040 --> 00:12:49,410
- Кто?
- Ну, ты, говорю, придешь.
218
00:12:49,490 --> 00:12:52,426
Представляете, если он
железяку не пощадил, сломал,
219
00:12:52,506 --> 00:12:54,763
что с вами сделает? Всё, тишина.
220
00:12:54,843 --> 00:12:55,756
Так…
221
00:12:57,053 --> 00:13:01,173
К этой кухне применяю белое сухое вино.
222
00:13:02,293 --> 00:13:03,453
Я за рулем.
223
00:13:04,306 --> 00:13:05,586
Возьмешь такси.
224
00:13:09,340 --> 00:13:10,580
Андрюш.
225
00:13:12,220 --> 00:13:13,796
Ну пожалуйста, давай выпьем.
226
00:13:15,333 --> 00:13:17,333
Мне надо перед тобой покаяться.
227
00:13:18,060 --> 00:13:19,740
В ногах у тебя поваляться.
228
00:13:21,453 --> 00:13:24,253
Пожалуйста, не лишай
меня этого удовольствия.
229
00:13:35,103 --> 00:13:36,329
Хорошая квартира.
230
00:13:36,910 --> 00:13:38,566
Разве в этом счастье?
231
00:13:38,646 --> 00:13:41,446
Я лучше бы жила в какой-нибудь лачуге, но…
232
00:13:42,720 --> 00:13:44,493
…с любимым человеком.
233
00:13:44,573 --> 00:13:46,817
Ух, как. А я бы нет.
234
00:13:46,897 --> 00:13:49,357
А я бы на квартиру всё
променял, даже здоровье.
235
00:13:49,833 --> 00:13:52,567
Лежал бы и умирал в
комфортабельных условиях.
236
00:13:52,647 --> 00:13:53,653
Да ладно.
237
00:14:00,093 --> 00:14:01,333
Когда каяться будем?
238
00:14:06,460 --> 00:14:08,663
Сбежала я от тебя к французу.
239
00:14:09,170 --> 00:14:10,390
Франсуа Шервуд.
240
00:14:11,113 --> 00:14:13,696
Сбежала, потому что хотела лучшей жизни.
241
00:14:14,196 --> 00:14:16,323
Франсуа занимался пошивом обуви,
242
00:14:16,403 --> 00:14:18,673
у него было небольшое предприятие,
243
00:14:18,753 --> 00:14:20,256
ну и виноградники.
244
00:14:20,853 --> 00:14:22,596
Жили мы в Провансе,
245
00:14:23,397 --> 00:14:26,336
в очень просторной избе под солнцем.
246
00:14:27,333 --> 00:14:28,730
А бизнес…
247
00:14:29,423 --> 00:14:33,196
у Франсуа был слабенький, поэтому
я начала его мотивировать,
248
00:14:33,276 --> 00:14:35,383
бизнес сразу пошел в гору,
249
00:14:35,463 --> 00:14:37,856
материальное благополучие было как мечта.
250
00:14:38,719 --> 00:14:40,416
Ну, пока вызывает только зависть.
251
00:14:41,076 --> 00:14:42,936
Подожди, всё интересное впереди.
252
00:14:45,930 --> 00:14:48,950
Я сидела на веранде, думала о России…
253
00:14:49,406 --> 00:14:51,766
Да, ностальгия иногда меня накрывала.
254
00:14:54,136 --> 00:14:56,476
Так вот, в один прекрасный солнечный день
255
00:14:56,973 --> 00:14:59,333
он привел домой своего партнера.
256
00:15:00,160 --> 00:15:02,423
Разумеется, я видела его раньше.
257
00:15:03,373 --> 00:15:06,013
И они мне предложили секс втроем.
258
00:15:07,783 --> 00:15:09,663
Только не говори, что ты согласилась.
259
00:15:09,743 --> 00:15:11,697
Ну, я хотела сохранить семью.
260
00:15:12,173 --> 00:15:14,813
И… это Европа.
261
00:15:15,646 --> 00:15:17,446
Другая интимная свобода.
262
00:15:18,956 --> 00:15:21,063
Новый виток в отношениях, почему нет?
263
00:15:21,770 --> 00:15:23,633
Ну подожди, это…
264
00:15:23,713 --> 00:15:25,076
не самое ужасное.
265
00:15:47,673 --> 00:15:49,236
Б…я.
266
00:15:49,316 --> 00:15:53,030
Понимаешь, если соперница —
женщина, то всё честно.
267
00:15:53,483 --> 00:15:57,840
Ты просто идешь, делаешь эпиляцию,
вставляешь импланты и сражаешься.
268
00:16:12,667 --> 00:16:15,627
Ну а дальше я плачу, он плачет.
269
00:16:16,373 --> 00:16:17,343
И какой выход?
270
00:16:17,817 --> 00:16:19,430
Мне что, пол поменять?
271
00:16:22,560 --> 00:16:25,960
Вот видишь, как… судьба меня помотала.
272
00:17:00,350 --> 00:17:01,430
Прости.
273
00:17:02,346 --> 00:17:03,430
Еще раз.
274
00:17:04,403 --> 00:17:06,026
Прости.
275
00:17:06,106 --> 00:17:07,026
Нет…
276
00:17:50,126 --> 00:17:52,036
Так, Черчилль. Быстро на место. Давай.
277
00:17:54,013 --> 00:17:54,963
Смузи?
278
00:17:55,563 --> 00:17:57,357
Так, это было один раз.
279
00:17:58,240 --> 00:18:00,880
- Это измена.
- Но не родине же.
280
00:18:01,596 --> 00:18:04,066
Офицеру прощается один
раз изменить своей жене.
281
00:18:04,146 --> 00:18:06,483
Чтобы он в полной мере смог оценить,
282
00:18:06,563 --> 00:18:09,017
что она та самая лучшая и ненаглядная.
283
00:18:10,853 --> 00:18:13,576
- Ты ее любил?
- Конечно. И люблю.
284
00:18:14,503 --> 00:18:17,349
Я про робота. Настю ты не любишь.
285
00:18:17,429 --> 00:18:20,000
Ты на ней женился за выслугу лет.
286
00:18:20,080 --> 00:18:22,186
А вот с роботом, видно, была эмоция, да?
287
00:18:22,266 --> 00:18:25,320
Она бы точно не сбежала
во Францию со свадьбы.
288
00:18:25,400 --> 00:18:26,960
Ну, потому что она робот.
289
00:18:28,920 --> 00:18:31,040
Ну, значит, роботы — это…
290
00:18:31,960 --> 00:18:34,259
лучшее, что было в моей жизни.
291
00:18:34,339 --> 00:18:37,059
- И худшее.
- О, это больно.
292
00:18:40,160 --> 00:18:41,996
Папе скажешь, что соседей угомонил,
293
00:18:42,677 --> 00:18:44,377
со мной встреч больше не искать.
294
00:18:54,640 --> 00:18:55,840
Привет.
295
00:18:56,859 --> 00:18:59,539
- Папа?
- Кто?
296
00:19:01,599 --> 00:19:02,759
Папочка!
297
00:19:09,953 --> 00:19:11,370
Ну, вот и познакомились.
298
00:20:03,760 --> 00:20:05,440
Андрюша, сюрприз!
299
00:20:06,920 --> 00:20:08,496
Надеюсь, я не твой отец?
300
00:20:09,390 --> 00:20:11,713
А ты в осаде был, да? Мне всё рассказали.
301
00:20:11,793 --> 00:20:14,473
Вы сегодня замминистра
арестовывать будете.
302
00:20:15,199 --> 00:20:16,079
Герои.
303
00:20:17,187 --> 00:20:19,267
Девчонки, молодцы, что приехали.
304
00:20:20,016 --> 00:20:21,124
Жень, привет.
305
00:20:21,204 --> 00:20:23,313
А вы чего, про дело разболтали?
306
00:20:24,030 --> 00:20:26,407
Ну… так ведь скоро в прессе будет всё.
307
00:20:26,487 --> 00:20:29,356
Так давайте их опередим.
Запилим сторис в «Инстаграмчик».
308
00:20:30,350 --> 00:20:33,880
Андрей, может, чаю? Мы блинчики напекли.
309
00:20:33,960 --> 00:20:36,687
Некогда. Зубы чистить — и вперед.
Сегодня важный день.
310
00:20:36,767 --> 00:20:38,056
Возможно, самый важный.
311
00:20:48,120 --> 00:20:48,956
Папа?
312
00:20:58,040 --> 00:21:00,880
- А где Игнат?
- Ну… у бабушки остался.
313
00:21:02,142 --> 00:21:06,743
Зато мы можем побыть с тобой вдвоем
и делать всё, что мы захотим.
314
00:21:12,426 --> 00:21:13,866
Как я соскучилась.
315
00:21:15,100 --> 00:21:16,420
Так тебя люблю.
316
00:21:18,153 --> 00:21:20,273
Андрей, ну, может, что-то ответишь?
317
00:21:21,996 --> 00:21:25,130
Ну что ты делаешь?
Ты хочешь здесь и сейчас этим заняться?
318
00:21:25,986 --> 00:21:26,896
Да.
319
00:21:33,299 --> 00:21:34,379
Щекотно.
320
00:21:40,220 --> 00:21:43,260
Андрей, ты… Ты только не говори, что ты…
321
00:21:45,580 --> 00:21:46,580
Чего?
322
00:21:48,660 --> 00:21:52,060
Цвет машины этот еще. Мама говорила,
что ты латентный гомосексуалист.
323
00:21:52,140 --> 00:21:53,696
Да перекрашу я эту машину.
324
00:21:53,776 --> 00:21:55,826
Тогда не понимаю, что тебя останавливает.
325
00:21:55,906 --> 00:21:58,400
Работа. Я не хочу так впопыхах.
326
00:21:58,480 --> 00:22:01,240
- Интим не терпит суеты.
- У меня овуляция.
327
00:22:01,320 --> 00:22:03,893
- Сейчас самое время.
- Для чего?
328
00:22:03,973 --> 00:22:08,170
Ну, мы же с тобой перед твоим уездом
обсуждали, что мы хотим детей.
329
00:22:08,250 --> 00:22:09,756
Я не хочу, это ты хочешь.
330
00:22:10,250 --> 00:22:12,569
Ну, «я» в смысле «мы».
331
00:22:12,649 --> 00:22:15,867
Насть, я сейчас уйду на
работу, потом вернусь с работы,
332
00:22:15,947 --> 00:22:18,516
и снова мы поговорим о
том, как я не хочу детей.
333
00:22:20,157 --> 00:22:21,037
Угу.
334
00:22:26,160 --> 00:22:27,600
Пидорас.
335
00:22:36,353 --> 00:22:39,223
О как. Красиво смотришься.
336
00:22:40,433 --> 00:22:42,113
Но рано, Андрюша.
337
00:22:42,599 --> 00:22:44,343
Рано меня подсиживать.
338
00:22:45,030 --> 00:22:45,880
Виктор Сергеевич…
339
00:22:45,960 --> 00:22:49,463
Я понимаю, пенсия в затылок
дышит, но я, брат, знаешь как…
340
00:22:50,020 --> 00:22:52,670
Почему вы мне не сказали,
что ваша внучка — моя дочка?
341
00:22:54,663 --> 00:22:58,077
Так… я ж сам только месяц назад узнал.
342
00:22:58,653 --> 00:23:00,960
Так а чего не сказали месяц назад?
343
00:23:01,040 --> 00:23:04,596
Так я… ну, подумал, ты…
344
00:23:04,676 --> 00:23:07,437
внучку-то увидишь — и сам всё и поймешь.
345
00:23:07,903 --> 00:23:11,693
- Что пойму?
- Ну, оно же видно — одно лицо!
346
00:23:11,773 --> 00:23:16,173
Как говорится, твой фас, мой профиль.
Да твоя, твоя!
347
00:23:16,920 --> 00:23:20,370
У вас же с Юлькой до свадьбы-то было? Ну!
348
00:23:20,450 --> 00:23:23,063
Да было-то оно было. Но дочь.
349
00:23:23,143 --> 00:23:25,596
Дочь зачем выдумывать?
Я не понимаю. Что за бред?
350
00:23:25,676 --> 00:23:27,026
Ну как же ж такое выдумать!
351
00:23:27,106 --> 00:23:30,490
Я понимаю, она, конечно,
Юлька-то моя — стерва, но…
352
00:23:30,570 --> 00:23:33,367
мне стала рассказывать про
это, так слезы, вот так,
353
00:23:33,447 --> 00:23:36,247
в два ручья, в два ручья прям плакала она.
354
00:23:37,403 --> 00:23:39,490
Ну, может, оно и лучше.
355
00:23:39,570 --> 00:23:42,613
- Что?
- Ну, слушай, ну…
356
00:23:42,693 --> 00:23:47,873
Не то что пеленки стирал,
ночи не досыпал, а тут — раз!
357
00:23:47,953 --> 00:23:51,833
И готовая.
А девка-то какая, дочка-то, ну, золото!
358
00:23:53,039 --> 00:23:55,617
- О. У нас чего, ротация?
- Ага.
359
00:23:55,697 --> 00:23:57,010
Овуляция у нас.
360
00:23:57,716 --> 00:24:01,093
Мы это, мы готовы, в общем. Пошли, что ли.
361
00:24:01,539 --> 00:24:02,810
Ты чего вырядился, а?
362
00:24:04,379 --> 00:24:07,499
Виктор Сергеевич. А можно всё-таки я, а?
363
00:24:11,019 --> 00:24:13,419
Понятно. Ладно. Спасибо.
364
00:24:14,992 --> 00:24:15,992
Ну…
365
00:24:48,629 --> 00:24:50,423
Объект зашел в здание.
366
00:24:50,936 --> 00:24:53,106
Стоп, какой «объект»,
я как сказал говорить?
367
00:24:53,186 --> 00:24:54,850
Пчелка залетела в улей.
368
00:24:55,732 --> 00:24:59,316
А, извините. Пчелка залетела в улей.
369
00:25:08,350 --> 00:25:11,677
- Ну поговорите, волнуется же.
- Ну я… 30 секунд.
370
00:25:12,276 --> 00:25:16,720
Алло? Да, Танюш. Знаю, что все уехали,
а тебя не зову, потому что не готов
371
00:25:16,800 --> 00:25:21,160
этот город принять тебя и крошек
наших, потому что нравственность здесь
372
00:25:21,240 --> 00:25:24,194
как-то очень низкая. Таня… что?
373
00:25:24,274 --> 00:25:26,724
- Да послушай ты, да я здесь…
- Пчелка у кормушки.
374
00:25:26,804 --> 00:25:28,804
…дай бог, если год прокантуюсь и приеду…
375
00:25:28,884 --> 00:25:32,160
- Повторяю, пчелка у кормушки.
- Да Танюша… Таня!
376
00:25:32,240 --> 00:25:33,943
Мне… ну… я при… Танечка.
377
00:25:34,497 --> 00:25:35,723
Цыц!
378
00:25:36,912 --> 00:25:39,992
- Что? Очень грубо?
- Всё было сделано с любовью.
379
00:25:42,130 --> 00:25:42,970
Проходите.
380
00:25:43,050 --> 00:25:44,557
- День добрый.
- Добрый день.
381
00:25:45,006 --> 00:25:46,336
Пожалуйста, проходите.
382
00:25:49,479 --> 00:25:50,719
Присаживайтесь.
383
00:25:51,627 --> 00:25:56,227
Екатерина Анатольевна будет
вести сделку от нашего имени.
384
00:25:57,020 --> 00:25:59,180
- Благодарю.
- Удачи.
385
00:26:02,008 --> 00:26:03,749
Ты смотри, да?
386
00:26:03,829 --> 00:26:06,567
Нормально она: уверенно, не волнуется.
387
00:26:06,647 --> 00:26:08,636
Рядом с таким-то монстрилой.
388
00:26:08,716 --> 00:26:10,890
Рада видеть вас в добром здравии.
389
00:26:12,190 --> 00:26:14,599
- Чего это ты…
- Я прошу прощения, у меня…
390
00:26:14,679 --> 00:26:17,656
аллергия на собаку, я всё время чихаю.
391
00:26:18,523 --> 00:26:21,046
Неловко.
Вот, приходится пить антигистаминные.
392
00:26:21,126 --> 00:26:23,630
Я… страдал подобным недугом.
393
00:26:24,150 --> 00:26:25,346
Очень йога помогает.
394
00:26:26,429 --> 00:26:28,273
Правда, пса пришлось усыпить.
395
00:26:31,489 --> 00:26:36,040
Мы благодарим вас за помощь, оказанную
в решении нашего спорного вопроса.
396
00:26:41,640 --> 00:26:44,000
Для меня важно, чтобы…
397
00:26:44,560 --> 00:26:45,949
России была польза.
398
00:26:47,655 --> 00:26:48,896
Обидно, когда…
399
00:26:49,423 --> 00:26:52,153
один национальный проект
накладывается на другой.
400
00:26:52,233 --> 00:26:53,543
Приходится выбирать,
401
00:26:53,993 --> 00:26:55,793
какой из них национальнее.
402
00:26:57,186 --> 00:26:58,323
Конечно.
403
00:26:59,146 --> 00:27:04,190
Мы обещаем, что вы не
пожалеете о своем решении.
404
00:27:08,693 --> 00:27:10,853
Брать по моей команде!
405
00:27:29,473 --> 00:27:30,783
Вы любите стихи?
406
00:27:34,770 --> 00:27:35,676
Читать?
407
00:27:36,240 --> 00:27:37,216
Писать.
408
00:27:39,120 --> 00:27:40,837
Не имею способностей.
409
00:27:41,447 --> 00:27:44,840
А я вот люблю. Хочу сборник выпустить.
410
00:27:44,920 --> 00:27:47,160
Пока не могу псевдоним подобрать.
411
00:27:48,313 --> 00:27:49,583
Прочесть стихотворение?
412
00:27:50,470 --> 00:27:53,237
- Не понимаю, что происходит?
- Это провокация.
413
00:27:53,743 --> 00:27:55,157
Мутит. Петли вьет.
414
00:27:55,620 --> 00:27:58,460
- А?
- Стихи — не роман. Пусть слушает.
415
00:27:59,196 --> 00:28:01,974
Анна Николаевна.
Стихи — не роман. Слушайте.
416
00:28:02,054 --> 00:28:03,290
С выражением.
417
00:28:03,370 --> 00:28:04,850
С выражением на лице.
418
00:28:05,760 --> 00:28:06,926
Конечно.
419
00:28:07,006 --> 00:28:10,936
Восходит солнце на рассвете,
420
00:28:12,080 --> 00:28:14,576
А с ним восходит детвора.
421
00:28:15,115 --> 00:28:18,466
В пруду мерцающем к ракете
422
00:28:18,546 --> 00:28:21,703
Бежит молоденький баран.
423
00:28:21,783 --> 00:28:23,894
И думает он о России,
424
00:28:23,974 --> 00:28:27,523
И верит он, что только здесь
425
00:28:28,379 --> 00:28:29,676
Всё сбудется.
426
00:28:30,270 --> 00:28:31,750
Но все надежды
427
00:28:32,320 --> 00:28:36,863
Тонут… в каменных мечтах.
428
00:28:42,865 --> 00:28:44,465
Это хорошее стихотворение?
429
00:28:45,147 --> 00:28:46,023
Ерунда.
430
00:28:46,840 --> 00:28:49,986
Да? Думаешь? А я…
как-то вроде всё в рифму.
431
00:28:50,066 --> 00:28:51,166
Ерунда, это не поэзия.
432
00:28:51,246 --> 00:28:53,546
Может быть, в этом есть
какой-то скрытый смысл?
433
00:28:53,626 --> 00:28:55,026
Какой смысл? Стихи — говно.
434
00:28:55,893 --> 00:28:57,923
- Так и сказать?
- Да, так и сказать.
435
00:28:58,679 --> 00:29:03,126
Анна Николаевна, стихи — говно.
Только скажите это как-то ласково.
436
00:29:03,206 --> 00:29:04,176
Очень.
437
00:29:06,813 --> 00:29:09,623
А я вот так не думаю. Графомания какая-то.
438
00:29:11,813 --> 00:29:13,163
Приятно было познакомиться.
439
00:29:18,680 --> 00:29:19,760
Чемодан!
440
00:29:20,806 --> 00:29:21,796
Простите.
441
00:29:23,360 --> 00:29:24,976
А вы просто так уйдете?
442
00:29:32,819 --> 00:29:34,230
Вам были откровения?
443
00:29:36,305 --> 00:29:37,225
Нет.
444
00:29:38,352 --> 00:29:39,902
Мне сегодня явился ангел.
445
00:29:42,493 --> 00:29:45,419
Сидит прямо на капоте
машины и выглядит как…
446
00:29:45,499 --> 00:29:47,579
Солженицын. И говорит мне…
447
00:29:49,320 --> 00:29:50,680
«Ты — есть Россия».
448
00:29:53,895 --> 00:29:55,244
Вот я и думаю.
449
00:29:56,259 --> 00:29:59,699
Странно всё это. Но ответственно.
450
00:30:01,070 --> 00:30:02,150
До свидания.
451
00:30:05,924 --> 00:30:07,325
Зараза, а!
452
00:30:07,405 --> 00:30:09,842
Ушел, гад. Ушел.
453
00:30:10,319 --> 00:30:12,639
Как это вот трактовать, а?
454
00:30:13,196 --> 00:30:15,828
Это что за люди здесь живут?
Нерусские какие-то?
455
00:30:15,908 --> 00:30:17,662
Какие-то инопланетяне?
456
00:30:17,742 --> 00:30:21,351
Я думаю, что совесть у него взыграла.
Правда в такой неподходящий момент!
457
00:30:21,431 --> 00:30:23,481
Да он почувствовал, что подставить хотят.
458
00:30:23,561 --> 00:30:25,213
Выдумал байку красивую. Молодец.
459
00:30:25,293 --> 00:30:27,261
Шестое чувство работает превосходно.
460
00:30:27,341 --> 00:30:29,191
Надо было сказать, что стихи — говно.
461
00:30:29,271 --> 00:30:31,665
Он бы понял, что с
девицей можно иметь дело.
462
00:30:35,172 --> 00:30:38,299
Ну что, Анна Николаевна?
463
00:30:39,240 --> 00:30:40,405
Это провал.
464
00:30:41,800 --> 00:30:44,786
- А я вам говорил, что надо ме…
- Что? Что?
465
00:30:44,866 --> 00:30:45,716
Да ничего.
466
00:30:46,858 --> 00:30:49,102
Ушел, и всё. Как быть?
467
00:30:49,993 --> 00:30:52,137
Так… может, мы…
468
00:30:52,217 --> 00:30:54,617
ему этот кейс в машину подкинем?
Как предложение?
469
00:30:54,697 --> 00:30:56,547
Так, еще одно такое предложение,
470
00:30:56,627 --> 00:30:58,847
и ты работаешь охранником
в торговом центре.
471
00:31:00,387 --> 00:31:02,652
Андрей. Я растерян.
472
00:31:02,732 --> 00:31:05,921
То есть я не растерян, но мы все в тупике.
473
00:31:06,001 --> 00:31:07,901
Мы же не можем такое дело завалить.
474
00:31:07,981 --> 00:31:09,994
Это ж стыдно! Надо что-то придумать.
475
00:31:11,675 --> 00:31:14,166
- Если он взяточник… а это так.
- Так.
476
00:31:14,246 --> 00:31:16,968
Значит, у него находится
крупная наличная сумма.
477
00:31:17,048 --> 00:31:20,058
Происхождение которой он,
естественно, объяснить не сможет.
478
00:31:20,654 --> 00:31:22,754
В налоговой декларации он ее не указывает.
479
00:31:23,446 --> 00:31:24,319
Мудро.
480
00:31:26,383 --> 00:31:28,415
А как ты собираешься найти эти деньги?
481
00:31:28,495 --> 00:31:31,395
- Старый добрый обыск.
- Андрей, ты че, ты обалдел, что ли?
482
00:31:31,475 --> 00:31:34,475
Ты представляешь, сколько у него квартир?
Да не один десяток…
483
00:31:34,555 --> 00:31:36,513
Значит, всё и обыскать.
484
00:31:36,593 --> 00:31:39,970
Это ты представляешь, какой
длины ордер нам нужно выписать
485
00:31:40,050 --> 00:31:41,290
на этот обыск?
486
00:31:45,740 --> 00:31:46,860
Хорошо.
487
00:31:47,360 --> 00:31:48,297
Я помогу.
488
00:31:55,076 --> 00:31:56,891
Здравствуйте. Это ордер на обыск.
489
00:32:03,434 --> 00:32:04,434
Вы — наверх.
490
00:32:22,689 --> 00:32:23,522
Ордер на обыск.
491
00:32:24,778 --> 00:32:25,818
Андрей Маратович…
492
00:32:28,126 --> 00:32:29,032
Простите.
493
00:32:34,308 --> 00:32:37,388
Да, Александр Евгеньевич.
Осознал. Храни вас Бог.
494
00:32:43,600 --> 00:32:45,160
Пока только высушил.
495
00:32:46,731 --> 00:32:49,651
Но если не найдем
компромат на замминистра…
496
00:32:51,028 --> 00:32:52,988
…он и первое действие выполнит.
497
00:32:53,494 --> 00:32:54,327
Ну?
498
00:32:55,922 --> 00:32:57,716
Кто хочет выступить первым?
499
00:32:59,438 --> 00:33:00,788
Может, вы, Анна Николаевна?
500
00:33:01,490 --> 00:33:03,855
Мне что, как учителю, по журналу вызывать?
501
00:33:03,935 --> 00:33:05,311
С младших классов начнем?
502
00:33:05,391 --> 00:33:06,591
Может, товарищ Мокрый,
503
00:33:06,671 --> 00:33:09,391
с предложением подкинуть денег, м?
504
00:33:09,949 --> 00:33:12,566
Нет, я… воздержусь.
505
00:33:12,646 --> 00:33:15,776
Виктор Сергеевич.
А может, это, назад вернемся?
506
00:33:16,406 --> 00:33:19,157
- Куда, домой, что ли?
- Ну да, на малую родину.
507
00:33:19,796 --> 00:33:21,022
Ты душу не трави, всё!
508
00:33:21,584 --> 00:33:24,274
Нет, надо поймать
коррупционера, нельзя сдаваться.
509
00:33:24,354 --> 00:33:25,686
Именно этих слов я и ждал.
510
00:33:25,766 --> 00:33:28,216
Давайте все-таки подумаем,
как действовать дальше.
511
00:33:28,296 --> 00:33:30,236
Денег мы не нашли. Но они есть.
512
00:33:30,316 --> 00:33:31,611
Взятки приносят налом.
513
00:33:31,691 --> 00:33:35,191
Так как все транзакции под контролем,
офшоры найти не составляет труда.
514
00:33:35,271 --> 00:33:37,217
Их нет. Проверили ранее.
515
00:33:37,297 --> 00:33:39,257
На счетах приемлемая сумма.
516
00:33:40,117 --> 00:33:41,961
Но мы же все квартиры обыскали.
517
00:33:42,800 --> 00:33:46,074
- Не у тещи же он их хранит.
- Не, он не сумасшедший.
518
00:33:46,154 --> 00:33:47,480
Ну, и где искать?
519
00:33:47,560 --> 00:33:51,610
Квартира не должна быть зарегистрирована
на него или его родственников, это точно.
520
00:33:51,690 --> 00:33:54,256
- Съемная?
- Это, кстати, хорошая версия.
521
00:33:54,336 --> 00:33:56,523
Денег много надо хранить, в домах их нет.
522
00:33:56,603 --> 00:34:00,744
Ну да. Снял квартиру на несколько
лет и держит деньги там.
523
00:34:00,824 --> 00:34:04,333
Господи, мы же искали квартиры
на его взрослых родственников.
524
00:34:04,413 --> 00:34:06,103
Мы даже не подумали о внуках.
525
00:34:06,183 --> 00:34:09,749
У его внука, трехлетнего
Максима, есть двушка в хрущевке.
526
00:34:09,829 --> 00:34:12,630
- Откуда сведения?
- А вот, специализированная база.
527
00:34:13,767 --> 00:34:14,817
Вот и адрес.
528
00:34:16,319 --> 00:34:17,640
Только еще нужен ордер.
529
00:34:18,167 --> 00:34:20,765
Сейчас ночь, Анна Николаевна.
530
00:34:20,845 --> 00:34:23,517
Давайте уж как-нибудь
по-тихому, по-родственному.
531
00:34:23,597 --> 00:34:28,863
Без ордера квартиру проверим, а
потом уже подключим и ордер и прессу.
532
00:34:36,497 --> 00:34:38,673
- А где машина-то твоя?
- В покраску отдал.
533
00:34:38,753 --> 00:34:41,303
А то нас в Москве не понимают,
простых провинциалов.
534
00:34:41,383 --> 00:34:42,240
Ага.
535
00:34:42,320 --> 00:34:43,600
И на чем мы поедем?
536
00:34:50,351 --> 00:34:51,591
Ну что, поехали?
537
00:34:52,091 --> 00:34:53,560
Хорошая машина.
538
00:34:53,640 --> 00:34:55,492
За заслуги перед отечеством?
539
00:34:55,572 --> 00:34:56,698
У меня богатый муж.
540
00:34:58,397 --> 00:35:01,336
Ну что, мальчики, не стесняйтесь.
Вы же хотите прокатиться.
541
00:35:12,880 --> 00:35:13,759
Это что,
542
00:35:14,450 --> 00:35:16,800
здесь квартира внука замминистра?
543
00:35:16,880 --> 00:35:18,154
На черный день, наверное.
544
00:35:31,920 --> 00:35:33,310
Чего, взламывать будем?
545
00:35:33,390 --> 00:35:34,690
У меня с собой косметичка.
546
00:35:42,472 --> 00:35:45,740
Универсальный ключ.
А взламывать уже будем с ордером.
547
00:35:46,893 --> 00:35:49,133
- Все согласны?
- Подождите…
548
00:35:53,433 --> 00:35:55,239
А вдруг там жильцы?
549
00:35:55,319 --> 00:35:56,305
Мудро.
550
00:35:56,385 --> 00:35:58,693
Коллега к нам из медвежатников пришел.
551
00:35:58,773 --> 00:36:00,273
Теперь можно, Анна Николаевна.
552
00:36:14,072 --> 00:36:16,952
Анна Николаевна, разрешите.
Вы всё-таки не андроид.
553
00:36:28,154 --> 00:36:29,720
Анна Николаевна.
554
00:36:29,800 --> 00:36:31,720
Подождите. Я сам.
555
00:36:41,280 --> 00:36:43,507
Так это вся комната в деньгах, получается?
556
00:36:43,587 --> 00:36:45,563
Здесь же, наверное, на квартиру хватит.
557
00:36:45,643 --> 00:36:47,708
Или на дворец. Скромный такой.
558
00:36:47,788 --> 00:36:49,700
У моря где-нибудь. Черного.
559
00:36:49,780 --> 00:36:51,763
Такое… нельзя заработать.
560
00:36:53,920 --> 00:36:56,183
Это не то, что противозаконно, это…
561
00:36:56,263 --> 00:36:57,865
Противоестественно.
562
00:36:57,945 --> 00:37:01,290
Да тут и на школы, и на больницы, и… И на…
563
00:37:01,914 --> 00:37:02,995
пенсии хватит.
564
00:37:03,075 --> 00:37:05,870
Не думаю. Здесь не больше
50 миллиардов рублей.
565
00:37:06,355 --> 00:37:08,986
- С чего такая приблизительность?
- Ну как?
566
00:37:09,066 --> 00:37:12,257
В одном кубометре денег,
пятитысячных купюр —
567
00:37:12,337 --> 00:37:15,412
3 миллиарда 692 миллиона 500 тысяч купюр.
568
00:37:15,492 --> 00:37:18,480
Комната объемом два на четыре на два —
шестнадцать,
569
00:37:18,560 --> 00:37:20,976
умножаем на сумму в кубометре и получаем.
570
00:37:21,469 --> 00:37:23,196
Хм, простите…
571
00:37:23,276 --> 00:37:26,936
А откуда вы знаете, сколько
купюр в кубометре денег?
572
00:37:32,472 --> 00:37:35,464
А вы зарплату в регионах что,
не кубометрами получаете?
573
00:37:38,740 --> 00:37:41,314
- Простите.
- Обидная шутка, Анна Николаевна.
574
00:37:44,443 --> 00:37:46,400
А как мы докажем, что это его деньги?
575
00:37:49,623 --> 00:37:51,312
Квартира внука. Подкинули.
576
00:37:52,299 --> 00:37:55,187
Анна Николаевна, телефон
замминистра можно организовать?
577
00:38:06,862 --> 00:38:07,695
Да?
578
00:38:07,775 --> 00:38:11,695
Владлен Яковлевич? Добрый вечер,
вас беспокоит майор Пожарский.
579
00:38:12,241 --> 00:38:17,499
Мы сейчас с коллегами находимся в
квартире вашего трехлетнего внука Максима.
580
00:38:26,374 --> 00:38:27,894
Что тебе нужно, майор?
581
00:38:28,356 --> 00:38:30,006
У меня к вам деловое предложение.
582
00:38:30,086 --> 00:38:31,728
Мы с коллегами отщипываем
583
00:38:31,808 --> 00:38:34,888
немного от вашего каравая
и забываем про это место.
584
00:38:37,624 --> 00:38:39,322
Сколько отщипываете?
585
00:38:39,402 --> 00:38:42,166
Тут по скромным подсчетам
586
00:38:42,246 --> 00:38:43,579
50 миллиардов.
587
00:38:43,659 --> 00:38:45,830
Нам нужно десять миллионов.
588
00:38:48,109 --> 00:38:48,952
Каждому.
589
00:39:01,517 --> 00:39:03,818
Отщипывайте и закрывайте дверь.
590
00:39:04,496 --> 00:39:05,759
Премного благодарен.
591
00:39:13,284 --> 00:39:15,278
Мы это разделим? На четверых.
592
00:39:16,666 --> 00:39:20,551
Ну, такой же шанс, вообще,
раз в жизни бывает.
593
00:39:20,631 --> 00:39:21,647
А? Андрюх?
594
00:39:28,475 --> 00:39:30,693
Пусть родина расцветет, Слав.
595
00:39:34,599 --> 00:39:35,435
Слава.
596
00:39:44,958 --> 00:39:46,716
Мокрый, руку оторву.
597
00:39:46,796 --> 00:39:47,640
Радостно же.
598
00:39:47,720 --> 00:39:51,440
Скажите, пожалуйста, как вы можете
прокомментировать сложившуюся ситуацию?
599
00:39:51,520 --> 00:39:54,679
У меня явление было. Ангел на капоте.
600
00:39:55,380 --> 00:39:59,223
Я хотел их раздать пенсионерам,
построить новые школы, больницы.
601
00:39:59,303 --> 00:40:02,063
Свои личные, законные сбережения добавить.
602
00:40:02,881 --> 00:40:06,172
Жалко мне негодяя.
Может, действительно откровение, но…
603
00:40:06,252 --> 00:40:07,842
Я приглашаю вас в караоке.
604
00:40:07,922 --> 00:40:09,567
- О…
- Здесь недалеко.
605
00:40:09,647 --> 00:40:12,280
- Это че, где петь надо?
- Ну, можно просто пить.
606
00:40:12,360 --> 00:40:14,887
Отметить это громкое дело. М?
607
00:40:14,967 --> 00:40:16,264
Скрепить коллектив.
608
00:40:17,149 --> 00:40:19,469
Ну пожалуйста. Обмыть мой новый зуб.
609
00:40:20,851 --> 00:40:21,800
Я за.
610
00:40:21,880 --> 00:40:25,573
Ну, раз так поставлен вопрос, то
кто я такой, чтобы портить карму?
611
00:40:27,680 --> 00:40:30,440
- Домочадцам скажем, что в засаде.
- Отлично.
612
00:40:34,137 --> 00:40:39,208
Мне цветы дарить.
613
00:40:39,288 --> 00:40:43,276
Ты любви моей не смогла сберечь…
614
00:40:43,356 --> 00:40:44,240
Пиво.
615
00:40:45,607 --> 00:40:47,327
- Пиво.
- Сок.
616
00:40:48,359 --> 00:40:49,292
И пиво.
617
00:40:50,272 --> 00:40:53,952
300 грамм коньяка армянского, это
сразу, а над ужином мы еще подумаем.
618
00:40:54,832 --> 00:40:55,665
Спасибо.
619
00:40:56,496 --> 00:40:58,958
Я предпочитаю водку или коньяк.
620
00:40:59,782 --> 00:41:02,293
Пиво себе позволяю только
перед детским утренником.
621
00:41:04,590 --> 00:41:06,440
На котором я должна быть из-за дочки.
622
00:41:07,385 --> 00:41:10,588
Я уверена, вы ко мне присоединитесь.
А я пока отойду.
623
00:41:11,566 --> 00:41:14,101
Ваши аплодисменты, дамы и господа!
624
00:41:14,181 --> 00:41:17,427
Слушайте, а я даже не думал, что
москвичи такие дружелюбные.
625
00:41:17,507 --> 00:41:20,704
Слав, она не москвичка, я же говорил.
Она из Перми.
626
00:41:21,215 --> 00:41:22,524
И вообще, мужики.
627
00:41:23,158 --> 00:41:25,036
Я тут провел свое расследование.
628
00:41:25,509 --> 00:41:27,903
В Москве нет москвичей.
629
00:41:28,407 --> 00:41:29,450
Все понаехавшие.
630
00:41:29,530 --> 00:41:33,690
Ну, даже наше отделение взять,
Щедрин — и то из Самары понаехал.
631
00:41:34,604 --> 00:41:35,464
Ну и чё?
632
00:41:35,544 --> 00:41:37,866
Ну и как что? Все Москву не любят.
633
00:41:38,547 --> 00:41:41,037
Это, получается, кого не любим? Сами себя.
634
00:41:41,566 --> 00:41:44,992
Может, уже как-то надо выступить
по телевизору, объяснить ситуацию.
635
00:41:45,072 --> 00:41:46,720
Снять напряжение в регионах.
636
00:41:46,800 --> 00:41:49,300
Твое любимое — это по телику выступать.
Да, Мокрый?
637
00:41:50,447 --> 00:41:53,951
Тише. Это большая тайна.
Секрет Полишинеля раскрыт.
638
00:41:54,031 --> 00:41:55,104
Приветствуем!
639
00:41:55,184 --> 00:41:58,641
Если спросят меня, где взяла
640
00:41:58,721 --> 00:42:02,310
Я такого мальчишку сладкого,
641
00:42:02,390 --> 00:42:05,350
Я отвечу, что угнала,
642
00:42:05,928 --> 00:42:09,375
Как чужую машину «девятку» я.
643
00:42:09,455 --> 00:42:12,597
Угнала у всех на виду,
644
00:42:13,055 --> 00:42:16,444
Так открыто, что обалдели все.
645
00:42:16,524 --> 00:42:19,557
Ни за что, ты имей в виду,
646
00:42:20,167 --> 00:42:23,953
Не верну тебя бывшей владелице.
647
00:42:24,033 --> 00:42:26,956
Я ждала тебя, так ждала,
648
00:42:27,036 --> 00:42:31,120
- Ты был мечтою моей хрустальною.
- Это андроид.
649
00:42:31,200 --> 00:42:34,302
- Угнала тебя, угнала…
- Ты опять? Серьезно?
650
00:42:34,809 --> 00:42:37,804
Такую песню поют только
спустя пол-литра, а тут уже.
651
00:42:38,360 --> 00:42:41,186
Я ждала тебя, так ждала,
652
00:42:41,266 --> 00:42:45,412
- Ты был мечтою моей хрустальною…
- И голос какой-то правильный.
653
00:42:45,492 --> 00:42:48,498
Угнала тебя, угнала,
654
00:42:48,578 --> 00:42:53,356
Ну и что же тут криминального?
655
00:42:54,378 --> 00:42:56,388
У тебя паранойя, ты послушай только.
656
00:43:02,907 --> 00:43:05,271
Молодец! Ты отлично спела!
657
00:43:05,351 --> 00:43:07,162
Голос сорвала, налейте.
658
00:43:07,242 --> 00:43:08,751
А так… налито.
659
00:43:10,452 --> 00:43:12,502
Рано я начала, даже голос не подготовила.
660
00:43:12,582 --> 00:43:15,309
Обычно я такое после грамм 200 пою.
661
00:43:17,362 --> 00:43:19,882
- Ну что, за успех?
- Анна Николаевна.
662
00:43:21,455 --> 00:43:23,175
Удивила, да? Даже сама себя.
663
00:44:21,297 --> 00:44:23,989
Аня, сколько можно?
Я что тут, и мама, и папа?
664
00:44:24,069 --> 00:44:26,558
Ну прости, нужно было
отметить с коллегами.
665
00:44:26,638 --> 00:44:28,502
Корпоративная этика.
666
00:44:28,582 --> 00:44:30,233
Ты же сам говорил.
667
00:44:31,171 --> 00:44:33,150
Ну какая у ментов корпоративная этика?
668
00:44:33,230 --> 00:44:34,749
Что ты несешь?
669
00:44:34,829 --> 00:44:36,253
Еще эта собака.
670
00:44:36,333 --> 00:44:38,043
Идите все спать, надоело.
671
00:44:41,256 --> 00:44:44,336
Ну тише, тише. Я вижу, что рада. Тише.
672
00:45:33,892 --> 00:45:35,686
- Насть, я изменил тебе.
- Кто она?
673
00:45:35,766 --> 00:45:38,117
Юля Шервуд, моя невеста в прошлом.
674
00:45:38,769 --> 00:45:41,169
По сравнению с Шервуд,
твой андроид — полная х…я.
675
00:45:41,891 --> 00:45:43,814
Это черные риелторы, понимаете?
676
00:45:43,894 --> 00:45:46,080
Те, которые подселяют этих соседей
677
00:45:46,160 --> 00:45:49,948
специально для того, чтобы мы потом
продали за мизерную цену им свою долю.
678
00:45:50,028 --> 00:45:52,228
Мы же не андроиды
какие-нибудь, всё понимаем.
679
00:45:53,016 --> 00:45:54,840
- Давай нажремся.
- В говно.
680
00:45:55,822 --> 00:45:56,660
Если возможно.
681
00:45:56,740 --> 00:45:58,020
А вы очень сексуальны.
682
00:45:58,509 --> 00:45:59,559
Это профессиональное.
683
00:45:59,639 --> 00:46:01,338
Вы будете хорошим отцом.
684
00:46:01,418 --> 00:46:04,102
И хорошим мужем. И любовником.
67049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.