All language subtitles for Prisoner Of Paradise xxx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:10,380 --> 00:06:15,340
No, you can't go No
2
00:06:15,340 --> 00:06:19,380
No, you can't go
3
00:06:19,380 --> 00:06:24,440
No
4
00:07:16,680 --> 00:07:17,720
You have to go away.
5
00:07:20,720 --> 00:07:22,720
No. No, you can't go.
6
00:07:28,460 --> 00:07:33,520
You're the most important thing in the
world to me.
7
00:07:39,400 --> 00:07:43,740
I love you.
8
00:10:30,000 --> 00:10:32,800
Thank you.
9
00:10:54,570 --> 00:10:57,370
oh oh
10
00:14:56,560 --> 00:14:57,560
Thank you.
11
00:17:42,220 --> 00:17:43,640
You'll not leave without saying goodbye.
12
00:17:45,000 --> 00:17:48,980
Not saying goodbye for very long, just
60 days. I'll be back, okay?
13
00:17:49,940 --> 00:17:52,640
Okay. Wait, I have something for you.
14
00:17:54,720 --> 00:17:56,800
Listen, you shouldn't be wasting your
money on me.
15
00:17:57,020 --> 00:18:00,940
Oh, I know, bye. It's something I have a
long time, very special for you.
16
00:18:06,860 --> 00:18:08,200
This is for good luck.
17
00:18:08,780 --> 00:18:10,500
Buddha always wrote your money.
18
00:18:11,209 --> 00:18:12,690
No, he watched over you.
19
00:18:13,950 --> 00:18:15,550
It's beautiful and I love it.
20
00:18:15,790 --> 00:18:17,510
And I'll keep it with me always, okay?
21
00:18:18,170 --> 00:18:19,170
It's very special.
22
00:18:21,990 --> 00:18:22,990
You listen to me.
23
00:18:23,270 --> 00:18:24,750
I'm going to be gone 60 days.
24
00:18:25,470 --> 00:18:26,890
That's a long time to plan.
25
00:18:27,570 --> 00:18:30,990
Okay? I want you to go out and buy a
white silk kimono.
26
00:18:31,330 --> 00:18:33,790
I've got a very special question to ask
when I get back.
27
00:18:34,490 --> 00:18:35,490
Okay?
28
00:18:45,800 --> 00:18:52,800
stop that i'm late come on bye -bye 60
days think of me huh
29
00:19:39,530 --> 00:19:40,530
Good need to, Wild Papa -san.
30
00:22:15,080 --> 00:22:16,080
this road.
31
00:24:06,600 --> 00:24:07,600
But you know...
32
00:26:32,560 --> 00:26:35,140
Hey, hey, Hans, let's not see it like
this.
33
00:27:02,700 --> 00:27:05,180
Complete carriers Kako and Taiho are
sunk.
34
00:27:05,780 --> 00:27:08,120
Continuing on to Guam. ETA.
35
00:27:11,380 --> 00:27:14,160
Discontinued survivors of U .S. cargo
ships.
36
00:27:14,720 --> 00:27:18,060
Two more supply ships due. Two weeks.
37
00:27:19,760 --> 00:27:21,740
Asked to ration food and ammunition.
38
00:27:22,520 --> 00:27:23,520
Out.
39
00:28:02,120 --> 00:28:05,640
My girls ready for a little relaxation
now, yeah
40
00:28:05,640 --> 00:28:12,800
Well
41
00:28:12,800 --> 00:28:23,900
people
42
00:28:23,900 --> 00:28:26,060
have some fun with the Americans, yeah
43
00:28:50,070 --> 00:28:51,070
Han,
44
00:28:51,550 --> 00:28:53,950
can we go get the girl? Oh, gosh.
45
00:29:10,960 --> 00:29:12,840
I have been a loyal party member.
46
00:29:14,780 --> 00:29:16,480
It is true, I am pure.
47
00:29:18,720 --> 00:29:19,860
So why is it?
48
00:29:21,640 --> 00:29:27,660
Why is my brilliance wasted here on some
remote island monitoring American radio
49
00:29:27,660 --> 00:29:28,660
communication?
50
00:29:32,360 --> 00:29:34,880
But at least here I have the authority.
51
00:29:36,460 --> 00:29:37,460
Power.
52
00:29:39,720 --> 00:29:40,720
My hands are girls.
53
00:29:41,060 --> 00:29:42,060
Please.
54
00:29:45,740 --> 00:29:48,400
Mine duty is here, mein Fuhrer.
55
00:29:49,540 --> 00:29:50,540
Heil Hitler.
56
00:30:02,020 --> 00:30:03,020
Help.
57
00:30:05,800 --> 00:30:06,940
Heppelmann schnapps.
58
00:30:07,220 --> 00:30:08,280
No. Good.
59
00:30:08,890 --> 00:30:09,890
No! Drink it!
60
00:30:21,150 --> 00:30:23,710
I hate you! You're nothing better!
61
00:30:24,050 --> 00:30:26,090
I hate all of you! Ilfa!
62
00:30:26,590 --> 00:30:28,030
Tie her up!
63
00:30:28,690 --> 00:30:32,290
We must teach this American fine tramp
how to behave!
64
00:32:16,080 --> 00:32:17,080
You speak?
65
00:32:18,400 --> 00:32:19,860
Yes. Who are you?
66
00:32:20,820 --> 00:32:22,840
Keep your voice down.
67
00:32:25,720 --> 00:32:26,720
I'm an American.
68
00:32:27,600 --> 00:32:29,820
Please help us. They're torturing us to
death.
69
00:32:30,220 --> 00:32:31,220
Are you okay?
70
00:32:31,380 --> 00:32:33,880
Yes. All right, just be quiet and keep
calm.
71
00:32:34,140 --> 00:32:35,140
Hurry, please.
72
00:32:35,200 --> 00:32:37,400
We're all going to die if we don't get
out of here.
73
00:32:37,900 --> 00:32:38,980
How many of them are there?
74
00:32:39,860 --> 00:32:40,860
There's four.
75
00:32:41,300 --> 00:32:44,480
Hans, the commandant, and there's the
two bitches.
76
00:32:45,179 --> 00:32:46,179
Greta and Elsa.
77
00:32:46,600 --> 00:32:47,600
Whatever.
78
00:32:47,880 --> 00:32:48,880
Love it.
79
00:32:49,420 --> 00:32:51,320
Okay, listen.
80
00:32:51,580 --> 00:32:55,680
I also saw a Japanese girl. Are you sure
there's no one else? Anybody else?
81
00:32:55,920 --> 00:32:57,740
No, we haven't seen anyone else.
82
00:32:59,240 --> 00:33:00,240
Okay, listen.
83
00:33:00,480 --> 00:33:03,700
You stay here and you get ready to go.
I'm going to go get your friend loose
84
00:33:03,700 --> 00:33:04,740
we're all three leaving together.
85
00:33:05,240 --> 00:33:06,240
You be ready.
86
00:33:06,760 --> 00:33:07,739
You all right?
87
00:33:07,740 --> 00:33:08,800
All right.
88
00:33:48,270 --> 00:33:50,090
I love the Fiora. The Fiora is your
leader.
89
00:33:50,430 --> 00:33:52,910
No. Say you love him. Say it. No.
90
00:33:53,190 --> 00:33:54,190
He's your lover.
91
00:34:06,770 --> 00:34:07,770
There, there.
92
00:34:08,230 --> 00:34:09,510
Now it's all over.
93
00:34:09,989 --> 00:34:11,230
Are you all right?
94
00:34:12,469 --> 00:34:13,469
Yes.
95
00:36:12,590 --> 00:36:13,590
Don't say anything.
96
00:36:13,930 --> 00:36:14,930
I'm going to help.
97
00:36:15,370 --> 00:36:16,370
Don't struggle.
98
00:36:19,930 --> 00:36:24,010
I started a small fire outside.
99
00:36:24,250 --> 00:36:25,550
Right outside the window.
100
00:36:25,870 --> 00:36:26,990
Keep your voice down.
101
00:36:27,410 --> 00:36:28,890
We're going to get out of here, okay?
102
00:36:39,010 --> 00:36:40,830
You will make a report?
103
00:36:41,470 --> 00:36:45,490
on your inadequacies to prevent this
thing to happen.
104
00:36:48,490 --> 00:36:51,650
And you will find out what caused it to
happen.
105
00:36:55,350 --> 00:36:57,990
And you will feel the taste of my drip.
106
00:37:13,450 --> 00:37:14,450
Bill has escaped.
107
00:37:14,490 --> 00:37:15,850
Check the hunters, quick.
108
00:37:16,250 --> 00:37:19,510
Joe, wait a minute, please. We've got to
stop. Just a minute.
109
00:37:19,970 --> 00:37:22,530
You okay?
110
00:37:25,230 --> 00:37:27,610
Shite, that was... Hans, they have
escaped!
111
00:37:28,190 --> 00:37:30,090
I want them back alive!
112
00:37:31,210 --> 00:37:33,170
They will pay with their lives!
113
00:37:33,490 --> 00:37:34,490
Are you, Bill?
114
00:37:34,710 --> 00:37:35,710
Enter, this way.
115
00:37:41,770 --> 00:37:44,770
I figure if we can get across that
ravine over there by morning, we can put
116
00:37:44,770 --> 00:37:45,770
miles between us.
117
00:37:45,890 --> 00:37:46,950
You want to make it driving?
118
00:37:47,190 --> 00:37:48,190
I think so.
119
00:37:48,590 --> 00:37:49,590
Okay, come on. Let's go.
120
00:38:14,510 --> 00:38:15,450
Here's a weapon
121
00:38:15,450 --> 00:38:27,810
They
122
00:38:27,810 --> 00:38:34,790
thought you had a gun down there pretty
good
123
00:38:34,790 --> 00:38:35,790
joke yeah
124
00:38:40,300 --> 00:38:41,300
Amuse ourselves.
125
00:38:41,400 --> 00:38:44,720
We could go crazy this far from
civilization, yeah?
126
00:38:45,420 --> 00:38:48,440
Like maybe torturing American women is
amusement?
127
00:38:48,800 --> 00:38:50,800
Oh, you mean as American girls.
128
00:38:52,000 --> 00:38:55,720
American girls are lovely creatures.
129
00:38:56,540 --> 00:38:59,640
They are so full of fight and spirit.
130
00:39:00,140 --> 00:39:03,460
You should try perhaps a German girl
sometime.
131
00:39:03,860 --> 00:39:05,240
You ever try a German girl?
132
00:39:06,520 --> 00:39:09,440
They have their high points too, you
know.
133
00:39:10,170 --> 00:39:12,030
Cunning, intelligence,
134
00:39:12,850 --> 00:39:14,090
and obedience.
135
00:39:14,630 --> 00:39:16,790
They will do anything you want.
136
00:39:17,290 --> 00:39:19,470
Like Ilsa and Greta here.
137
00:39:19,990 --> 00:39:24,210
And right now, my friend, it appears
that they want you.
138
00:39:29,070 --> 00:39:30,210
Greta, the chair.
139
00:39:45,550 --> 00:39:46,810
Eat me, American.
140
00:39:48,390 --> 00:39:49,390
Eat her!
141
00:41:05,870 --> 00:41:06,870
Over here.
142
00:41:08,170 --> 00:41:10,350
American, I said over here.
143
00:41:10,690 --> 00:41:11,750
Fuck me.
144
00:43:10,540 --> 00:43:11,540
I know.
145
00:46:02,540 --> 00:46:03,540
This is it.
146
00:46:05,460 --> 00:46:07,400
A good luck charm, yeah?
147
00:46:09,040 --> 00:46:10,920
Chinese good luck charm.
148
00:46:24,920 --> 00:46:28,440
That was a very fine exhibition you gave
us.
149
00:46:30,060 --> 00:46:31,200
You know...
150
00:46:31,420 --> 00:46:35,860
It is a good thing you are such a good
sport about these things.
151
00:46:36,440 --> 00:46:42,540
You know, on this island, the rules of
the Geneva Convention carry no
152
00:46:44,620 --> 00:46:47,840
I am the sole authority.
153
00:46:49,860 --> 00:46:53,060
If I say eat, you will eat.
154
00:46:54,500 --> 00:46:59,300
If I say die, well, you understand.
155
00:47:01,870 --> 00:47:02,870
Outsmit him!
156
00:47:05,170 --> 00:47:07,890
Oh, these Americans, not so bad.
157
00:47:08,630 --> 00:47:09,630
Let's go.
158
00:48:00,560 --> 00:48:02,560
What toilet did they dig them out of?
159
00:48:24,220 --> 00:48:25,840
There are a couple of strange ones.
160
00:48:27,540 --> 00:48:28,820
Is everyone alright?
161
00:48:30,540 --> 00:48:31,560
How long have you been here?
162
00:48:33,020 --> 00:48:35,880
Only about four days, but it seems like
an eternity.
163
00:48:36,360 --> 00:48:39,140
By the way, my name's Gloria. This is
Carol.
164
00:48:39,420 --> 00:48:40,420
Hi, I'm Joe Murray.
165
00:48:40,500 --> 00:48:41,500
How's your back?
166
00:48:41,900 --> 00:48:46,320
It still stings. I'm getting kind of
used to it. They beat us every day.
167
00:48:46,600 --> 00:48:47,339
Any reason?
168
00:48:47,340 --> 00:48:52,000
Yeah. Because they're sick, mean,
horrible people. They're insane.
169
00:48:53,280 --> 00:48:55,980
Have you seen any way out? Anything at
all?
170
00:48:56,580 --> 00:49:00,620
No, they've always got that Jeff out for
a gardener. Yeah, she's a stranger.
171
00:49:00,660 --> 00:49:01,660
What about her?
172
00:49:01,740 --> 00:49:02,740
She's real quiet.
173
00:49:02,840 --> 00:49:06,720
I've never heard her say a word We've
got to get out of here Joe.
174
00:49:07,020 --> 00:49:09,040
They're going to torture us to death.
175
00:49:09,280 --> 00:49:10,960
I don't think I can take it anymore
176
00:49:40,879 --> 00:49:41,600
Did you
177
00:49:41,600 --> 00:50:00,100
see
178
00:50:00,100 --> 00:50:01,100
the way she smiled at me?
179
00:50:01,520 --> 00:50:02,520
Yeah
180
00:50:02,980 --> 00:50:04,260
I think she likes you.
181
00:50:04,980 --> 00:50:07,400
Yeah, we may be able to put that to good
use.
182
00:50:58,730 --> 00:50:59,730
American friends.
183
00:51:00,570 --> 00:51:02,510
I'm glad you could stop by.
184
00:51:04,490 --> 00:51:06,250
You enjoyed your dinner.
185
00:51:07,430 --> 00:51:08,810
I thought so.
186
00:51:09,630 --> 00:51:13,730
You know, you gave me quite a fright
back there, you know.
187
00:51:14,990 --> 00:51:17,930
And I don't like these little frights.
188
00:51:23,770 --> 00:51:25,670
I see you have met Carol.
189
00:51:27,040 --> 00:51:30,180
She is the favorite of my lovelies here.
They like her.
190
00:51:33,380 --> 00:51:35,080
Myself, I prefer the other one.
191
00:51:35,400 --> 00:51:37,160
She screams so nicely.
192
00:51:55,340 --> 00:51:56,940
I wonder if Carol has met your friend.
193
00:51:58,000 --> 00:51:59,400
The one down there.
194
00:52:01,880 --> 00:52:03,420
I think she should, yeah?
195
00:52:04,020 --> 00:52:06,080
We are all friends here, yeah?
196
00:52:07,440 --> 00:52:08,440
Intimate friend.
197
00:52:19,560 --> 00:52:21,580
You like that, don't you, Carol?
198
00:52:22,260 --> 00:52:23,680
Of course you do.
199
00:52:29,770 --> 00:52:31,610
See how big it is getting, Carol.
200
00:52:32,190 --> 00:52:33,470
You may touch it.
201
00:52:34,810 --> 00:52:36,010
You may suck it.
202
00:52:41,450 --> 00:52:42,790
Suck it, I said!
203
00:54:11,020 --> 00:54:12,320
That is enough
204
00:54:12,320 --> 00:54:25,620
I
205
00:54:25,620 --> 00:54:32,220
want to see the girls and you will stay
there
206
00:55:07,440 --> 00:55:08,440
um
207
00:55:55,200 --> 00:55:56,540
Don't worry, my friend.
208
00:55:57,200 --> 00:55:58,960
Your turn will come.
209
00:55:59,560 --> 00:56:00,740
Be patient.
210
00:56:02,580 --> 00:56:05,600
You didn't have some place to go, did
you?
211
00:56:09,130 --> 00:56:10,130
Ha, ha, ha.
212
00:58:20,300 --> 00:58:23,280
I want to see something else.
213
00:58:39,620 --> 00:58:41,900
You, come over here.
214
00:58:47,240 --> 00:58:49,220
You will want her to live?
215
00:58:50,060 --> 00:58:51,740
He will put that thing in there.
216
01:00:13,640 --> 01:00:14,598
No, Greta.
217
01:00:14,600 --> 01:00:20,400
If you are good, very good, you may get
that American's big dinner schnitzel.
218
01:00:23,740 --> 01:00:24,740
Hey!
219
01:00:34,200 --> 01:00:35,740
American Frankfurter!
220
01:00:36,800 --> 01:00:39,800
Turn her over and put the cum on her
face!
221
01:01:03,630 --> 01:01:05,490
but only if you are very good.
222
01:01:53,830 --> 01:01:56,350
Now it is my turn, yeah?
223
01:01:57,670 --> 01:02:00,570
You go home and get some good night's
sleep.
224
01:02:01,110 --> 01:02:03,550
I will take care of your girlfriend
here.
225
01:02:04,010 --> 01:02:07,650
Suki! Come and get this American slob!
226
01:02:09,150 --> 01:02:10,410
You Jerry bastard.
227
01:02:10,670 --> 01:02:16,850
I'm going to kill you. You and those
tight... concierge. Temper, temper.
228
01:02:18,550 --> 01:02:24,310
And you have got one thing wrong, my
frankfurter sucking friend.
229
01:02:25,690 --> 01:02:28,850
I lose a killing around here, no one
else.
230
01:02:30,350 --> 01:02:34,870
And your girlfriend, tell her she will
pay dearly for this.
231
01:03:47,370 --> 01:03:48,370
Oh, good luck.
232
01:03:48,710 --> 01:03:50,610
Buddha always watch over me.
233
01:03:50,950 --> 01:03:52,810
Now he watch over you.
234
01:04:09,970 --> 01:04:10,970
No.
235
01:04:11,590 --> 01:04:12,970
No, you can't go.
236
01:05:07,740 --> 01:05:08,740
No.
237
01:05:11,020 --> 01:05:12,360
No, you can't go.
238
01:05:38,510 --> 01:05:39,510
Okay.
239
01:06:41,900 --> 01:06:42,900
Hmm.
240
01:07:35,360 --> 01:07:36,360
Thank you.
241
01:11:26,639 --> 01:11:29,620
Now get her Yankee ass out of here.
242
01:11:33,820 --> 01:11:35,180
Krauts, come on, let's go.
243
01:11:35,840 --> 01:11:36,840
Hurry.
244
01:12:06,830 --> 01:12:07,830
Walter?
245
01:12:53,559 --> 01:12:55,640
I'll blow your head off.
246
01:12:55,880 --> 01:12:56,880
I said.
247
01:13:55,690 --> 01:13:56,690
Let's go.
248
01:15:29,960 --> 01:15:35,920
what you know you begin
249
01:15:35,920 --> 01:15:41,180
to survive and to grow
250
01:15:41,180 --> 01:15:45,060
for you will
251
01:22:38,570 --> 01:22:39,670
No, you can't go.
252
01:22:42,930 --> 01:22:43,930
No.
253
01:22:46,130 --> 01:22:47,390
No, you can't go.
254
01:22:54,150 --> 01:22:55,150
No.
255
01:23:41,450 --> 01:23:42,450
What's wrong?
256
01:23:44,370 --> 01:23:45,730
You have to go away?
257
01:23:48,710 --> 01:23:50,730
No, no, you can't go.
258
01:23:59,320 --> 01:24:01,560
The most important thing in the world to
me.
259
01:26:40,040 --> 01:26:41,040
Oh, no.
260
01:27:30,500 --> 01:27:33,300
Oh. Oh.
261
01:29:39,600 --> 01:29:40,600
Hmm.
262
01:30:17,510 --> 01:30:18,570
Oh, God.
263
01:30:47,020 --> 01:30:48,020
Oh.
264
01:31:25,360 --> 01:31:26,360
All right.
265
01:34:10,250 --> 01:34:11,650
You'll not leave without saying goodbye.
266
01:34:12,930 --> 01:34:16,990
You're not saying goodbye for very long,
just 60 days. I'll be back, okay?
267
01:34:17,950 --> 01:34:20,670
Okay. Wait, I have something for you.
268
01:34:22,730 --> 01:34:24,810
Listen, you shouldn't be wasting your
money on me.
269
01:34:25,050 --> 01:34:28,950
Oh, I know, bye. It's something I have a
long time, very special for you.
270
01:34:34,850 --> 01:34:36,210
This is for good luck.
271
01:34:36,810 --> 01:34:38,470
Buddha always wrote your money.
272
01:34:39,230 --> 01:34:45,170
No, he watch over you Beautiful and I
love it and I'll keep it with me always.
273
01:34:45,310 --> 01:34:52,010
Okay, it's very special You listen to me
want to be gone
274
01:34:52,010 --> 01:34:58,470
60 days That's a long time to plan Okay,
once you go out and buy a white silk
275
01:34:58,470 --> 01:35:02,870
kimono. I've got a very special question
to ask when I get back Okay
276
01:35:13,840 --> 01:35:14,840
Stop that. I'm late.
277
01:35:14,860 --> 01:35:16,060
Come on. I'm going to be AWOL.
278
01:35:16,920 --> 01:35:18,200
Bye -bye. 60 days.
279
01:35:18,940 --> 01:35:19,940
Think of me.
280
01:36:07,590 --> 01:36:08,590
Konnichiwa, Papa -san.
281
01:38:01,580 --> 01:38:02,800
Oh, my God.
282
01:40:34,700 --> 01:40:41,060
you know you know and realize
283
01:40:41,060 --> 01:40:47,860
you begin to
284
01:40:47,860 --> 01:40:51,060
grow and survive
285
01:43:00,840 --> 01:43:03,140
Hey, hey, Hans, let's not see it like
this.
286
01:43:20,380 --> 01:43:24,800
Attention all land forces in our Pacific
theater.
287
01:43:25,660 --> 01:43:30,020
Battle of the Philippine Sea effectively
destroyed Japanese naval air arms.
288
01:43:30,700 --> 01:43:33,100
Fleet carriers Kako and Taiho suffer.
289
01:43:33,680 --> 01:43:37,500
Continuing on to Guam, ETA, and the
Towers.
290
01:43:39,320 --> 01:43:44,840
Discontinued survivors of U .S. cargo
ships on the Gilberts. Two more supply
291
01:43:44,840 --> 01:43:46,120
ships due two weeks.
292
01:43:46,540 --> 01:43:49,780
All forces are tasked to ration food and
ammunition.
293
01:44:30,280 --> 01:44:33,060
Are my girls ready for a little
relaxation now?
294
01:44:33,440 --> 01:44:34,440
Yeah.
295
01:44:49,580 --> 01:44:54,060
Well, we were having some fun with the
Americans, yeah?
296
01:44:54,280 --> 01:44:55,280
Yeah.
297
01:45:14,720 --> 01:45:15,720
Han,
298
01:45:19,560 --> 01:45:22,000
can we go get the girl? Oh gosh.
299
01:45:38,990 --> 01:45:40,850
I have been a loyal party member.
300
01:45:42,730 --> 01:45:44,510
It is true, I am pure.
301
01:45:46,690 --> 01:45:47,950
So why is this?
302
01:45:49,610 --> 01:45:55,670
Why is my brilliance wasted here on some
remote island monitoring American radio
303
01:45:55,670 --> 01:45:56,670
communication?
304
01:46:00,310 --> 01:46:02,890
But at least here I have the authority.
305
01:46:04,430 --> 01:46:05,430
Power.
306
01:46:07,760 --> 01:46:08,760
And I have the girls.
307
01:46:09,080 --> 01:46:10,080
Please.
308
01:46:13,760 --> 01:46:16,460
Mine duty is here, mein Fuhrer.
309
01:46:17,540 --> 01:46:18,540
Heil Hitler.
310
01:46:30,020 --> 01:46:31,020
Help.
311
01:46:33,840 --> 01:46:35,400
Peppermint schnapps. No.
312
01:46:35,740 --> 01:46:36,740
Good.
313
01:48:44,080 --> 01:48:45,080
Do you speak?
314
01:48:46,420 --> 01:48:47,880
Yes. Who are you?
315
01:48:49,800 --> 01:48:50,840
Keep your voice down.
316
01:48:53,760 --> 01:48:54,760
I'm an American.
317
01:48:55,620 --> 01:48:57,840
Please help us. They're torturing us to
death.
318
01:48:58,280 --> 01:48:59,280
Are you okay?
319
01:48:59,420 --> 01:49:01,900
Yes. All right, just be quiet and keep
calm.
320
01:49:02,180 --> 01:49:03,180
Hurry, please.
321
01:49:03,220 --> 01:49:05,420
We're all going to die if we don't get
out of here.
322
01:49:05,920 --> 01:49:06,980
How many of them are there?
323
01:49:07,940 --> 01:49:08,940
There's four.
324
01:49:09,320 --> 01:49:12,480
Hans, the commandant, and there's the
two bitches.
325
01:49:13,190 --> 01:49:14,190
Greta and Elsa.
326
01:49:14,610 --> 01:49:15,610
Whatever.
327
01:49:15,950 --> 01:49:16,950
Love it.
328
01:49:17,430 --> 01:49:19,330
Okay, listen.
329
01:49:19,590 --> 01:49:23,690
I also saw a Japanese girl. Are you sure
there's no one else? Anybody else?
330
01:49:23,950 --> 01:49:25,750
No, we haven't seen anyone else.
331
01:49:27,250 --> 01:49:28,250
Okay, listen.
332
01:49:28,490 --> 01:49:31,710
You stay here and you get ready to go.
I'm going to go get your friend loose
333
01:49:31,710 --> 01:49:32,770
we're all three leaving together.
334
01:49:33,250 --> 01:49:34,250
You be ready.
335
01:49:34,770 --> 01:49:35,769
You all right?
336
01:49:35,770 --> 01:49:36,810
All right.
337
01:50:19,530 --> 01:50:20,950
Love him. Say it. No.
338
01:50:21,190 --> 01:50:22,190
He's your lover.
339
01:50:34,750 --> 01:50:35,750
There, there.
340
01:50:36,130 --> 01:50:37,550
Now it's all over.
341
01:52:41,160 --> 01:52:41,959
Say anything.
342
01:52:41,960 --> 01:52:42,960
I'm going to help.
343
01:52:43,480 --> 01:52:44,480
That's true.
344
01:52:47,980 --> 01:52:52,020
I started a small fire outside.
345
01:52:52,280 --> 01:52:53,540
Right outside the window.
346
01:52:53,900 --> 01:52:54,980
Keep your voice down.
347
01:52:55,420 --> 01:52:56,900
We're going to get out of here, okay?
348
01:53:07,040 --> 01:53:08,840
You will make a report.
349
01:53:09,520 --> 01:53:13,460
On your inadequacies, there was this
thing to happen.
350
01:53:16,480 --> 01:53:19,640
And you will find out what caused it to
happen.
351
01:53:22,100 --> 01:53:26,000
And you will feel the taste of my drip.
352
01:53:41,480 --> 01:53:42,480
Bill has escaped.
353
01:53:42,520 --> 01:53:43,900
Check the others, quick.
354
01:53:44,260 --> 01:53:46,480
Joe, wait a minute, please. We've got to
stop.
355
01:53:46,680 --> 01:53:47,680
Just a minute.
356
01:53:47,860 --> 01:53:48,860
Yeah.
357
01:53:49,840 --> 01:53:50,840
You okay?
358
01:53:53,280 --> 01:53:55,640
Shucks. Hans, they have escaped.
359
01:53:56,240 --> 01:53:58,100
I want them back alive.
360
01:53:59,260 --> 01:54:01,220
They will pay with their lives.
361
01:54:01,460 --> 01:54:02,460
Are you, Bill?
362
01:54:02,720 --> 01:54:03,720
Elsa, this way.
363
01:54:09,840 --> 01:54:12,780
I figure if we can get across that
ravine over there by morning, we can put
364
01:54:12,780 --> 01:54:13,780
miles between us.
365
01:54:13,940 --> 01:54:14,980
You want to make it driving?
366
01:54:15,180 --> 01:54:16,180
I think so.
367
01:54:16,620 --> 01:54:17,620
Okay, come on. Let's go.
368
01:54:42,540 --> 01:54:43,540
Here's a weapon.
369
01:54:55,260 --> 01:54:56,260
Nine!
370
01:54:57,100 --> 01:54:59,580
They thought you had a gun down there.
371
01:55:01,700 --> 01:55:03,620
Pretty good joke, yeah?
372
01:55:08,040 --> 01:55:09,060
Amuse ourselves.
373
01:55:09,420 --> 01:55:12,740
We can go crazy this far from
civilization, yeah?
374
01:55:13,420 --> 01:55:16,460
Like maybe torturing American women is
amusement?
375
01:55:16,820 --> 01:55:18,840
Oh, you mean as American girls.
376
01:55:20,100 --> 01:55:23,760
American girls are lovely creatures.
377
01:55:24,560 --> 01:55:27,640
They are so full of fight and spirit.
378
01:55:28,160 --> 01:55:31,520
You should try perhaps a German girl
sometime.
379
01:55:31,860 --> 01:55:33,240
You ever try a German girl?
380
01:55:34,760 --> 01:55:37,460
They have their high points, too, you
know.
381
01:55:38,100 --> 01:55:40,100
Cunning, intelligence,
382
01:55:40,860 --> 01:55:42,120
and obedience.
383
01:55:42,640 --> 01:55:44,800
They will do anything you want.
384
01:55:45,380 --> 01:55:47,480
Like Ilsa and Greta here.
385
01:55:48,100 --> 01:55:52,220
And right now, my friend, it appears
that they want you.
386
01:55:57,160 --> 01:55:58,220
Greta, the champ.
387
01:56:13,520 --> 01:56:14,820
Eat me, American.
388
01:56:16,420 --> 01:56:17,420
Eat her!
389
01:57:33,290 --> 01:57:34,470
American over here
390
02:02:30,540 --> 02:02:31,540
What's this?
391
02:02:32,400 --> 02:02:35,400
A good luck charm, yeah?
392
02:02:36,840 --> 02:02:38,960
Chinese good luck charm.
393
02:02:52,840 --> 02:02:56,480
That was a very fine exhibition you gave
us.
394
02:02:58,020 --> 02:02:59,220
You know...
395
02:02:59,440 --> 02:03:03,880
It is a good thing you are such a good
sport about these things.
396
02:03:04,460 --> 02:03:10,580
You know, on this island, the rules of
the Geneva Convention carry no
397
02:03:12,620 --> 02:03:15,860
I am the sole authority.
398
02:03:17,880 --> 02:03:21,080
If I say eat, you will eat.
399
02:03:22,520 --> 02:03:27,320
If I say die, well, you understand.
400
02:03:29,550 --> 02:03:30,690
Oust me, Tim.
401
02:03:33,090 --> 02:03:35,910
Oh, these Americans, not so fast.
402
02:03:36,530 --> 02:03:37,530
Let's go.
403
02:04:29,260 --> 02:04:30,540
What the hell did they dig them out of?
404
02:04:52,320 --> 02:04:53,840
There are a couple of strange ones.
405
02:04:55,300 --> 02:04:56,920
Is everyone all right?
406
02:04:58,570 --> 02:04:59,570
How long have you been here?
407
02:05:01,050 --> 02:05:03,890
Only about four days, but it seems like
an eternity.
408
02:05:04,390 --> 02:05:07,170
By the way, my name's Gloria. This is
Carol.
409
02:05:07,410 --> 02:05:08,410
Hi, I'm Joe Murray.
410
02:05:08,510 --> 02:05:09,510
How's your back?
411
02:05:10,090 --> 02:05:14,350
Still stings. I'm getting kind of used
to it. They beat us every day.
412
02:05:14,610 --> 02:05:15,349
Any reason?
413
02:05:15,350 --> 02:05:20,010
Yeah. Because they're sick, mean,
horrible people. They're insane.
414
02:05:21,370 --> 02:05:24,010
Have you seen any way out? Anything at
all?
415
02:05:24,600 --> 02:05:28,640
No, they've always got that Jeff out for
a gardener. Yeah, she's a stranger.
416
02:05:28,700 --> 02:05:29,700
What about her?
417
02:05:29,760 --> 02:05:34,500
She's real quiet. I've never heard her
say a word We've got to get out of here
418
02:05:34,500 --> 02:05:37,060
Joe. They're going to torture us to
death.
419
02:05:37,280 --> 02:05:38,960
I don't think I can take it anymore
420
02:06:12,350 --> 02:06:13,230
Did you
421
02:06:13,230 --> 02:06:28,130
see
422
02:06:28,130 --> 02:06:29,130
the way she smiled at me?
423
02:06:29,470 --> 02:06:30,470
Yeah.
424
02:06:30,960 --> 02:06:32,260
I think she likes you.
425
02:06:32,980 --> 02:06:35,400
Yeah, we may be able to put that to good
use.
426
02:07:28,030 --> 02:07:30,530
friends. I'm glad you could stop by.
427
02:07:32,530 --> 02:07:34,290
You enjoyed your dinner?
428
02:07:35,470 --> 02:07:36,830
I thought so.
429
02:07:37,650 --> 02:07:41,790
You know, you gave me quite a fright
back there, you know.
430
02:07:43,030 --> 02:07:45,970
And I don't like these little frights.
431
02:07:51,810 --> 02:07:53,690
I see you have met Carol.
432
02:07:55,050 --> 02:07:58,210
She is the favorite of my lovely seers.
They like her.
433
02:07:59,830 --> 02:08:00,830
Sure.
434
02:08:01,250 --> 02:08:05,150
Myself, I prefer the other one. She
screams so nicely.
435
02:08:23,150 --> 02:08:24,950
I wonder if Carol has met your friend.
436
02:08:26,030 --> 02:08:27,390
The one down there.
437
02:08:29,850 --> 02:08:31,450
I think she should, yeah.
438
02:08:32,050 --> 02:08:34,110
We are all friends here, yeah.
439
02:08:35,430 --> 02:08:36,430
Intimate friend.
440
02:08:47,570 --> 02:08:49,610
You like that, don't you, Carol?
441
02:08:50,310 --> 02:08:51,690
Of course you do.
442
02:08:58,000 --> 02:08:59,620
how big it is getting, Carol.
443
02:09:00,220 --> 02:09:01,520
You may touch it.
444
02:09:02,860 --> 02:09:04,040
You may suck it.
445
02:09:09,480 --> 02:09:10,820
Suck it, I said!
446
02:10:39,050 --> 02:10:40,330
That is enough
447
02:10:40,330 --> 02:10:53,810
I
448
02:10:53,810 --> 02:11:00,230
Want to see the girls and you will stay
there
449
02:11:35,760 --> 02:11:36,760
Thank you.
450
02:12:23,200 --> 02:12:24,560
Don't worry, my friend.
451
02:12:25,200 --> 02:12:26,940
Your turn will come.
452
02:12:27,580 --> 02:12:28,760
Be patient.
453
02:12:30,620 --> 02:12:33,620
You didn't have some place to go, did
you?
454
02:12:39,780 --> 02:12:45,100
Oh, my God.
455
02:14:48,330 --> 02:14:51,290
I want to see something else.
456
02:15:07,650 --> 02:15:09,910
You, come over here.
457
02:15:15,270 --> 02:15:17,270
You will want her to live?
458
02:15:18,060 --> 02:15:19,760
He will put that thing in there.
459
02:16:41,680 --> 02:16:42,680
No, brother.
460
02:16:42,700 --> 02:16:48,440
If you are good, very good, you may get
that American's big venus nipple.
461
02:16:58,540 --> 02:16:59,540
Hey!
462
02:17:02,260 --> 02:17:03,780
American friend -furter!
463
02:17:04,879 --> 02:17:07,860
Turn her over and put the cum on her
face!
464
02:17:31,440 --> 02:17:33,500
but only if you are very good.
465
02:18:21,880 --> 02:18:24,360
Now it is my turn, yeah?
466
02:18:25,680 --> 02:18:28,600
You go home and get some good night's
sleep.
467
02:18:29,139 --> 02:18:31,559
I will take care of your girlfriend
here.
468
02:18:32,020 --> 02:18:33,020
Suki!
469
02:18:33,200 --> 02:18:35,639
Come and get this American slob!
470
02:18:37,180 --> 02:18:38,420
You Jerry bastard.
471
02:18:38,680 --> 02:18:39,740
I'm going to kill you.
472
02:18:40,200 --> 02:18:42,379
You and those dark concierge.
473
02:18:42,780 --> 02:18:44,840
Temper, temper.
474
02:18:46,600 --> 02:18:52,320
And you have got one thing wrong, my
Frankfurter sucking friend.
475
02:18:53,840 --> 02:18:56,860
I lose a killing around here, no one
else.
476
02:18:58,540 --> 02:19:02,860
Your girlfriend, tell her she will pay
dearly for this.
477
02:20:15,440 --> 02:20:16,440
Oh, good luck.
478
02:20:16,740 --> 02:20:18,640
Buddha always watch over me.
479
02:20:19,000 --> 02:20:20,820
Now he watch over you.
480
02:20:37,980 --> 02:20:38,980
No.
481
02:20:39,620 --> 02:20:40,960
No, you can't go.
482
02:21:38,490 --> 02:21:40,370
No. Please, can it go?
483
02:22:06,670 --> 02:22:07,670
um
484
02:24:03,080 --> 02:24:04,080
Bye.
485
02:27:54,650 --> 02:27:57,630
Now get her Yankee ass out of here.
486
02:28:01,810 --> 02:28:03,210
Krauts, come on, let's go.
487
02:28:03,870 --> 02:28:04,870
Hurry.
488
02:28:34,860 --> 02:28:35,860
Walter?
489
02:29:21,520 --> 02:29:22,520
Shut up, you cross bitch!
490
02:30:23,370 --> 02:30:24,329
Come on, let's go.
491
02:30:24,330 --> 02:30:25,330
Come on!
492
02:31:55,120 --> 02:31:59,200
You realize what you know.
493
02:32:02,100 --> 02:32:08,800
You begin to survive and to
494
02:32:08,800 --> 02:32:09,800
grow.
495
02:39:06,510 --> 02:39:07,570
No, you can't go.
496
02:39:10,830 --> 02:39:11,830
No.
497
02:39:14,030 --> 02:39:15,290
No, you can't go.
498
02:39:22,090 --> 02:39:23,090
No.
499
02:40:09,300 --> 02:40:10,300
What's wrong?
500
02:40:12,280 --> 02:40:13,620
You have to go away?
501
02:40:16,600 --> 02:40:18,620
No, no, you can't go.
502
02:40:27,289 --> 02:40:29,470
You're the most important thing in the
world to me.
503
02:40:35,550 --> 02:40:39,650
I love you.
504
02:43:07,950 --> 02:43:08,950
Oh, no.
505
02:44:02,320 --> 02:44:05,120
Thank you.
506
02:45:10,540 --> 02:45:11,540
Thank you.
507
02:46:07,500 --> 02:46:08,500
Hmm.
508
02:46:45,900 --> 02:46:46,900
Oh, God.
509
02:47:46,700 --> 02:47:47,700
Thank you.
510
02:50:38,160 --> 02:50:39,560
You'll not leave without saying goodbye.
511
02:50:40,800 --> 02:50:44,900
I'm not saying goodbye for very long,
just 60 days. I'll be back, okay?
512
02:50:45,820 --> 02:50:48,600
Okay. Wait, I have something for you.
513
02:50:50,600 --> 02:50:52,720
Listen, you shouldn't be wasting your
money on me.
514
02:50:52,960 --> 02:50:53,859
Oh, I know, bye.
515
02:50:53,860 --> 02:50:56,820
It's something I have a long time, very
special for you.
516
02:51:02,700 --> 02:51:04,120
This is for good luck.
517
02:51:04,660 --> 02:51:06,380
Buddha always wrote your money.
518
02:51:07,180 --> 02:51:12,780
No, you watch over you It's beautiful
and I love it and I'll keep it with me
519
02:51:12,780 --> 02:51:19,660
always. Okay, it's very special You
listen to me it's gonna
520
02:51:19,660 --> 02:51:25,680
be gone 60 days That's a long time to
plan Okay, once you go out and buy a
521
02:51:25,680 --> 02:51:26,900
silk. Come on.
522
02:51:27,120 --> 02:51:30,780
I got a very special question to ask
when I get back Okay
523
02:51:41,720 --> 02:51:42,720
Stop that. I'm late.
524
02:51:42,760 --> 02:51:43,760
Come on. I'm going to be away.
525
02:51:44,800 --> 02:51:46,080
Bye -bye. 60 days.
526
02:51:46,820 --> 02:51:47,820
Think of me.
527
02:51:48,400 --> 02:51:49,400
Huh?
528
02:52:35,560 --> 02:52:36,560
Nice to meet you, Papa -san.
529
02:54:35,690 --> 02:54:36,690
Oh,
530
02:54:37,390 --> 02:54:38,390
no.
531
02:55:08,330 --> 02:55:11,450
Loneliness comes Loneliness grows
532
02:57:02,510 --> 02:57:06,750
But you know, you may...
533
02:58:12,650 --> 02:58:13,650
This is fine.
534
02:59:28,970 --> 02:59:31,310
Hey, hey, Han, let's not see it like
this.
535
02:59:36,570 --> 02:59:37,570
Yes.
536
02:59:58,860 --> 03:00:01,360
Complete carriers Kako and Taiho have
suffered.
537
03:00:01,860 --> 03:00:04,280
Continuing on to Guam. ETA.
538
03:00:07,500 --> 03:00:10,320
Discontinued survivors of U .S. cargo
ships.
539
03:00:10,840 --> 03:00:14,220
Two more supply ships due. Two weeks.
540
03:00:15,880 --> 03:00:17,900
Asked to ration food and ammunition.
541
03:00:19,520 --> 03:00:20,520
Out.
542
03:00:58,600 --> 03:01:01,200
My girl's ready for a little relaxation
now.
543
03:01:01,440 --> 03:01:02,440
Yeah.
544
03:01:17,860 --> 03:01:22,200
Well, we will have some fun with the
Americans, yeah?
545
03:01:22,440 --> 03:01:23,540
Yeah, Carol.
546
03:01:46,190 --> 03:01:47,190
Han,
547
03:01:47,730 --> 03:01:50,110
can we go get the girl? Oh, gosh.
548
03:02:07,080 --> 03:02:09,000
I have been a loyal party member.
549
03:02:10,940 --> 03:02:12,680
It is true, I am pure.
550
03:02:14,880 --> 03:02:16,120
So why is this?
551
03:02:17,820 --> 03:02:23,840
Why is my brilliance wasted here on some
remote island monitoring American radio
552
03:02:23,840 --> 03:02:24,840
communications?
553
03:02:28,500 --> 03:02:31,060
But at least here I have the authority.
554
03:02:32,620 --> 03:02:33,620
Power.
555
03:02:35,790 --> 03:02:36,870
Don't I have the girls?
556
03:02:37,410 --> 03:02:38,410
Please!
557
03:02:41,850 --> 03:02:44,630
Mine duty is here, mein Fuhrer.
558
03:02:45,650 --> 03:02:46,690
Heil Hitler!
559
03:02:58,090 --> 03:02:59,090
Help!
560
03:03:01,950 --> 03:03:03,550
Peppermint schnapps! No.
561
03:03:03,950 --> 03:03:05,780
Good! Drink it!
562
03:03:17,280 --> 03:03:19,900
I hate you! You're nothing better!
563
03:03:20,220 --> 03:03:22,260
I hate all of you! Ilfa!
564
03:03:22,740 --> 03:03:24,200
Tie her up!
565
03:03:24,840 --> 03:03:28,440
She will teach this American spy tramp
how to behave!
566
03:03:28,660 --> 03:03:29,599
Get her!
567
03:03:29,600 --> 03:03:30,600
Hold her!
568
03:05:18,030 --> 03:05:19,030
Keep your voice down.
569
03:05:21,930 --> 03:05:22,930
I'm an American.
570
03:05:23,790 --> 03:05:25,990
Please help us. They're torturing us to
death.
571
03:05:26,490 --> 03:05:27,490
Are you okay?
572
03:05:27,610 --> 03:05:31,010
Yes. All right, just be quiet and keep
calm. Hurry, please.
573
03:05:31,390 --> 03:05:33,570
We're all going to die if we don't get
out of here.
574
03:05:34,110 --> 03:05:35,150
How many of them are there?
575
03:05:36,110 --> 03:05:37,110
There's four.
576
03:05:37,490 --> 03:05:42,190
Hans, the Commandant, and there's the
two bitches, Greta and Elsa.
577
03:05:42,750 --> 03:05:44,910
Whatever. We love it.
578
03:05:45,750 --> 03:05:46,750
Okay,
579
03:05:47,310 --> 03:05:51,440
listen. I also saw a Japanese girl. Are
you sure there's no one else? Anybody
580
03:05:51,440 --> 03:05:53,900
else? No, we haven't seen anyone else.
581
03:05:55,460 --> 03:05:56,460
Okay, listen.
582
03:05:56,700 --> 03:05:59,880
You stay here and you get ready to go.
I'm going to go get your friend loose
583
03:05:59,880 --> 03:06:00,920
we're all three leaving together.
584
03:06:01,480 --> 03:06:02,480
You be ready.
585
03:06:02,980 --> 03:06:03,980
You all right?
586
03:06:04,000 --> 03:06:05,000
Yeah. All right.
587
03:07:00,820 --> 03:07:01,820
There,
588
03:07:03,520 --> 03:07:05,840
there. Now it's all over.
589
03:09:08,780 --> 03:09:09,780
Don't say anything.
590
03:09:10,140 --> 03:09:11,140
I'm going to help.
591
03:09:11,640 --> 03:09:12,640
Don't scream.
592
03:09:17,940 --> 03:09:20,220
I started a small fire outside.
593
03:09:20,460 --> 03:09:21,740
Right outside the window.
594
03:09:22,060 --> 03:09:23,160
Put the voice down.
595
03:09:23,680 --> 03:09:25,080
We're going to get out of here, okay?
596
03:09:35,240 --> 03:09:37,020
You will make a report.
597
03:09:37,660 --> 03:09:41,640
On your inadequacies, there was this
thing to happen.
598
03:09:44,680 --> 03:09:47,800
And you will find out what caused it to
happen.
599
03:09:51,340 --> 03:09:54,180
And you will feel the taste of my grip.
600
03:10:09,680 --> 03:10:10,680
Bill has escaped!
601
03:10:10,720 --> 03:10:12,080
Check the hunters, quick!
602
03:10:12,460 --> 03:10:14,660
Joe, wait a minute, please. We've got to
stop.
603
03:10:14,900 --> 03:10:15,900
Just a minute.
604
03:10:16,160 --> 03:10:18,740
You okay?
605
03:10:21,460 --> 03:10:22,580
Shite! Hans!
606
03:10:23,080 --> 03:10:24,080
They have escaped!
607
03:10:24,440 --> 03:10:26,300
I want them back alive!
608
03:10:27,460 --> 03:10:29,320
They will pay with their lives!
609
03:10:29,680 --> 03:10:30,680
Are you, Bill?
610
03:10:30,920 --> 03:10:31,920
Enter! This way!
611
03:10:37,960 --> 03:10:40,940
I figure if we can get across that
ravine over there by morning, we can put
612
03:10:40,940 --> 03:10:41,940
miles between us.
613
03:10:42,100 --> 03:10:43,120
You want to make it driving?
614
03:10:43,400 --> 03:10:44,400
I think so.
615
03:10:44,780 --> 03:10:45,780
Okay, come on. Let's go.
616
03:11:10,700 --> 03:11:11,700
Here's a weapon.
617
03:11:23,340 --> 03:11:24,340
Nine!
618
03:11:25,240 --> 03:11:27,740
They thought you had a gun down there.
619
03:11:29,880 --> 03:11:31,780
Pretty good joke, yeah?
620
03:11:36,200 --> 03:11:37,200
Amuse ourselves.
621
03:11:37,540 --> 03:11:40,900
We could go crazy just far from
civilization, yeah?
622
03:11:41,560 --> 03:11:44,640
Like maybe torturing American women is
amusement?
623
03:11:44,980 --> 03:11:47,000
Oh, you mean as American girls.
624
03:11:48,220 --> 03:11:51,940
American girls are lovely creatures.
625
03:11:52,700 --> 03:11:55,820
They are so full of fight and spirit.
626
03:11:56,280 --> 03:11:59,660
You should try perhaps a German girl
sometime.
627
03:12:00,020 --> 03:12:01,420
You ever try a German girl?
628
03:12:02,960 --> 03:12:05,640
They have their high points, too, you
know.
629
03:12:06,240 --> 03:12:08,280
Cunning, intelligence,
630
03:12:09,040 --> 03:12:10,280
and obedience.
631
03:12:10,780 --> 03:12:12,980
They will do anything you want.
632
03:12:13,520 --> 03:12:15,640
Like Ilsa and Greta here.
633
03:12:16,240 --> 03:12:20,400
And right now, my friend, it appears
that they want you.
634
03:12:25,300 --> 03:12:26,400
Greta, the chair.
635
03:12:41,680 --> 03:12:43,000
Eat me, American.
636
03:12:44,520 --> 03:12:45,520
Eat her!
637
03:14:02,060 --> 03:14:03,060
Over here.
638
03:14:04,380 --> 03:14:06,520
American, I said over here!
639
03:14:07,000 --> 03:14:08,000
Fuck me!
640
03:17:06,000 --> 03:17:08,800
Thank you.
641
03:18:58,510 --> 03:18:59,510
What is this?
642
03:19:01,550 --> 03:19:03,590
A good luck charm, yeah?
643
03:19:04,970 --> 03:19:07,190
Chinese good luck charm.
644
03:19:21,010 --> 03:19:24,630
That was a very fine exhibition you gave
us.
645
03:19:26,190 --> 03:19:27,390
You know...
646
03:19:27,610 --> 03:19:32,050
It is a good thing you are such a good
sport about these things.
647
03:19:32,610 --> 03:19:38,770
You know, on this island, the rules of
the Geneva Convention carry no
648
03:19:40,770 --> 03:19:44,050
I am the sole authority.
649
03:19:46,050 --> 03:19:49,250
If I say eat, you will eat.
650
03:19:50,690 --> 03:19:55,490
If I say die, well, you understand.
651
03:19:57,770 --> 03:19:58,850
Oust me, Tim.
652
03:20:01,250 --> 03:20:04,070
Oh, these Americans, not so bad.
653
03:20:04,770 --> 03:20:05,770
Let's go.
654
03:20:57,610 --> 03:20:58,730
What did they dig them out of?
655
03:21:20,490 --> 03:21:21,990
There are a couple of strange ones.
656
03:21:23,950 --> 03:21:25,090
Is everyone all right?
657
03:21:26,730 --> 03:21:27,730
How long have you been here?
658
03:21:29,170 --> 03:21:32,070
Only about four days, but it seems like
an eternity.
659
03:21:32,530 --> 03:21:35,350
By the way, my name's Gloria. This is
Carol.
660
03:21:35,610 --> 03:21:36,610
Hi, I'm Joe Murray.
661
03:21:36,650 --> 03:21:37,650
How's your back?
662
03:21:38,230 --> 03:21:42,510
Still stings. I'm getting kind of used
to it. They beat us every day.
663
03:21:42,770 --> 03:21:43,549
Any reason?
664
03:21:43,550 --> 03:21:48,190
Yeah. Because they're sick, mean,
horrible people. They're insane.
665
03:21:49,450 --> 03:21:52,190
Have you seen any way out? Anything at
all?
666
03:21:52,710 --> 03:21:55,710
No, they've always got that Jap out for
a gardener.
667
03:21:56,000 --> 03:21:57,440
Yeah, she's a stranger. What about her?
668
03:21:57,980 --> 03:22:00,380
She's real quiet. I've never heard her
say a word.
669
03:22:01,340 --> 03:22:02,900
We've got to get out of here, Joe.
670
03:22:03,260 --> 03:22:07,180
They're going to torture us to death. I
don't think I can take it anymore.
671
03:22:37,050 --> 03:22:37,770
Did you
672
03:22:37,770 --> 03:22:56,290
see
673
03:22:56,290 --> 03:22:57,290
the way she smiled at me?
674
03:22:57,730 --> 03:22:58,730
Yeah
675
03:22:59,110 --> 03:23:00,450
I think she likes you.
676
03:23:01,150 --> 03:23:03,570
Yeah, we may be able to put that to good
use.
677
03:23:54,890 --> 03:23:55,890
American friends.
678
03:23:56,830 --> 03:23:58,650
I'm glad you could stop by.
679
03:24:00,690 --> 03:24:02,450
You enjoyed your dinner.
680
03:24:03,650 --> 03:24:04,990
I thought so.
681
03:24:05,830 --> 03:24:09,910
You know, you gave me quite a fright
back there, you know.
682
03:24:11,170 --> 03:24:14,110
And I don't like these little frights.
683
03:24:19,970 --> 03:24:21,850
I see you have met Carol.
684
03:24:23,210 --> 03:24:26,390
She is the favorite of my lovelies here.
They like her.
685
03:24:29,510 --> 03:24:31,270
Myself, I prefer the other one.
686
03:24:31,510 --> 03:24:33,310
She screams so nicely.
687
03:24:51,210 --> 03:24:53,110
I wonder if Carol has met your friend.
688
03:24:54,190 --> 03:24:55,590
The one down there.
689
03:24:57,970 --> 03:24:59,610
I think she should, yeah.
690
03:25:00,210 --> 03:25:02,250
We are all friends here, yeah.
691
03:25:03,610 --> 03:25:04,610
Intimate friend.
692
03:25:15,730 --> 03:25:17,790
You like that, don't you, Carol?
693
03:25:18,490 --> 03:25:19,870
Of course you do.
694
03:25:25,770 --> 03:25:27,750
See how big it is getting, girl.
695
03:25:28,390 --> 03:25:29,670
You may touch it.
696
03:25:31,030 --> 03:25:32,210
You may suck it.
697
03:25:37,670 --> 03:25:39,150
Suck it, I said!
698
03:27:07,400 --> 03:27:08,700
That is enough.
699
03:27:23,820 --> 03:27:25,760
I want to see the girls.
700
03:27:26,780 --> 03:27:28,600
And you will stay there.
701
03:28:51,550 --> 03:28:52,910
Don't worry, my friend.
702
03:28:53,530 --> 03:28:55,290
Your turn will come.
703
03:28:55,930 --> 03:28:57,110
Be patient.
704
03:28:58,930 --> 03:29:01,970
You didn't have some place to go, did
you?
705
03:29:05,480 --> 03:29:06,480
Oh,
706
03:29:07,040 --> 03:29:12,980
my God.
707
03:31:16,560 --> 03:31:19,640
I want to see something else.
708
03:31:35,980 --> 03:31:38,260
You, come over here.
709
03:31:43,600 --> 03:31:45,600
You will want her to live?
710
03:31:46,410 --> 03:31:48,090
He will put that thing in there.
711
03:33:10,030 --> 03:33:10,989
No, Greta.
712
03:33:10,990 --> 03:33:16,830
If you are good, very good, you may get
that American's big dinner schnitzel.
713
03:33:26,830 --> 03:33:27,830
Hey!
714
03:33:30,550 --> 03:33:32,090
American Frankfurter!
715
03:33:33,150 --> 03:33:36,210
Turn her over and put the cum on her
face!
716
03:33:59,760 --> 03:34:01,840
but only if you are very good.
717
03:34:50,310 --> 03:34:52,710
Now it is my turn, ja?
718
03:34:54,110 --> 03:34:56,930
You go home and get some good night's
sleep.
719
03:34:57,530 --> 03:34:59,910
I will take care of your girlfriend
here.
720
03:35:00,330 --> 03:35:01,330
Suki!
721
03:35:01,590 --> 03:35:04,010
Come and get this American slob!
722
03:35:05,870 --> 03:35:06,890
You're Jerry, bastard.
723
03:35:07,150 --> 03:35:10,510
I'm going to kill you. You and those
dark concierge.
724
03:35:11,310 --> 03:35:13,230
Temper, temper.
725
03:35:15,050 --> 03:35:20,690
And you have got one thing wrong, my
Frankfurter sucking friend.
726
03:35:22,270 --> 03:35:25,190
I lose a killing around here, no one
else.
727
03:35:26,970 --> 03:35:31,230
Your girlfriend, tell her she will pay
dearly for this.
728
03:36:43,790 --> 03:36:44,790
Oh, good luck.
729
03:36:45,070 --> 03:36:46,950
Buddha always watch over me.
730
03:36:47,310 --> 03:36:49,150
Now he watch over you.
731
03:37:06,330 --> 03:37:07,330
No.
732
03:37:07,970 --> 03:37:09,310
No, you can't go.
733
03:38:04,080 --> 03:38:05,080
No.
734
03:38:07,340 --> 03:38:08,860
Please, can't go.
735
03:39:38,280 --> 03:39:39,280
Thank you.
736
03:40:31,680 --> 03:40:32,680
Thank you.
737
03:43:21,840 --> 03:43:22,840
Ugh.
738
03:44:23,340 --> 03:44:26,000
Now get her Yankee ass out of here
739
03:44:26,000 --> 03:44:31,540
Come on, let's go
740
03:45:02,960 --> 03:45:03,960
Walter?
741
03:46:51,980 --> 03:46:52,980
Come on, let's go.
742
03:48:34,390 --> 03:48:41,390
and to grow or he will
46805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.