Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,175 --> 00:00:10,888
The measure of a man is his own self,
you know, Ratko?
2
00:00:10,966 --> 00:00:11,979
I know.
3
00:00:13,010 --> 00:00:14,147
In love, and on trial,
4
00:00:14,182 --> 00:00:16,159
he's alone.
5
00:00:17,960 --> 00:00:24,899
If a man loses himself in a desert,
he's alone. Once there, there's no coming back.
6
00:00:25,120 --> 00:00:27,212
What the hell is this?!
7
00:00:29,136 --> 00:00:33,614
Maybe kids. There are all kinds
of folk in a village you know.
8
00:00:34,053 --> 00:00:36,689
Enough of your bullshit Ratko,
enough!
9
00:00:38,573 --> 00:00:42,337
But I'm always bullshitting.
Should I move this up?
10
00:00:42,820 --> 00:00:45,290
Move it, record it, whatever.
11
00:00:46,329 --> 00:00:49,260
- How many metres?
- 62.
12
00:00:52,757 --> 00:00:55,090
Youth today, you know nothing, nothing!
13
00:00:56,060 --> 00:01:00,133
Imagine how long it took the
monkey to make himself into a man.
14
00:01:01,100 --> 00:01:07,057
The way you kids have started,
you won't even become monkeys!
15
00:01:36,343 --> 00:01:39,809
Hey, you little bastards!
16
00:02:19,609 --> 00:02:21,858
Kid, do you know whose bar this is?
17
00:02:22,220 --> 00:02:23,858
Yeah.
18
00:02:24,378 --> 00:02:28,929
If you see the owner, tell him,
Matic from the insurance company
19
00:02:30,380 --> 00:02:33,048
wants to talk to him about
a policy for the bar.
20
00:02:34,800 --> 00:02:37,070
Better safe than sorry!
21
00:03:09,080 --> 00:03:10,469
I'm going down.
22
00:03:11,020 --> 00:03:12,937
- Ratko!
- Yes?
23
00:03:14,376 --> 00:03:17,291
- Open this beer for me.
- Sure.
24
00:03:23,907 --> 00:03:25,425
Here you go, boss.
25
00:03:26,300 --> 00:03:28,256
- Ratko!
- Yeah?
26
00:03:28,300 --> 00:03:30,413
Take this.
27
00:03:38,347 --> 00:03:42,212
How about here, boss?
Here?
28
00:05:32,500 --> 00:05:34,092
Come on, let's go!
29
00:05:37,840 --> 00:05:39,403
- Boss?
- What?
30
00:05:39,760 --> 00:05:42,260
What about me getting married?
31
00:05:42,360 --> 00:05:46,400
Fool! You're trying to get
married, look at your job!
32
00:05:46,500 --> 00:05:48,469
- I have to get married!
- Fool!
33
00:06:01,720 --> 00:06:04,888
Hey boss, can I sing along?
34
00:06:15,380 --> 00:06:17,132
"Inn Jelena"
35
00:06:37,840 --> 00:06:39,068
Get down here!
36
00:06:41,000 --> 00:06:42,479
Are you deaf?!
37
00:06:47,440 --> 00:06:51,797
That barren bitch.
Martin, are there any guests?
38
00:07:02,880 --> 00:07:05,030
- It's still early.
- What do you mean early!
39
00:07:05,760 --> 00:07:09,799
We're no longer well-thought-of,
our reputation is ruined.
40
00:07:16,120 --> 00:07:20,989
What are you waiting for? Scrub
that floor until it shines.
41
00:07:27,600 --> 00:07:29,556
There's no water.
42
00:07:32,680 --> 00:07:35,353
Get some; there's water in the well.
43
00:07:41,720 --> 00:07:44,518
Lively now, don't drag yourself
around like a beaten dog.
44
00:07:54,200 --> 00:07:58,845
- We've never been empty!
- It's not the season yet.
45
00:07:58,880 --> 00:08:06,309
There's never been any season here. We had guests in
summer and winter, on Wednesday, Friday, or on Sunday!
46
00:08:12,240 --> 00:08:15,419
The house seems damned.
Like someone put a curse on it.
47
00:08:15,454 --> 00:08:18,598
Don't you worry about it!
That's for me to worry about.
48
00:08:27,140 --> 00:08:31,280
You have to draw the guests in.
You can't cut corners.
49
00:08:31,315 --> 00:08:33,645
Buy some new furniture, spruce the place up.
50
00:08:33,680 --> 00:08:37,525
You talk like you don't know how expensive that is.
51
00:08:37,560 --> 00:08:41,712
- That'd be a lot of money.
- Jakov would help, he's your brother.
52
00:08:43,120 --> 00:08:46,005
What we were, we were. I don't even want to hear his name.
53
00:08:46,040 --> 00:08:50,079
- Don't say that Martin, you're the same blood.
- We may be, but that means nothing to me.
54
00:08:51,480 --> 00:08:55,160
- I sent her to get water, she's still not back.
- You know what I think of her.
55
00:08:55,195 --> 00:08:57,325
In this house my opinion counts the least.
56
00:08:57,360 --> 00:09:01,797
There are a lot of opinions in this house, but not much wisdom.
My life may be wrong but it's mine, I don't need diapers.
57
00:09:24,920 --> 00:09:26,069
Kata!
58
00:10:09,000 --> 00:10:11,150
Get some clear water.
59
00:10:17,660 --> 00:10:19,430
Run.
60
00:10:42,599 --> 00:10:44,380
You really want me to kill you.
61
00:10:44,480 --> 00:10:46,466
Children don't, for your mother's sake.
62
00:10:48,520 --> 00:10:52,071
Well, I won't.
Kill your own self.
63
00:11:52,980 --> 00:11:54,952
(mumbling over crossword)
64
00:12:02,500 --> 00:12:03,979
Good day to you.
65
00:12:08,140 --> 00:12:12,531
Ah, tasteful. Very fine.
66
00:12:15,900 --> 00:12:18,095
Matic from the insurance agency.
67
00:12:24,300 --> 00:12:29,940
A man can never be sure. They could come break
everything in here, without any reason to.
68
00:12:29,975 --> 00:12:33,216
- Fuck off.
- Insurance doesn't cost much.
69
00:12:34,340 --> 00:12:36,979
Get the fuck out.
70
00:12:53,940 --> 00:12:56,659
Better safe than sorry!
71
00:13:38,420 --> 00:13:39,569
What?
72
00:13:40,900 --> 00:13:43,619
Get lost!
73
00:13:54,140 --> 00:13:55,945
- Boss?
- What?
74
00:13:55,980 --> 00:13:57,777
- 200 so you don't fall!
- Get outta here!
75
00:14:38,980 --> 00:14:42,450
Hi. Has the guy with moustache been by?
76
00:14:42,980 --> 00:14:46,305
No one's been by today.
You're the first.
77
00:14:46,340 --> 00:14:49,300
If he drops in, let him
know we're looking for him.
78
00:14:49,335 --> 00:14:50,858
Sure.
79
00:15:18,960 --> 00:15:21,557
The day's passed, like it never even dawned.
80
00:15:29,880 --> 00:15:32,371
Sticking your nose in others' business again?
81
00:15:46,763 --> 00:15:51,416
Cover up. Cover up when I tell you to.
82
00:16:02,538 --> 00:16:04,175
Don't eavesdrop.
83
00:16:18,094 --> 00:16:20,389
- I will.
- No you won't.
84
00:16:20,424 --> 00:16:21,538
I will!
85
00:16:22,420 --> 00:16:24,458
- You won't.
- I will!
86
00:16:24,493 --> 00:16:25,612
You won't.
87
00:16:34,700 --> 00:16:36,997
- I have to!
- No you don't.
88
00:16:37,080 --> 00:16:40,400
- I have to!
- You don't!
89
00:16:40,435 --> 00:16:42,045
I have to!
90
00:16:42,080 --> 00:16:43,433
You don't have to.
91
00:16:46,860 --> 00:16:49,090
My feet are so cold.
92
00:16:56,220 --> 00:16:58,290
Tell him to stop that.
93
00:17:02,100 --> 00:17:04,489
He knows what he's doing.
94
00:17:06,420 --> 00:17:09,139
He's beating her like livestock!
95
00:17:15,060 --> 00:17:17,210
She's not any of your business.
96
00:17:29,060 --> 00:17:31,574
In 5 years she hasn't borne even a puppy.
97
00:17:44,180 --> 00:17:46,460
And with a man like that.
98
00:17:46,495 --> 00:17:48,178
You hate her.
99
00:17:56,980 --> 00:17:59,016
Martin has to have kids.
100
00:18:00,340 --> 00:18:02,456
If he doesn't I will.
101
00:18:06,340 --> 00:18:08,615
I'll decide about you.
102
00:18:29,780 --> 00:18:32,374
Dozing off, while
this place goes to ruin.
103
00:18:36,420 --> 00:18:38,058
Look at you.
104
00:18:41,540 --> 00:18:44,179
You're just trying to piss me off.
105
00:18:52,740 --> 00:18:55,618
Not here, Martin.
People might see.
106
00:19:20,540 --> 00:19:22,098
God damn her.
107
00:19:51,340 --> 00:19:53,251
Can I get you something?
108
00:19:54,620 --> 00:19:57,214
I'll have a shot.
And some salt if you can.
109
00:20:10,660 --> 00:20:13,458
There's your shot. I don't sell salt.
110
00:20:34,300 --> 00:20:36,336
The most expensive salt is the
one that's not salty.
111
00:20:43,220 --> 00:20:44,699
Thousand.
112
00:20:55,280 --> 00:20:59,444
You're trying to cheat me?
This is ripped, give me a different one.
113
00:20:59,779 --> 00:21:02,728
I never cheated anyone, better or worse than you.
There's nothing wrong with that one.
114
00:21:02,863 --> 00:21:04,055
Come on, come on...
115
00:21:04,090 --> 00:21:07,455
or there's another way I can make you pay.
116
00:21:09,740 --> 00:21:11,298
What's he philosophizing about?
117
00:21:15,260 --> 00:21:18,058
I'm paying you, so I don't owe you.
118
00:21:20,700 --> 00:21:22,930
Who are you? What's your name?
119
00:21:24,540 --> 00:21:27,896
Maybe you no longer know me.
I'm Nikola.
120
00:22:06,260 --> 00:22:07,454
Who was that?
121
00:22:08,540 --> 00:22:09,814
Dad.
122
00:22:14,220 --> 00:22:15,858
- Whose dad?
- Yours.
123
00:22:20,500 --> 00:22:22,049
What do you mean mine?
124
00:22:37,180 --> 00:22:42,460
Nikola was the strongest and cutest of the lumberjacks.
He cut twice as fast as the others.
125
00:22:42,959 --> 00:22:50,068
I gave myself to him. I thought the forest
would always be here, that he'd always be here...
126
00:22:50,570 --> 00:22:54,493
but they cleared all the trees quickly,
all I had left was a naked hill.
127
00:22:56,340 --> 00:22:58,251
Nikola left to go clear other forests.
128
00:23:01,060 --> 00:23:05,212
Then the miners came and
started drilling that same hill.
129
00:23:06,740 --> 00:23:11,291
Then I gave birth to Jakov.
130
00:23:11,900 --> 00:23:14,289
I loved the miner but he died.
131
00:23:15,220 --> 00:23:21,455
The miners were faster than the lumberjacks.
They got a bit of iron, then they left.
132
00:23:23,580 --> 00:23:29,416
I had you and Jakov; I was happy that you were boys.
133
00:23:57,983 --> 00:24:06,533
I will, I won't, I will...
134
00:24:13,260 --> 00:24:14,898
Get out!
135
00:24:16,340 --> 00:24:19,100
What are you doing in there?
136
00:24:19,896 --> 00:24:21,170
Get them out of here.
137
00:24:38,200 --> 00:24:39,474
Come on.
138
00:24:42,500 --> 00:24:44,100
I can't.
139
00:24:45,332 --> 00:24:46,577
Don't worry.
140
00:24:52,860 --> 00:24:54,339
Another time.
141
00:25:07,580 --> 00:25:09,536
Alright.
142
00:25:33,020 --> 00:25:35,056
Cheers, Martin.
143
00:26:18,700 --> 00:26:22,220
- Come on.
- I'm not going with him.
144
00:26:22,827 --> 00:26:24,260
Don't say that, you're drunk.
145
00:26:24,760 --> 00:26:28,440
I know what I'm saying.
What do you want?
146
00:26:28,475 --> 00:26:30,285
What do you want?
147
00:26:30,320 --> 00:26:37,831
- What do you want?
- What do you want?
148
00:26:40,080 --> 00:26:43,080
- What do you want, I said.
- Nothing.
149
00:26:43,115 --> 00:26:46,277
- Nothing?
- Nothing.
150
00:26:48,180 --> 00:26:52,036
Well, here then, if you want nothing.
151
00:27:45,140 --> 00:27:46,493
Going somewhere?
152
00:27:50,540 --> 00:27:51,814
What are you doing?
153
00:27:57,820 --> 00:28:00,050
Where are you going at this hour?
154
00:28:18,660 --> 00:28:22,130
Martin, where are you going?
Martin, are you awake?
155
00:28:25,300 --> 00:28:26,940
- She's dead.
- Who?
156
00:28:26,975 --> 00:28:28,385
- Her.
- When?
157
00:28:28,420 --> 00:28:30,025
- Last night.
- How?
158
00:28:30,060 --> 00:28:31,573
I don't know, I was asleep.
159
00:28:41,220 --> 00:28:43,017
Jakov left last night.
160
00:28:48,460 --> 00:28:49,620
Where did he go?
161
00:28:50,082 --> 00:28:54,978
I don't know. He left last night,
I was alone at dawn.
162
00:29:01,340 --> 00:29:06,156
In the end, whether the sun rises or
not, every day's the same.
163
00:29:21,780 --> 00:29:23,452
Martin, where are you going?
164
00:29:24,020 --> 00:29:25,214
Wait...
165
00:29:27,220 --> 00:29:28,448
come back!
166
00:29:29,340 --> 00:29:31,171
Martin!
167
00:29:36,140 --> 00:29:37,368
Martin!
168
00:31:32,894 --> 00:31:35,592
- The truck is bringing the tables.
- You want a beer?
169
00:31:35,637 --> 00:31:38,790
- No thanks, take care.
- Thanks, take care!
170
00:31:46,580 --> 00:31:49,140
- Did you ask for a photographer?
- Yeah.
171
00:32:52,700 --> 00:32:54,577
"Inn Zora"
172
00:33:09,580 --> 00:33:11,298
Someone dug up Kata's grave.
173
00:33:22,140 --> 00:33:25,018
- Kata's grave?
- They dug deep.
174
00:33:28,820 --> 00:33:31,254
- Do you have any wire?
- No.
175
00:33:32,980 --> 00:33:35,255
- You have something cold to drink?
- No, nothing.
176
00:33:38,460 --> 00:33:40,498
Why did they mess with her grave?
177
00:33:40,533 --> 00:33:42,537
Maybe they were looking for gold.
178
00:33:43,340 --> 00:33:46,571
We deserve that for not
burying her gold with her.
179
00:33:49,460 --> 00:33:53,169
- Who the fuck dug it up?
- Thieves, who else!
180
00:33:55,380 --> 00:33:57,211
All kinds of folk pass this way.
181
00:34:00,740 --> 00:34:03,305
We should have buried all her jewels.
182
00:34:03,340 --> 00:34:09,210
So her bones get no rest because of them?
I should clean up the grave right away.
183
00:34:11,660 --> 00:34:14,174
See, that one there, people
like that spread disease.
184
00:34:19,740 --> 00:34:21,458
I can't keep this with me.
185
00:34:22,260 --> 00:34:24,740
- What?
- The gold.
186
00:34:25,322 --> 00:34:28,660
That gold is yours now, by law.
187
00:34:29,599 --> 00:34:31,777
You should have taken her rings off, too.
188
00:34:33,140 --> 00:34:35,938
I don't believe that it was thieves.
189
00:34:37,100 --> 00:34:39,933
It wouldn't be the first time that
they dug up the dead for gold.
190
00:34:44,020 --> 00:34:49,214
I can't keep this,
we should have buried it all.
191
00:35:01,100 --> 00:35:02,385
- Let's go.
- Where?
192
00:35:02,420 --> 00:35:03,820
- The cemetery.
- Who'll stay here?
193
00:35:03,855 --> 00:35:06,129
No one, it won't matter.
194
00:35:14,540 --> 00:35:20,092
- And her? What about her?
- She'll leave, the drivers will take her.
195
00:35:24,460 --> 00:35:29,340
She's just some unfortunate,
looks like she's a deaf-mute.
196
00:35:29,375 --> 00:35:31,615
We have to find Jakov.
197
00:35:47,580 --> 00:35:50,970
Why are you digging?
Just smooth it out.
198
00:35:52,540 --> 00:35:55,980
I won't rest until I bury this,
it belongs to her.
199
00:35:56,015 --> 00:35:58,574
Think about other things.
200
00:35:59,900 --> 00:36:04,371
I'll put the gold by her head,
I don't want to think about it again.
201
00:36:46,740 --> 00:36:50,335
- She's not there.
- Don't ask me.
202
00:36:54,020 --> 00:36:57,979
- And this, what about the gold?
- I told you it was yours.
203
00:37:00,420 --> 00:37:02,138
Are you going to fill in that grave?
204
00:37:56,060 --> 00:37:57,937
Who are you?
205
00:37:59,780 --> 00:38:01,691
Who's asking?
206
00:38:03,500 --> 00:38:04,933
Where are you headed?
207
00:38:06,780 --> 00:38:08,532
I don't know.
208
00:38:14,060 --> 00:38:15,413
Take this.
209
00:38:18,700 --> 00:38:22,579
I thought you were uglier, there
are all kinds of people in the forest.
210
00:39:24,219 --> 00:39:26,810
In the city, are they all like you?
211
00:39:27,840 --> 00:39:29,910
There are all kinds of folk in the city.
212
00:39:32,800 --> 00:39:36,190
I think a man is like a fish.
213
00:39:38,840 --> 00:39:40,990
So who's your poetry about?
214
00:39:42,360 --> 00:39:43,998
Would people understand it?
215
00:39:45,880 --> 00:39:50,749
I... think... how can I say this...
216
00:39:54,520 --> 00:40:03,758
With a man what's down, is up, too;
and what's up is down, too.
217
00:40:05,160 --> 00:40:09,039
And that, is when it all ties
together into one,
218
00:40:11,000 --> 00:40:16,760
it all ties into one, and a man
realizes he's like a fish,
219
00:40:16,795 --> 00:40:18,796
that's the poem.
220
00:40:20,640 --> 00:40:21,595
Understand?
221
00:40:23,040 --> 00:40:28,672
It's when a man realizes, that
what's down, is up,
222
00:40:31,040 --> 00:40:34,408
and that, what's up, is down.
That which is down, is up.
223
00:40:35,737 --> 00:40:36,835
Understand?
224
00:40:37,020 --> 00:40:39,913
How about we cash in that
brain of yours, poet?
225
00:40:41,080 --> 00:40:44,136
We, too, can live it up
a little in the city.
226
00:40:45,400 --> 00:40:47,400
I can see you're full of poetry.
227
00:40:49,985 --> 00:40:54,356
Hey, I know some artists.
228
00:40:58,500 --> 00:41:00,092
You know artists?
229
00:41:01,880 --> 00:41:04,235
- You know artists?
- What's with you?
230
00:41:19,880 --> 00:41:23,111
- You're not gone?
- No.
231
00:41:27,120 --> 00:41:31,225
- Where are you heading?
- Nowhere. The city.
232
00:41:31,880 --> 00:41:34,633
- Which city?
- I don't know.
233
00:41:35,240 --> 00:41:37,515
What are you doing here,
this ain't the city!
234
00:41:40,320 --> 00:41:44,996
- Waiting, for someone to stop.
- No one stops here.
235
00:41:46,200 --> 00:41:48,839
Lord knows where our Jakov is sleeping.
236
00:41:49,240 --> 00:41:53,279
Night is falling, we can't
leave her alone outside.
237
00:41:55,040 --> 00:41:56,632
Come on in with us.
238
00:42:04,560 --> 00:42:06,790
I didn't say she should come in.
239
00:42:08,917 --> 00:42:10,196
She can sleep here.
240
00:42:13,600 --> 00:42:16,068
I'll get a blanket and pillow.
241
00:42:49,091 --> 00:42:50,348
Lie down.
242
00:43:25,400 --> 00:43:27,356
What's that creaking?
243
00:43:30,920 --> 00:43:34,515
- Do you hear something?
- No, nothing.
244
00:43:41,080 --> 00:43:42,957
Are you sure?
245
00:43:49,400 --> 00:43:50,992
No.
246
00:43:56,080 --> 00:43:58,355
I can't sleep, either.
247
00:43:59,400 --> 00:44:01,914
Maybe we could sleep if she was here.
248
00:44:02,760 --> 00:44:03,875
Who?
249
00:44:05,200 --> 00:44:08,351
That girl.
She doesn't know anything.
250
00:44:09,280 --> 00:44:11,669
I'll get her if she's not asleep.
251
00:47:00,300 --> 00:47:03,160
- Quiet.
- Quiet? Are you scared?
252
00:47:22,731 --> 00:47:23,953
Quiet!
253
00:47:36,200 --> 00:47:38,191
Quiet, quiet.
254
00:47:46,960 --> 00:47:49,428
This here is a house of horrors.
255
00:47:51,680 --> 00:47:54,399
Quiet!
256
00:47:56,800 --> 00:47:59,598
Every good poem
is born out of horror...
257
00:48:02,120 --> 00:48:04,998
said a smart man.
258
00:48:08,600 --> 00:48:11,956
Poet, let's get out of here.
259
00:48:16,080 --> 00:48:20,551
Hey, poet? Let's get out of here;
they'll strangle us if they catch us.
260
00:48:24,360 --> 00:48:29,798
- This is the best man in this house.
- If the owner comes, forget about poetry or a career.
261
00:48:36,040 --> 00:48:39,530
- Excuse me.
- Come on, get serious man.
262
00:48:41,480 --> 00:48:46,363
- Come on, get serious man.
- Let it go.
263
00:48:47,440 --> 00:48:49,715
Let it go.
264
00:48:53,840 --> 00:48:58,197
- You're trying to make a fool out of me?
- You're trying to make a fool out of me?
265
00:49:06,400 --> 00:49:09,233
- Don't, it's not nice.
- Don't, it's not nice.
266
00:49:11,040 --> 00:49:14,077
- Alright, enough.
- Alright, enough.
267
00:49:26,840 --> 00:49:32,358
- You villagers deserve different.
- You villagers deserve different.
268
00:49:33,360 --> 00:49:38,832
- You'll wise up in the city.
- You'll wise up in the city.
269
00:49:47,480 --> 00:49:49,755
- Come on, let's go.
- Come on, let's go.
270
00:49:55,880 --> 00:49:57,836
What's so funny?
271
00:50:40,400 --> 00:50:41,992
It's gonna be a nice day.
272
00:50:44,240 --> 00:50:49,234
We don't know who or what she is.
We need to kick her out. The sooner, the better.
273
00:50:52,840 --> 00:50:55,195
Look at her, legs wide open.
274
00:51:00,840 --> 00:51:02,353
What are you waiting for, wake her up!
275
00:51:04,260 --> 00:51:06,460
I can't listen to any more of her snoring.
276
00:51:06,495 --> 00:51:10,009
- Let her sleep.
- What?
277
00:51:11,980 --> 00:51:17,860
- Let her stay, she can help out.
- Over me dead body! I'll throw her out myself.
278
00:51:17,895 --> 00:51:19,851
I said, she's staying.
279
00:51:20,500 --> 00:51:22,252
Enough misfortune has passed through this house.
280
00:51:23,700 --> 00:51:25,258
She'll sing for us.
281
00:51:26,100 --> 00:51:30,218
- This place is falling apart and you want song?
- She'll draw in the customers.
282
00:51:33,140 --> 00:51:37,213
- Can you sing?
- I've never tried.
283
00:51:38,580 --> 00:51:41,617
She's got a nice voice;
she'll sing for us, you'll see.
284
00:51:45,820 --> 00:51:48,380
What are you talking about?
285
00:52:17,220 --> 00:52:20,140
Put on this dress,
let's see how it looks.
286
00:52:20,783 --> 00:52:23,735
- Whose is it?
- Some girl who left.
287
00:52:27,160 --> 00:52:28,408
Put it on!
288
00:52:31,040 --> 00:52:32,353
I'm shy.
289
00:53:15,580 --> 00:53:16,695
OK.
290
00:53:22,780 --> 00:53:24,657
Lift it up above your knees.
291
00:53:25,940 --> 00:53:28,773
Lift it up. Why so stiff?
292
00:53:29,700 --> 00:53:33,295
- Take it off and get out!
- Take it off but stay.
293
00:53:35,700 --> 00:53:37,816
Over my dead body.
294
00:53:43,740 --> 00:53:47,620
Forget her, just listen
to what I tell you.
295
00:53:47,655 --> 00:53:48,575
Let go.
296
00:54:09,900 --> 00:54:11,408
What do you think?
297
00:55:35,853 --> 00:55:37,872
I'm here to die.
298
00:55:52,500 --> 00:55:54,536
You could have found some place else.
299
00:56:53,640 --> 00:56:55,079
Why don't you shave?
300
00:56:57,380 --> 00:56:58,879
Why don't you shave?
301
00:57:00,100 --> 00:57:01,613
Don't worry about me.
302
00:59:25,380 --> 00:59:28,611
- What was that for?
- You damn well know. Don't do it again.
303
00:59:41,640 --> 00:59:45,554
- Don't touch the staff.
- I'll pay for everything.
304
00:59:45,589 --> 00:59:48,911
- Only drinks are for sale.
- Alright, bring us another round.
305
00:59:49,379 --> 00:59:51,047
- You have any plum brandy?
- Yeah.
306
00:59:51,127 --> 00:59:52,316
Great.
307
01:00:11,760 --> 01:00:16,088
- Chief, what's with this guy?
- You shouldn't have messed with him.
308
01:00:16,198 --> 01:00:20,648
Hey boss, what about some music?
Let's hear that chick's voice.
309
01:00:20,683 --> 01:00:29,559
- Have a good time, do what you like.
- Here she comes, tell her to sing, and we'll help.
310
01:00:29,594 --> 01:00:32,311
We're all friends here, we'll get along.
311
01:00:34,280 --> 01:00:37,590
I can't remember a time we were this busy.
312
01:00:38,416 --> 01:00:40,717
We can't waste this opportunity.
313
01:00:41,920 --> 01:00:46,137
You told me to stay because you love me.
And now they're all feeling me up.
314
01:00:46,172 --> 01:00:50,355
I'm looking out for you, don't worry about that.
You have to help me out now.
315
01:00:51,560 --> 01:00:53,949
- Kid, where's your mom?
- She's upstairs.
316
01:01:00,160 --> 01:01:02,085
Sing, please.
317
01:01:02,120 --> 01:01:07,680
- I don't have the voice for it.
- They're all deaf anyway.
318
01:01:07,715 --> 01:01:09,557
Just sing anything. Please.
319
01:02:29,680 --> 01:02:37,519
Oh, Jelena. We had some
good times didn't we?
320
01:02:40,160 --> 01:02:43,960
I wasn't your only one,
so you must've forgotten me,
321
01:02:44,354 --> 01:02:45,712
It's all over for me.
322
01:02:47,200 --> 01:02:50,317
It's not. Not just yet.
323
01:02:51,785 --> 01:02:54,198
Fuck that.
324
01:06:08,880 --> 01:06:10,398
What's this, chief?
325
01:07:24,420 --> 01:07:27,388
Sounds like something's up down there.
326
01:07:27,980 --> 01:07:30,479
Just folks having a
good time, it's fine.
327
01:07:31,532 --> 01:07:37,440
I don't like that girl hanging around.
She's turned Martin's head upside down.
328
01:07:37,941 --> 01:07:42,165
Let the girl be, Jelena.
And you're still holding up quite well.
329
01:07:42,200 --> 01:07:47,560
- I told you, it's all over for me.
- No, you're still a burning flame.
330
01:07:47,595 --> 01:07:50,818
It's all burnt up, there's nothing left.
331
01:08:44,892 --> 01:08:53,028
Let me turn off the light. Remember
that thick forest, the sound of falling pines.
332
01:08:55,360 --> 01:08:57,874
Open your shirt, show me your breasts.
333
01:08:59,440 --> 01:09:03,513
Let's embrace once more, just
like we did twenty years ago.
334
01:12:59,588 --> 01:13:02,612
Written by: Ivica Matic
Directed by: Emir Kusturica
25229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.