Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:26,586 --> 00:01:28,588
Fucking shit.
4
00:01:49,234 --> 00:01:52,070
{\an8}Hey guys!
Yeah, yeah.
5
00:01:53,363 --> 00:01:55,448
{\an8}Hey Cachou, happy, eh?
6
00:01:59,828 --> 00:02:01,579
Hello, hello.
7
00:02:02,706 --> 00:02:03,790
Sleep well?
8
00:02:05,834 --> 00:02:08,461
Pixie, you'll get
your kibble soon.
9
00:02:09,129 --> 00:02:11,756
PEAK EVERYTHING
10
00:02:26,062 --> 00:02:28,565
A message to you from Polar Lux
11
00:02:35,822 --> 00:02:39,659
We trust that your new lamp
will bring light to your days
12
00:02:39,784 --> 00:02:41,453
for many years to come.
13
00:02:42,370 --> 00:02:46,583
If you have any problems
or questions, please
contact us directly.
14
00:02:46,583 --> 00:02:49,085
We will try to help you.
15
00:02:59,012 --> 00:03:00,472
- Hi Romy.
- Hi.
16
00:03:00,597 --> 00:03:01,806
Have a nice night?
17
00:03:03,641 --> 00:03:06,895
Did you maybe forget to turn off
the outside light last night?
18
00:03:07,020 --> 00:03:07,812
No.
19
00:03:07,812 --> 00:03:09,189
It's no big deal...
20
00:03:09,314 --> 00:03:10,899
I didn't forget.
21
00:03:10,899 --> 00:03:16,696
Okay. Then can you start
with the puppies' cages please?
22
00:03:17,447 --> 00:03:19,824
Yeah... that's the problem.
23
00:03:21,326 --> 00:03:23,787
I have trouble taking orders.
24
00:03:25,538 --> 00:03:27,916
Don't take it as an order.
25
00:03:28,333 --> 00:03:30,460
Of course it's my kennel, but...
26
00:03:32,295 --> 00:03:37,509
Okay, I'll start with the cages
and you do the kibble?
27
00:03:37,509 --> 00:03:38,676
Okay.
28
00:03:39,052 --> 00:03:40,470
Thanks Adam.
29
00:03:54,067 --> 00:03:55,610
Come.
30
00:03:55,735 --> 00:03:56,778
What?
31
00:03:57,028 --> 00:03:58,029
Follow me.
32
00:03:58,363 --> 00:03:59,823
Where are you going?
33
00:04:06,705 --> 00:04:09,332
- Romy, what are you doing?
- Nothing.
34
00:04:16,256 --> 00:04:17,674
We're alone.
35
00:04:23,012 --> 00:04:23,930
Me too.
36
00:04:30,019 --> 00:04:31,855
- Like that?
- Yeah.
37
00:04:49,622 --> 00:04:52,375
Thanks for doing
a good job today, Romy.
38
00:04:54,127 --> 00:04:55,712
See you tomorrow?
39
00:04:56,379 --> 00:04:59,507
Don't get any ideas, eh?
40
00:04:59,632 --> 00:05:01,051
What?
41
00:05:01,343 --> 00:05:04,220
You're much too old for me.
42
00:05:04,596 --> 00:05:06,306
Got it?
43
00:05:06,931 --> 00:05:10,477
Yup, I understand, it's clear.
44
00:05:13,104 --> 00:05:14,814
Have a nice day.
45
00:05:14,939 --> 00:05:16,900
You too, Romy.
46
00:05:40,215 --> 00:05:42,509
What's your helper's name again?
47
00:05:43,218 --> 00:05:44,302
Romy.
48
00:05:44,302 --> 00:05:46,054
She's cute.
Is she nice?
49
00:05:46,179 --> 00:05:47,305
Yes, very nice.
50
00:05:47,806 --> 00:05:51,685
Does she have big boobs? Girls
today don't seem to have any.
51
00:05:51,810 --> 00:05:54,854
Yes, I suppose her breasts
are just fine.
52
00:05:54,980 --> 00:05:57,065
Don't get any ideas, eh?
53
00:05:57,190 --> 00:05:59,859
But it'd be nice for Adam
to meet someone.
54
00:05:59,859 --> 00:06:00,985
It's time.
55
00:06:00,985 --> 00:06:03,071
Look in the mirror, Frank.
56
00:06:03,071 --> 00:06:05,073
At least I've
lived with a woman.
57
00:06:05,198 --> 00:06:07,409
- Been a while now.
- But you...
58
00:06:07,534 --> 00:06:10,120
You're handsome, it's
different. -You're handsome too.
59
00:06:10,245 --> 00:06:12,038
Enough, boys.
60
00:06:12,038 --> 00:06:14,749
You guys are late on everything.
61
00:06:14,749 --> 00:06:20,505
No girlfriends,
no kids, no house, no
cash, no trips, nothing.
62
00:06:20,880 --> 00:06:23,383
You're missing
out on everything.
63
00:06:24,718 --> 00:06:25,969
Jeez.
64
00:06:27,470 --> 00:06:29,806
I can't say anything
to you, Adam.
65
00:06:35,520 --> 00:06:38,940
You have good personal coverage.
66
00:06:39,065 --> 00:06:41,776
But you need to watch out
for your business.
67
00:06:41,901 --> 00:06:43,069
His business!
68
00:06:43,737 --> 00:06:45,572
It's growing.
69
00:06:46,031 --> 00:06:49,159
He walks the neighbours' dogs.
It's a job for a little girl.
70
00:06:49,159 --> 00:06:50,952
It's a kennel, Eugène.
71
00:06:51,077 --> 00:06:53,038
How many do you have now?
72
00:06:54,205 --> 00:06:56,082
Depends on the litters.
73
00:06:56,791 --> 00:06:59,836
Fifteen, plus the ones I board.
74
00:06:59,836 --> 00:07:04,549
Holy shit! I don't wanna scare
you but what if it catches fire?
75
00:07:04,549 --> 00:07:07,052
It's happening more
and more often.
76
00:07:07,052 --> 00:07:08,303
What do you mean?
77
00:07:08,428 --> 00:07:09,554
Climate change!
78
00:07:09,554 --> 00:07:12,891
There'll be more storms,
drought, flooding...
79
00:07:12,891 --> 00:07:14,017
I know.
80
00:07:15,351 --> 00:07:16,561
I know.
81
00:07:16,561 --> 00:07:19,606
Sorry, I really don't like
to think about that.
82
00:07:21,149 --> 00:07:23,443
How much do you
think it's worth?
83
00:07:24,569 --> 00:07:27,656
They're my dogs,
I can't put a number on them.
84
00:07:27,781 --> 00:07:28,740
Two million!
85
00:07:28,740 --> 00:07:30,617
That's what I think, Eugène.
86
00:07:30,617 --> 00:07:33,495
You gotta bring it up
to two million, minimum.
87
00:07:33,495 --> 00:07:36,081
Adam, you're a business man.
88
00:07:36,331 --> 00:07:38,625
You have to start
thinking like one.
89
00:07:38,917 --> 00:07:40,460
A businessman!
90
00:08:19,874 --> 00:08:21,501
It's not working.
91
00:08:57,704 --> 00:09:01,332
Why didn't I have any siblings?
92
00:09:01,833 --> 00:09:04,127
Jeez, are you seven years old?
93
00:09:08,465 --> 00:09:10,884
When Mom found out she was sick
94
00:09:11,718 --> 00:09:14,763
did she leave a letter
or anything for me?
95
00:09:14,888 --> 00:09:17,724
There's no letter.
You're being a pain.
96
00:09:18,141 --> 00:09:20,727
You were two,
what would she write you?
97
00:09:21,186 --> 00:09:22,645
Yeah, okay.
98
00:09:27,359 --> 00:09:29,778
Hi Romy, everything okay?
99
00:09:30,487 --> 00:09:33,531
Yes, it's just that
I can't get up.
100
00:09:34,949 --> 00:09:37,410
It's sort of because of you.
101
00:09:37,410 --> 00:09:39,079
Well, both of us.
102
00:09:40,288 --> 00:09:41,331
Oh, yeah?
103
00:09:41,331 --> 00:09:42,707
Where is she?
104
00:09:43,083 --> 00:09:45,543
It was good, eh?
105
00:09:47,420 --> 00:09:49,172
Wasn't it good?
106
00:09:51,633 --> 00:09:53,677
Yes. Very good.
107
00:09:54,260 --> 00:09:57,555
I'm touching myself now,
thinking about yesterday.
108
00:09:57,555 --> 00:09:59,974
Are you touching yourself?
109
00:10:00,100 --> 00:10:02,102
It's not a good time.
110
00:10:02,102 --> 00:10:03,770
Good time for what?
111
00:10:03,770 --> 00:10:04,813
Too bad.
112
00:10:04,938 --> 00:10:08,775
I'll be in late, after lunch.
113
00:10:09,275 --> 00:10:11,027
I'm lounging in bed now.
114
00:10:11,027 --> 00:10:13,947
Great, see you later.
115
00:10:14,906 --> 00:10:17,242
Romy has an emergency,
she'll be late.
116
00:10:17,242 --> 00:10:18,660
What emergency?
117
00:10:18,785 --> 00:10:20,328
A family thing.
118
00:10:20,328 --> 00:10:23,748
She hates the kennel,
it's obvious.
119
00:10:23,748 --> 00:10:24,791
Hello.
120
00:10:24,916 --> 00:10:27,293
Adam Tremblay please?
121
00:10:27,293 --> 00:10:28,628
That's me.
122
00:10:28,753 --> 00:10:31,965
I'm confirming your appointment
with Dr. Catalina Flores
123
00:10:32,090 --> 00:10:33,341
on Tuesday at 6pm.
124
00:10:33,341 --> 00:10:34,843
Catalina?
125
00:10:34,968 --> 00:10:36,302
What?
126
00:10:36,428 --> 00:10:38,805
Catalina Flores, psychiatrist.
127
00:10:44,310 --> 00:10:45,937
I confirm the appointment.
128
00:10:46,062 --> 00:10:47,105
Sorry?
129
00:10:47,522 --> 00:10:49,232
I confirm the appointment.
130
00:10:50,150 --> 00:10:51,317
Thank you.
Goodbye.
131
00:10:52,318 --> 00:10:53,653
Bye.
132
00:16:53,013 --> 00:16:55,098
I will stop.
133
00:16:55,390 --> 00:16:57,142
I will feel.
134
00:16:59,060 --> 00:17:01,312
I will see and enjoy.
135
00:17:02,647 --> 00:17:04,566
And I'll simply tell myself
136
00:17:05,734 --> 00:17:08,069
that no matter what has happened
137
00:17:08,194 --> 00:17:10,321
and no matter what will happen,
138
00:17:11,906 --> 00:17:15,326
this moment is one of happiness.
139
00:17:20,707 --> 00:17:22,334
Now, slowly,
140
00:17:23,418 --> 00:17:24,669
gently,
141
00:17:25,128 --> 00:17:27,422
open your eyes.
142
00:17:28,631 --> 00:17:30,592
Return to reality.
143
00:17:31,676 --> 00:17:34,429
Return to reality.
144
00:17:52,697 --> 00:17:56,034
WHAT IS LIGHT THERAPY?
145
00:18:20,850 --> 00:18:23,478
Come on, fetch!
146
00:18:24,145 --> 00:18:25,730
Bring it here.
147
00:18:25,730 --> 00:18:27,816
Give it here.
148
00:18:29,067 --> 00:18:30,735
Good boy.
149
00:18:32,028 --> 00:18:33,405
Hello.
150
00:18:34,364 --> 00:18:35,407
Hello.
151
00:18:35,407 --> 00:18:36,783
This is Simon.
152
00:18:36,783 --> 00:18:38,660
Can he hang out here today?
153
00:18:38,660 --> 00:18:40,704
We feel like being together.
154
00:18:40,704 --> 00:18:43,248
It won't make any difference
if he's here.
155
00:18:45,333 --> 00:18:47,669
You can start with the pens.
156
00:18:57,679 --> 00:19:02,726
Dude, it'd be cool
if you let us do it here.
157
00:19:02,726 --> 00:19:03,977
Do what?
158
00:19:03,977 --> 00:19:06,688
My roommates
are home all the time.
159
00:19:06,813 --> 00:19:08,690
She lives with her folks.
160
00:19:08,690 --> 00:19:11,484
Could we maybe use the office?
161
00:19:12,318 --> 00:19:14,195
Not in front of the dogs.
162
00:19:14,946 --> 00:19:16,698
That would be cringe.
163
00:19:18,074 --> 00:19:20,118
Maybe at lunchtime?
164
00:19:20,702 --> 00:19:22,454
Or in the evening.
165
00:19:23,663 --> 00:19:27,334
No, it's not possible.
Gobelet, fetch!
166
00:19:28,585 --> 00:19:31,921
The planet has just seen
its hottest July on record.
167
00:19:31,921 --> 00:19:36,009
Natural disasters have been
increasingly common this year,
168
00:19:36,134 --> 00:19:39,220
while here at home,
the heat wave...
169
00:20:10,543 --> 00:20:13,421
Why are you here, Mr. Tremblay?
170
00:20:18,718 --> 00:20:21,763
When I called for
an appointment,
171
00:20:23,098 --> 00:20:26,684
I wasn't doing too well.
172
00:20:27,560 --> 00:20:28,561
No.
173
00:20:30,313 --> 00:20:32,774
Can you try to describe why?
174
00:20:33,942 --> 00:20:35,235
Yes.
175
00:20:38,196 --> 00:20:39,781
It's that...
176
00:20:41,324 --> 00:20:44,369
Global warming is
increasing non-stop,
177
00:20:46,913 --> 00:20:49,582
causing natural disasters
178
00:20:49,582 --> 00:20:53,002
like wildfires, floods,
droughts, hurricanes.
179
00:20:53,002 --> 00:20:54,379
Alright.
180
00:20:54,379 --> 00:20:56,715
And it'll get worse fast.
181
00:20:56,715 --> 00:21:00,969
Scientists talk about a tipping
point, a point of no return,
182
00:21:01,094 --> 00:21:05,598
or a feedback loop that
we'll reach much sooner
than we expected.
183
00:21:05,724 --> 00:21:09,686
We've known for a long time
that the glaciers are melting.
184
00:21:09,811 --> 00:21:12,897
Now it's happening so fast,
they'll submerge us.
185
00:21:12,897 --> 00:21:17,736
This will create a warm
current that'll affect
the entire Atlantic.
186
00:21:17,861 --> 00:21:20,488
Thermal expansion,
the loss of permafrost.
187
00:21:21,281 --> 00:21:26,202
This could raise sea
levels by two meters by
the end of the century.
188
00:21:26,202 --> 00:21:31,166
Bombay, Jakarta, Shanghai
will all be under sea
level within 20 years.
189
00:21:31,583 --> 00:21:35,795
Ironically, it also creates
droughts in Asia and Africa.
190
00:21:35,795 --> 00:21:40,800
Because of course it's the
poor, exploited populations
that suffer most.
191
00:21:40,925 --> 00:21:45,680
Soon, 300 million people
will be moving towards
sustainable regions,
192
00:21:45,680 --> 00:21:47,057
like here.
193
00:21:47,057 --> 00:21:49,684
It'll be chaos.
We're not ready for it.
194
00:21:49,809 --> 00:21:52,729
If it's not that,
it'll be something else.
195
00:21:52,729 --> 00:21:55,523
Low fertility rates,
the militarization of space,
196
00:21:55,648 --> 00:21:58,943
microplastics,
deep sea mining,
197
00:21:58,943 --> 00:21:59,944
trawling.
198
00:21:59,944 --> 00:22:01,112
Trawling!
199
00:22:01,112 --> 00:22:04,115
Peak oil, peak coal,
peak wood and water.
200
00:22:04,115 --> 00:22:06,451
Wood, water, rice,
201
00:22:06,451 --> 00:22:09,287
farmland, we took it all!
202
00:22:12,123 --> 00:22:14,834
We are the cockroaches
of the world.
203
00:22:19,881 --> 00:22:23,134
Scientists use the expression
"Peak Everything."
204
00:22:23,134 --> 00:22:24,386
The peak of everything.
205
00:22:25,970 --> 00:22:29,557
But we keep going, because
we're stuck in this system.
206
00:22:30,100 --> 00:22:31,893
T.I.N.A.
207
00:22:35,730 --> 00:22:38,358
We can't even imagine
what will happen.
208
00:22:38,483 --> 00:22:40,151
Famines, massacres,
209
00:22:40,151 --> 00:22:44,239
massive social
instability, civil wars
for natural resources.
210
00:22:44,239 --> 00:22:46,574
Our systems will crash,
it's already begun!
211
00:22:51,162 --> 00:22:52,580
So sorry.
212
00:22:55,250 --> 00:22:57,335
Depressed
213
00:22:58,753 --> 00:23:03,341
If we have to fight to
survive, say, for the
last bottle of water,
214
00:23:05,343 --> 00:23:07,387
or the last piece of bread,
215
00:23:10,265 --> 00:23:11,933
I'd be the first to die.
216
00:23:13,601 --> 00:23:15,478
I wouldn't fight for myself.
217
00:23:15,603 --> 00:23:17,439
I want others to live.
218
00:23:20,066 --> 00:23:22,360
Also, I'm not sleeping.
219
00:23:23,778 --> 00:23:26,614
When I can't sleep
at night, I think...
220
00:23:30,201 --> 00:23:35,457
I think it would be better
for things to end now.
221
00:23:38,543 --> 00:23:41,129
Not for others,
but for me.
222
00:23:41,254 --> 00:23:43,548
Don't worry,
I'm not dangerous.
223
00:23:44,674 --> 00:23:46,968
But sometimes I think that
224
00:23:47,969 --> 00:23:51,973
one less parasite
wouldn't be a bad thing.
225
00:23:55,393 --> 00:23:57,979
Also, my eyes get dry.
226
00:24:00,065 --> 00:24:01,733
They burn.
227
00:24:04,569 --> 00:24:06,071
And that's about it.
228
00:24:09,449 --> 00:24:13,078
I'm sorry,
because I'm actually doing well.
229
00:24:14,537 --> 00:24:17,916
I don't mean to make things
weird or be depressing.
230
00:25:15,849 --> 00:25:17,225
Fucking shit!
231
00:29:48,121 --> 00:29:51,666
Solastalgia is a deep distress
232
00:29:51,791 --> 00:29:57,255
caused by perceived
irreversible
changes in our environment.
233
00:30:00,342 --> 00:30:03,595
In a world that seems
to be self-destructing,
234
00:30:04,471 --> 00:30:09,017
some people are overcome
by a suffocating
sense of powerlessness.
235
00:30:11,936 --> 00:30:17,984
"The place where I grew up,
where I wantmy children to
grow up, is falling apart,
236
00:30:18,902 --> 00:30:22,197
"and there's nothing I can do,"
they think.
237
00:30:24,032 --> 00:30:29,496
But the wise will see
thisas a chance to rise
up and accept things,
238
00:30:30,330 --> 00:30:33,124
to understand and
to take action.
239
00:30:35,460 --> 00:30:38,963
We must remain calm
when everything's falling apart.
240
00:30:42,217 --> 00:30:46,805
We must remain calmwhen
everything comes back to life.
241
00:31:11,997 --> 00:31:14,082
You sure this is safe?
242
00:31:14,082 --> 00:31:18,420
They say not to engage
in intense activity
during a heatwave.
243
00:31:18,920 --> 00:31:22,007
This isn't intense,
it's light activity.
244
00:31:23,341 --> 00:31:27,470
Fuck it, man, for real.
It's fucking 45 degrees.
245
00:31:34,811 --> 00:31:37,772
I've been speaking
with a woman over the phone.
246
00:31:37,772 --> 00:31:40,108
We have very nice conversations.
247
00:31:41,192 --> 00:31:45,030
She's smart,
and she has a soft voice.
248
00:31:47,532 --> 00:31:48,742
Interesting.
249
00:31:49,576 --> 00:31:52,287
Only on the phone?
Or do you see each other?
250
00:31:52,412 --> 00:31:53,872
We've never met.
251
00:31:54,873 --> 00:31:57,459
So... it's not really real.
252
00:31:58,418 --> 00:31:59,878
It's very real.
253
00:32:11,890 --> 00:32:13,308
Gently.
254
00:32:15,268 --> 00:32:18,480
Gotta give them lots of fresh
water today, it's really hot.
255
00:32:18,480 --> 00:32:21,232
Heatwaves are even worse
for dogs than humans.
256
00:32:35,163 --> 00:32:37,457
- Adam Tremblay?
- Yes, that's me.
257
00:32:37,457 --> 00:32:39,084
Thanks, have a good day.
258
00:33:02,524 --> 00:33:06,444
We are sorry for the
inconvenienceand trust that...
259
00:33:31,177 --> 00:33:34,222
Pop?
Why are you here?
260
00:33:35,515 --> 00:33:39,102
Fucking government housing,
it's too hot in there.
261
00:33:39,102 --> 00:33:41,271
I'm sleeping here tonight.
262
00:33:41,479 --> 00:33:42,605
All right.
263
00:33:51,614 --> 00:33:54,576
What's all this?
You sick?
264
00:33:55,702 --> 00:33:56,661
No.
265
00:33:58,997 --> 00:34:01,249
Lorazepram.
266
00:34:02,792 --> 00:34:05,170
Auro-venlafaxine.
267
00:34:05,712 --> 00:34:06,921
What are these?
268
00:34:07,047 --> 00:34:08,340
Nothing.
269
00:34:09,716 --> 00:34:11,426
And what's that?
270
00:34:12,385 --> 00:34:13,428
Nothing.
271
00:34:14,929 --> 00:34:16,473
What is it?
272
00:34:23,730 --> 00:34:25,774
A therapeutic sun lamp,
273
00:34:26,274 --> 00:34:31,529
anxiolytics, sleeping pills
and antidepressants.
274
00:34:35,575 --> 00:34:36,701
What?
275
00:34:37,535 --> 00:34:39,204
Sometimes I'm sad.
276
00:34:39,954 --> 00:34:41,998
About what?
277
00:34:44,167 --> 00:34:46,628
Sometimes I wonder
why I'm alive.
278
00:34:47,754 --> 00:34:49,339
Why you're alive?
279
00:34:50,382 --> 00:34:52,759
Come on, what's the deal?
280
00:34:52,759 --> 00:34:54,386
You live, that's it!
281
00:34:54,844 --> 00:34:56,721
Why you're alive?
282
00:34:59,224 --> 00:35:01,476
I'll take care of this trash.
283
00:35:04,062 --> 00:35:06,064
You don't need that!
284
00:35:07,983 --> 00:35:10,735
We live and that's it!
285
00:35:12,487 --> 00:35:13,697
Dad,
286
00:35:14,823 --> 00:35:16,741
get out of here.
287
00:35:17,659 --> 00:35:19,077
Don't overreact.
288
00:35:20,245 --> 00:35:22,497
Get out of my house.
289
00:35:22,497 --> 00:35:23,707
Calm down.
290
00:35:23,707 --> 00:35:26,501
Get out!
291
00:35:26,793 --> 00:35:28,420
Out!
292
00:35:29,921 --> 00:35:31,840
- Come on!
- Out!
293
00:35:31,840 --> 00:35:34,092
Jesus, take it easy!
294
00:35:57,282 --> 00:36:01,411
I can help you.
What's this about?
295
00:36:03,496 --> 00:36:06,374
I really need to
speak with Tina.
296
00:36:10,628 --> 00:36:15,425
She sent me a message
in code, and...
297
00:36:25,060 --> 00:36:26,394
Hello, Tina?
298
00:36:49,000 --> 00:36:53,129
Thanks for calling
- Polar Lux Technologies.
- Our
offices are closed until...
299
00:37:32,293 --> 00:37:33,878
What's going on?
300
00:37:33,878 --> 00:37:35,171
I need your car!
301
00:37:35,296 --> 00:37:37,549
- What the fuck?
- Thanks Dad!
302
00:37:37,674 --> 00:37:41,177
I need it to go
bowling tomorrow!
303
00:38:04,242 --> 00:38:06,911
Thanks for calling
Polar Lux Technologies...
304
00:38:12,459 --> 00:38:13,918
Why are you calling me?
305
00:38:13,918 --> 00:38:17,839
Romy, you gotta take
care of the dogs. You
know how. Simon can help.
306
00:38:17,839 --> 00:38:21,468
What? For how long?
Why is there wind? What's up?
307
00:38:21,593 --> 00:38:26,347
Just a few days. I gotta go.
The dogs! Think about the dogs!
308
00:47:04,282 --> 00:47:06,326
Hello dogs!
309
00:47:42,487 --> 00:47:44,322
Gobelet, my good dog.
310
00:47:53,998 --> 00:47:56,001
Hi Gobelet,
you're my little dog.
311
00:47:56,001 --> 00:47:57,377
You're back already?
312
00:47:59,337 --> 00:48:00,797
Romy, meet Tina.
313
00:48:06,010 --> 00:48:09,556
Is she your girlfriend?
Is she staying long? What's up?
314
00:48:09,931 --> 00:48:12,475
She's not my girlfriend,
we're not staying long,
315
00:48:12,475 --> 00:48:17,188
I just wanted to check in
and make sure you were here.
316
00:48:21,234 --> 00:48:23,987
You can start with
the small cages.
317
00:48:29,576 --> 00:48:30,577
Relax!
318
00:48:31,661 --> 00:48:33,580
- Quit it!
- Romy?
319
00:48:35,123 --> 00:48:37,208
Be gentler with
the dogs, please.
320
00:48:37,500 --> 00:48:39,919
I don't do orders.
321
00:48:40,045 --> 00:48:43,423
Not an order. -It's an
order, but a sneaky one.
322
00:48:43,548 --> 00:48:45,216
Romy, I'm your boss.
323
00:48:45,216 --> 00:48:48,053
Of course I'm going
to give you instructions.
324
00:48:48,053 --> 00:48:50,680
From now on,
please be gentler with the dogs.
325
00:48:50,680 --> 00:48:53,266
And with me too.
326
00:48:55,268 --> 00:48:58,980
If you're not happy with that,
you can find another job
327
00:48:58,980 --> 00:49:02,442
and I'll look
for a new employee.
328
00:49:04,235 --> 00:49:05,945
You're authoritarian now?
329
00:49:06,404 --> 00:49:08,281
I think I like it.
330
00:49:08,782 --> 00:49:11,534
And the handcuffs
are a nice touch.
331
00:49:11,534 --> 00:49:13,286
It turns me on.
332
00:49:16,456 --> 00:49:17,916
I'm all wet.
333
00:49:30,261 --> 00:49:34,349
Please give a handful
of diabetic kibble to Cannelle.
334
00:49:34,474 --> 00:49:36,059
About ten grams.
335
00:49:42,899 --> 00:49:45,652
- Lots going on, eh Adam?
- Yup.
336
00:49:48,863 --> 00:49:51,408
- You're doing good?
- Yup.
337
00:49:58,456 --> 00:49:59,916
Don't move.
338
00:50:17,183 --> 00:50:19,394
The sheets are clean.
339
00:50:19,394 --> 00:50:20,937
Thank you.
340
00:52:12,007 --> 00:52:14,134
Adam? You okay?
341
00:52:16,678 --> 00:52:17,762
Adam!
342
00:52:24,644 --> 00:52:26,438
Hey, what's going on?
343
00:52:28,606 --> 00:52:32,736
What's going on, René,
is that everything is changing!
344
00:52:39,367 --> 00:52:40,577
Stop!
345
00:52:43,621 --> 00:52:45,498
What's changing?
346
00:52:45,623 --> 00:52:47,125
Everything!
347
00:53:54,317 --> 00:53:56,403
Everything changes and evolves.
348
00:53:57,529 --> 00:53:59,739
We will have time to adapt.
349
00:54:02,409 --> 00:54:05,453
Every day of my life,
350
00:54:05,453 --> 00:54:10,208
I can let moments of gentleness
and happiness take hold inside.
351
00:54:33,898 --> 00:54:36,192
Nothing is permanent.
352
00:54:42,115 --> 00:54:44,951
Everything comes
and everything goes.
353
00:54:49,247 --> 00:54:50,957
We must take everything.
354
00:54:55,587 --> 00:54:57,964
And we must let everything go.
355
00:55:04,304 --> 00:55:07,974
Welcome each wave
as though it was the last.
356
00:55:57,023 --> 00:55:59,275
I feel good here.
357
00:57:32,160 --> 00:57:34,663
I think my life is
changing, Frank.
358
00:57:34,788 --> 00:57:35,789
Yeah?
359
00:57:35,789 --> 00:57:39,626
I'm changing paradigms fast.
It's like a new world.
360
00:57:40,335 --> 00:57:42,462
That's great.
361
00:57:42,796 --> 00:57:45,173
We probably shouldn't jog
in this smoky air.
362
00:57:45,173 --> 00:57:46,591
You okay?
363
00:58:07,487 --> 00:58:09,989
Me too.
I don't speak French.
364
00:58:24,504 --> 00:58:26,464
Does her husband
know where she is?
365
00:58:26,715 --> 00:58:29,134
What's she doing here anyway?
366
00:58:29,134 --> 00:58:30,927
She can't go home for a bit.
367
00:58:48,486 --> 00:58:51,114
She says she likes
spending time with me.
368
00:58:51,531 --> 00:58:52,615
What?
369
00:58:52,991 --> 00:58:54,200
Dad!
370
00:59:00,832 --> 00:59:05,712
She thinks I'm so, so great.
371
00:59:06,421 --> 00:59:08,506
Jesus, you're weird.
372
01:03:55,877 --> 01:03:57,003
Gobelet, come here.
373
01:14:23,588 --> 01:14:24,964
What are you doing?
374
01:14:26,007 --> 01:14:27,384
- Come down.
- No.
375
01:14:27,384 --> 01:14:28,802
Why are you here?
376
01:14:28,802 --> 01:14:31,262
I was passing by.
Come on, get down.
377
01:14:31,262 --> 01:14:33,098
- Passing by?
- Not really.
378
01:14:33,098 --> 01:14:36,601
You didn't look so good back
there, so I followed you.
379
01:14:37,227 --> 01:14:39,187
Come on down, okay?
380
01:14:39,312 --> 01:14:40,980
Dad, for once,
381
01:14:41,481 --> 01:14:43,692
leave me alone.
382
01:14:44,109 --> 01:14:47,487
Careful, it's slippery there.
383
01:14:48,196 --> 01:14:49,989
Come down slowly.
384
01:14:50,532 --> 01:14:52,409
Go away, Dad.
385
01:14:52,409 --> 01:14:54,661
What do you want?
386
01:14:54,661 --> 01:14:57,622
I want things to be easier.
387
01:14:58,039 --> 01:14:59,582
It's too hard.
388
01:15:00,125 --> 01:15:02,085
No, it's not.
389
01:15:02,669 --> 01:15:04,462
You don't understand.
390
01:15:06,881 --> 01:15:09,843
I went all the way,
I really tried.
391
01:15:10,218 --> 01:15:11,886
It's over.
392
01:15:12,011 --> 01:15:15,598
You're not at the end,
you're 45 years old!
393
01:15:16,683 --> 01:15:18,476
You gotta live, Adam.
394
01:15:19,227 --> 01:15:22,564
Even just to see the apocalypse
with your own eyes.
395
01:15:22,689 --> 01:15:25,525
Be part of the adventure, Adam.
396
01:15:27,068 --> 01:15:31,865
And what's the deal with
the moon? Is it the end
of the world already?
397
01:15:31,990 --> 01:15:36,202
No, it's the forest
fires out west.
398
01:15:37,328 --> 01:15:39,664
The smoke blocks the blue light.
399
01:15:41,624 --> 01:15:45,211
We see the moon as red
but it's an illusion.
400
01:15:45,211 --> 01:15:47,130
It's not the end of the world.
401
01:15:48,173 --> 01:15:49,883
See? It ain't over.
402
01:15:50,550 --> 01:15:52,010
Come on.
403
01:15:54,429 --> 01:15:57,057
You remind me of
you mother so much.
404
01:15:57,849 --> 01:16:01,227
I don't understand
how you guys think.
405
01:16:01,770 --> 01:16:05,732
I see what's going on with you,
how much you struggle sometimes.
406
01:16:05,732 --> 01:16:09,027
But I don't know
what to do about it.
407
01:16:12,572 --> 01:16:15,241
How did Mom die?
408
01:16:19,287 --> 01:16:21,748
Not from cancer.
409
01:16:38,723 --> 01:16:40,100
I'm coming down.
410
01:16:42,602 --> 01:16:45,063
Easy, no sudden moves.
411
01:16:46,940 --> 01:16:47,941
Come on.
412
01:16:55,990 --> 01:16:57,075
I'm okay!
413
01:16:57,784 --> 01:16:59,285
Jesus fucking Murphy.
414
01:17:00,245 --> 01:17:01,871
Dad, I'm okay!
415
01:17:02,539 --> 01:17:04,499
I knew it wasn't high enough.
416
01:17:04,624 --> 01:17:07,794
You could've broken your legs,
you nutjob!
417
01:17:08,294 --> 01:17:09,963
Sure you're okay?
418
01:17:09,963 --> 01:17:11,047
I'm coming!
419
01:17:11,047 --> 01:17:12,966
You didn't hurt yourself?
420
01:17:27,397 --> 01:17:29,774
We'll put ice on it at home.
421
01:18:24,996 --> 01:18:26,039
Hey.
422
01:18:31,503 --> 01:18:34,172
I like your eye.
Been in a fight?
423
01:18:34,172 --> 01:18:35,465
Stop it.
424
01:18:35,465 --> 01:18:36,966
Why?
425
01:18:37,759 --> 01:18:39,552
I'm in love, Romy.
426
01:18:40,053 --> 01:18:43,598
Fuck, I told you not to get
any ideas. -Not with you!
427
01:18:43,723 --> 01:18:46,810
You mean that old lady
from the other day?
428
01:18:47,560 --> 01:18:48,895
She's not old.
429
01:18:49,020 --> 01:18:50,230
Ew!
430
01:18:51,064 --> 01:18:54,401
I'm being rejected by
a neurodivergent in his forties?
431
01:18:58,530 --> 01:19:00,949
- Where are you going?
- I quit!
432
01:19:01,449 --> 01:19:05,078
You're obviously problematic
and I hate it here anyway.
433
01:19:07,205 --> 01:19:09,082
- But why?
- Shut up!
434
01:19:41,740 --> 01:19:43,825
- Hi Kathleen.
- Hello Adam.
435
01:19:44,784 --> 01:19:47,412
- What's up?
- I'm sure you have some idea.
436
01:19:48,788 --> 01:19:50,582
Romy filed a complaint?
437
01:19:50,582 --> 01:19:54,127
Romy Latreille? What for?
438
01:19:54,836 --> 01:19:56,087
Harassment?
439
01:19:56,546 --> 01:19:57,797
Sexual harassment?
440
01:19:57,922 --> 01:20:01,801
You? No, she hasn't
filed a complaint.
441
01:20:02,677 --> 01:20:05,430
The drug bust in Ontario?
442
01:20:05,972 --> 01:20:07,932
Not that either, Adam.
443
01:20:09,100 --> 01:20:13,438
It's René, he's waiving
his right to sue for mischief
444
01:20:13,438 --> 01:20:18,109
but wants $400 in compensation
for damage to his SUV
445
01:20:18,234 --> 01:20:22,030
and your written promise
not to do it again.
446
01:20:23,490 --> 01:20:24,658
It wasn't me.
447
01:20:24,783 --> 01:20:27,369
- There are witnesses.
- Who?
448
01:20:27,369 --> 01:20:29,037
Everyone.
449
01:20:33,583 --> 01:20:35,126
Thanks, Kathleen.
450
01:20:35,126 --> 01:20:36,836
Have a good day.
451
01:20:51,976 --> 01:20:54,229
It's very good Frank, thanks.
452
01:20:55,855 --> 01:20:58,024
Eat some more.
453
01:21:03,947 --> 01:21:06,366
I'd freak out if you died.
454
01:21:06,616 --> 01:21:08,493
It would destabilize everything.
455
01:21:09,494 --> 01:21:10,912
I'd lose it.
456
01:21:31,182 --> 01:21:33,893
I left Gobelet at your place.
457
01:21:35,145 --> 01:21:36,187
Sorry.
458
01:21:37,439 --> 01:21:40,692
Taylor seemed to get along
with him really well.
459
01:21:40,692 --> 01:21:42,902
I hope everything's okay.
460
01:21:48,783 --> 01:21:50,452
How's Rose?
461
01:21:52,078 --> 01:21:54,289
I hope she's doing well.
462
01:21:57,834 --> 01:22:00,045
She's very smart.
463
01:22:02,255 --> 01:22:05,091
You must be proud
to be her mom.
464
01:22:12,349 --> 01:22:14,976
I'll have to tell you
about my mom.
465
01:26:15,759 --> 01:26:19,721
The wise will see the present
as an incredible chance
466
01:26:19,721 --> 01:26:22,557
to rise up and understand.
467
01:26:23,475 --> 01:26:25,977
They will let go
of mental disorder
468
01:26:26,102 --> 01:26:30,106
to rediscover the meaning of
lifeand the order of the
world,
469
01:26:30,231 --> 01:26:32,484
eternal and joyful.
470
01:26:34,611 --> 01:26:38,073
If I learned that the world
would end tomorrow,
471
01:26:38,073 --> 01:26:41,409
I'd still want to plant
an apple tree today.
472
01:27:15,527 --> 01:27:17,779
Pick up, Dad, pick up!
473
01:27:25,412 --> 01:27:26,871
EMERGENCY WEATHER ALERT
474
01:27:51,354 --> 01:27:53,440
I'm here, dogs!
475
01:27:55,608 --> 01:27:57,902
We'll be alright, dogs!
476
01:28:28,475 --> 01:28:30,810
I'm sorry for everything.
477
01:28:34,314 --> 01:28:35,649
It's our fault.
478
01:28:35,774 --> 01:28:38,068
There's nothing else
I can do for you.
479
01:28:38,068 --> 01:28:39,611
It's our fault!
480
01:28:41,279 --> 01:28:42,864
- Hello?
- Is this Adam ?
481
01:28:42,864 --> 01:28:46,284
Hey, Denis! Glad to speak with
someone. What's happening?
482
01:28:46,284 --> 01:28:49,662
I won't keep you,
I just wanted to tell you that
483
01:28:49,662 --> 01:28:53,041
the company
won't cover natural disasters.
484
01:28:53,166 --> 01:28:55,460
Okay. But are you home?
485
01:28:55,460 --> 01:28:57,337
Do we have to go somewhere?
486
01:28:57,462 --> 01:28:59,964
My dad's not answering
and I'm scared.
487
01:28:59,964 --> 01:29:01,883
I really can't help you.
488
01:29:02,008 --> 01:29:03,635
We're doing our best.
489
01:29:04,177 --> 01:29:05,345
Denis?
490
01:29:05,595 --> 01:29:06,554
Denis!
491
01:29:34,499 --> 01:29:35,917
Outta my way, dogs!
492
01:30:02,444 --> 01:30:04,612
Dive into yourself.
493
01:30:08,199 --> 01:30:12,328
Turn slowly towards
living in the present moment:
494
01:30:13,663 --> 01:30:18,835
the pleasant, harmonious
experiencethat you
are living and feeling,
495
01:30:18,835 --> 01:30:21,963
here and now.
496
01:30:28,803 --> 01:30:32,057
What's happening
inside you right now?
497
01:30:34,184 --> 01:30:37,187
I become aware of my breath,
498
01:30:37,896 --> 01:30:41,274
of how my breath flows
through meand soothes me.
499
01:30:41,399 --> 01:30:44,819
As though, with every breath,
500
01:30:46,196 --> 01:30:48,948
I'm breathing in well-being.
501
01:30:58,208 --> 01:31:01,002
Return to reality.
502
01:31:14,307 --> 01:31:15,684
Dad?
503
01:31:40,083 --> 01:31:41,334
Okay dogs,
504
01:31:41,334 --> 01:31:45,171
if it collapses or catches fire,
save yourselves!
505
01:35:13,588 --> 01:35:17,092
Take a deep breath.
506
01:35:20,387 --> 01:35:22,430
Close your eyes.
507
01:35:23,598 --> 01:35:25,934
Dive into yourself.
508
01:35:28,603 --> 01:35:33,191
Breathe in gently, slowly.
509
01:35:38,029 --> 01:35:43,284
Then breathe out gently, slowly.
510
01:35:49,374 --> 01:35:52,877
I become aware of my breath.
511
01:35:54,629 --> 01:35:59,175
I observe the movement of air
coming into my body,
512
01:35:59,175 --> 01:36:02,804
leaving my body.
513
01:36:11,438 --> 01:36:16,985
Each movement of my breath
leaves me a bit more at peace,
514
01:36:17,319 --> 01:36:20,155
a bit more relaxed.
515
01:36:21,656 --> 01:36:25,368
I become aware of my entire body
516
01:36:26,411 --> 01:36:32,125
as it is in this moment,
full of confidence and energy.
517
01:36:33,335 --> 01:36:36,796
I become aware
of the sounds that come to me,
518
01:36:37,338 --> 01:36:41,843
of the peaceful way
that I welcome them.
519
01:36:42,927 --> 01:36:47,098
I become aware of all that.
520
01:36:49,726 --> 01:36:55,732
I allow all of these feelings
of well-being and happiness
521
01:36:56,566 --> 01:37:00,779
to seep down
into the deepest parts of me.
522
01:37:02,447 --> 01:37:06,368
I become aware of my moods.
523
01:37:07,827 --> 01:37:09,454
Lightness.
524
01:37:09,954 --> 01:37:11,998
Serenity.
525
01:37:12,332 --> 01:37:14,209
Confidence.
526
01:37:14,709 --> 01:37:16,544
Harmony.
527
01:37:17,128 --> 01:37:21,007
Of their movement
within my consciousness.
528
01:37:22,967 --> 01:37:28,056
The thoughts and images
that may come with them.
529
01:37:29,349 --> 01:37:34,312
I make myself present,
intensely
present, to all of that.
530
01:37:36,022 --> 01:37:43,238
I give as much space as possible
to all of those feelings.
531
01:37:46,032 --> 01:37:48,785
I breathe into them,
532
01:37:49,244 --> 01:37:55,208
let them flow through my body,
let them nourish my soul.
533
01:38:00,964 --> 01:38:05,176
I give myself up
to this fullness.
534
01:38:06,261 --> 01:38:11,099
I need nothing now,
only to exist.
535
01:38:12,058 --> 01:38:15,603
Second after second,
536
01:38:16,313 --> 01:38:22,861
I feel these pleasant sensations
flow through my body.
537
01:38:25,530 --> 01:38:32,203
I feel their energy,
soft and strong at once.
538
01:38:35,498 --> 01:38:37,876
A piece of sky.
539
01:38:38,585 --> 01:38:40,420
A bird's song.
540
01:38:40,837 --> 01:38:42,922
A light.
541
01:38:43,214 --> 01:38:45,175
A music.
542
01:38:45,550 --> 01:38:48,219
A leaf blowing in the wind.
543
01:38:49,971 --> 01:38:53,475
I see them and enjoy them.
544
01:38:55,852 --> 01:38:58,438
And I'll simply tell myself
545
01:38:58,897 --> 01:39:02,192
that no matter what has happened
546
01:39:02,650 --> 01:39:06,071
and no matter what will happen,
547
01:39:07,322 --> 01:39:13,286
this moment is one of happiness.
548
01:39:22,128 --> 01:39:27,008
This moment is one of happiness.
35868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.