Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:20,080
{\fad(2000,2000)\bord2.5\be3\c&H7E51B5&\3c&HFAE9FE&}Daddy yells!
The beautiful and cheeky girl Tsumugi is not on good terms with her stepdad Ryou.
She has been disobeying him at every opportunity as if she is obliged to.
She may have the body of an adult,
but she is sloppy in private and acts defenseless in front of her parent.
This didn't change even after her mother's remarriage.
She roams around the house wearing only her underwear.
Tsumugi's mother warns her about this, but she talks back at her instead.
This sight has already become a routine for them.
2
00:00:25,120 --> 00:00:50,070
{\fad(2000,2000)\bord2.5\be3\c&H7E51B5&\3c&HFAE9FE&}He tried to demonstrate his dignity as a father
to his adolescent daughter many times but to no avail.
It only ended up like she's venting out her anger on him.
While sipping on his coffee at a cafe he visits at work,
he finds comfort from the smiles
of a young and pretty female employee there.
He does this every day as he wonders
how to discipline his own daughter.
3
00:00:55,200 --> 00:01:05,160
{\fad(2000,2000)\bord2.5\be3\c&H7E51B5&\3c&HFAE9FE&}In one of these restless days,
her relationship with her stepdad Ryou will drastically change
while her mother Mami stays over for work...
4
00:01:10,130 --> 00:01:28,100
{\fad(2000,2000)\fs34\bord2.5\be3\c&HDA8721&\3c&HFAE9FE&}A Cheeky and Silly Girl: Irokawa Tsumugi{\fs}
She is a diligent girl despite her gaudy looks. But unfortunately,
this pretty girl isn't the sharpest tool in the shed.
Whenever her best friend Saki persuades her to have a sugar daddy,
she tells her off about how dangerous that is.
Mami scolds her for complaining
about how her stepdad Ryou isn't a good match for her mother.
Nevertheless, she worries that her mother
might be getting tricked for being an easy target.
And for that reason, she has been desperately racking her head for a way to get them divorced in due time.
5
00:01:32,150 --> 00:01:50,130
{\fad(2000,2000)\fs34\bord2.5\be3\c&HDA8721&\3c&HFAE9FE&}An Honest-to-Goodness Sugar Daughter
Honor Student: Tsuchida Saki{\fs}
She is Tsumugi's best friend, a diligent honor student
with good grades, and is deeply trusted by her teachers.
But behind that, she is a pretty girl who spares no effort
on skillfully making a living by sugar dating.
These relationships are essentially wholesome,
which revolves around going out for dates and cleverly hustling cash
from the five sugar daddies she currently has.
She is about to get new a sugar daddy soon,
so she considers passing her current ones to Tsumugi.
Saki tries to smooth-talk her but she's not budging at all,
so she's secretly making plans to drag her along...
6
00:01:54,130 --> 00:02:12,110
{\fad(2000,2000)\fs34\bord2.5\be3\c&HDA8721&\3c&HFAE9FE&}Kind and Mature Beauty & Designer: Irokawa Mami{\fs}
Mami is the mother of Tsumugi and Uta, whom she raised as a single mother.
She often works overtime as an advertising designer.
She left her ex-husband after he cheated on her.
With her daughters supporting her, she managed to make it through.
However, she had been thinking that her daughters might need a father figure.
Thus, she decided to marry Ryou, a younger but reliable man.
She has absolute trust in him.
7
00:02:16,190 --> 00:02:34,170
{\fad(2000,2000)\fs34\bord2.5\be3\c&HDA8721&\3c&HFAE9FE&}The Pretty Virgin Escorting Master & Businessman Stepfather: Hirano Ryou{\fs}
He is self-employed and he met Mami in an official business matter.
He used to be a pervert who sleeps with young virgin escort girls
through compensated dating a few years ago.
He has now settled down. But then he found his type of girl
that reignited the fire in him and he is unable to suppress
this growing feeling...
8
00:02:38,220 --> 00:03:05,200
{\fad(2000,2000)\bord2.5\be3\c&H7E51B5&\3c&HFAE9FE&}A beautiful girl's indecent photo is stored in the smartphone of the man she hates.
Her taking a peek at it as a prank unexpectedly ended up being her own undoing.
She kept shouting disdainful words one after another at her daddy,
only to get a response that was far beyond what she expected...
He forcefully took her virginity, calling it punishment.
Tsumugi was in shock as he penetrated her deep and kept pounding her womb.
She continuously cursed and demeaned him verbally in a frenzy of grief and anger.
However, there was nothing she could do against her daddy's cock
as it freely makes its way through her squishy pleats...
9
00:03:10,210 --> 00:03:37,190
{\fad(2000,2000)\bord2.5\be3\c&H7E51B5&\3c&HFAE9FE&}Tsumugi went through something so tragic
that she can't even talk to Saki about it.
She intends to run away from home
but inadvertently mopes around in an unfrequented park.
Someone grabs her by the arm.
It was the same man who caused her distress...
Tsumugi gets violated once again in the men's restroom cubicle of that same park.
She complains non-stop as he penetrates her both in front and back.
She went through this awful moment as he creampied her again and again.
With a sigh of relief, she is about to go home
when she heard a familiar voice nearby...
{\i1}"Huh? Tsumu-Tsumu?"
10
00:00:00,100 --> 00:00:20,440
{\fad(0,360)\p1\bord2}m 0 0 l 815 0 815 370 0 370
11
00:00:24,760 --> 00:00:50,430
{\fad(360,360)\p1\bord2}m 0 0 l 815 0 815 370 0 370
12
00:00:54,840 --> 00:01:05,520
{\fad(360,360)\p1\bord2}m 0 0 l 815 0 815 200 0 200
13
00:01:09,770 --> 00:01:28,460
{\fad(360,360)\p1\bord2}m 0 0 l 815 0 815 420 0 420
14
00:01:31,790 --> 00:01:50,490
{\fad(360,360)\p1\bord2}m 0 0 l 815 0 815 450 0 450
15
00:01:53,770 --> 00:02:12,470
{\fad(360,360)\p1\bord2}m 0 0 l 845 0 845 320 0 320
16
00:02:15,830 --> 00:02:34,530
{\fad(360,360)\p1\bord2}m 0 0 l 815 0 815 325 0 325
17
00:02:37,860 --> 00:03:05,560
{\fad(360,360)\p1\bord2}m 0 0 l 815 0 815 400 0 400
18
00:03:09,850 --> 00:03:37,550
{\fad(360,360)\p1\bord2}m 0 0 l 815 0 815 475 0 475
19
00:03:40,280 --> 00:03:56,920
{\an8\fad(0,7399)\bord1.75\be0.1\pos(360,106)\fnProfile Medium\i1\fs24\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\clip(264,102,264,136)\t(0,2943,\clip(264,102,456,136))}Original Animation
20
00:03:40,280 --> 00:03:56,920
{\an8\fad(0,7399)\be0.1\pos(360,106)\c&HA967DC&\fnProfile Medium\i1\fs24\clip(264,102,264,136)\t(0,2943,\clip(264,102,456,136))}Original Animation
21
00:03:40,280 --> 00:03:56,920
{\fad(858,7399)\fnChinacat\c&HAA93E7&\pos(360,48)\3c&HAA93E7&\bord1.5}Daddy {\fnmgs4brush\fs100}Yelling{\fnChinacat\fs}!
22
00:03:40,280 --> 00:03:56,920
{\fad(858,7399)\fnChinacat\c&H9460CA&\pos(360,48)}Daddy {\fnmgs4brush\fs100\c&H1401BD&}Yelling{\fnChinacat\fs\c&HC7A9DE&}!
23
00:03:41,030 --> 00:03:56,920
{\an8\fad(0,7399)\bord2.5\blur2.5\c&HE3E3E3&\fnProfile Medium\i1\fs24\pos(360,366)\3c&HE3E3E3&\clip(180,353,180,430)\t(0,1984,\clip(180,353,540,430))}Indecent Pee Leaking at the Pleasure Spot
24
00:03:41,030 --> 00:03:56,920
{\an8\fad(0,7399)\be0.1\c&HAE79EA&\fnProfile Medium\i1\fs24\pos(360,366)\clip(180,353,180,430)\t(0,1984,\clip(180,353,540,430))}Indecent Pee Leaking at the Pleasure Spot
25
00:04:00,170 --> 00:04:05,140
{\an8\fad(0,979)\c&HAB8DFF&\4c&HE9E3FD&\be0.1\shad1.5\fnOpen Sans Semibold\i1\pos(336,360)\clip(175,365,175,398)\t(0,1488,\clip(175,365,492,398))}Last Time on Papa Katsu!...
26
00:04:00,760 --> 00:04:02,630
{\an8}Alright, I have to hang in there!
27
00:04:03,320 --> 00:04:05,140
{\an8}You're a hard worker.
28
00:04:08,890 --> 00:04:10,100
Thank you.
29
00:04:10,810 --> 00:04:13,640
What a thoughtful girl, unlike her...
30
00:04:14,280 --> 00:04:17,650
Hey mom, where are my clothes?
31
00:04:18,080 --> 00:04:21,030
Huh? Why do you look like that, Tsumugi-kun!?
32
00:04:21,330 --> 00:04:24,280
What are you looking at, creep? Are you a pedo?
33
00:04:24,530 --> 00:04:27,660
Look at you! You're such a slob!
34
00:04:27,660 --> 00:04:29,540
I'll do my work out there.
35
00:04:29,850 --> 00:04:32,400
Hmph... You should just leave for good.
36
00:04:33,430 --> 00:04:37,290
I'm not a pedophile but she would be my type of girl...
37
00:04:38,120 --> 00:04:40,140
If only she isn't my daughter, that is...
38
00:04:42,970 --> 00:04:43,780
Hmm?
39
00:04:46,120 --> 00:04:47,140
Uhh...
40
00:04:51,560 --> 00:04:52,940
Huh!?
41
00:04:54,650 --> 00:04:56,770
H-Hey, you! What is this!
42
00:04:56,770 --> 00:04:59,620
Wh-Wh-What is the meaning of this!?
43
00:05:04,730 --> 00:05:06,750
No! Wh-Why!?
44
00:05:06,750 --> 00:05:10,660
Hey, don't strip me! You dimwit! Scumbag! No!
45
00:05:11,090 --> 00:05:13,340
I'll give you a reward, okay?
46
00:05:15,670 --> 00:05:17,620
No way, it went inside!
47
00:05:17,620 --> 00:05:19,180
How!? Why?
48
00:05:19,180 --> 00:05:21,670
You think I'll buy your fake apology, you brat!?
49
00:05:23,290 --> 00:05:24,900
Ugh! Damn you!
50
00:05:24,900 --> 00:05:26,860
Uhh... Ouch! No way!
51
00:05:26,860 --> 00:05:28,540
No, stop!
52
00:05:28,540 --> 00:05:30,680
{\fad(0,475)}Forgive me, daddy! It hurts!
53
00:05:33,910 --> 00:05:36,340
I can't breathe!
54
00:05:39,760 --> 00:05:43,870
I-I said it hurts! Scumbag!
55
00:05:55,620 --> 00:05:57,650
I don't wanna go home...
56
00:05:58,210 --> 00:05:59,720
Whoa! Huh? What...
57
00:05:59,720 --> 00:06:03,210
Wait, what are you doing? Let me go!
58
00:06:12,320 --> 00:06:15,430
This scumbag's cock went inside me again!
59
00:06:16,630 --> 00:06:19,680
No way, please don't let them find us!
60
00:06:19,680 --> 00:06:21,010
What? Is that a girl?
61
00:06:21,010 --> 00:06:22,670
That can't be, right?
62
00:06:22,670 --> 00:06:23,910
Maybe somebody's there.
63
00:06:23,910 --> 00:06:27,530
No way, no way! Get out! Don't go in here!
64
00:06:27,530 --> 00:06:28,950
Maybe they're a couple.
65
00:06:29,900 --> 00:06:32,410
Hey... What are you doing, you idiot!
66
00:06:32,410 --> 00:06:35,060
I said stop already!
67
00:06:35,060 --> 00:06:36,910
Are you gonna cry your way out again?
68
00:06:36,910 --> 00:06:39,990
Damn you, stop... Pull it out! Don't come!
69
00:06:39,990 --> 00:06:42,960
{\fad(0,475)}Sleazebag! Brute! Dimwit! Pervert!
70
00:06:46,080 --> 00:06:47,760
Go home already!
71
00:06:48,260 --> 00:06:51,080
We live in the same house. Let's go back together.
72
00:06:51,080 --> 00:06:54,420
No! No way I'm walking together with a pervert, you scumbag!
73
00:06:54,420 --> 00:06:55,770
Huh? Tsumu-Tsumu?
74
00:06:56,150 --> 00:06:58,270
Huh? Saki! Why...
75
00:06:58,810 --> 00:07:01,940
I go to this park from time to time after work.
76
00:07:01,940 --> 00:07:03,830
How about you? It's rare to see you here.
77
00:07:03,830 --> 00:07:05,690
Tsumugi-kun, is she your friend?
78
00:07:05,740 --> 00:07:09,010
Oh, sorry... Are you with someone?
79
00:07:10,590 --> 00:07:14,030
Uhh... This is mom's new husband...
80
00:07:14,370 --> 00:07:18,860
Huh? You're Tsumugi's daddy?
81
00:07:26,460 --> 00:07:28,260
Yeah, sorry...
82
00:07:28,260 --> 00:07:30,930
I'll be done here in three more days.
83
00:07:31,300 --> 00:07:34,320
Don't worry about it.
Do you have extra clothes there?
84
00:07:34,320 --> 00:07:37,980
I have several. I also go to that sauna.
85
00:07:37,980 --> 00:07:39,700
Is Tsumugi being a good girl?
86
00:07:39,700 --> 00:07:41,810
Alright, yeah...
87
00:07:41,810 --> 00:07:43,810
I think I'm getting along well with her.
88
00:07:44,250 --> 00:07:48,270
It would be nice if we become dad and daughter
when you come back, Mami-san.
89
00:07:52,300 --> 00:07:54,410
I hope so, bye then!
90
00:08:00,290 --> 00:08:02,320
Even while talking to mom...
91
00:08:02,320 --> 00:08:05,010
He really is a scumbag! Brute!
92
00:08:05,010 --> 00:08:07,770
You pedophile, you're kidding me...
93
00:08:07,770 --> 00:08:10,790
Pull that thing out already, you scumbag!
94
00:08:10,790 --> 00:08:12,840
My bad, were you still talking to her?
95
00:08:13,350 --> 00:08:16,600
That's right, about Saki! Where have you met her?
96
00:08:19,160 --> 00:08:21,150
Wait, you're being rough!
97
00:08:21,150 --> 00:08:24,720
Hey, don't play dumb on me! Answer me, dammit!
98
00:08:24,720 --> 00:08:26,760
She's just an acquaintance of mine.
99
00:08:26,760 --> 00:08:29,260
Damn you... You're not gonna tell me?
100
00:08:29,260 --> 00:08:32,400
I won't ever forgive you if you lay your hands on her!
101
00:08:33,540 --> 00:08:36,040
Isn't she sugar dating? Then, it shouldn't matter.
102
00:08:36,040 --> 00:08:38,930
She said she only goes on dates and talks to men.
103
00:08:38,930 --> 00:08:42,050
She doesn't do anything fishy!
104
00:08:42,050 --> 00:08:44,960
And you believed that? How naive.
105
00:08:44,960 --> 00:08:48,000
What the hell? She's not like you!
106
00:08:48,000 --> 00:08:51,180
Pedophile! Perverted scum! Brute!
107
00:09:02,170 --> 00:09:05,520
You pervert! Make this end already!
108
00:09:05,520 --> 00:09:07,400
Sleazebag! Scumbag!
109
00:09:07,940 --> 00:09:09,550
You're quite used to it now.
110
00:09:14,290 --> 00:09:16,250
I will never, you damn shit!
111
00:09:16,250 --> 00:09:19,920
You really are a mistaken, deluded,
and perverted pedophile scum!
112
00:09:19,920 --> 00:09:22,060
I wonder who you got that bad mouth from.
113
00:09:22,060 --> 00:09:25,480
Shut up! Hey, you're doing it again inside!
114
00:09:25,480 --> 00:09:28,290
Stop! Hey! A-Ahh!
115
00:09:38,730 --> 00:09:41,070
You just come as you please... You sleazebag!
116
00:09:41,070 --> 00:09:43,930
We are very compatible. Even I am surprised.
117
00:09:43,930 --> 00:09:47,100
If you hate this, I can check
my compatibility with Saki next.
118
00:09:47,100 --> 00:09:49,390
Don't lay your hands on Saki.
119
00:09:49,390 --> 00:09:51,610
In return, I'll...
120
00:09:55,520 --> 00:09:57,200
That depends on your attitude.
121
00:10:05,050 --> 00:10:08,080
Saki, how!? Where did you meet him!?
122
00:10:08,080 --> 00:10:10,470
Hey, tell me! I'm asking you!
123
00:10:10,470 --> 00:10:12,270
Ahh, shut up!
124
00:10:17,850 --> 00:10:18,870
It's a secret.
125
00:10:18,870 --> 00:10:21,260
Huh, what does that mean? Meanie!
126
00:10:21,260 --> 00:10:24,670
I'll keep it a secret from kids
like you, Tsumu-Tsumu. See ya!
127
00:10:24,670 --> 00:10:27,230
Gosh, I'm not a kid!
128
00:10:27,900 --> 00:10:30,860
Does Saki have a shift again today? She's working hard.
129
00:10:30,860 --> 00:10:32,480
Yeah, especially these days...
130
00:10:34,310 --> 00:10:37,240
{\fad(0,979)}Huh? Ahhhhh!
131
00:10:39,160 --> 00:10:40,240
Good afternoon!
132
00:10:41,020 --> 00:10:44,470
My shift just started... Are you working right now?
133
00:10:44,470 --> 00:10:46,280
Yeah, things at our house are kinda...
134
00:10:46,280 --> 00:10:48,350
Is Tsumugi being loud or something?
135
00:10:48,350 --> 00:10:50,520
I was surprised last night.
136
00:10:50,520 --> 00:10:53,500
Me too, but I've heard your name before.
137
00:10:53,850 --> 00:10:56,950
I've been hearing about you as well.
138
00:10:59,970 --> 00:11:03,430
Are you... a dangerous man?
139
00:11:04,410 --> 00:11:07,930
Uhh... What are they talking about!?
140
00:11:08,340 --> 00:11:10,940
Saki might think he's weird...
141
00:11:12,170 --> 00:11:13,840
Just kidding!
142
00:11:13,840 --> 00:11:17,310
It's true that Tsumugi complains
about you all the time, though.
143
00:11:17,310 --> 00:11:20,670
I'm stumped... I have a hard time
understanding young girls...
144
00:11:20,670 --> 00:11:23,280
I'm the same age as her, you know?
145
00:11:23,280 --> 00:11:25,550
Oh, no... How should I say it...
146
00:11:25,550 --> 00:11:27,950
Well, you're a waitress...
147
00:11:28,330 --> 00:11:32,210
Then, will you tell me more about it when I'm off-duty?
148
00:11:33,240 --> 00:11:36,150
Alright then, maybe I'll ask you out next time.
149
00:11:36,150 --> 00:11:38,520
Okay, I'll be waiting!
150
00:11:43,430 --> 00:11:47,220
How stupid... That damn guy is
getting along well and talking with Saki!
151
00:11:47,220 --> 00:11:49,390
Dammit, I won't let him get his hands on her!
152
00:11:49,390 --> 00:11:50,100
Uhh...
153
00:11:54,480 --> 00:11:56,610
{\fad(0,978)}Huh? Ahh!
154
00:11:57,300 --> 00:12:00,050
Jeez, spying on people is not good...
155
00:12:00,050 --> 00:12:03,760
S-Stop screwing around! I told you
not to lay your hands on Saki!
156
00:12:03,760 --> 00:12:05,120
Don't make a fuss.
157
00:12:05,680 --> 00:12:08,110
Really... Give me a break, will you?
158
00:12:08,110 --> 00:12:11,750
Going after my friend is totally out of
the question That'd be a crime!
159
00:12:12,150 --> 00:12:15,390
As I said, that depends on your attitude.
160
00:12:24,410 --> 00:12:26,810
Damn you... Doing it in a place like this...
161
00:12:27,530 --> 00:12:29,390
Stop this!
162
00:12:32,230 --> 00:12:33,840
Are you feeling it?
163
00:12:33,840 --> 00:12:37,210
That's not true. There's no way I'm feeling this!
164
00:12:38,570 --> 00:12:42,020
You don't sound convincing
when you're squirming like that.
165
00:12:42,020 --> 00:12:44,310
Don't get the wrong idea! You're bad at this!
166
00:12:44,310 --> 00:12:48,150
Just make this end already! Sleazebag! Scumbag!
167
00:12:48,150 --> 00:12:50,520
Hey! Don't touch me there, you idiot!
168
00:12:50,520 --> 00:12:53,860
Put it in right away and get it over with already!
169
00:12:59,610 --> 00:13:02,780
Enough of that. Don't you wanna put it in?
170
00:13:02,780 --> 00:13:05,930
Hurry up and get this over with, jeez!
171
00:13:12,560 --> 00:13:14,460
That was a close one!
172
00:13:26,870 --> 00:13:29,100
Hurry...
173
00:13:29,680 --> 00:13:32,700
You're moaning like that and flooding down here.
174
00:13:44,010 --> 00:13:46,600
Not there!
175
00:13:46,600 --> 00:13:49,860
No way! Don't do that!
176
00:13:49,860 --> 00:13:52,220
What do you mean? You're panting like a dog.
177
00:14:00,220 --> 00:14:03,780
Hey! Gosh, you're just messing around...
178
00:14:03,780 --> 00:14:05,880
Make this end already, dammit!
179
00:14:05,880 --> 00:14:08,240
I still have work too. I'll get this over with.
180
00:14:13,090 --> 00:14:16,320
No, don't! Not there, no!
181
00:14:16,320 --> 00:14:18,750
Ah, no! Ahh!
182
00:14:19,200 --> 00:14:21,520
Jeez, and you said you're not feeling it...
183
00:14:21,520 --> 00:14:23,250
Hurry up and come!
184
00:14:24,480 --> 00:14:26,590
Don't do that!
185
00:14:26,590 --> 00:14:28,130
No way, don't!
186
00:14:32,860 --> 00:14:34,900
Ahh, no!
187
00:14:34,900 --> 00:14:37,290
Not on that spot! No!
188
00:14:43,060 --> 00:14:45,780
This can't be!
189
00:14:47,960 --> 00:14:49,470
No way!
190
00:14:49,470 --> 00:14:52,530
Peeing yourself again? You have a loose bladder.
191
00:14:54,720 --> 00:14:58,390
D-Damn you pervert! Scumbag! Dimwit! Die!
192
00:14:58,390 --> 00:15:00,560
Dumbass! Brute! Pedophile!
193
00:15:01,900 --> 00:15:04,000
I'll punish you when I get home.
194
00:15:16,560 --> 00:15:19,590
That's right, they've been easier to deal with lately.
195
00:15:19,590 --> 00:15:21,350
They are more disciplined now.
196
00:15:21,350 --> 00:15:25,570
But the risks stay the same, so be careful out there.
197
00:15:25,570 --> 00:15:29,320
Yes... It would be nice if I can get
a nice guy like you did, Uta-san.
198
00:15:29,790 --> 00:15:32,480
Oh... Th-That's not the case.
199
00:15:32,480 --> 00:15:35,880
Besides, I'm dating normally now.
I already have a boyfriend.
200
00:15:35,880 --> 00:15:37,820
Oh, is that so?
201
00:15:37,820 --> 00:15:40,480
What kind of guy is he? Above-average?
202
00:15:40,480 --> 00:15:43,830
Whoa there... He's a normal guy.
He is calm and composed, I guess.
203
00:15:43,830 --> 00:15:47,910
Ohh, how mature! He sounds like a sophisticated guy!
204
00:15:47,910 --> 00:15:49,870
Thanks. I'll be going, then.
205
00:15:49,870 --> 00:15:52,320
Huh, are you not gonna wait for your daddy here?
206
00:15:52,320 --> 00:15:55,380
I'll see him when I get home,
and I have things to do as well.
207
00:15:58,330 --> 00:16:02,250
Oh, Uta-san is so cool! I can't help but admire her!
208
00:16:02,250 --> 00:16:05,610
Tsumu-Tsumu should try being a bit like her...
209
00:16:11,370 --> 00:16:13,360
Uta-san came here earlier.
210
00:16:13,360 --> 00:16:16,120
Huh? Oh, I heard she'll be going back.
211
00:16:16,120 --> 00:16:17,970
But was it supposed to be today?
212
00:16:17,970 --> 00:16:20,120
She said she came back earlier.
213
00:16:20,120 --> 00:16:22,620
Is that so? I'm looking forward to meeting her.
214
00:16:22,620 --> 00:16:25,940
She barely has any photos left
so I don't know what she looks like.
215
00:16:25,940 --> 00:16:28,560
She is like a grown-up Tsumu-Tsumu...
216
00:16:28,560 --> 00:16:30,180
...or maybe not.
217
00:16:38,150 --> 00:16:39,820
No...
218
00:16:42,210 --> 00:16:44,480
This is your punishment for peeing earlier.
219
00:16:49,680 --> 00:16:52,650
Hey, I can't breathe!
220
00:16:54,150 --> 00:16:55,310
Damn you!
221
00:16:59,200 --> 00:17:01,160
No!
222
00:17:06,900 --> 00:17:08,880
Hey, someone's here.
223
00:17:13,340 --> 00:17:15,430
Yes, who's there?
224
00:17:15,790 --> 00:17:16,930
Huh? Onee-chan!
225
00:17:17,550 --> 00:17:18,430
Welcome back!
226
00:17:18,890 --> 00:17:20,550
I'm back, Tsumu!
227
00:17:25,110 --> 00:17:28,940
Onee-chan, we left your room the same
as before. We can just talk in there.
228
00:17:30,310 --> 00:17:33,010
But I should at least greet our daddy.
229
00:17:33,010 --> 00:17:36,070
It's okay, do that later. He's a scumbag.
230
00:17:36,070 --> 00:17:38,260
Hey, Tsumu! What are you saying?
231
00:17:38,260 --> 00:17:39,950
Huh? Is that Uta-kun?
232
00:17:40,330 --> 00:17:43,200
Shut up, you sleaze! Don't speak!
233
00:17:43,200 --> 00:17:46,680
How could you say that to dad!? Apologize!
234
00:17:46,680 --> 00:17:50,000
I-It's not like that... Sorry...
235
00:17:50,000 --> 00:17:53,470
Sorry, daddy! Also, nice to meet you!
236
00:17:53,470 --> 00:17:57,340
Oh! Nice to meet you too, Uta-kun...
237
00:17:59,530 --> 00:18:02,970
We'll be done here in time. Is Uta home already?
238
00:18:03,550 --> 00:18:04,980
Alright, see ya!
239
00:18:04,980 --> 00:18:06,940
Okay, take care.
240
00:18:09,190 --> 00:18:11,030
I'll call you again.
241
00:18:29,690 --> 00:18:30,930
You knew about it?
242
00:18:30,930 --> 00:18:34,760
Well, mom sent me a photo. I couldn't believe it.
243
00:18:36,030 --> 00:18:37,990
Was it your "preference" at work?
244
00:18:37,990 --> 00:18:40,650
You had a different hairstyle so I didn't notice.
245
00:18:40,650 --> 00:18:44,160
I thought so. That's why I did my hair like this.
246
00:18:44,160 --> 00:18:45,960
Then, umm...
247
00:18:45,960 --> 00:18:49,000
It's all good. It'll be bad for me if that goes out.
248
00:18:49,000 --> 00:18:50,520
So, that "next time" won't come?
249
00:18:50,970 --> 00:18:53,200
Huh? Isn't that obvious?
250
00:18:53,200 --> 00:18:56,510
I have a boyfriend now. Here, I'll show you!
251
00:18:56,510 --> 00:18:57,770
Oh?
252
00:18:57,770 --> 00:19:00,500
He seems lame. He looks ordinary.
253
00:19:00,500 --> 00:19:02,130
That's not true...
254
00:19:02,130 --> 00:19:03,780
So, is he good at it?
255
00:19:04,810 --> 00:19:06,970
Is he able to satisfy you?
256
00:19:06,970 --> 00:19:09,770
Wait... What are you doing? Aren't you my dad?
257
00:19:09,770 --> 00:19:11,740
You can't do this!
258
00:19:12,520 --> 00:19:15,800
I'll be your "daddy" just like back then.
259
00:19:15,800 --> 00:19:17,460
Here... You remember, right?
260
00:19:17,870 --> 00:19:21,480
What are you talking about?
I already forgot about the past!
261
00:19:21,480 --> 00:19:23,970
I don't do sugar dating anymore!
262
00:19:24,970 --> 00:19:27,320
There's no way your body can forget it.
263
00:19:27,320 --> 00:19:29,480
Come on, do it.
264
00:19:29,750 --> 00:19:32,830
I don't want to! You're my daddy! Think this over!
265
00:19:32,830 --> 00:19:35,550
How could you hate this? I'll pay you as well.
266
00:19:35,550 --> 00:19:37,300
Just like the old times, right?
267
00:19:47,050 --> 00:19:49,290
No, not there...
268
00:19:50,150 --> 00:19:52,690
I'm telling you, we can't! It's not fair to mommy...
269
00:19:53,260 --> 00:19:56,860
You're not Irokawa Uta right now.
You are a high school prostitute.
270
00:19:56,860 --> 00:19:58,630
Just sit back and enjoy this.
271
00:20:08,460 --> 00:20:11,880
Gosh... I've worked hard to hold
myself back, and you do this!
272
00:20:17,000 --> 00:20:21,060
Oh, it's been so long since I last saw this cock!
273
00:20:38,330 --> 00:20:40,640
Right there, yes!
274
00:20:40,640 --> 00:20:43,340
You remember my sweet spot!
275
00:20:43,340 --> 00:20:45,680
I remember every nook and cranny of your body.
276
00:20:48,600 --> 00:20:51,480
Doesn't it feel good right here?
277
00:20:56,020 --> 00:20:58,910
Come on, aren't you almost there?
278
00:20:58,910 --> 00:21:01,790
Pump plenty of it into my throat!
279
00:21:16,440 --> 00:21:18,780
What an amazing amount...
280
00:21:34,170 --> 00:21:36,770
Your cock is a snug fit in my pussy!
281
00:21:36,770 --> 00:21:39,180
This feels great! Ahh!
282
00:21:41,340 --> 00:21:43,830
Right there! It feels very good!
283
00:21:43,830 --> 00:21:46,800
This feels so incredible!
284
00:21:46,800 --> 00:21:48,480
You can't forget it, right?
285
00:21:48,480 --> 00:21:51,990
Yeah, I haven't done it for so long.
286
00:21:51,990 --> 00:21:54,000
This is the only pleasure I knew about!
287
00:21:56,010 --> 00:21:59,080
You're making me remember it against my will!
288
00:21:59,080 --> 00:22:01,000
I'm starting to want it!
289
00:22:05,030 --> 00:22:07,010
I need to pee...
290
00:22:10,050 --> 00:22:12,150
Deeper...
291
00:22:12,650 --> 00:22:14,770
Your cock feels great!
292
00:22:15,440 --> 00:22:17,140
It's poking deep into me!
293
00:22:17,660 --> 00:22:19,930
Your cock is scraping me...
294
00:22:19,930 --> 00:22:21,770
Ahh, I love this!
295
00:22:30,610 --> 00:22:34,290
I should forget about this, and yet...
296
00:22:35,580 --> 00:22:38,540
Isn't it okay from time to time? I will comfort you like this.
297
00:22:43,990 --> 00:22:46,260
Gosh, I shouldn't be doing this
298
00:22:46,260 --> 00:22:48,010
but you're forcing me to!
299
00:22:49,130 --> 00:22:51,510
I wonder what onee-chan is doing...
300
00:22:55,530 --> 00:22:58,420
It's hitting my sweet spot!
301
00:22:59,060 --> 00:23:01,310
It feels good, daddy!
302
00:23:08,310 --> 00:23:12,440
Yes, I wanna keep this cock inside me!
303
00:23:12,440 --> 00:23:14,830
Up until morning comes!
304
00:23:15,410 --> 00:23:18,930
I'll do it again and again until you're satisfied.
305
00:23:22,130 --> 00:23:25,290
No way, onee-chan... Why!?
306
00:23:25,290 --> 00:23:28,840
Why is daddy... No way!
307
00:23:31,060 --> 00:23:32,990
Do me a lot!
308
00:23:32,990 --> 00:23:37,270
Daddy, make me feel good using your cock!
309
00:25:16,990 --> 00:25:21,910
{\fad(401,0)\pos(641,417)\be0.2\c&H9D87BC&}A SakuraCircle project
Translated by: Tennouji28336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.