All language subtitles for Monsters (2010) (1080p BluRay x265 10bit Tigole)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,560 --> 00:01:34,980 Rotated one male and one female. 2 00:01:35,200 --> 00:01:36,200 We're heading in. 3 00:01:53,480 --> 00:01:54,580 That's my theme song. 4 00:01:56,220 --> 00:01:58,120 Everybody needs a theme song. 5 00:01:58,380 --> 00:01:59,580 How far are we from me? 6 00:01:59,880 --> 00:02:01,400 I don't know. We've probably got another 20... 7 00:03:25,240 --> 00:03:27,240 Where did they take the injured? 8 00:03:27,620 --> 00:03:28,620 Where? 9 00:03:29,020 --> 00:03:30,080 The hospital? 10 00:04:01,200 --> 00:04:03,080 Hold here, okay? Five minutes. 11 00:04:08,680 --> 00:04:12,620 It's all the people from the hotel. The hotel, they brought them in like last 12 00:04:12,620 --> 00:04:14,160 night or this morning. 13 00:04:17,800 --> 00:04:21,440 Sam, Samantha Winden is Yamos. 14 00:04:28,200 --> 00:04:29,440 She's down here. 15 00:04:50,920 --> 00:04:51,920 Yeah. 16 00:04:53,480 --> 00:04:56,680 My name's Andrew Calder. I work for your father's publication. 17 00:04:57,200 --> 00:05:00,700 They wanted me to come by here and make sure you're okay. 18 00:05:01,680 --> 00:05:03,460 So, uh, is that broken? 19 00:05:04,600 --> 00:05:05,600 No. 20 00:05:05,980 --> 00:05:07,100 No. All right. 21 00:05:07,480 --> 00:05:08,480 So you're okay? 22 00:05:25,380 --> 00:05:27,840 An ultimatum? An ultimatum? No, you're overreacting. 23 00:05:28,480 --> 00:05:30,660 Overreacting? I've been waiting three years for this. 24 00:05:31,280 --> 00:05:34,740 Look, Calder, this is the boss's daughter. I need you to get her out of 25 00:05:34,800 --> 00:05:36,960 What is the big deal? Just do this for me. 26 00:05:37,700 --> 00:05:40,440 This is my big chance. This is what we've been talking about. This is what 27 00:05:40,440 --> 00:05:44,020 been waiting for. Look, just take her to the coach. You'll be back today. That's 28 00:05:44,020 --> 00:05:45,020 all I'm asking you to do. 29 00:05:45,380 --> 00:05:46,820 Pierce, the answer is no. 30 00:06:26,800 --> 00:06:28,760 Do you feel safe living here? 31 00:06:30,360 --> 00:06:32,160 Well, no, but where are we going? 32 00:06:33,160 --> 00:06:37,320 Here is my job, my family, and this happens every year. 33 00:06:38,500 --> 00:06:39,760 Here we risk our lives. 34 00:06:59,860 --> 00:07:02,760 Well, on the TV it looks bad. Well, then don't watch TV, Dad. 35 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 The train is here. I gotta go. 36 00:07:31,180 --> 00:07:32,440 You can't just call him now? 37 00:07:32,900 --> 00:07:36,120 If I don't hang up right now, I'm not gonna make it back. That's Sam. Get off 38 00:07:36,120 --> 00:07:37,380 the phone. The train's leaving. Let's go. 39 00:07:38,040 --> 00:07:39,040 Dad, I gotta go. 40 00:07:39,260 --> 00:07:40,320 Sam, is that the guy? 41 00:07:40,560 --> 00:07:44,380 Dad, we have to go. Come on. Put him on. We gotta go. He wants to talk to you. 42 00:07:48,580 --> 00:07:49,580 Here he is, Dad. 43 00:07:50,260 --> 00:07:51,820 What are you doing? It's for you. 44 00:07:54,320 --> 00:07:55,520 Mr. Wendon. Yes? 45 00:07:55,900 --> 00:07:57,940 Good morning. What's your name? Andrew Calder. 46 00:07:58,380 --> 00:08:01,200 I'm a photographer. I work for your public... Now, Calder, listen to me. You 47 00:08:01,200 --> 00:08:03,180 understand your responsibility here, don't you? 48 00:08:03,500 --> 00:08:04,500 Yes, sir. 49 00:08:04,520 --> 00:08:07,340 That's my little girl you have there, you know. Yes, sir. I understand. 50 00:08:07,560 --> 00:08:08,560 She's in safe hands. 51 00:08:08,800 --> 00:08:10,080 You're going to get her back home safe. 52 00:08:10,840 --> 00:08:11,840 Promise me. 53 00:08:13,200 --> 00:08:14,200 Yes, sir. 54 00:08:15,660 --> 00:08:16,660 Sir, 55 00:08:17,740 --> 00:08:19,280 we need to get on the train. The train's leaving. 56 00:08:19,500 --> 00:08:22,720 Okay, we'll look after her. Okay. Thank you. Thank you. Thank you. 57 00:08:23,260 --> 00:08:24,420 Gee, come on. 58 00:08:40,880 --> 00:08:44,560 Were you photographing these things? 59 00:08:45,520 --> 00:08:48,700 I photographed quite a bit of them, but mostly carcasses. 60 00:08:49,160 --> 00:08:54,920 Trying to get a shot that would make your dad's front page. 61 00:09:02,040 --> 00:09:03,040 That's better. 62 00:09:04,120 --> 00:09:06,220 So you came down here on work? 63 00:09:06,640 --> 00:09:07,640 Vacation? 64 00:09:11,850 --> 00:09:12,850 Do you work? 65 00:09:13,970 --> 00:09:16,410 Do I look like I don't work or something? 66 00:09:16,810 --> 00:09:21,370 I'm sorry. I didn't mean to offend you. I just alluded to this whole babysitting 67 00:09:21,370 --> 00:09:22,370 thing. 68 00:09:22,850 --> 00:09:24,510 Sorry. It's okay. 69 00:09:25,330 --> 00:09:26,330 It's okay. 70 00:09:26,370 --> 00:09:27,390 A lot of good help. 71 00:09:28,310 --> 00:09:29,310 You're hot. 72 00:10:34,180 --> 00:10:37,840 Calder. He said there's a problem with the head and that they're going to turn 73 00:10:37,840 --> 00:10:38,840 around and go back. 74 00:10:39,280 --> 00:10:40,540 Should we stay on the train? 75 00:10:40,840 --> 00:10:41,840 No. 76 00:10:51,920 --> 00:10:53,600 Calder, are you sure it's safe to get off here? 77 00:10:54,900 --> 00:10:55,819 Yeah, sure. 78 00:10:55,820 --> 00:10:57,340 We're fine. We're miles from the zone. 79 00:10:57,960 --> 00:11:00,420 All right, let's get off. Get off, get off, get off. 80 00:11:04,240 --> 00:11:06,420 Are you sure about this? The train's going to leave. 81 00:11:06,760 --> 00:11:08,640 It doesn't matter. We need to keep going. 82 00:11:26,190 --> 00:11:28,170 Excuse me? Calder, just let me speak to her. 83 00:11:32,190 --> 00:11:32,670 So 84 00:11:32,670 --> 00:11:41,450 she 85 00:11:41,450 --> 00:11:46,210 said we're still over 100 kilometers from the coast, and the tracks are 86 00:11:46,230 --> 00:11:47,950 and we can't continue by train. 87 00:11:48,270 --> 00:11:49,730 Can we get to a bus or something? 88 00:11:55,630 --> 00:11:58,850 No one here travels at night because of the creatures. 89 00:11:59,290 --> 00:12:00,990 So we'll have to get a ride tomorrow. 90 00:12:05,110 --> 00:12:11,890 She says there's almost no traffic in here because the military are closing 91 00:12:11,890 --> 00:12:13,610 this whole coastline in two days. 92 00:12:13,870 --> 00:12:15,170 So let me get this straight. 93 00:12:15,390 --> 00:12:19,050 If we don't make it over to the coast within the next 48 hours, she's going to 94 00:12:19,050 --> 00:12:20,450 be stuck here for the next six months? 95 00:12:25,680 --> 00:12:26,900 We're going to sit here. 96 00:12:36,440 --> 00:12:38,460 That's why I love children. 97 00:12:39,680 --> 00:12:45,580 The family is very nice. 98 00:12:47,560 --> 00:12:54,520 Are you married? 99 00:12:59,300 --> 00:13:00,300 No, 100 00:13:06,940 --> 00:13:08,480 we're not married. No. 101 00:13:09,220 --> 00:13:10,220 I'm single. 102 00:13:10,340 --> 00:13:11,340 Single. 103 00:13:11,920 --> 00:13:13,720 No. No. 104 00:13:14,200 --> 00:13:15,500 Single. Yeah. 105 00:13:15,720 --> 00:13:16,800 Can you say single? 106 00:13:17,100 --> 00:13:18,100 Single. 107 00:14:00,490 --> 00:14:01,490 Put on the mask. 108 00:14:01,630 --> 00:14:02,750 I'm going to take a picture. 109 00:14:03,190 --> 00:14:04,190 Put on the mask. 110 00:14:05,070 --> 00:14:06,230 Like when the planes come. 111 00:14:07,030 --> 00:14:10,550 Breathe hard. 112 00:14:16,070 --> 00:14:17,070 Thank you. 113 00:14:17,290 --> 00:14:18,290 Oh, no puedo. 114 00:14:18,710 --> 00:14:22,010 He wants me to take the stuff. 115 00:14:22,290 --> 00:14:23,310 Well, then grab it. Let's go. 116 00:14:23,550 --> 00:14:26,710 What is it? Food and water. Muchas gracias. 117 00:14:28,680 --> 00:14:32,960 Que les vaya muy bien. Gracias. Thank you. Hasta luego. 118 00:14:33,900 --> 00:14:34,900 Sam. 119 00:14:36,680 --> 00:14:39,520 Go, go, go, go, go, go, go, go. 120 00:14:45,400 --> 00:14:46,420 So you're married? 121 00:14:47,320 --> 00:14:48,320 No, I'm engaged. 122 00:15:06,140 --> 00:15:07,840 Oh, that feels good. 123 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 Joaquin. 124 00:15:15,540 --> 00:15:16,880 Calder. Hey. 125 00:15:17,200 --> 00:15:18,500 Como te llamo? Rene. 126 00:15:18,720 --> 00:15:19,720 Rene. 127 00:15:21,180 --> 00:15:22,180 Gusto. Gusto. 128 00:15:22,260 --> 00:15:23,260 Like your hat? 129 00:15:31,540 --> 00:15:34,200 Hay una estación de autobús que viene. 130 00:15:41,870 --> 00:15:44,290 So what, like five more minutes? 131 00:15:45,490 --> 00:15:46,570 Yeah, yeah. See? 132 00:15:51,610 --> 00:15:53,390 You guys got any creatures around here? 133 00:15:54,250 --> 00:15:56,230 Not even a little one? 134 00:15:57,590 --> 00:15:58,730 Where'd they attack before? 135 00:16:00,170 --> 00:16:01,810 Yeah, that's like three years ago. 136 00:16:04,860 --> 00:16:06,980 Well, you were a baby back then, weren't you? 137 00:16:07,380 --> 00:16:08,600 I'm going to take your picture, yeah? 138 00:16:15,060 --> 00:16:16,260 Doesn't that kind of bother you? 139 00:16:16,980 --> 00:16:20,300 That you need something bad to happen to profit from it? 140 00:16:22,560 --> 00:16:23,620 You mean like a doctor? 141 00:16:27,060 --> 00:16:28,060 You know what I mean. 142 00:16:29,840 --> 00:16:30,840 Yeah, watch me. 143 00:16:46,440 --> 00:16:47,540 Let me ask you something. 144 00:16:49,060 --> 00:16:52,320 Do you know how much money your father's company pays for a picture of a child 145 00:16:52,320 --> 00:16:53,320 killed by a creature? 146 00:16:55,100 --> 00:16:56,100 $50 ,000. 147 00:16:57,580 --> 00:17:00,340 You know how much money I get paid for a picture of a happy child? 148 00:17:02,400 --> 00:17:03,400 Nothing. 149 00:17:06,800 --> 00:17:07,900 You know where that puts me? 150 00:17:10,700 --> 00:17:11,700 Photographing tragedy. 151 00:17:18,319 --> 00:17:19,319 I don't cause it. 152 00:17:20,640 --> 00:17:21,980 I just document it. 153 00:17:24,579 --> 00:17:25,920 Everyone has to earn a living. 154 00:17:49,680 --> 00:17:50,619 A little too late? 155 00:17:50,620 --> 00:17:51,620 Yeah. 156 00:17:52,040 --> 00:17:53,520 They're still letting boats through. 157 00:17:54,260 --> 00:17:57,100 They're just patrolling because behind the fence is the infected zone. 158 00:18:11,660 --> 00:18:14,340 Hi, uh, is there any more ferry tickets today? 159 00:18:16,060 --> 00:18:17,320 Tickets, not the ferry. 160 00:18:19,929 --> 00:18:20,929 Hello? 161 00:18:23,650 --> 00:18:24,650 Ferry ticket. 162 00:18:24,830 --> 00:18:26,170 Back there. It's closed. 163 00:18:26,490 --> 00:18:27,490 Yeah, it's closed now? 164 00:18:27,650 --> 00:18:30,290 We went there. It's closed. Is there any more? Are you sure? 165 00:18:47,409 --> 00:18:51,110 English? We have one ticket to, a ferry ticket to America. 166 00:18:51,410 --> 00:18:52,410 Let me check. 167 00:18:52,870 --> 00:18:57,670 No for today, for tomorrow. 168 00:18:57,950 --> 00:18:58,950 What time? What time? 169 00:18:59,170 --> 00:19:04,810 7 o 'clock in the morning. That's fine. That's the last ferry. Okay. How much? 170 00:19:05,910 --> 00:19:07,490 That would be 5 ,000 colones. 171 00:19:08,190 --> 00:19:09,970 5 ,000? Yeah, 5 ,000. 172 00:19:12,310 --> 00:19:13,910 Yeah. It's the only way to go. 173 00:19:14,270 --> 00:19:18,470 $5 ,000 is a lot of money. Yes, I know, but it's the only possibility right now. 174 00:19:18,710 --> 00:19:21,790 How do you not have tickets? There are people waiting in line. Yeah, 175 00:19:22,650 --> 00:19:24,830 the people are just waiting to go through the land. 176 00:19:25,250 --> 00:19:28,970 What do you mean by land? These people are going to the factory zone, as you 177 00:19:28,970 --> 00:19:29,970 see there. 178 00:19:30,410 --> 00:19:31,810 The factory zone is very risky. 179 00:19:32,510 --> 00:19:34,190 You got the money, you go by ferry. 180 00:19:36,330 --> 00:19:39,110 You have the money, you take the risk. 181 00:19:42,270 --> 00:19:43,370 Oh, no, no, no, no. 182 00:19:43,820 --> 00:19:46,340 She doesn't need to go through the zone. I want to put her on a ferry. 183 00:19:46,960 --> 00:19:48,980 All right? She's American. She has a passport. 184 00:19:49,780 --> 00:19:51,360 Yeah? I hope that makes a difference. 185 00:19:52,540 --> 00:19:53,259 That's me. 186 00:19:53,260 --> 00:19:54,440 Look at that picture. It's pretty. 187 00:19:55,040 --> 00:19:56,040 Beautiful. Thanks. 188 00:19:57,000 --> 00:19:57,979 $2 ,000. 189 00:19:57,980 --> 00:19:59,380 No, it would be $5 ,000. 190 00:19:59,620 --> 00:20:00,820 But it's the only option you got. 191 00:20:01,040 --> 00:20:03,140 Tomorrow at 7 o 'clock, you take her, you go with them. 192 00:20:03,440 --> 00:20:04,700 I give you $3 ,000. 193 00:20:05,020 --> 00:20:06,940 No way. It's $5 ,000. 194 00:20:09,840 --> 00:20:10,840 It's $5 ,000. 195 00:20:12,700 --> 00:20:13,810 But... You're safe. 196 00:20:14,190 --> 00:20:15,190 All right. 197 00:20:16,050 --> 00:20:17,050 It's a pleasure. 198 00:20:17,090 --> 00:20:22,490 Pleasure. Thank you. See you tomorrow. I feel very happy about that. 199 00:20:22,990 --> 00:20:25,450 What a joke. 200 00:20:26,110 --> 00:20:28,310 If he owns the hotels here, too, we're fucked. 201 00:20:32,150 --> 00:20:33,450 I could have a shower. 202 00:20:35,050 --> 00:20:36,050 A shower? 203 00:20:37,689 --> 00:20:42,390 Yeah, well, I have to say thanks to you. I'm stuck by the zone tonight, so if I 204 00:20:42,390 --> 00:20:45,870 don't get any award -winning photographs here, then I'm going to make you get me 205 00:20:45,870 --> 00:20:46,910 five shots of tequila. 206 00:20:47,570 --> 00:20:48,570 Five shots. 207 00:20:48,730 --> 00:20:49,770 It's the only way to go. 208 00:20:50,030 --> 00:20:53,410 Are you kidding? Nope, it's the safest way. Five shots of tequila. 209 00:20:54,090 --> 00:20:55,090 I'll pay you two. 210 00:20:55,270 --> 00:20:56,510 No, the price is five. 211 00:20:57,090 --> 00:20:58,770 Okay, three. That's my final offer. 212 00:21:05,850 --> 00:21:07,850 Looks like they gave you the honeymoon suite. 213 00:21:08,810 --> 00:21:10,350 Bet my room's a shithole. 214 00:21:11,970 --> 00:21:15,710 So? Mind if I grab a glass of water while my room's getting ready? 215 00:21:18,610 --> 00:21:19,610 Water. 216 00:21:38,560 --> 00:21:39,560 Whoa. 217 00:21:40,000 --> 00:21:41,580 That is really cold. 218 00:21:42,720 --> 00:21:43,720 Dink. 219 00:21:44,120 --> 00:21:45,740 I really need a bath. 220 00:21:46,960 --> 00:21:49,200 You want me to scrub your back? 221 00:21:50,640 --> 00:21:51,640 Shut up. 222 00:21:58,520 --> 00:22:05,360 Should we go grab a cocktail? 223 00:22:06,860 --> 00:22:09,040 It's going to be dark, so we should... Yeah, but look. 224 00:22:09,700 --> 00:22:10,700 It's fine. 225 00:22:11,340 --> 00:22:13,420 This town isn't going to get hit for another two days. 226 00:22:14,240 --> 00:22:17,500 But isn't that kind of like the weatherman who says it's not going to 227 00:22:17,500 --> 00:22:18,500 then all of a sudden it rains? 228 00:22:18,840 --> 00:22:19,840 The meteorologist? 229 00:22:19,880 --> 00:22:24,380 This guy that lived next door to me when I was attempting to go to college? Big 230 00:22:24,380 --> 00:22:25,380 donor. 231 00:22:25,740 --> 00:22:27,100 And his name was Joel. 232 00:22:27,540 --> 00:22:28,540 I was like, Joel! 233 00:22:28,920 --> 00:22:29,920 Like, what are you doing? 234 00:22:29,980 --> 00:22:32,140 He's like, well, I'm working to be a meteorologist. 235 00:22:32,420 --> 00:22:35,960 That's the only job that I could be wrong every day and not get fired. 236 00:22:38,700 --> 00:22:43,320 Joel, he had a wife, and you could just tell she was going to leave him. 237 00:22:43,980 --> 00:22:47,360 And those couples you look at, they're just destined for failure. 238 00:23:33,570 --> 00:23:36,610 Hey, buddy, it's me. 239 00:23:37,420 --> 00:23:40,920 I just wanted to call and wish you a happy birthday. I'm not going to be able 240 00:23:40,920 --> 00:23:43,760 call you tomorrow, so happy birthday, bud. 241 00:23:44,600 --> 00:23:48,520 And I promise I'll call you in a couple weeks when I land somewhere. 242 00:23:48,940 --> 00:23:49,940 Okay. 243 00:23:54,420 --> 00:23:55,420 Who was that? 244 00:23:55,700 --> 00:23:56,700 It was reception. 245 00:23:56,920 --> 00:23:58,080 They just said my room was ready. 246 00:23:59,120 --> 00:24:00,120 Oh, that's good. 247 00:24:07,440 --> 00:24:10,280 That means you can get out now so I can put my dirty clothes back on. 248 00:24:10,740 --> 00:24:12,380 Oh, I was just going to lay here. 249 00:24:16,660 --> 00:24:17,960 All right. 250 00:24:20,520 --> 00:24:23,180 So meet outside in like half an hour? 251 00:24:23,740 --> 00:24:24,740 Yeah. 252 00:24:28,680 --> 00:24:29,680 Come on. 253 00:24:30,420 --> 00:24:31,420 All right here. 254 00:24:31,660 --> 00:24:33,420 You got to do it right if you're going to do it. 255 00:24:33,680 --> 00:24:34,680 What you got here? 256 00:24:35,240 --> 00:24:37,320 Oh my god, that's really good! 257 00:26:36,400 --> 00:26:37,400 How are you feeling? 258 00:26:38,820 --> 00:26:39,820 Okay. 259 00:26:41,780 --> 00:26:42,840 You wanna get out of here? 260 00:27:16,170 --> 00:27:17,290 So what are you going to do tomorrow? 261 00:27:18,290 --> 00:27:24,750 I'm going to go home on my fiance, get married, and live happily ever after. 262 00:27:25,350 --> 00:27:27,550 You're going to have a lot more fun tomorrow than I'm having. 263 00:27:30,750 --> 00:27:32,210 When are you guys getting married? 264 00:27:37,230 --> 00:27:38,990 I don't know. We haven't set a date. 265 00:27:42,130 --> 00:27:43,310 We're celebrating now. 266 00:28:00,639 --> 00:28:05,760 You know dolphins can only hold their breath for like 12 minutes. The question 267 00:28:05,760 --> 00:28:08,160 is, when they sleep, do they swim? 268 00:28:08,560 --> 00:28:11,620 Or do they just stay kaput and float? 269 00:28:14,330 --> 00:28:15,330 Do you know that? 270 00:28:15,890 --> 00:28:16,930 I know what? 271 00:28:18,170 --> 00:28:21,770 That dolphins can only hold their breath for like 12 minutes. 272 00:28:22,390 --> 00:28:24,410 No. They're mammals. 273 00:28:26,050 --> 00:28:27,710 Does that mean they have belly buttons? 274 00:28:29,370 --> 00:28:32,550 You know, they do have belly buttons. 275 00:28:33,250 --> 00:28:35,070 You're a marine biologist, aren't you? 276 00:28:36,550 --> 00:28:39,090 That's what you do. You look like a marine biologist. 277 00:28:41,130 --> 00:28:43,210 Biologist. That's a weird word. 278 00:28:44,480 --> 00:28:45,480 How's your hand? 279 00:28:45,760 --> 00:28:46,760 It's the same. 280 00:28:46,940 --> 00:28:47,940 Yeah? 281 00:28:48,620 --> 00:28:50,000 Sounds like you're having a party. 282 00:28:51,300 --> 00:28:55,660 On top of that, my air conditioner's broken in my room, so, you know, I don't 283 00:28:55,660 --> 00:28:56,660 know. 284 00:28:57,240 --> 00:28:58,300 That's a king size. 285 00:29:01,440 --> 00:29:02,780 Don't lie down on the bed? 286 00:29:03,620 --> 00:29:07,320 No? Well, on that note... You want a massage? 287 00:29:07,740 --> 00:29:08,740 No. 288 00:29:08,880 --> 00:29:09,960 I'm just kidding. 289 00:29:10,160 --> 00:29:11,160 Just kidding. 290 00:29:11,280 --> 00:29:12,280 I don't know. 291 00:29:12,750 --> 00:29:14,590 All right, so you don't want a nightcap. 292 00:29:18,790 --> 00:29:19,990 I had a really good time. 293 00:29:20,750 --> 00:29:21,750 Yeah, I did too. 294 00:29:23,150 --> 00:29:26,990 I mean, hanging out on top of a 400 -year -old church is what I do on the 295 00:29:26,990 --> 00:29:29,550 weekends all the time, but it was different doing it with you. 296 00:29:33,890 --> 00:29:35,070 I gotta go to bed. 297 00:29:35,710 --> 00:29:36,710 All right. 298 00:29:38,170 --> 00:29:39,190 See you in the morning? 299 00:29:40,530 --> 00:29:41,990 Yeah, see you in the morning. 300 00:29:44,639 --> 00:29:46,840 Okay. Sure you're okay in here? 301 00:29:49,000 --> 00:29:50,000 Good night. 302 00:29:50,300 --> 00:29:51,300 Good night. 303 00:29:52,540 --> 00:29:54,080 Is there a creature in there? 304 00:29:54,660 --> 00:29:56,460 Good night. 305 00:30:03,160 --> 00:30:04,620 Who wants tequila? 306 00:30:04,860 --> 00:30:06,580 Me. Anybody? 307 00:30:08,060 --> 00:30:10,400 More for me. 308 00:30:11,080 --> 00:30:12,380 More for me. 309 00:30:27,370 --> 00:30:28,370 Thank you. 310 00:31:00,400 --> 00:31:01,400 Hello? 311 00:32:12,840 --> 00:32:13,840 Good morning. 312 00:32:14,840 --> 00:32:15,980 You look great. 313 00:32:16,820 --> 00:32:17,820 Did you sleep good? 314 00:32:18,000 --> 00:32:20,220 Yeah, yeah. How about you? Good? 315 00:32:20,920 --> 00:32:21,920 Yeah. 316 00:32:22,680 --> 00:32:23,680 Dad, 317 00:32:24,000 --> 00:32:27,160 I was just wondering if you wanted to get a cup of coffee before I left? 318 00:32:27,740 --> 00:32:29,740 Yeah, sure. I could use a cup of coffee. 319 00:32:30,540 --> 00:32:35,120 Just let me get my wallet and put some pants on. 320 00:32:36,080 --> 00:32:39,140 I've got to clean up in here, but I think you can just give me a sec. 321 00:32:39,420 --> 00:32:40,420 You know, it's okay. 322 00:32:42,030 --> 00:32:43,030 I'm going to be late. 323 00:32:43,170 --> 00:32:44,170 No, hang on. 324 00:32:44,250 --> 00:32:45,250 No, it's okay. 325 00:32:45,390 --> 00:32:46,390 Really. 326 00:32:46,570 --> 00:32:48,230 It's all right. Don't worry about it. Sam. 327 00:32:49,130 --> 00:32:50,130 Sam. 328 00:32:51,090 --> 00:32:52,090 Come on. 329 00:32:52,330 --> 00:32:53,430 Are you kidding me? 330 00:32:56,530 --> 00:32:58,090 Sam. Sam. 331 00:33:04,330 --> 00:33:05,330 Sam. 332 00:33:05,610 --> 00:33:06,610 Sam. 333 00:33:08,050 --> 00:33:11,150 What are you doing? 334 00:33:13,580 --> 00:33:14,580 Trying to get on the boat. 335 00:33:15,580 --> 00:33:16,760 No, I mean, what are you doing? 336 00:33:20,100 --> 00:33:21,100 I'm going home. 337 00:33:26,500 --> 00:33:28,480 All right, so, so that's it. 338 00:33:30,060 --> 00:33:31,060 Yeah. 339 00:33:33,900 --> 00:33:35,360 What are you waiting for? Get on the boat. 340 00:33:37,460 --> 00:33:38,460 I can't. 341 00:33:40,140 --> 00:33:41,560 What do you mean you can't get on the boat? 342 00:33:43,720 --> 00:33:44,860 You have my passport. 343 00:34:05,200 --> 00:34:06,200 Excuse me. 344 00:34:06,340 --> 00:34:07,340 Is that a girl? 345 00:34:08,600 --> 00:34:09,699 No? You don't know? 346 00:34:48,750 --> 00:34:49,750 I got robbed. 347 00:34:49,870 --> 00:34:54,350 So all I want is to get one ticket for her on the ferry back to America. 348 00:34:54,989 --> 00:34:58,550 This is my problem. I know it's not your problem. I'm just asking you to help me 349 00:34:58,550 --> 00:35:00,910 out here. As you can see, look, everything is closed. 350 00:35:01,650 --> 00:35:04,430 The army is out there. The Navy is out there. 351 00:35:04,830 --> 00:35:06,190 Yesterday, you got all the possibilities. 352 00:35:06,510 --> 00:35:08,810 Today, no possibilities. Yesterday, I paid you $5 ,000. 353 00:35:09,070 --> 00:35:11,350 Yesterday. Yesterday, I paid you $5 ,000. 354 00:35:11,550 --> 00:35:13,310 Yesterday. Today, no possible. 355 00:35:13,530 --> 00:35:16,050 What do you mean there's no possible? You told me there's no more ferries 356 00:35:16,270 --> 00:35:17,350 Okay, what about by land? 357 00:35:18,540 --> 00:35:20,400 Do you want to go to the defected zone? No. 358 00:35:21,200 --> 00:35:23,800 No, no, no, no, no, no, no. Yes, I do. 359 00:35:24,040 --> 00:35:27,740 I just want to get home. If that's the only way, I'll be happy to go. 360 00:35:27,940 --> 00:35:30,320 It's going to be more expensive. I need to hire some people. 361 00:35:30,740 --> 00:35:37,500 I need to bribe some people so they can do 362 00:35:37,500 --> 00:35:38,740 it. Okay. 363 00:35:39,200 --> 00:35:43,220 I need to pay a boat to take them to the other side. 364 00:35:43,460 --> 00:35:47,100 And in addition to that, I need to have a team to escort them armed. 365 00:35:49,890 --> 00:35:52,690 Very difficult journey, very risky, very dangerous. 366 00:35:53,030 --> 00:35:55,130 Come on. And that's not cheap, of course. 367 00:35:55,410 --> 00:35:56,410 That's fine. How much? 368 00:35:56,790 --> 00:35:58,570 Oh, that would be about $10 ,000. 369 00:36:01,050 --> 00:36:02,830 We got robbed. 370 00:36:03,050 --> 00:36:06,950 Okay, we don't have any money. No, no, no, but listen, listen, listen. 371 00:36:07,470 --> 00:36:10,490 That's fine. Mira, mi papa tiene dinero. 372 00:36:10,950 --> 00:36:12,490 Show me you can afford that. 373 00:36:13,120 --> 00:36:14,180 Tiene mucho dinero. 374 00:36:14,580 --> 00:36:15,580 Puede pagarte. 375 00:36:15,680 --> 00:36:16,680 Aquí está el dinero. 376 00:36:16,720 --> 00:36:17,720 Yo quiero aquí. Cash. 377 00:36:17,900 --> 00:36:19,600 Come on, man. I'll give you my watch. 378 00:36:20,060 --> 00:36:23,380 I'll give you this. I'll pay you double. I will pay you double. I will give you 379 00:36:23,380 --> 00:36:24,480 this and I'll pay you double. 380 00:36:25,100 --> 00:36:27,060 Both of you don't make enough money to pay the tickets. 381 00:36:27,320 --> 00:36:28,660 I'll pay you when we get back to America. 382 00:36:28,920 --> 00:36:31,860 When you get back to America. Come on. I assure that. 383 00:36:33,240 --> 00:36:34,240 I don't know you. 384 00:36:34,720 --> 00:36:37,740 This is no war. I know it's no good. But what would you do? 385 00:36:38,140 --> 00:36:41,280 No option. No possibility. No option. If you were in my situation, what would 386 00:36:41,280 --> 00:36:42,560 you do? Get the money and pay. 387 00:36:43,420 --> 00:36:45,060 Fucking work with me here, man. 388 00:36:45,300 --> 00:36:46,780 No. It's not good enough. 389 00:36:47,380 --> 00:36:49,600 So you got nothing for me. It's not good enough. 390 00:36:50,660 --> 00:36:51,660 ¿Y este? 391 00:37:00,660 --> 00:37:01,920 Diamante. Diamante. 392 00:37:02,520 --> 00:37:03,520 Diamante. 393 00:37:05,100 --> 00:37:06,640 Vale más que veinte mil. 394 00:37:07,920 --> 00:37:10,040 For that, two tickets. 395 00:37:11,160 --> 00:37:12,800 Two people, me and her. 396 00:37:13,580 --> 00:37:14,580 I go with her. 397 00:37:27,300 --> 00:37:28,300 Okay. 398 00:38:22,410 --> 00:38:23,410 He's already seen. 399 00:38:40,250 --> 00:38:41,250 Look, 400 00:38:45,810 --> 00:38:51,530 what happens is that they lost their passports, but... 401 00:38:51,870 --> 00:38:54,530 They're social workers who come to study creatures. 402 00:38:56,930 --> 00:38:59,250 Where is Victor? I've already arranged everything with him. 403 00:39:01,130 --> 00:39:06,830 Where is Victor? I've already arranged everything with him. Victor! 404 00:39:08,350 --> 00:39:09,650 Victor, do you know this man? 405 00:39:09,890 --> 00:39:10,890 He's fine. 406 00:39:12,250 --> 00:39:13,550 He's fine. Let him go. 407 00:39:14,250 --> 00:39:15,250 Let him go. 408 00:39:17,210 --> 00:39:19,610 They can't... Nobody can stop us? 409 00:39:19,970 --> 00:39:21,090 You're sure? Yeah. 410 00:40:10,140 --> 00:40:12,600 What's going on? I don't know. I can't hear. 411 00:40:14,940 --> 00:40:15,940 Okay. Okay. 412 00:40:20,320 --> 00:40:21,320 Okay. 413 00:40:37,670 --> 00:40:39,130 Where are the other people? 414 00:40:42,170 --> 00:40:45,070 Are you not coming? 415 00:42:18,120 --> 00:42:19,120 Call their wake -up. 416 00:42:24,780 --> 00:42:25,780 Is this it? 417 00:42:26,180 --> 00:42:27,180 We're here? 418 00:42:27,680 --> 00:42:28,680 ¿Qué hacemos? 419 00:42:29,220 --> 00:42:30,440 Hay que poner gasolina. 420 00:42:31,880 --> 00:42:32,880 Are you clear? 421 00:42:33,600 --> 00:42:34,600 Gas. 422 00:42:35,500 --> 00:42:37,520 I have to go to the bathroom. It's an hour. 423 00:42:43,760 --> 00:42:45,060 Go behind that white building. 424 00:43:58,410 --> 00:43:59,410 Come on. 425 00:44:00,270 --> 00:44:01,350 Get back on the boat. 426 00:44:04,290 --> 00:44:05,290 Come on, Sam. 427 00:44:28,120 --> 00:44:29,300 What's your son's name? 428 00:44:29,680 --> 00:44:31,900 Tommy. He turns six years old tomorrow. 429 00:44:32,800 --> 00:44:33,800 Tomorrow? Wow. 430 00:44:36,000 --> 00:44:37,660 What happened with you and the mother? 431 00:44:38,800 --> 00:44:39,800 Katie? 432 00:44:43,580 --> 00:44:44,580 Nothing. 433 00:44:45,420 --> 00:44:47,680 I met her about six years ago. 434 00:44:49,120 --> 00:44:50,800 We had a great two months together. 435 00:44:53,960 --> 00:44:54,960 Had a blast. 436 00:44:55,860 --> 00:44:58,610 Two years later... I got a phone call. 437 00:44:59,190 --> 00:45:00,550 He said, you got a kid. 438 00:45:02,250 --> 00:45:03,470 I said, well, can I see him? 439 00:45:04,290 --> 00:45:09,990 She goes, you can see him, but you're not his father. 440 00:45:25,580 --> 00:45:27,340 Well, on a lighter note, do you have any pets? 441 00:45:29,980 --> 00:45:30,980 No. 442 00:45:31,860 --> 00:45:33,780 No, I don't. You have no pets? 443 00:45:35,780 --> 00:45:37,240 My fiance is allergic. 444 00:45:37,600 --> 00:45:39,820 Oh, man, that sucks. 445 00:46:50,900 --> 00:46:52,340 Juan. Juan. 446 00:47:10,190 --> 00:47:12,550 Hold it. Come on. Stop taking pictures. 447 00:47:12,870 --> 00:47:14,010 What do you want me to do? 448 00:47:15,370 --> 00:47:17,390 Are you looking at what I'm looking at? 449 00:47:17,870 --> 00:47:21,730 What is that? 450 00:47:21,950 --> 00:47:22,950 What is it? 451 00:48:09,840 --> 00:48:11,720 What is that? 452 00:48:23,779 --> 00:48:24,880 Let's go! 453 00:50:21,320 --> 00:50:22,740 Only if you copy me, you copy me. 454 00:50:23,000 --> 00:50:26,160 Only if you copy me, you copy me. Copy me, copy me. 455 00:50:26,640 --> 00:50:28,880 We're almost there. You guys stay here. 456 00:50:29,920 --> 00:50:32,200 No, no, excuse me. Excuse me, confirm me. 457 00:50:34,740 --> 00:50:36,140 You guys, excuse me for a moment. 458 00:50:37,860 --> 00:50:39,840 I have an organized report. 459 00:50:44,740 --> 00:50:47,620 How is Taffy? From here on out, they're still on the ground. 460 00:50:47,940 --> 00:50:48,940 With my friends. 461 00:50:49,360 --> 00:50:52,490 Friends? Yeah, amigos. Amigos? No, those guys have guns. 462 00:50:53,170 --> 00:50:55,930 They have guns. Son mis amigos, okay? Those are your friends? 463 00:51:00,270 --> 00:51:01,270 Gracias. 464 00:51:03,730 --> 00:51:04,810 He said that we're safe. 465 00:51:05,530 --> 00:51:06,630 Why do they have guns? 466 00:51:07,150 --> 00:51:10,770 They have to have... He said that we have to hurry because we don't have 467 00:51:28,280 --> 00:51:32,460 What did he say? He said it was just the cows. 468 00:51:33,700 --> 00:51:34,700 It's the cows. 469 00:51:34,920 --> 00:51:35,920 Of course. 470 00:51:44,620 --> 00:51:45,620 No, 471 00:51:48,740 --> 00:51:54,440 no. How far is the wall from here? Like driving, I wear a hat. 472 00:51:55,370 --> 00:51:57,770 And the other side, right on the other side of that wall is America. 473 00:51:58,250 --> 00:51:59,850 Yes. So we're very close. 474 00:52:00,150 --> 00:52:01,149 Very close. 475 00:52:01,150 --> 00:52:03,250 We go, like, what, early morning? 476 00:52:03,790 --> 00:52:05,370 No, we're waiting for another family. 477 00:52:05,670 --> 00:52:06,670 Another family. 478 00:52:06,850 --> 00:52:08,390 Then we'll go to the wall together. Okay. 479 00:52:09,090 --> 00:52:15,630 I think the American government 480 00:52:15,630 --> 00:52:17,870 are spending a lot of money. 481 00:52:19,070 --> 00:52:20,550 Because you can't fight nature. 482 00:52:20,830 --> 00:52:21,830 No, exactly. 483 00:52:24,750 --> 00:52:27,270 Yeah, it's like we're imprisoning ourselves. 484 00:52:28,430 --> 00:52:32,030 Have you guys seen one of the creatures? 485 00:52:33,890 --> 00:52:37,670 Have you ever seen it with your own eyes? A creature, a live one. 486 00:52:38,310 --> 00:52:39,310 Near here. 487 00:52:42,550 --> 00:52:44,890 Shut up. 488 00:52:45,730 --> 00:52:48,710 Wow. How big is it? 489 00:52:49,650 --> 00:52:50,650 A hundred. 490 00:52:51,010 --> 00:52:53,470 More than a hundred meters? 491 00:52:55,950 --> 00:52:59,870 Wow. Do you feel safe staying here? 492 00:53:01,150 --> 00:53:04,430 In the high ground, you know, you're safe. 493 00:53:04,670 --> 00:53:06,090 In the rivers, you're not safe. 494 00:53:06,790 --> 00:53:09,230 If you don't bother them, they don't bother you. 495 00:53:09,670 --> 00:53:15,710 When the American planes come, the creatures, very mad, you know. You know, 496 00:53:15,750 --> 00:53:16,950 crazy, crazy animals. 497 00:53:17,330 --> 00:53:18,650 They're very dangerous. 498 00:53:19,350 --> 00:53:21,530 Do the planes, do they come around here? 499 00:53:22,730 --> 00:53:23,810 Did you see planes? 500 00:53:24,070 --> 00:53:27,690 The ones with bombs and chemicals? 501 00:53:28,070 --> 00:53:29,590 Smell the chemical poison. 502 00:53:54,440 --> 00:53:58,320 What do you mean there's extraterrestrials in the trees? All the 503 00:53:58,320 --> 00:53:59,299 infected. 504 00:53:59,300 --> 00:54:01,740 What do you mean the trees are infected? 505 00:54:03,400 --> 00:54:04,440 You want to see it? 506 00:54:09,420 --> 00:54:10,420 Come in. 507 00:54:14,940 --> 00:54:15,940 What is that? 508 00:54:18,940 --> 00:54:20,640 What is that? Look, it echoes back. 509 00:54:21,980 --> 00:54:23,120 That is wild. 510 00:54:27,850 --> 00:54:28,850 No pasa nada. 511 00:54:29,170 --> 00:54:31,670 ¿Qué? It's okay. No, no, no. ¿Qué es? 512 00:54:35,750 --> 00:54:37,350 I don't think we should be touching it. 513 00:54:38,690 --> 00:54:39,870 So this is the infection. 514 00:54:40,470 --> 00:54:41,470 Why in the trees? 515 00:54:41,630 --> 00:54:44,950 They grow up and go to the river onto the ocean. 516 00:54:46,190 --> 00:54:47,190 And then what? 517 00:54:48,830 --> 00:54:50,010 Te reproducen. 518 00:54:50,550 --> 00:54:54,750 Te reproducen en el mar y regresan. They come back. So they lay their eggs in 519 00:54:54,750 --> 00:54:55,558 the trees? 520 00:54:55,560 --> 00:54:57,800 Where they grow and then they return to the rivers? 521 00:54:58,020 --> 00:55:03,120 I guess that's what they mean by infected stone. 522 00:55:08,340 --> 00:55:09,340 Let's go back. 523 00:55:27,100 --> 00:55:28,100 How's your hand? 524 00:55:33,220 --> 00:55:34,660 Take off the bandage. 525 00:55:37,200 --> 00:55:38,640 Let it breathe a little bit. 526 00:55:41,320 --> 00:55:43,900 It's a lot better now with all that weight. 527 00:55:45,340 --> 00:55:46,340 What do you mean? 528 00:55:46,780 --> 00:55:47,780 The ring. 529 00:55:52,960 --> 00:55:53,960 Does it hurt? 530 00:55:54,100 --> 00:55:55,640 Yeah, I wouldn't push it too hard. 531 00:55:58,980 --> 00:55:59,980 Thanks. 532 00:56:00,760 --> 00:56:01,920 Hey, no problem. 533 00:56:02,620 --> 00:56:05,080 You need to move it around. 534 00:56:05,580 --> 00:56:06,760 No, I mean thanks. 535 00:56:11,980 --> 00:56:13,940 Yeah, you're welcome. 536 00:56:17,920 --> 00:56:19,580 I'm sorry about the other night. 537 00:56:21,380 --> 00:56:22,380 It's okay. 538 00:56:23,700 --> 00:56:24,960 I was drunk. 539 00:56:29,129 --> 00:56:30,129 Sorry. 540 00:56:32,030 --> 00:56:35,030 I just don't want you to think of me like that when you think of me. 541 00:56:37,490 --> 00:56:38,490 It's okay. 542 00:56:53,730 --> 00:56:55,510 It's okay. You don't have to do it perfect. 543 00:57:04,910 --> 00:57:05,930 We'll be home in the morning. 544 00:57:06,490 --> 00:57:07,490 It's got to feel nice. 545 00:57:14,170 --> 00:57:15,170 Too tight. 546 00:57:21,810 --> 00:57:22,810 Still too tight. 547 00:57:45,100 --> 00:57:49,880 We should probably get some sleep Yeah Yeah 548 00:59:23,049 --> 00:59:24,049 Hey, 549 00:59:30,030 --> 00:59:31,350 what are we doing? What's going on? Why did we stop? 550 00:59:52,110 --> 00:59:55,990 Why are you putting on the gas mask? 551 00:59:57,350 --> 01:00:00,310 Can we have a gas mask? 552 01:00:00,510 --> 01:00:01,530 Can we have one gas mask? 553 01:00:43,270 --> 01:00:44,570 Stay out! 554 01:00:48,070 --> 01:00:49,270 Stay out! 555 01:07:47,919 --> 01:07:50,020 Sam, it's going to get dark soon. We've got to keep going. 556 01:07:51,640 --> 01:07:52,640 Sam. 557 01:07:53,780 --> 01:07:54,780 Well, I have to pee. 558 01:08:02,360 --> 01:08:03,360 Do you mind? 559 01:08:32,970 --> 01:08:34,410 What did you find, Cortez? 560 01:08:51,550 --> 01:08:52,550 Oh, my God. 561 01:09:07,470 --> 01:09:10,010 I mean, that's the biggest man -made structure I've ever seen. 562 01:09:12,510 --> 01:09:14,010 It's like the seventh wonder. 563 01:09:15,590 --> 01:09:16,870 God, it's huge. 564 01:09:18,550 --> 01:09:20,729 I thought I'd be a lot happier to see it. 565 01:09:22,229 --> 01:09:27,689 Like, I feel like I could cry, but I don't know if it would be a happy cry or 566 01:09:27,689 --> 01:09:28,689 sad cry. 567 01:09:30,970 --> 01:09:33,450 Yeah, it's different looking at America from the outside. 568 01:09:34,950 --> 01:09:35,950 And... 569 01:09:39,920 --> 01:09:42,600 You know, just sitting right outside and looking in. 570 01:09:45,100 --> 01:09:48,399 You know, when you get home, it's so easy to forget all this. 571 01:09:49,140 --> 01:09:52,180 I mean, tomorrow we'll be back to our separate lives. 572 01:09:53,680 --> 01:09:57,800 In our, like, perfect suburban homes. 573 01:09:59,200 --> 01:10:02,000 You know, everything that we've been through, it won't matter anymore. 574 01:10:06,380 --> 01:10:07,900 How old do you think that girl was? 575 01:10:11,440 --> 01:10:13,280 Four, five years old. 576 01:10:21,460 --> 01:10:23,000 Let's talk about something else. 577 01:10:24,980 --> 01:10:26,160 Something funny. 578 01:10:27,260 --> 01:10:31,860 You know how people laugh different depending on who they're around? 579 01:10:33,040 --> 01:10:36,540 Or like when you're little, you practice laughing. 580 01:10:37,200 --> 01:10:39,440 You know? And you pretend. 581 01:10:40,240 --> 01:10:41,240 You practiced laughing. 582 01:10:41,940 --> 01:10:43,000 You never did that? 583 01:10:43,960 --> 01:10:45,440 Practiced laughing. Yeah. 584 01:11:17,820 --> 01:11:21,020 Well, we got a long walk ahead of us in the morning. You should probably get 585 01:11:21,020 --> 01:11:22,020 some sleep. 586 01:11:22,220 --> 01:11:24,040 I'm going to stay awake and keep a lookout. 587 01:11:25,640 --> 01:11:28,660 This will probably be the most amazing place you've ever slept. 588 01:11:30,680 --> 01:11:32,120 There's not a light for miles. 589 01:11:32,620 --> 01:11:34,140 I just hope the clouds break. 590 01:11:48,970 --> 01:11:49,970 Sure, sometime. 591 01:11:50,690 --> 01:11:52,250 I don't really see him that often. 592 01:11:53,050 --> 01:11:54,050 How come? 593 01:11:54,150 --> 01:11:56,870 He lives with his mother and she's married now. 594 01:11:58,710 --> 01:12:00,250 But you're still his father. 595 01:12:00,770 --> 01:12:02,090 Yeah, but he doesn't know that. 596 01:12:03,790 --> 01:12:04,870 Doesn't that bother you? 597 01:12:05,090 --> 01:12:07,850 It's just easier that way. I don't want to confuse him. 598 01:12:34,410 --> 01:12:35,410 There's no one in here. 599 01:12:35,990 --> 01:12:37,270 The power's off. 600 01:13:44,300 --> 01:13:45,300 What happened here? 601 01:13:45,580 --> 01:13:46,580 I don't know. 602 01:13:48,540 --> 01:13:50,720 If you ask me, this looks like an airstrike. 603 01:14:01,700 --> 01:14:03,240 All these people's homes. 604 01:14:04,800 --> 01:14:06,100 But where are the people? 605 01:14:12,880 --> 01:14:14,280 You think anybody's under here? 606 01:14:17,340 --> 01:14:20,480 I feel like if there was anybody here, we'd smell them. 607 01:14:25,660 --> 01:14:26,980 Look, let's just keep going. 608 01:14:27,180 --> 01:14:28,440 There's gotta be somebody somewhere. 609 01:15:10,410 --> 01:15:11,510 Are you sure it's dead? 610 01:15:12,090 --> 01:15:13,190 Yes, it's dead. 611 01:15:13,790 --> 01:15:14,790 Stay here. 612 01:15:33,750 --> 01:15:34,750 Hello? 613 01:15:36,430 --> 01:15:37,610 Don't come in here, Sam. 614 01:15:40,910 --> 01:15:41,910 What are you doing? 615 01:15:42,070 --> 01:15:43,650 I'm just taking a picture. 616 01:15:58,310 --> 01:15:59,310 You hear that? 617 01:16:45,139 --> 01:16:46,139 Excuse me! 618 01:17:17,230 --> 01:17:18,230 Excuse me. 619 01:17:23,710 --> 01:17:25,590 Have you seen anybody else? 620 01:17:47,630 --> 01:17:49,050 Three blind mice, three blind mice. 621 01:18:27,950 --> 01:18:28,950 Is that a light? 622 01:18:34,030 --> 01:18:35,030 Hello, 911. 623 01:18:35,130 --> 01:18:36,130 What is your emergency? 624 01:18:36,190 --> 01:18:37,950 We're somewhere in the evacuation zone. 625 01:18:38,330 --> 01:18:39,490 I'm not sure where. 626 01:18:39,830 --> 01:18:44,290 Somewhere off of Farm Road 2777 and Highway 73. 627 01:18:45,090 --> 01:18:46,110 Is anyone hurt? 628 01:18:46,570 --> 01:18:47,830 No, no one's hurt. 629 01:18:48,090 --> 01:18:51,350 We're both a little dehydrated, but we're fine. 630 01:18:51,670 --> 01:18:52,910 Well, you're lucky to be alive. 631 01:18:53,350 --> 01:18:54,309 Thank you. 632 01:18:54,310 --> 01:18:55,390 Okay, what are your names? 633 01:18:56,650 --> 01:19:00,890 Male, Andrew Calder. Female, Sam Winden. Can you describe what you're wearing? 634 01:19:01,270 --> 01:19:02,270 Does it matter? 635 01:19:02,610 --> 01:19:06,830 We're the only two people here. We haven't seen anyone in the last 48 hours 636 01:19:06,830 --> 01:19:07,910 the southern tip of the border. 637 01:19:08,230 --> 01:19:09,590 Okay, don't move from that location. 638 01:19:09,850 --> 01:19:12,290 We have an army patrol in the area we're sending over right now. 639 01:19:12,510 --> 01:19:14,590 It should be with you very soon. Just stay where you are, okay? 640 01:19:18,770 --> 01:19:20,830 I always wanted to work behind a register. 641 01:19:21,410 --> 01:19:22,530 Really? Yeah. 642 01:19:23,600 --> 01:19:25,380 I thought it'd be cool to work behind the register. 643 01:19:26,360 --> 01:19:27,600 I used to have a register. 644 01:19:27,940 --> 01:19:29,020 I don't doubt that. 645 01:19:29,600 --> 01:19:32,320 And I had real money in it. I don't doubt that either. 646 01:19:33,620 --> 01:19:35,220 There's one dollar bills, though. 647 01:19:35,440 --> 01:19:36,440 Yeah. 648 01:19:36,520 --> 01:19:41,400 Yeah. Isn't that funny how you imitate, you know, what your parents do? 649 01:19:41,520 --> 01:19:45,600 Obviously your dad counted money, so you'd sit there and count your money. 650 01:19:46,480 --> 01:19:50,460 I don't like to imitate me. 651 01:19:53,780 --> 01:19:54,940 You should give him a camera. 652 01:19:59,780 --> 01:20:01,240 You look good behind a register. 653 01:20:06,380 --> 01:20:07,500 So what are you gonna do tomorrow? 654 01:20:14,160 --> 01:20:20,420 I don't know. 655 01:20:25,390 --> 01:20:26,390 What are you going to do? 656 01:20:30,690 --> 01:20:31,690 I don't know. 657 01:20:34,830 --> 01:20:35,830 Okay. 658 01:20:37,090 --> 01:20:38,150 I'll make a phone call. 659 01:20:40,030 --> 01:20:41,910 I'll give you some privacy to make your own. 660 01:20:44,770 --> 01:20:45,770 Is Tommy awake? 661 01:20:46,810 --> 01:20:49,110 Yeah. Will you put him on? 662 01:20:50,250 --> 01:20:51,250 Hey, buddy. 663 01:20:51,790 --> 01:20:52,790 Happy birthday. 664 01:21:02,639 --> 01:21:04,080 Hi. Yeah, it's me. 665 01:21:04,820 --> 01:21:06,040 With big wheels? 666 01:21:07,840 --> 01:21:09,900 Yeah, well, what color was it? 667 01:21:17,340 --> 01:21:18,340 Yeah. 668 01:21:19,540 --> 01:21:20,840 I miss you, too. 669 01:21:22,180 --> 01:21:23,620 Trust me, it's fine. 670 01:21:27,440 --> 01:21:28,600 I know. 671 01:21:36,490 --> 01:21:37,490 You did? 672 01:21:42,130 --> 01:21:43,130 Yeah. 673 01:21:45,770 --> 01:21:47,450 I'm sorry, I'm really tired. 674 01:22:00,870 --> 01:22:01,870 Okay. 675 01:22:02,770 --> 01:22:04,090 Now I'll see you then. 676 01:22:04,850 --> 01:22:06,150 Yeah, no, I'll see you then. 677 01:22:07,250 --> 01:22:09,070 No, you don't need to come down here. 678 01:22:10,970 --> 01:22:12,490 No, because that would be pointless. 679 01:22:13,130 --> 01:22:16,750 Because they're going to be here soon, so... Hey. 680 01:22:19,130 --> 01:22:21,490 Yeah, no, I'll be home in two days. 681 01:22:25,630 --> 01:22:26,630 Yeah. 682 01:22:26,910 --> 01:22:29,470 No, no, no, I'm fine, I'm fine. 683 01:22:30,770 --> 01:22:33,050 Yeah, I just wanted to make sure that you guys were okay. 684 01:22:41,290 --> 01:22:42,790 Okay. Listen, don't worry. 685 01:22:43,010 --> 01:22:44,470 I'm going to be fine. 686 01:22:44,750 --> 01:22:46,110 We'll have plenty of time to talk. 687 01:22:48,230 --> 01:22:49,230 Well, that's good. 688 01:22:49,270 --> 01:22:50,270 That's really good. 689 01:22:53,670 --> 01:22:55,330 I miss you too. 690 01:23:12,260 --> 01:23:13,260 I love you too. 691 01:29:50,090 --> 01:29:51,090 This is it. 692 01:29:55,870 --> 01:29:57,250 I don't want to go home. 693 01:30:32,790 --> 01:30:34,230 Located one male and one female. 694 01:30:34,430 --> 01:30:35,430 We're heading in. 45652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.