All language subtitles for Prisoner Of Paradise xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:10,380 --> 00:06:15,340 No, you can't go No 2 00:06:15,340 --> 00:06:19,380 No, you can't go 3 00:06:19,380 --> 00:06:24,440 No 4 00:07:16,680 --> 00:07:17,720 You have to go away. 5 00:07:20,720 --> 00:07:22,720 No. No, you can't go. 6 00:07:28,460 --> 00:07:33,520 You're the most important thing in the world to me. 7 00:07:39,400 --> 00:07:43,740 I love you. 8 00:10:30,000 --> 00:10:32,800 Thank you. 9 00:10:54,570 --> 00:10:57,370 oh oh 10 00:14:56,560 --> 00:14:57,560 Thank you. 11 00:17:42,220 --> 00:17:43,640 You'll not leave without saying goodbye. 12 00:17:45,000 --> 00:17:48,980 Not saying goodbye for very long, just 60 days. I'll be back, okay? 13 00:17:49,940 --> 00:17:52,640 Okay. Wait, I have something for you. 14 00:17:54,720 --> 00:17:56,800 Listen, you shouldn't be wasting your money on me. 15 00:17:57,020 --> 00:18:00,940 Oh, I know, bye. It's something I have a long time, very special for you. 16 00:18:06,860 --> 00:18:08,200 This is for good luck. 17 00:18:08,780 --> 00:18:10,500 Buddha always wrote your money. 18 00:18:11,209 --> 00:18:12,690 No, he watched over you. 19 00:18:13,950 --> 00:18:15,550 It's beautiful and I love it. 20 00:18:15,790 --> 00:18:17,510 And I'll keep it with me always, okay? 21 00:18:18,170 --> 00:18:19,170 It's very special. 22 00:18:21,990 --> 00:18:22,990 You listen to me. 23 00:18:23,270 --> 00:18:24,750 I'm going to be gone 60 days. 24 00:18:25,470 --> 00:18:26,890 That's a long time to plan. 25 00:18:27,570 --> 00:18:30,990 Okay? I want you to go out and buy a white silk kimono. 26 00:18:31,330 --> 00:18:33,790 I've got a very special question to ask when I get back. 27 00:18:34,490 --> 00:18:35,490 Okay? 28 00:18:45,800 --> 00:18:52,800 stop that i'm late come on bye -bye 60 days think of me huh 29 00:19:39,530 --> 00:19:40,530 Good need to, Wild Papa -san. 30 00:22:15,080 --> 00:22:16,080 this road. 31 00:24:06,600 --> 00:24:07,600 But you know... 32 00:26:32,560 --> 00:26:35,140 Hey, hey, Hans, let's not see it like this. 33 00:27:02,700 --> 00:27:05,180 Complete carriers Kako and Taiho are sunk. 34 00:27:05,780 --> 00:27:08,120 Continuing on to Guam. ETA. 35 00:27:11,380 --> 00:27:14,160 Discontinued survivors of U .S. cargo ships. 36 00:27:14,720 --> 00:27:18,060 Two more supply ships due. Two weeks. 37 00:27:19,760 --> 00:27:21,740 Asked to ration food and ammunition. 38 00:27:22,520 --> 00:27:23,520 Out. 39 00:28:02,120 --> 00:28:05,640 My girls ready for a little relaxation now, yeah 40 00:28:05,640 --> 00:28:12,800 Well 41 00:28:12,800 --> 00:28:23,900 people 42 00:28:23,900 --> 00:28:26,060 have some fun with the Americans, yeah 43 00:28:50,070 --> 00:28:51,070 Han, 44 00:28:51,550 --> 00:28:53,950 can we go get the girl? Oh, gosh. 45 00:29:10,960 --> 00:29:12,840 I have been a loyal party member. 46 00:29:14,780 --> 00:29:16,480 It is true, I am pure. 47 00:29:18,720 --> 00:29:19,860 So why is it? 48 00:29:21,640 --> 00:29:27,660 Why is my brilliance wasted here on some remote island monitoring American radio 49 00:29:27,660 --> 00:29:28,660 communication? 50 00:29:32,360 --> 00:29:34,880 But at least here I have the authority. 51 00:29:36,460 --> 00:29:37,460 Power. 52 00:29:39,720 --> 00:29:40,720 My hands are girls. 53 00:29:41,060 --> 00:29:42,060 Please. 54 00:29:45,740 --> 00:29:48,400 Mine duty is here, mein Fuhrer. 55 00:29:49,540 --> 00:29:50,540 Heil Hitler. 56 00:30:02,020 --> 00:30:03,020 Help. 57 00:30:05,800 --> 00:30:06,940 Heppelmann schnapps. 58 00:30:07,220 --> 00:30:08,280 No. Good. 59 00:30:08,890 --> 00:30:09,890 No! Drink it! 60 00:30:21,150 --> 00:30:23,710 I hate you! You're nothing better! 61 00:30:24,050 --> 00:30:26,090 I hate all of you! Ilfa! 62 00:30:26,590 --> 00:30:28,030 Tie her up! 63 00:30:28,690 --> 00:30:32,290 We must teach this American fine tramp how to behave! 64 00:32:16,080 --> 00:32:17,080 You speak? 65 00:32:18,400 --> 00:32:19,860 Yes. Who are you? 66 00:32:20,820 --> 00:32:22,840 Keep your voice down. 67 00:32:25,720 --> 00:32:26,720 I'm an American. 68 00:32:27,600 --> 00:32:29,820 Please help us. They're torturing us to death. 69 00:32:30,220 --> 00:32:31,220 Are you okay? 70 00:32:31,380 --> 00:32:33,880 Yes. All right, just be quiet and keep calm. 71 00:32:34,140 --> 00:32:35,140 Hurry, please. 72 00:32:35,200 --> 00:32:37,400 We're all going to die if we don't get out of here. 73 00:32:37,900 --> 00:32:38,980 How many of them are there? 74 00:32:39,860 --> 00:32:40,860 There's four. 75 00:32:41,300 --> 00:32:44,480 Hans, the commandant, and there's the two bitches. 76 00:32:45,179 --> 00:32:46,179 Greta and Elsa. 77 00:32:46,600 --> 00:32:47,600 Whatever. 78 00:32:47,880 --> 00:32:48,880 Love it. 79 00:32:49,420 --> 00:32:51,320 Okay, listen. 80 00:32:51,580 --> 00:32:55,680 I also saw a Japanese girl. Are you sure there's no one else? Anybody else? 81 00:32:55,920 --> 00:32:57,740 No, we haven't seen anyone else. 82 00:32:59,240 --> 00:33:00,240 Okay, listen. 83 00:33:00,480 --> 00:33:03,700 You stay here and you get ready to go. I'm going to go get your friend loose 84 00:33:03,700 --> 00:33:04,740 we're all three leaving together. 85 00:33:05,240 --> 00:33:06,240 You be ready. 86 00:33:06,760 --> 00:33:07,739 You all right? 87 00:33:07,740 --> 00:33:08,800 All right. 88 00:33:48,270 --> 00:33:50,090 I love the Fiora. The Fiora is your leader. 89 00:33:50,430 --> 00:33:52,910 No. Say you love him. Say it. No. 90 00:33:53,190 --> 00:33:54,190 He's your lover. 91 00:34:06,770 --> 00:34:07,770 There, there. 92 00:34:08,230 --> 00:34:09,510 Now it's all over. 93 00:34:09,989 --> 00:34:11,230 Are you all right? 94 00:34:12,469 --> 00:34:13,469 Yes. 95 00:36:12,590 --> 00:36:13,590 Don't say anything. 96 00:36:13,930 --> 00:36:14,930 I'm going to help. 97 00:36:15,370 --> 00:36:16,370 Don't struggle. 98 00:36:19,930 --> 00:36:24,010 I started a small fire outside. 99 00:36:24,250 --> 00:36:25,550 Right outside the window. 100 00:36:25,870 --> 00:36:26,990 Keep your voice down. 101 00:36:27,410 --> 00:36:28,890 We're going to get out of here, okay? 102 00:36:39,010 --> 00:36:40,830 You will make a report? 103 00:36:41,470 --> 00:36:45,490 on your inadequacies to prevent this thing to happen. 104 00:36:48,490 --> 00:36:51,650 And you will find out what caused it to happen. 105 00:36:55,350 --> 00:36:57,990 And you will feel the taste of my drip. 106 00:37:13,450 --> 00:37:14,450 Bill has escaped. 107 00:37:14,490 --> 00:37:15,850 Check the hunters, quick. 108 00:37:16,250 --> 00:37:19,510 Joe, wait a minute, please. We've got to stop. Just a minute. 109 00:37:19,970 --> 00:37:22,530 You okay? 110 00:37:25,230 --> 00:37:27,610 Shite, that was... Hans, they have escaped! 111 00:37:28,190 --> 00:37:30,090 I want them back alive! 112 00:37:31,210 --> 00:37:33,170 They will pay with their lives! 113 00:37:33,490 --> 00:37:34,490 Are you, Bill? 114 00:37:34,710 --> 00:37:35,710 Enter, this way. 115 00:37:41,770 --> 00:37:44,770 I figure if we can get across that ravine over there by morning, we can put 116 00:37:44,770 --> 00:37:45,770 miles between us. 117 00:37:45,890 --> 00:37:46,950 You want to make it driving? 118 00:37:47,190 --> 00:37:48,190 I think so. 119 00:37:48,590 --> 00:37:49,590 Okay, come on. Let's go. 120 00:38:14,510 --> 00:38:15,450 Here's a weapon 121 00:38:15,450 --> 00:38:27,810 They 122 00:38:27,810 --> 00:38:34,790 thought you had a gun down there pretty good 123 00:38:34,790 --> 00:38:35,790 joke yeah 124 00:38:40,300 --> 00:38:41,300 Amuse ourselves. 125 00:38:41,400 --> 00:38:44,720 We could go crazy this far from civilization, yeah? 126 00:38:45,420 --> 00:38:48,440 Like maybe torturing American women is amusement? 127 00:38:48,800 --> 00:38:50,800 Oh, you mean as American girls. 128 00:38:52,000 --> 00:38:55,720 American girls are lovely creatures. 129 00:38:56,540 --> 00:38:59,640 They are so full of fight and spirit. 130 00:39:00,140 --> 00:39:03,460 You should try perhaps a German girl sometime. 131 00:39:03,860 --> 00:39:05,240 You ever try a German girl? 132 00:39:06,520 --> 00:39:09,440 They have their high points too, you know. 133 00:39:10,170 --> 00:39:12,030 Cunning, intelligence, 134 00:39:12,850 --> 00:39:14,090 and obedience. 135 00:39:14,630 --> 00:39:16,790 They will do anything you want. 136 00:39:17,290 --> 00:39:19,470 Like Ilsa and Greta here. 137 00:39:19,990 --> 00:39:24,210 And right now, my friend, it appears that they want you. 138 00:39:29,070 --> 00:39:30,210 Greta, the chair. 139 00:39:45,550 --> 00:39:46,810 Eat me, American. 140 00:39:48,390 --> 00:39:49,390 Eat her! 141 00:41:05,870 --> 00:41:06,870 Over here. 142 00:41:08,170 --> 00:41:10,350 American, I said over here. 143 00:41:10,690 --> 00:41:11,750 Fuck me. 144 00:43:10,540 --> 00:43:11,540 I know. 145 00:46:02,540 --> 00:46:03,540 This is it. 146 00:46:05,460 --> 00:46:07,400 A good luck charm, yeah? 147 00:46:09,040 --> 00:46:10,920 Chinese good luck charm. 148 00:46:24,920 --> 00:46:28,440 That was a very fine exhibition you gave us. 149 00:46:30,060 --> 00:46:31,200 You know... 150 00:46:31,420 --> 00:46:35,860 It is a good thing you are such a good sport about these things. 151 00:46:36,440 --> 00:46:42,540 You know, on this island, the rules of the Geneva Convention carry no 152 00:46:44,620 --> 00:46:47,840 I am the sole authority. 153 00:46:49,860 --> 00:46:53,060 If I say eat, you will eat. 154 00:46:54,500 --> 00:46:59,300 If I say die, well, you understand. 155 00:47:01,870 --> 00:47:02,870 Outsmit him! 156 00:47:05,170 --> 00:47:07,890 Oh, these Americans, not so bad. 157 00:47:08,630 --> 00:47:09,630 Let's go. 158 00:48:00,560 --> 00:48:02,560 What toilet did they dig them out of? 159 00:48:24,220 --> 00:48:25,840 There are a couple of strange ones. 160 00:48:27,540 --> 00:48:28,820 Is everyone alright? 161 00:48:30,540 --> 00:48:31,560 How long have you been here? 162 00:48:33,020 --> 00:48:35,880 Only about four days, but it seems like an eternity. 163 00:48:36,360 --> 00:48:39,140 By the way, my name's Gloria. This is Carol. 164 00:48:39,420 --> 00:48:40,420 Hi, I'm Joe Murray. 165 00:48:40,500 --> 00:48:41,500 How's your back? 166 00:48:41,900 --> 00:48:46,320 It still stings. I'm getting kind of used to it. They beat us every day. 167 00:48:46,600 --> 00:48:47,339 Any reason? 168 00:48:47,340 --> 00:48:52,000 Yeah. Because they're sick, mean, horrible people. They're insane. 169 00:48:53,280 --> 00:48:55,980 Have you seen any way out? Anything at all? 170 00:48:56,580 --> 00:49:00,620 No, they've always got that Jeff out for a gardener. Yeah, she's a stranger. 171 00:49:00,660 --> 00:49:01,660 What about her? 172 00:49:01,740 --> 00:49:02,740 She's real quiet. 173 00:49:02,840 --> 00:49:06,720 I've never heard her say a word We've got to get out of here Joe. 174 00:49:07,020 --> 00:49:09,040 They're going to torture us to death. 175 00:49:09,280 --> 00:49:10,960 I don't think I can take it anymore 176 00:49:40,879 --> 00:49:41,600 Did you 177 00:49:41,600 --> 00:50:00,100 see 178 00:50:00,100 --> 00:50:01,100 the way she smiled at me? 179 00:50:01,520 --> 00:50:02,520 Yeah 180 00:50:02,980 --> 00:50:04,260 I think she likes you. 181 00:50:04,980 --> 00:50:07,400 Yeah, we may be able to put that to good use. 182 00:50:58,730 --> 00:50:59,730 American friends. 183 00:51:00,570 --> 00:51:02,510 I'm glad you could stop by. 184 00:51:04,490 --> 00:51:06,250 You enjoyed your dinner. 185 00:51:07,430 --> 00:51:08,810 I thought so. 186 00:51:09,630 --> 00:51:13,730 You know, you gave me quite a fright back there, you know. 187 00:51:14,990 --> 00:51:17,930 And I don't like these little frights. 188 00:51:23,770 --> 00:51:25,670 I see you have met Carol. 189 00:51:27,040 --> 00:51:30,180 She is the favorite of my lovelies here. They like her. 190 00:51:33,380 --> 00:51:35,080 Myself, I prefer the other one. 191 00:51:35,400 --> 00:51:37,160 She screams so nicely. 192 00:51:55,340 --> 00:51:56,940 I wonder if Carol has met your friend. 193 00:51:58,000 --> 00:51:59,400 The one down there. 194 00:52:01,880 --> 00:52:03,420 I think she should, yeah? 195 00:52:04,020 --> 00:52:06,080 We are all friends here, yeah? 196 00:52:07,440 --> 00:52:08,440 Intimate friend. 197 00:52:19,560 --> 00:52:21,580 You like that, don't you, Carol? 198 00:52:22,260 --> 00:52:23,680 Of course you do. 199 00:52:29,770 --> 00:52:31,610 See how big it is getting, Carol. 200 00:52:32,190 --> 00:52:33,470 You may touch it. 201 00:52:34,810 --> 00:52:36,010 You may suck it. 202 00:52:41,450 --> 00:52:42,790 Suck it, I said! 203 00:54:11,020 --> 00:54:12,320 That is enough 204 00:54:12,320 --> 00:54:25,620 I 205 00:54:25,620 --> 00:54:32,220 want to see the girls and you will stay there 206 00:55:07,440 --> 00:55:08,440 um 207 00:55:55,200 --> 00:55:56,540 Don't worry, my friend. 208 00:55:57,200 --> 00:55:58,960 Your turn will come. 209 00:55:59,560 --> 00:56:00,740 Be patient. 210 00:56:02,580 --> 00:56:05,600 You didn't have some place to go, did you? 211 00:56:09,130 --> 00:56:10,130 Ha, ha, ha. 212 00:58:20,300 --> 00:58:23,280 I want to see something else. 213 00:58:39,620 --> 00:58:41,900 You, come over here. 214 00:58:47,240 --> 00:58:49,220 You will want her to live? 215 00:58:50,060 --> 00:58:51,740 He will put that thing in there. 216 01:00:13,640 --> 01:00:14,598 No, Greta. 217 01:00:14,600 --> 01:00:20,400 If you are good, very good, you may get that American's big dinner schnitzel. 218 01:00:23,740 --> 01:00:24,740 Hey! 219 01:00:34,200 --> 01:00:35,740 American Frankfurter! 220 01:00:36,800 --> 01:00:39,800 Turn her over and put the cum on her face! 221 01:01:03,630 --> 01:01:05,490 but only if you are very good. 222 01:01:53,830 --> 01:01:56,350 Now it is my turn, yeah? 223 01:01:57,670 --> 01:02:00,570 You go home and get some good night's sleep. 224 01:02:01,110 --> 01:02:03,550 I will take care of your girlfriend here. 225 01:02:04,010 --> 01:02:07,650 Suki! Come and get this American slob! 226 01:02:09,150 --> 01:02:10,410 You Jerry bastard. 227 01:02:10,670 --> 01:02:16,850 I'm going to kill you. You and those tight... concierge. Temper, temper. 228 01:02:18,550 --> 01:02:24,310 And you have got one thing wrong, my frankfurter sucking friend. 229 01:02:25,690 --> 01:02:28,850 I lose a killing around here, no one else. 230 01:02:30,350 --> 01:02:34,870 And your girlfriend, tell her she will pay dearly for this. 231 01:03:47,370 --> 01:03:48,370 Oh, good luck. 232 01:03:48,710 --> 01:03:50,610 Buddha always watch over me. 233 01:03:50,950 --> 01:03:52,810 Now he watch over you. 234 01:04:09,970 --> 01:04:10,970 No. 235 01:04:11,590 --> 01:04:12,970 No, you can't go. 236 01:05:07,740 --> 01:05:08,740 No. 237 01:05:11,020 --> 01:05:12,360 No, you can't go. 238 01:05:38,510 --> 01:05:39,510 Okay. 239 01:06:41,900 --> 01:06:42,900 Hmm. 240 01:07:35,360 --> 01:07:36,360 Thank you. 241 01:11:26,639 --> 01:11:29,620 Now get her Yankee ass out of here. 242 01:11:33,820 --> 01:11:35,180 Krauts, come on, let's go. 243 01:11:35,840 --> 01:11:36,840 Hurry. 244 01:12:06,830 --> 01:12:07,830 Walter? 245 01:12:53,559 --> 01:12:55,640 I'll blow your head off. 246 01:12:55,880 --> 01:12:56,880 I said. 247 01:13:55,690 --> 01:13:56,690 Let's go. 248 01:15:29,960 --> 01:15:35,920 what you know you begin 249 01:15:35,920 --> 01:15:41,180 to survive and to grow 250 01:15:41,180 --> 01:15:45,060 for you will 251 01:22:38,570 --> 01:22:39,670 No, you can't go. 252 01:22:42,930 --> 01:22:43,930 No. 253 01:22:46,130 --> 01:22:47,390 No, you can't go. 254 01:22:54,150 --> 01:22:55,150 No. 255 01:23:41,450 --> 01:23:42,450 What's wrong? 256 01:23:44,370 --> 01:23:45,730 You have to go away? 257 01:23:48,710 --> 01:23:50,730 No, no, you can't go. 258 01:23:59,320 --> 01:24:01,560 The most important thing in the world to me. 259 01:26:40,040 --> 01:26:41,040 Oh, no. 260 01:27:30,500 --> 01:27:33,300 Oh. Oh. 261 01:29:39,600 --> 01:29:40,600 Hmm. 262 01:30:17,510 --> 01:30:18,570 Oh, God. 263 01:30:47,020 --> 01:30:48,020 Oh. 264 01:31:25,360 --> 01:31:26,360 All right. 265 01:34:10,250 --> 01:34:11,650 You'll not leave without saying goodbye. 266 01:34:12,930 --> 01:34:16,990 You're not saying goodbye for very long, just 60 days. I'll be back, okay? 267 01:34:17,950 --> 01:34:20,670 Okay. Wait, I have something for you. 268 01:34:22,730 --> 01:34:24,810 Listen, you shouldn't be wasting your money on me. 269 01:34:25,050 --> 01:34:28,950 Oh, I know, bye. It's something I have a long time, very special for you. 270 01:34:34,850 --> 01:34:36,210 This is for good luck. 271 01:34:36,810 --> 01:34:38,470 Buddha always wrote your money. 272 01:34:39,230 --> 01:34:45,170 No, he watch over you Beautiful and I love it and I'll keep it with me always. 273 01:34:45,310 --> 01:34:52,010 Okay, it's very special You listen to me want to be gone 274 01:34:52,010 --> 01:34:58,470 60 days That's a long time to plan Okay, once you go out and buy a white silk 275 01:34:58,470 --> 01:35:02,870 kimono. I've got a very special question to ask when I get back Okay 276 01:35:13,840 --> 01:35:14,840 Stop that. I'm late. 277 01:35:14,860 --> 01:35:16,060 Come on. I'm going to be AWOL. 278 01:35:16,920 --> 01:35:18,200 Bye -bye. 60 days. 279 01:35:18,940 --> 01:35:19,940 Think of me. 280 01:36:07,590 --> 01:36:08,590 Konnichiwa, Papa -san. 281 01:38:01,580 --> 01:38:02,800 Oh, my God. 282 01:40:34,700 --> 01:40:41,060 you know you know and realize 283 01:40:41,060 --> 01:40:47,860 you begin to 284 01:40:47,860 --> 01:40:51,060 grow and survive 285 01:43:00,840 --> 01:43:03,140 Hey, hey, Hans, let's not see it like this. 286 01:43:20,380 --> 01:43:24,800 Attention all land forces in our Pacific theater. 287 01:43:25,660 --> 01:43:30,020 Battle of the Philippine Sea effectively destroyed Japanese naval air arms. 288 01:43:30,700 --> 01:43:33,100 Fleet carriers Kako and Taiho suffer. 289 01:43:33,680 --> 01:43:37,500 Continuing on to Guam, ETA, and the Towers. 290 01:43:39,320 --> 01:43:44,840 Discontinued survivors of U .S. cargo ships on the Gilberts. Two more supply 291 01:43:44,840 --> 01:43:46,120 ships due two weeks. 292 01:43:46,540 --> 01:43:49,780 All forces are tasked to ration food and ammunition. 293 01:44:30,280 --> 01:44:33,060 Are my girls ready for a little relaxation now? 294 01:44:33,440 --> 01:44:34,440 Yeah. 295 01:44:49,580 --> 01:44:54,060 Well, we were having some fun with the Americans, yeah? 296 01:44:54,280 --> 01:44:55,280 Yeah. 297 01:45:14,720 --> 01:45:15,720 Han, 298 01:45:19,560 --> 01:45:22,000 can we go get the girl? Oh gosh. 299 01:45:38,990 --> 01:45:40,850 I have been a loyal party member. 300 01:45:42,730 --> 01:45:44,510 It is true, I am pure. 301 01:45:46,690 --> 01:45:47,950 So why is this? 302 01:45:49,610 --> 01:45:55,670 Why is my brilliance wasted here on some remote island monitoring American radio 303 01:45:55,670 --> 01:45:56,670 communication? 304 01:46:00,310 --> 01:46:02,890 But at least here I have the authority. 305 01:46:04,430 --> 01:46:05,430 Power. 306 01:46:07,760 --> 01:46:08,760 And I have the girls. 307 01:46:09,080 --> 01:46:10,080 Please. 308 01:46:13,760 --> 01:46:16,460 Mine duty is here, mein Fuhrer. 309 01:46:17,540 --> 01:46:18,540 Heil Hitler. 310 01:46:30,020 --> 01:46:31,020 Help. 311 01:46:33,840 --> 01:46:35,400 Peppermint schnapps. No. 312 01:46:35,740 --> 01:46:36,740 Good. 313 01:48:44,080 --> 01:48:45,080 Do you speak? 314 01:48:46,420 --> 01:48:47,880 Yes. Who are you? 315 01:48:49,800 --> 01:48:50,840 Keep your voice down. 316 01:48:53,760 --> 01:48:54,760 I'm an American. 317 01:48:55,620 --> 01:48:57,840 Please help us. They're torturing us to death. 318 01:48:58,280 --> 01:48:59,280 Are you okay? 319 01:48:59,420 --> 01:49:01,900 Yes. All right, just be quiet and keep calm. 320 01:49:02,180 --> 01:49:03,180 Hurry, please. 321 01:49:03,220 --> 01:49:05,420 We're all going to die if we don't get out of here. 322 01:49:05,920 --> 01:49:06,980 How many of them are there? 323 01:49:07,940 --> 01:49:08,940 There's four. 324 01:49:09,320 --> 01:49:12,480 Hans, the commandant, and there's the two bitches. 325 01:49:13,190 --> 01:49:14,190 Greta and Elsa. 326 01:49:14,610 --> 01:49:15,610 Whatever. 327 01:49:15,950 --> 01:49:16,950 Love it. 328 01:49:17,430 --> 01:49:19,330 Okay, listen. 329 01:49:19,590 --> 01:49:23,690 I also saw a Japanese girl. Are you sure there's no one else? Anybody else? 330 01:49:23,950 --> 01:49:25,750 No, we haven't seen anyone else. 331 01:49:27,250 --> 01:49:28,250 Okay, listen. 332 01:49:28,490 --> 01:49:31,710 You stay here and you get ready to go. I'm going to go get your friend loose 333 01:49:31,710 --> 01:49:32,770 we're all three leaving together. 334 01:49:33,250 --> 01:49:34,250 You be ready. 335 01:49:34,770 --> 01:49:35,769 You all right? 336 01:49:35,770 --> 01:49:36,810 All right. 337 01:50:19,530 --> 01:50:20,950 Love him. Say it. No. 338 01:50:21,190 --> 01:50:22,190 He's your lover. 339 01:50:34,750 --> 01:50:35,750 There, there. 340 01:50:36,130 --> 01:50:37,550 Now it's all over. 341 01:52:41,160 --> 01:52:41,959 Say anything. 342 01:52:41,960 --> 01:52:42,960 I'm going to help. 343 01:52:43,480 --> 01:52:44,480 That's true. 344 01:52:47,980 --> 01:52:52,020 I started a small fire outside. 345 01:52:52,280 --> 01:52:53,540 Right outside the window. 346 01:52:53,900 --> 01:52:54,980 Keep your voice down. 347 01:52:55,420 --> 01:52:56,900 We're going to get out of here, okay? 348 01:53:07,040 --> 01:53:08,840 You will make a report. 349 01:53:09,520 --> 01:53:13,460 On your inadequacies, there was this thing to happen. 350 01:53:16,480 --> 01:53:19,640 And you will find out what caused it to happen. 351 01:53:22,100 --> 01:53:26,000 And you will feel the taste of my drip. 352 01:53:41,480 --> 01:53:42,480 Bill has escaped. 353 01:53:42,520 --> 01:53:43,900 Check the others, quick. 354 01:53:44,260 --> 01:53:46,480 Joe, wait a minute, please. We've got to stop. 355 01:53:46,680 --> 01:53:47,680 Just a minute. 356 01:53:47,860 --> 01:53:48,860 Yeah. 357 01:53:49,840 --> 01:53:50,840 You okay? 358 01:53:53,280 --> 01:53:55,640 Shucks. Hans, they have escaped. 359 01:53:56,240 --> 01:53:58,100 I want them back alive. 360 01:53:59,260 --> 01:54:01,220 They will pay with their lives. 361 01:54:01,460 --> 01:54:02,460 Are you, Bill? 362 01:54:02,720 --> 01:54:03,720 Elsa, this way. 363 01:54:09,840 --> 01:54:12,780 I figure if we can get across that ravine over there by morning, we can put 364 01:54:12,780 --> 01:54:13,780 miles between us. 365 01:54:13,940 --> 01:54:14,980 You want to make it driving? 366 01:54:15,180 --> 01:54:16,180 I think so. 367 01:54:16,620 --> 01:54:17,620 Okay, come on. Let's go. 368 01:54:42,540 --> 01:54:43,540 Here's a weapon. 369 01:54:55,260 --> 01:54:56,260 Nine! 370 01:54:57,100 --> 01:54:59,580 They thought you had a gun down there. 371 01:55:01,700 --> 01:55:03,620 Pretty good joke, yeah? 372 01:55:08,040 --> 01:55:09,060 Amuse ourselves. 373 01:55:09,420 --> 01:55:12,740 We can go crazy this far from civilization, yeah? 374 01:55:13,420 --> 01:55:16,460 Like maybe torturing American women is amusement? 375 01:55:16,820 --> 01:55:18,840 Oh, you mean as American girls. 376 01:55:20,100 --> 01:55:23,760 American girls are lovely creatures. 377 01:55:24,560 --> 01:55:27,640 They are so full of fight and spirit. 378 01:55:28,160 --> 01:55:31,520 You should try perhaps a German girl sometime. 379 01:55:31,860 --> 01:55:33,240 You ever try a German girl? 380 01:55:34,760 --> 01:55:37,460 They have their high points, too, you know. 381 01:55:38,100 --> 01:55:40,100 Cunning, intelligence, 382 01:55:40,860 --> 01:55:42,120 and obedience. 383 01:55:42,640 --> 01:55:44,800 They will do anything you want. 384 01:55:45,380 --> 01:55:47,480 Like Ilsa and Greta here. 385 01:55:48,100 --> 01:55:52,220 And right now, my friend, it appears that they want you. 386 01:55:57,160 --> 01:55:58,220 Greta, the champ. 387 01:56:13,520 --> 01:56:14,820 Eat me, American. 388 01:56:16,420 --> 01:56:17,420 Eat her! 389 01:57:33,290 --> 01:57:34,470 American over here 390 02:02:30,540 --> 02:02:31,540 What's this? 391 02:02:32,400 --> 02:02:35,400 A good luck charm, yeah? 392 02:02:36,840 --> 02:02:38,960 Chinese good luck charm. 393 02:02:52,840 --> 02:02:56,480 That was a very fine exhibition you gave us. 394 02:02:58,020 --> 02:02:59,220 You know... 395 02:02:59,440 --> 02:03:03,880 It is a good thing you are such a good sport about these things. 396 02:03:04,460 --> 02:03:10,580 You know, on this island, the rules of the Geneva Convention carry no 397 02:03:12,620 --> 02:03:15,860 I am the sole authority. 398 02:03:17,880 --> 02:03:21,080 If I say eat, you will eat. 399 02:03:22,520 --> 02:03:27,320 If I say die, well, you understand. 400 02:03:29,550 --> 02:03:30,690 Oust me, Tim. 401 02:03:33,090 --> 02:03:35,910 Oh, these Americans, not so fast. 402 02:03:36,530 --> 02:03:37,530 Let's go. 403 02:04:29,260 --> 02:04:30,540 What the hell did they dig them out of? 404 02:04:52,320 --> 02:04:53,840 There are a couple of strange ones. 405 02:04:55,300 --> 02:04:56,920 Is everyone all right? 406 02:04:58,570 --> 02:04:59,570 How long have you been here? 407 02:05:01,050 --> 02:05:03,890 Only about four days, but it seems like an eternity. 408 02:05:04,390 --> 02:05:07,170 By the way, my name's Gloria. This is Carol. 409 02:05:07,410 --> 02:05:08,410 Hi, I'm Joe Murray. 410 02:05:08,510 --> 02:05:09,510 How's your back? 411 02:05:10,090 --> 02:05:14,350 Still stings. I'm getting kind of used to it. They beat us every day. 412 02:05:14,610 --> 02:05:15,349 Any reason? 413 02:05:15,350 --> 02:05:20,010 Yeah. Because they're sick, mean, horrible people. They're insane. 414 02:05:21,370 --> 02:05:24,010 Have you seen any way out? Anything at all? 415 02:05:24,600 --> 02:05:28,640 No, they've always got that Jeff out for a gardener. Yeah, she's a stranger. 416 02:05:28,700 --> 02:05:29,700 What about her? 417 02:05:29,760 --> 02:05:34,500 She's real quiet. I've never heard her say a word We've got to get out of here 418 02:05:34,500 --> 02:05:37,060 Joe. They're going to torture us to death. 419 02:05:37,280 --> 02:05:38,960 I don't think I can take it anymore 420 02:06:12,350 --> 02:06:13,230 Did you 421 02:06:13,230 --> 02:06:28,130 see 422 02:06:28,130 --> 02:06:29,130 the way she smiled at me? 423 02:06:29,470 --> 02:06:30,470 Yeah. 424 02:06:30,960 --> 02:06:32,260 I think she likes you. 425 02:06:32,980 --> 02:06:35,400 Yeah, we may be able to put that to good use. 426 02:07:28,030 --> 02:07:30,530 friends. I'm glad you could stop by. 427 02:07:32,530 --> 02:07:34,290 You enjoyed your dinner? 428 02:07:35,470 --> 02:07:36,830 I thought so. 429 02:07:37,650 --> 02:07:41,790 You know, you gave me quite a fright back there, you know. 430 02:07:43,030 --> 02:07:45,970 And I don't like these little frights. 431 02:07:51,810 --> 02:07:53,690 I see you have met Carol. 432 02:07:55,050 --> 02:07:58,210 She is the favorite of my lovely seers. They like her. 433 02:07:59,830 --> 02:08:00,830 Sure. 434 02:08:01,250 --> 02:08:05,150 Myself, I prefer the other one. She screams so nicely. 435 02:08:23,150 --> 02:08:24,950 I wonder if Carol has met your friend. 436 02:08:26,030 --> 02:08:27,390 The one down there. 437 02:08:29,850 --> 02:08:31,450 I think she should, yeah. 438 02:08:32,050 --> 02:08:34,110 We are all friends here, yeah. 439 02:08:35,430 --> 02:08:36,430 Intimate friend. 440 02:08:47,570 --> 02:08:49,610 You like that, don't you, Carol? 441 02:08:50,310 --> 02:08:51,690 Of course you do. 442 02:08:58,000 --> 02:08:59,620 how big it is getting, Carol. 443 02:09:00,220 --> 02:09:01,520 You may touch it. 444 02:09:02,860 --> 02:09:04,040 You may suck it. 445 02:09:09,480 --> 02:09:10,820 Suck it, I said! 446 02:10:39,050 --> 02:10:40,330 That is enough 447 02:10:40,330 --> 02:10:53,810 I 448 02:10:53,810 --> 02:11:00,230 Want to see the girls and you will stay there 449 02:11:35,760 --> 02:11:36,760 Thank you. 450 02:12:23,200 --> 02:12:24,560 Don't worry, my friend. 451 02:12:25,200 --> 02:12:26,940 Your turn will come. 452 02:12:27,580 --> 02:12:28,760 Be patient. 453 02:12:30,620 --> 02:12:33,620 You didn't have some place to go, did you? 454 02:12:39,780 --> 02:12:45,100 Oh, my God. 455 02:14:48,330 --> 02:14:51,290 I want to see something else. 456 02:15:07,650 --> 02:15:09,910 You, come over here. 457 02:15:15,270 --> 02:15:17,270 You will want her to live? 458 02:15:18,060 --> 02:15:19,760 He will put that thing in there. 459 02:16:41,680 --> 02:16:42,680 No, brother. 460 02:16:42,700 --> 02:16:48,440 If you are good, very good, you may get that American's big venus nipple. 461 02:16:58,540 --> 02:16:59,540 Hey! 462 02:17:02,260 --> 02:17:03,780 American friend -furter! 463 02:17:04,879 --> 02:17:07,860 Turn her over and put the cum on her face! 464 02:17:31,440 --> 02:17:33,500 but only if you are very good. 465 02:18:21,880 --> 02:18:24,360 Now it is my turn, yeah? 466 02:18:25,680 --> 02:18:28,600 You go home and get some good night's sleep. 467 02:18:29,139 --> 02:18:31,559 I will take care of your girlfriend here. 468 02:18:32,020 --> 02:18:33,020 Suki! 469 02:18:33,200 --> 02:18:35,639 Come and get this American slob! 470 02:18:37,180 --> 02:18:38,420 You Jerry bastard. 471 02:18:38,680 --> 02:18:39,740 I'm going to kill you. 472 02:18:40,200 --> 02:18:42,379 You and those dark concierge. 473 02:18:42,780 --> 02:18:44,840 Temper, temper. 474 02:18:46,600 --> 02:18:52,320 And you have got one thing wrong, my Frankfurter sucking friend. 475 02:18:53,840 --> 02:18:56,860 I lose a killing around here, no one else. 476 02:18:58,540 --> 02:19:02,860 Your girlfriend, tell her she will pay dearly for this. 477 02:20:15,440 --> 02:20:16,440 Oh, good luck. 478 02:20:16,740 --> 02:20:18,640 Buddha always watch over me. 479 02:20:19,000 --> 02:20:20,820 Now he watch over you. 480 02:20:37,980 --> 02:20:38,980 No. 481 02:20:39,620 --> 02:20:40,960 No, you can't go. 482 02:21:38,490 --> 02:21:40,370 No. Please, can it go? 483 02:22:06,670 --> 02:22:07,670 um 484 02:24:03,080 --> 02:24:04,080 Bye. 485 02:27:54,650 --> 02:27:57,630 Now get her Yankee ass out of here. 486 02:28:01,810 --> 02:28:03,210 Krauts, come on, let's go. 487 02:28:03,870 --> 02:28:04,870 Hurry. 488 02:28:34,860 --> 02:28:35,860 Walter? 489 02:29:21,520 --> 02:29:22,520 Shut up, you cross bitch! 490 02:30:23,370 --> 02:30:24,329 Come on, let's go. 491 02:30:24,330 --> 02:30:25,330 Come on! 492 02:31:55,120 --> 02:31:59,200 You realize what you know. 493 02:32:02,100 --> 02:32:08,800 You begin to survive and to 494 02:32:08,800 --> 02:32:09,800 grow. 495 02:39:06,510 --> 02:39:07,570 No, you can't go. 496 02:39:10,830 --> 02:39:11,830 No. 497 02:39:14,030 --> 02:39:15,290 No, you can't go. 498 02:39:22,090 --> 02:39:23,090 No. 499 02:40:09,300 --> 02:40:10,300 What's wrong? 500 02:40:12,280 --> 02:40:13,620 You have to go away? 501 02:40:16,600 --> 02:40:18,620 No, no, you can't go. 502 02:40:27,289 --> 02:40:29,470 You're the most important thing in the world to me. 503 02:40:35,550 --> 02:40:39,650 I love you. 504 02:43:07,950 --> 02:43:08,950 Oh, no. 505 02:44:02,320 --> 02:44:05,120 Thank you. 506 02:45:10,540 --> 02:45:11,540 Thank you. 507 02:46:07,500 --> 02:46:08,500 Hmm. 508 02:46:45,900 --> 02:46:46,900 Oh, God. 509 02:47:46,700 --> 02:47:47,700 Thank you. 510 02:50:38,160 --> 02:50:39,560 You'll not leave without saying goodbye. 511 02:50:40,800 --> 02:50:44,900 I'm not saying goodbye for very long, just 60 days. I'll be back, okay? 512 02:50:45,820 --> 02:50:48,600 Okay. Wait, I have something for you. 513 02:50:50,600 --> 02:50:52,720 Listen, you shouldn't be wasting your money on me. 514 02:50:52,960 --> 02:50:53,859 Oh, I know, bye. 515 02:50:53,860 --> 02:50:56,820 It's something I have a long time, very special for you. 516 02:51:02,700 --> 02:51:04,120 This is for good luck. 517 02:51:04,660 --> 02:51:06,380 Buddha always wrote your money. 518 02:51:07,180 --> 02:51:12,780 No, you watch over you It's beautiful and I love it and I'll keep it with me 519 02:51:12,780 --> 02:51:19,660 always. Okay, it's very special You listen to me it's gonna 520 02:51:19,660 --> 02:51:25,680 be gone 60 days That's a long time to plan Okay, once you go out and buy a 521 02:51:25,680 --> 02:51:26,900 silk. Come on. 522 02:51:27,120 --> 02:51:30,780 I got a very special question to ask when I get back Okay 523 02:51:41,720 --> 02:51:42,720 Stop that. I'm late. 524 02:51:42,760 --> 02:51:43,760 Come on. I'm going to be away. 525 02:51:44,800 --> 02:51:46,080 Bye -bye. 60 days. 526 02:51:46,820 --> 02:51:47,820 Think of me. 527 02:51:48,400 --> 02:51:49,400 Huh? 528 02:52:35,560 --> 02:52:36,560 Nice to meet you, Papa -san. 529 02:54:35,690 --> 02:54:36,690 Oh, 530 02:54:37,390 --> 02:54:38,390 no. 531 02:55:08,330 --> 02:55:11,450 Loneliness comes Loneliness grows 532 02:57:02,510 --> 02:57:06,750 But you know, you may... 533 02:58:12,650 --> 02:58:13,650 This is fine. 534 02:59:28,970 --> 02:59:31,310 Hey, hey, Han, let's not see it like this. 535 02:59:36,570 --> 02:59:37,570 Yes. 536 02:59:58,860 --> 03:00:01,360 Complete carriers Kako and Taiho have suffered. 537 03:00:01,860 --> 03:00:04,280 Continuing on to Guam. ETA. 538 03:00:07,500 --> 03:00:10,320 Discontinued survivors of U .S. cargo ships. 539 03:00:10,840 --> 03:00:14,220 Two more supply ships due. Two weeks. 540 03:00:15,880 --> 03:00:17,900 Asked to ration food and ammunition. 541 03:00:19,520 --> 03:00:20,520 Out. 542 03:00:58,600 --> 03:01:01,200 My girl's ready for a little relaxation now. 543 03:01:01,440 --> 03:01:02,440 Yeah. 544 03:01:17,860 --> 03:01:22,200 Well, we will have some fun with the Americans, yeah? 545 03:01:22,440 --> 03:01:23,540 Yeah, Carol. 546 03:01:46,190 --> 03:01:47,190 Han, 547 03:01:47,730 --> 03:01:50,110 can we go get the girl? Oh, gosh. 548 03:02:07,080 --> 03:02:09,000 I have been a loyal party member. 549 03:02:10,940 --> 03:02:12,680 It is true, I am pure. 550 03:02:14,880 --> 03:02:16,120 So why is this? 551 03:02:17,820 --> 03:02:23,840 Why is my brilliance wasted here on some remote island monitoring American radio 552 03:02:23,840 --> 03:02:24,840 communications? 553 03:02:28,500 --> 03:02:31,060 But at least here I have the authority. 554 03:02:32,620 --> 03:02:33,620 Power. 555 03:02:35,790 --> 03:02:36,870 Don't I have the girls? 556 03:02:37,410 --> 03:02:38,410 Please! 557 03:02:41,850 --> 03:02:44,630 Mine duty is here, mein Fuhrer. 558 03:02:45,650 --> 03:02:46,690 Heil Hitler! 559 03:02:58,090 --> 03:02:59,090 Help! 560 03:03:01,950 --> 03:03:03,550 Peppermint schnapps! No. 561 03:03:03,950 --> 03:03:05,780 Good! Drink it! 562 03:03:17,280 --> 03:03:19,900 I hate you! You're nothing better! 563 03:03:20,220 --> 03:03:22,260 I hate all of you! Ilfa! 564 03:03:22,740 --> 03:03:24,200 Tie her up! 565 03:03:24,840 --> 03:03:28,440 She will teach this American spy tramp how to behave! 566 03:03:28,660 --> 03:03:29,599 Get her! 567 03:03:29,600 --> 03:03:30,600 Hold her! 568 03:05:18,030 --> 03:05:19,030 Keep your voice down. 569 03:05:21,930 --> 03:05:22,930 I'm an American. 570 03:05:23,790 --> 03:05:25,990 Please help us. They're torturing us to death. 571 03:05:26,490 --> 03:05:27,490 Are you okay? 572 03:05:27,610 --> 03:05:31,010 Yes. All right, just be quiet and keep calm. Hurry, please. 573 03:05:31,390 --> 03:05:33,570 We're all going to die if we don't get out of here. 574 03:05:34,110 --> 03:05:35,150 How many of them are there? 575 03:05:36,110 --> 03:05:37,110 There's four. 576 03:05:37,490 --> 03:05:42,190 Hans, the Commandant, and there's the two bitches, Greta and Elsa. 577 03:05:42,750 --> 03:05:44,910 Whatever. We love it. 578 03:05:45,750 --> 03:05:46,750 Okay, 579 03:05:47,310 --> 03:05:51,440 listen. I also saw a Japanese girl. Are you sure there's no one else? Anybody 580 03:05:51,440 --> 03:05:53,900 else? No, we haven't seen anyone else. 581 03:05:55,460 --> 03:05:56,460 Okay, listen. 582 03:05:56,700 --> 03:05:59,880 You stay here and you get ready to go. I'm going to go get your friend loose 583 03:05:59,880 --> 03:06:00,920 we're all three leaving together. 584 03:06:01,480 --> 03:06:02,480 You be ready. 585 03:06:02,980 --> 03:06:03,980 You all right? 586 03:06:04,000 --> 03:06:05,000 Yeah. All right. 587 03:07:00,820 --> 03:07:01,820 There, 588 03:07:03,520 --> 03:07:05,840 there. Now it's all over. 589 03:09:08,780 --> 03:09:09,780 Don't say anything. 590 03:09:10,140 --> 03:09:11,140 I'm going to help. 591 03:09:11,640 --> 03:09:12,640 Don't scream. 592 03:09:17,940 --> 03:09:20,220 I started a small fire outside. 593 03:09:20,460 --> 03:09:21,740 Right outside the window. 594 03:09:22,060 --> 03:09:23,160 Put the voice down. 595 03:09:23,680 --> 03:09:25,080 We're going to get out of here, okay? 596 03:09:35,240 --> 03:09:37,020 You will make a report. 597 03:09:37,660 --> 03:09:41,640 On your inadequacies, there was this thing to happen. 598 03:09:44,680 --> 03:09:47,800 And you will find out what caused it to happen. 599 03:09:51,340 --> 03:09:54,180 And you will feel the taste of my grip. 600 03:10:09,680 --> 03:10:10,680 Bill has escaped! 601 03:10:10,720 --> 03:10:12,080 Check the hunters, quick! 602 03:10:12,460 --> 03:10:14,660 Joe, wait a minute, please. We've got to stop. 603 03:10:14,900 --> 03:10:15,900 Just a minute. 604 03:10:16,160 --> 03:10:18,740 You okay? 605 03:10:21,460 --> 03:10:22,580 Shite! Hans! 606 03:10:23,080 --> 03:10:24,080 They have escaped! 607 03:10:24,440 --> 03:10:26,300 I want them back alive! 608 03:10:27,460 --> 03:10:29,320 They will pay with their lives! 609 03:10:29,680 --> 03:10:30,680 Are you, Bill? 610 03:10:30,920 --> 03:10:31,920 Enter! This way! 611 03:10:37,960 --> 03:10:40,940 I figure if we can get across that ravine over there by morning, we can put 612 03:10:40,940 --> 03:10:41,940 miles between us. 613 03:10:42,100 --> 03:10:43,120 You want to make it driving? 614 03:10:43,400 --> 03:10:44,400 I think so. 615 03:10:44,780 --> 03:10:45,780 Okay, come on. Let's go. 616 03:11:10,700 --> 03:11:11,700 Here's a weapon. 617 03:11:23,340 --> 03:11:24,340 Nine! 618 03:11:25,240 --> 03:11:27,740 They thought you had a gun down there. 619 03:11:29,880 --> 03:11:31,780 Pretty good joke, yeah? 620 03:11:36,200 --> 03:11:37,200 Amuse ourselves. 621 03:11:37,540 --> 03:11:40,900 We could go crazy just far from civilization, yeah? 622 03:11:41,560 --> 03:11:44,640 Like maybe torturing American women is amusement? 623 03:11:44,980 --> 03:11:47,000 Oh, you mean as American girls. 624 03:11:48,220 --> 03:11:51,940 American girls are lovely creatures. 625 03:11:52,700 --> 03:11:55,820 They are so full of fight and spirit. 626 03:11:56,280 --> 03:11:59,660 You should try perhaps a German girl sometime. 627 03:12:00,020 --> 03:12:01,420 You ever try a German girl? 628 03:12:02,960 --> 03:12:05,640 They have their high points, too, you know. 629 03:12:06,240 --> 03:12:08,280 Cunning, intelligence, 630 03:12:09,040 --> 03:12:10,280 and obedience. 631 03:12:10,780 --> 03:12:12,980 They will do anything you want. 632 03:12:13,520 --> 03:12:15,640 Like Ilsa and Greta here. 633 03:12:16,240 --> 03:12:20,400 And right now, my friend, it appears that they want you. 634 03:12:25,300 --> 03:12:26,400 Greta, the chair. 635 03:12:41,680 --> 03:12:43,000 Eat me, American. 636 03:12:44,520 --> 03:12:45,520 Eat her! 637 03:14:02,060 --> 03:14:03,060 Over here. 638 03:14:04,380 --> 03:14:06,520 American, I said over here! 639 03:14:07,000 --> 03:14:08,000 Fuck me! 640 03:17:06,000 --> 03:17:08,800 Thank you. 641 03:18:58,510 --> 03:18:59,510 What is this? 642 03:19:01,550 --> 03:19:03,590 A good luck charm, yeah? 643 03:19:04,970 --> 03:19:07,190 Chinese good luck charm. 644 03:19:21,010 --> 03:19:24,630 That was a very fine exhibition you gave us. 645 03:19:26,190 --> 03:19:27,390 You know... 646 03:19:27,610 --> 03:19:32,050 It is a good thing you are such a good sport about these things. 647 03:19:32,610 --> 03:19:38,770 You know, on this island, the rules of the Geneva Convention carry no 648 03:19:40,770 --> 03:19:44,050 I am the sole authority. 649 03:19:46,050 --> 03:19:49,250 If I say eat, you will eat. 650 03:19:50,690 --> 03:19:55,490 If I say die, well, you understand. 651 03:19:57,770 --> 03:19:58,850 Oust me, Tim. 652 03:20:01,250 --> 03:20:04,070 Oh, these Americans, not so bad. 653 03:20:04,770 --> 03:20:05,770 Let's go. 654 03:20:57,610 --> 03:20:58,730 What did they dig them out of? 655 03:21:20,490 --> 03:21:21,990 There are a couple of strange ones. 656 03:21:23,950 --> 03:21:25,090 Is everyone all right? 657 03:21:26,730 --> 03:21:27,730 How long have you been here? 658 03:21:29,170 --> 03:21:32,070 Only about four days, but it seems like an eternity. 659 03:21:32,530 --> 03:21:35,350 By the way, my name's Gloria. This is Carol. 660 03:21:35,610 --> 03:21:36,610 Hi, I'm Joe Murray. 661 03:21:36,650 --> 03:21:37,650 How's your back? 662 03:21:38,230 --> 03:21:42,510 Still stings. I'm getting kind of used to it. They beat us every day. 663 03:21:42,770 --> 03:21:43,549 Any reason? 664 03:21:43,550 --> 03:21:48,190 Yeah. Because they're sick, mean, horrible people. They're insane. 665 03:21:49,450 --> 03:21:52,190 Have you seen any way out? Anything at all? 666 03:21:52,710 --> 03:21:55,710 No, they've always got that Jap out for a gardener. 667 03:21:56,000 --> 03:21:57,440 Yeah, she's a stranger. What about her? 668 03:21:57,980 --> 03:22:00,380 She's real quiet. I've never heard her say a word. 669 03:22:01,340 --> 03:22:02,900 We've got to get out of here, Joe. 670 03:22:03,260 --> 03:22:07,180 They're going to torture us to death. I don't think I can take it anymore. 671 03:22:37,050 --> 03:22:37,770 Did you 672 03:22:37,770 --> 03:22:56,290 see 673 03:22:56,290 --> 03:22:57,290 the way she smiled at me? 674 03:22:57,730 --> 03:22:58,730 Yeah 675 03:22:59,110 --> 03:23:00,450 I think she likes you. 676 03:23:01,150 --> 03:23:03,570 Yeah, we may be able to put that to good use. 677 03:23:54,890 --> 03:23:55,890 American friends. 678 03:23:56,830 --> 03:23:58,650 I'm glad you could stop by. 679 03:24:00,690 --> 03:24:02,450 You enjoyed your dinner. 680 03:24:03,650 --> 03:24:04,990 I thought so. 681 03:24:05,830 --> 03:24:09,910 You know, you gave me quite a fright back there, you know. 682 03:24:11,170 --> 03:24:14,110 And I don't like these little frights. 683 03:24:19,970 --> 03:24:21,850 I see you have met Carol. 684 03:24:23,210 --> 03:24:26,390 She is the favorite of my lovelies here. They like her. 685 03:24:29,510 --> 03:24:31,270 Myself, I prefer the other one. 686 03:24:31,510 --> 03:24:33,310 She screams so nicely. 687 03:24:51,210 --> 03:24:53,110 I wonder if Carol has met your friend. 688 03:24:54,190 --> 03:24:55,590 The one down there. 689 03:24:57,970 --> 03:24:59,610 I think she should, yeah. 690 03:25:00,210 --> 03:25:02,250 We are all friends here, yeah. 691 03:25:03,610 --> 03:25:04,610 Intimate friend. 692 03:25:15,730 --> 03:25:17,790 You like that, don't you, Carol? 693 03:25:18,490 --> 03:25:19,870 Of course you do. 694 03:25:25,770 --> 03:25:27,750 See how big it is getting, girl. 695 03:25:28,390 --> 03:25:29,670 You may touch it. 696 03:25:31,030 --> 03:25:32,210 You may suck it. 697 03:25:37,670 --> 03:25:39,150 Suck it, I said! 698 03:27:07,400 --> 03:27:08,700 That is enough. 699 03:27:23,820 --> 03:27:25,760 I want to see the girls. 700 03:27:26,780 --> 03:27:28,600 And you will stay there. 701 03:28:51,550 --> 03:28:52,910 Don't worry, my friend. 702 03:28:53,530 --> 03:28:55,290 Your turn will come. 703 03:28:55,930 --> 03:28:57,110 Be patient. 704 03:28:58,930 --> 03:29:01,970 You didn't have some place to go, did you? 705 03:29:05,480 --> 03:29:06,480 Oh, 706 03:29:07,040 --> 03:29:12,980 my God. 707 03:31:16,560 --> 03:31:19,640 I want to see something else. 708 03:31:35,980 --> 03:31:38,260 You, come over here. 709 03:31:43,600 --> 03:31:45,600 You will want her to live? 710 03:31:46,410 --> 03:31:48,090 He will put that thing in there. 711 03:33:10,030 --> 03:33:10,989 No, Greta. 712 03:33:10,990 --> 03:33:16,830 If you are good, very good, you may get that American's big dinner schnitzel. 713 03:33:26,830 --> 03:33:27,830 Hey! 714 03:33:30,550 --> 03:33:32,090 American Frankfurter! 715 03:33:33,150 --> 03:33:36,210 Turn her over and put the cum on her face! 716 03:33:59,760 --> 03:34:01,840 but only if you are very good. 717 03:34:50,310 --> 03:34:52,710 Now it is my turn, ja? 718 03:34:54,110 --> 03:34:56,930 You go home and get some good night's sleep. 719 03:34:57,530 --> 03:34:59,910 I will take care of your girlfriend here. 720 03:35:00,330 --> 03:35:01,330 Suki! 721 03:35:01,590 --> 03:35:04,010 Come and get this American slob! 722 03:35:05,870 --> 03:35:06,890 You're Jerry, bastard. 723 03:35:07,150 --> 03:35:10,510 I'm going to kill you. You and those dark concierge. 724 03:35:11,310 --> 03:35:13,230 Temper, temper. 725 03:35:15,050 --> 03:35:20,690 And you have got one thing wrong, my Frankfurter sucking friend. 726 03:35:22,270 --> 03:35:25,190 I lose a killing around here, no one else. 727 03:35:26,970 --> 03:35:31,230 Your girlfriend, tell her she will pay dearly for this. 728 03:36:43,790 --> 03:36:44,790 Oh, good luck. 729 03:36:45,070 --> 03:36:46,950 Buddha always watch over me. 730 03:36:47,310 --> 03:36:49,150 Now he watch over you. 731 03:37:06,330 --> 03:37:07,330 No. 732 03:37:07,970 --> 03:37:09,310 No, you can't go. 733 03:38:04,080 --> 03:38:05,080 No. 734 03:38:07,340 --> 03:38:08,860 Please, can't go. 735 03:39:38,280 --> 03:39:39,280 Thank you. 736 03:40:31,680 --> 03:40:32,680 Thank you. 737 03:43:21,840 --> 03:43:22,840 Ugh. 738 03:44:23,340 --> 03:44:26,000 Now get her Yankee ass out of here 739 03:44:26,000 --> 03:44:31,540 Come on, let's go 740 03:45:02,960 --> 03:45:03,960 Walter? 741 03:46:51,980 --> 03:46:52,980 Come on, let's go. 742 03:48:34,390 --> 03:48:41,390 and to grow or he will 46805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.