Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,550 --> 00:00:18,600
Hello,
2
00:00:23,750 --> 00:00:25,050
I'm Rodrigo.
3
00:00:25,370 --> 00:00:28,230
I came the day I was going.
4
00:01:39,669 --> 00:01:42,470
Thank you.
5
00:02:17,390 --> 00:02:18,440
Bye. Bye.
6
00:02:57,710 --> 00:02:58,760
I must be going.
7
00:02:59,750 --> 00:03:03,670
I cannot stay. I claim to stay. I must
be going.
8
00:03:04,630 --> 00:03:08,670
I'm glad I came, but just the same, I
must be going.
9
00:06:52,111 --> 00:06:54,099
What's your name?
10
00:06:54,100 --> 00:06:55,150
Ralph.
11
00:06:56,160 --> 00:06:57,420
You seen anything else?
12
00:06:58,300 --> 00:06:59,820
Houses or people, Ralph?
13
00:07:00,300 --> 00:07:01,860
I heard someone, I think.
14
00:07:02,120 --> 00:07:03,380
That could have been a pig.
15
00:07:03,620 --> 00:07:06,200
I've seen the pigs, too. Big apes,
aren't they?
16
00:07:07,000 --> 00:07:08,840
Well, they're not apes. Pigs.
17
00:07:09,100 --> 00:07:10,220
I'm looking for water.
18
00:07:10,780 --> 00:07:11,830
You're thirsty?
19
00:07:12,600 --> 00:07:13,650
I'm thirsty.
20
00:07:14,740 --> 00:07:15,900
What's coconut to do?
21
00:07:16,420 --> 00:07:20,160
I'd like to bathe. It's a glorious
place, this island, but it is hot.
22
00:07:20,440 --> 00:07:21,490
Ah, I remember.
23
00:07:22,000 --> 00:07:23,050
What? Come on.
24
00:07:33,640 --> 00:07:34,690
You alright?
25
00:07:35,920 --> 00:07:39,180
Just been going too fast.
26
00:07:41,340 --> 00:07:42,390
I'll swim.
27
00:07:46,860 --> 00:07:47,910
What do I call you?
28
00:07:48,320 --> 00:07:49,700
I don't care what you call me.
29
00:07:51,760 --> 00:07:54,530
As long as you don't call me every day,
you still call me.
30
00:07:55,280 --> 00:07:56,330
What was that?
31
00:07:56,900 --> 00:07:58,180
I promise you won't laugh.
32
00:07:59,220 --> 00:08:00,270
Yes.
33
00:08:02,120 --> 00:08:03,170
Piggy.
34
00:08:03,500 --> 00:08:04,550
Oh, my.
35
00:08:04,560 --> 00:08:05,610
Piggy?
36
00:08:06,120 --> 00:08:07,170
Piggy? Ralph.
37
00:08:07,240 --> 00:08:08,620
This is a funny name, though.
38
00:08:11,580 --> 00:08:12,630
Not that funny.
39
00:08:23,120 --> 00:08:24,200
Well, that was clever.
40
00:08:24,480 --> 00:08:25,860
Follow the feature streams.
41
00:08:26,580 --> 00:08:27,630
I've read about it.
42
00:09:28,680 --> 00:09:29,730
My father taught me.
43
00:09:29,731 --> 00:09:31,779
He was a petty officer in the first
class.
44
00:09:31,780 --> 00:09:32,830
In the Navy.
45
00:09:34,860 --> 00:09:35,980
My mom and dad are dead.
46
00:09:45,300 --> 00:09:46,350
I'll just paddle.
47
00:09:46,380 --> 00:09:47,430
For now.
48
00:09:47,820 --> 00:09:49,930
And maybe before we leave, I can teach
you.
49
00:09:50,800 --> 00:09:51,850
You teach me?
50
00:09:52,000 --> 00:09:53,050
Of course.
51
00:11:54,480 --> 00:11:55,530
This is a start.
52
00:11:59,740 --> 00:12:02,150
Auntie Joan's friend Samuel had one in
his wall.
53
00:12:02,700 --> 00:12:03,750
Conch is it?
54
00:12:04,240 --> 00:12:05,980
He'd blow it and we'd all laugh.
55
00:12:06,760 --> 00:12:09,110
My auntie wouldn't let me because of my
asthma.
56
00:12:11,160 --> 00:12:12,220
He kind of spat.
57
00:12:14,100 --> 00:12:15,960
Said you blew from down here.
58
00:12:17,380 --> 00:12:18,430
You try it, Ralph.
59
00:12:18,700 --> 00:12:19,960
Then the others will come.
60
00:12:20,040 --> 00:12:21,090
The others?
61
00:12:21,140 --> 00:12:22,190
Anyone else with us.
62
00:12:22,420 --> 00:12:24,160
That's a good idea. Or we could shout.
63
00:12:27,900 --> 00:12:29,400
It doesn't work.
64
00:12:30,151 --> 00:12:32,159
It will.
65
00:12:32,160 --> 00:12:33,210
It doesn't.
66
00:12:33,680 --> 00:12:34,730
Try again.
67
00:12:35,440 --> 00:12:36,490
For me.
68
00:13:09,520 --> 00:13:13,070
You think that will summon them? Come to
the man who breaks wind loudly.
69
00:13:15,580 --> 00:13:16,630
Again.
70
00:13:22,720 --> 00:13:23,770
Gosh.
71
00:13:50,730 --> 00:13:51,990
Make sure everyone hears.
72
00:15:04,720 --> 00:15:06,770
More netlins than I remember on the
plan.
73
00:15:06,980 --> 00:15:09,570
Perhaps we have to tell people why we
gathered them.
74
00:15:09,700 --> 00:15:10,750
Oh, yes.
75
00:16:19,690 --> 00:16:20,740
what we know.
76
00:17:49,960 --> 00:17:51,040
man with the trumpet?
77
00:17:51,580 --> 00:17:53,740
There is no man with the trumpet. Only
me.
78
00:17:59,280 --> 00:18:00,480
Isn't there a ship then?
79
00:18:00,980 --> 00:18:02,120
Isn't there a man here?
80
00:18:02,740 --> 00:18:04,060
No, we're having a meeting.
81
00:18:05,040 --> 00:18:06,090
Come join in.
82
00:18:08,520 --> 00:18:09,760
Quiet, stand still.
83
00:18:21,100 --> 00:18:22,150
What nonsense.
84
00:18:22,151 --> 00:18:24,139
Simon's always throwing up things.
85
00:18:24,140 --> 00:18:27,460
He did it in Jib and Addis and at Matins
over the placenta.
86
00:18:32,860 --> 00:18:33,910
Let him alone.
87
00:18:39,460 --> 00:18:41,420
Were you all on the plane?
88
00:18:42,400 --> 00:18:46,279
Yes, we were. And now we're trying to
find some order so we can work out
89
00:18:46,280 --> 00:18:48,080
what we know. You're talking too much.
90
00:18:48,240 --> 00:18:49,290
Shut up, fatty.
91
00:18:52,400 --> 00:18:53,450
He's not a fatty.
92
00:18:53,880 --> 00:18:55,200
His real name's Piggy.
93
00:19:00,300 --> 00:19:03,130
He's right, though. We do need to make
some key decisions.
94
00:19:03,140 --> 00:19:07,039
It seems to me we ought to have a chief.
More important is to find out exactly
95
00:19:07,040 --> 00:19:08,840
where we are. A chief will decide that.
96
00:19:12,980 --> 00:19:14,030
I can be chief.
97
00:19:15,000 --> 00:19:16,740
I'm chapter chorister and head boy.
98
00:19:16,840 --> 00:19:17,960
I can sing high C sharp.
99
00:19:17,961 --> 00:19:22,639
All that's in favour of me is C. I think
we should have more than one
100
00:19:22,640 --> 00:19:24,560
consideration of a chief to be decided.
101
00:19:30,340 --> 00:19:33,500
I can't sing C sharp, but yes, I'd like
to be chief.
102
00:19:37,180 --> 00:19:38,230
Of course you would.
103
00:19:49,071 --> 00:19:51,099
I vote then.
104
00:19:51,100 --> 00:19:52,150
What's your name?
105
00:19:54,460 --> 00:19:55,510
Jack.
106
00:19:56,620 --> 00:19:58,800
All those who want Jack, raise your
hands.
107
00:20:14,200 --> 00:20:15,560
All those who want Ralph.
108
00:20:26,961 --> 00:20:28,749
That's not fair.
109
00:20:28,750 --> 00:20:32,180
They knew you already. They hardly knew
me at all. The vote's happened.
110
00:20:32,410 --> 00:20:33,730
We can hardly have another.
111
00:20:34,270 --> 00:20:35,320
Ralph is cheap.
112
00:20:41,350 --> 00:20:43,090
The choir belongs to you, of course.
113
00:20:44,350 --> 00:20:45,710
We could be the army.
114
00:20:46,050 --> 00:20:48,350
Or the hunters.
115
00:20:49,710 --> 00:20:53,330
The leader of the hunters.
116
00:20:54,950 --> 00:20:56,000
I'll do well.
117
00:20:56,520 --> 00:20:58,560
All right, choir, take off your togs.
118
00:21:01,360 --> 00:21:05,839
First thing we need to do is find out
exactly where we are. Everybody must
119
00:21:05,840 --> 00:21:08,180
around here and wait and listen for the
conch.
120
00:21:08,780 --> 00:21:10,920
A small group, Jack, of course.
121
00:21:11,280 --> 00:21:12,330
You?
122
00:21:13,020 --> 00:21:14,440
Simon. If you're fit enough.
123
00:21:15,300 --> 00:21:16,560
He's the least fit.
124
00:21:18,900 --> 00:21:22,420
You and me will climb and we'll see what
this place is.
125
00:22:48,430 --> 00:22:49,930
there's anybody here, do you?
126
00:22:50,730 --> 00:22:52,050
You think we're all alone?
127
00:22:55,410 --> 00:23:00,110
Well, in that case, the important thing
is to think about the little ones.
128
00:23:00,111 --> 00:23:02,909
Why should we care for the little ones,
Piggy?
129
00:23:02,910 --> 00:23:05,260
Because they can't care for themselves,
Jack.
130
00:23:06,250 --> 00:23:11,329
When you think about food and shelters
and toilets, of course. Toilets? We're
131
00:23:11,330 --> 00:23:14,460
an island. We don't know it's an island.
We're on a wizard island.
132
00:23:15,150 --> 00:23:16,290
Tropical, delightful.
133
00:23:17,000 --> 00:23:20,250
And Piggy wants to talk about how the
little people use the privy.
134
00:23:20,520 --> 00:23:22,810
We need to pick the best spot for a
signal fire.
135
00:23:22,811 --> 00:23:25,879
If there are grown -ups coming, then
they must be able to see us. Of course
136
00:23:25,880 --> 00:23:27,959
there are grown -ups coming. My father's
coming.
137
00:23:27,960 --> 00:23:30,139
He's a petty officer, first class in the
Navy.
138
00:23:30,140 --> 00:23:32,250
My father's the wing commander in the
RAF.
139
00:23:32,251 --> 00:23:36,399
I can't tell you what my father does,
but he's very important to the country.
140
00:23:36,400 --> 00:23:37,600
Well, that's quite a set.
141
00:23:37,740 --> 00:23:40,560
Don't you see how brilliant your fathers
are?
142
00:23:41,060 --> 00:23:43,470
And let's have an extraordinary sense of
smell.
143
00:23:44,760 --> 00:23:46,360
500 times that of a...
144
00:23:46,760 --> 00:23:48,140
Build mastiff.
145
00:23:48,400 --> 00:23:50,260
They won't be able to find us.
146
00:23:50,520 --> 00:23:51,570
I'd read that strip.
147
00:23:51,571 --> 00:23:53,019
Mastiff man.
148
00:23:53,020 --> 00:23:54,880
He smells out any crap.
149
00:23:57,960 --> 00:24:00,160
Mastiff man. He's a mastiff man.
150
00:24:00,420 --> 00:24:01,470
Mastiff man.
151
00:24:02,640 --> 00:24:04,200
He'll smell out any crap.
152
00:24:04,400 --> 00:24:05,450
I like that.
153
00:24:05,740 --> 00:24:08,120
Mastiff man. Mastiff man. Mastiff man.
154
00:24:10,420 --> 00:24:12,560
Mastiff man. He's a mastiff man.
155
00:24:12,900 --> 00:24:13,950
Mastiff man.
156
00:25:26,540 --> 00:25:27,590
Can't keep up.
157
00:25:28,500 --> 00:25:29,550
Asma.
158
00:25:31,340 --> 00:25:33,870
You don't want to be here. I can hardly
go back alone.
159
00:25:36,260 --> 00:25:39,720
Look, it's not so hard. It actually gets
easier. You told them.
160
00:25:42,980 --> 00:25:44,030
Help!
161
00:25:44,340 --> 00:25:46,600
After I said I didn't want to be called
Piggy.
162
00:25:47,240 --> 00:25:48,580
Better Piggy than Fatty.
163
00:25:55,880 --> 00:25:57,020
I picked you, didn't I?
164
00:25:57,440 --> 00:26:00,390
I picked you for the mission. You're
lucky. And you're lucky.
165
00:26:02,680 --> 00:26:04,740
Because without me, he would be chief.
166
00:26:25,591 --> 00:26:29,289
We'll find them all over the mountain.
167
00:26:29,290 --> 00:26:31,700
They weren't in the passenger tube like
we were.
168
00:26:32,210 --> 00:26:33,590
We need to go tell the others.
169
00:26:34,470 --> 00:26:35,910
They need to know it's just us.
170
00:26:39,810 --> 00:26:40,890
Do you bury him first?
171
00:26:41,090 --> 00:26:42,140
No.
172
00:26:42,141 --> 00:26:43,209
Why not?
173
00:26:43,210 --> 00:26:44,470
Because he made a mistake.
174
00:26:45,090 --> 00:26:46,530
He must take responsibility.
175
00:26:47,850 --> 00:26:50,020
Christian burial would be the wrong
thing.
176
00:26:51,870 --> 00:26:53,130
We could put him in the sea.
177
00:26:54,130 --> 00:26:57,500
That's what they do in the Navy, no
matter how Christian someone is.
178
00:26:59,410 --> 00:27:00,790
Yes. Let's put him in the sea.
179
00:27:03,470 --> 00:27:04,770
I think we should bury him.
180
00:27:05,170 --> 00:27:06,220
Let's vote.
181
00:27:06,970 --> 00:27:08,770
All those in favour of a Navy burial?
182
00:27:10,770 --> 00:27:11,820
Yeah.
183
00:27:12,570 --> 00:27:13,620
They'll like the sea.
184
00:27:14,310 --> 00:27:16,630
Decided. A simple quad carry will do it.
185
00:27:29,960 --> 00:27:31,240
A quad needs four.
186
00:27:42,340 --> 00:27:43,390
Rips at things.
187
00:27:49,440 --> 00:27:52,540
And again. We're not strong enough. Says
you.
188
00:27:54,000 --> 00:27:55,780
I say that we bury him.
189
00:27:58,480 --> 00:27:59,740
There's a faster way down.
190
00:28:03,060 --> 00:28:04,380
That's certainly not Navy.
191
00:28:04,640 --> 00:28:06,120
Help me! Or Christian.
192
00:28:10,000 --> 00:28:11,050
Stop that!
193
00:28:12,520 --> 00:28:13,570
No!
194
00:28:14,040 --> 00:28:15,090
No!
195
00:28:18,280 --> 00:28:19,330
No!
196
00:28:36,940 --> 00:28:39,410
We see it matters what one does and how
one does it.
197
00:28:39,980 --> 00:28:43,920
I bet a pilot, I bet a man would not
have made such a mistake.
198
00:28:47,200 --> 00:28:53,059
In company with Christ, who died and now
lives, may they rejoice in your kingdom
199
00:28:53,060 --> 00:28:55,300
where all our tears are wiped away.
200
00:28:56,780 --> 00:29:02,300
Unite us together again in one family to
sing your praise forever and ever.
201
00:29:04,060 --> 00:29:05,110
Amen.
202
00:29:07,120 --> 00:29:08,170
Amen.
203
00:30:20,500 --> 00:30:21,550
I know.
204
00:30:22,460 --> 00:30:23,510
Hello.
205
00:30:24,360 --> 00:30:26,200
It's a little slimy, doesn't it?
206
00:30:30,540 --> 00:30:31,620
What is it?
207
00:30:32,060 --> 00:30:33,110
I don't know.
208
00:31:04,880 --> 00:31:05,930
the trees.
209
00:31:06,220 --> 00:31:08,200
What is it?
210
00:32:37,450 --> 00:32:40,090
No boats, no smoke, no footprints.
211
00:32:40,970 --> 00:32:43,450
We're on an island and there's no people
here.
212
00:32:44,290 --> 00:32:45,550
Not quite no people.
213
00:32:47,910 --> 00:32:50,690
No, um, we saw the pilot.
214
00:32:51,570 --> 00:32:52,620
He was dead.
215
00:32:53,350 --> 00:32:58,889
We think the others from that part of
the plane might be up there too. We
216
00:32:58,890 --> 00:33:02,449
bits of the plane and we can't be sure,
but we think all those that weren't in
217
00:33:02,450 --> 00:33:05,070
the passenger crew, and that's all the
grown -ups.
218
00:33:07,180 --> 00:33:08,320
Well, they're all dead.
219
00:33:10,460 --> 00:33:11,510
Listen.
220
00:33:11,640 --> 00:33:12,690
Listen!
221
00:33:13,780 --> 00:33:14,830
Listen!
222
00:33:15,880 --> 00:33:16,930
Listen!
223
00:33:17,900 --> 00:33:20,860
The time for talking is when you're out
of a meeting.
224
00:33:21,180 --> 00:33:24,340
When the meeting's going on, no talking.
How boring.
225
00:33:24,600 --> 00:33:25,980
Like class or prep.
226
00:33:25,981 --> 00:33:28,349
It's time for me to gather my army now,
Ralph.
227
00:33:28,350 --> 00:33:31,309
If we want to catch a pig, we've got to
go now. There's two marbles we can catch
228
00:33:31,310 --> 00:33:32,249
a pig with.
229
00:33:32,250 --> 00:33:33,300
Jack,
230
00:33:33,541 --> 00:33:35,549
wait just a minute!
231
00:33:35,550 --> 00:33:36,600
Please!
232
00:33:38,590 --> 00:33:41,670
I do like it when you say please.
233
00:33:46,930 --> 00:33:52,829
Perhaps no one speaks unless they're
holding the conch. What's a conch? What
234
00:33:52,830 --> 00:33:53,880
holding is a conch.
235
00:33:54,490 --> 00:33:55,540
So I'll start.
236
00:33:56,650 --> 00:34:00,390
The important things are food and
shelters and toilets.
237
00:34:00,730 --> 00:34:01,780
He's a talking duck.
238
00:34:04,230 --> 00:34:05,290
He's got a point.
239
00:34:05,510 --> 00:34:09,429
So I think we should choose three spots
almost immediately.
240
00:34:10,690 --> 00:34:13,230
One, the toilet that everyone uses.
241
00:34:13,750 --> 00:34:14,950
He doesn't know that one.
242
00:34:16,030 --> 00:34:19,889
Two, where the signal fire might be. And
three, where we'll build the huts.
243
00:34:22,110 --> 00:34:23,190
Do you want the conch?
244
00:34:23,949 --> 00:34:25,329
Why is he giving you dreams?
245
00:34:33,179 --> 00:34:34,379
Do we have time for this?
246
00:34:34,980 --> 00:34:36,030
Let's allocate jobs.
247
00:34:36,219 --> 00:34:38,269
If they want to speak, we should let
them.
248
00:34:43,179 --> 00:34:44,379
Respect to me if you like.
249
00:34:51,739 --> 00:34:54,809
He wants to know what you're going to do
about the sniff thing.
250
00:34:59,980 --> 00:35:01,030
Ralph!
251
00:35:01,620 --> 00:35:02,670
Sorry, John.
252
00:35:04,460 --> 00:35:06,040
Tell us about the snake thing.
253
00:35:13,040 --> 00:35:14,740
No, he says it was a beastie.
254
00:35:15,960 --> 00:35:17,860
Beastie? A big snake thing.
255
00:35:18,100 --> 00:35:19,780
He saw it. Tell them.
256
00:35:20,640 --> 00:35:21,690
Where?
257
00:35:22,160 --> 00:35:23,210
In the woods.
258
00:35:23,920 --> 00:35:26,380
No, there is no beast. This is an
island.
259
00:35:26,381 --> 00:35:29,299
You only get beasts in big countries
like Australia.
260
00:35:29,300 --> 00:35:30,640
You have no need to worry.
261
00:35:31,340 --> 00:35:32,640
I saw it.
262
00:35:38,090 --> 00:35:39,970
Then they'll come back tonight.
263
00:36:00,270 --> 00:36:01,530
Ralph's right, of course.
264
00:36:01,670 --> 00:36:02,720
There's no beast.
265
00:36:03,170 --> 00:36:05,430
But if there is, you have my word.
266
00:36:05,710 --> 00:36:07,170
The Hunters will find it.
267
00:36:07,720 --> 00:36:09,080
And kill it. Yeah.
268
00:36:09,740 --> 00:36:12,780
Now we're going to hunt pigs and get
meat for everybody.
269
00:36:13,160 --> 00:36:14,900
And we're going to keep you all safe.
270
00:36:16,100 --> 00:36:20,520
My father's in the Navy, and he said
there aren't any unknown islands left.
271
00:36:21,360 --> 00:36:25,879
He says that the Queen has a big room
full of maps, and all the islands in the
272
00:36:25,880 --> 00:36:27,280
world are drawn there.
273
00:36:28,300 --> 00:36:32,099
So the Queen's got a picture of this
island, and sooner or later, exploring
274
00:36:32,100 --> 00:36:34,160
these islands, a ship will put in here.
275
00:36:34,440 --> 00:36:37,580
It might even be my fathership. So we
will be rescued.
276
00:36:37,581 --> 00:36:40,779
Well, I hope there are at least a week
so we can have a little fun first. No,
277
00:36:40,780 --> 00:36:41,830
fun is necessary.
278
00:36:41,920 --> 00:36:46,059
But let's divide ourselves. We'll need a
team to build a signal fire for which I
279
00:36:46,060 --> 00:36:47,519
propose at the top of the mountain.
280
00:36:47,520 --> 00:36:50,110
The hunters will make the best signal
fire. Come on!
281
00:37:37,960 --> 00:37:39,520
On the wall above her toilet.
282
00:37:40,460 --> 00:37:42,340
She stares at it.
283
00:37:43,280 --> 00:37:44,400
I'm dead.
284
00:37:48,060 --> 00:37:50,040
Hooray for Captain Spalding.
285
00:37:51,040 --> 00:37:52,880
The African explorer.
286
00:37:53,280 --> 00:37:55,080
Did someone call me snorer?
287
00:37:56,260 --> 00:37:59,200
He brought his name. And I will say.
288
00:38:00,000 --> 00:38:01,900
My wife will say.
289
00:39:29,171 --> 00:39:30,999
nerve as well.
290
00:39:31,000 --> 00:39:32,740
But not to worry. There'll be others.
291
00:39:32,980 --> 00:39:34,030
Take that back.
292
00:39:36,500 --> 00:39:38,680
I did not lose my nerve.
293
00:39:41,520 --> 00:39:42,760
I was choosing a place.
294
00:39:43,300 --> 00:39:45,950
I was waiting for a moment to decide
where to stab him.
295
00:39:45,951 --> 00:39:50,239
Is that what you were doing? I was
trying to get sight of the throat.
296
00:39:50,240 --> 00:39:52,939
You cut a pig's throat to let the blood
out. I'm not sure that's right.
297
00:39:52,940 --> 00:39:54,379
Otherwise you can't eat the meat.
298
00:39:54,380 --> 00:39:58,539
That's why I needed you to close in. But
you didn't. So this is my fault? Of
299
00:39:58,540 --> 00:39:59,590
course it is.
300
00:39:59,591 --> 00:40:03,679
Liar. Take that back, too. I thought you
were a hunter.
301
00:40:03,680 --> 00:40:07,779
The little ones need that meat. I am a
hunter. You think that was hunting? I
302
00:40:07,780 --> 00:40:09,260
hunting. And you messed it up.
303
00:40:12,160 --> 00:40:13,720
Is your father even a spy?
304
00:40:17,760 --> 00:40:20,160
That's what you were implying, weren't
you?
305
00:40:20,580 --> 00:40:21,820
It's your grand talk.
306
00:40:23,420 --> 00:40:24,470
I'm a hunter.
307
00:40:25,140 --> 00:40:27,020
My father's a spy.
308
00:40:28,620 --> 00:40:30,540
Grand, grand chat.
309
00:40:47,280 --> 00:40:48,480
He won't like you.
310
00:40:49,000 --> 00:40:50,220
Not after a while.
311
00:40:50,840 --> 00:40:52,300
Your precious Ralph.
312
00:40:53,940 --> 00:40:56,770
Crawlers like you are always appreciated
for a few days.
313
00:40:57,280 --> 00:40:58,720
Then they become irritating.
314
00:41:10,080 --> 00:41:11,180
I won't tell anyone.
315
00:41:12,620 --> 00:41:13,670
About the pig.
316
00:41:15,120 --> 00:41:16,170
You have my word.
317
00:41:16,171 --> 00:41:20,759
I shouldn't have said that about your
father. You won't tell anyone.
318
00:41:20,760 --> 00:41:22,020
Because it was your fault.
319
00:41:24,180 --> 00:41:26,060
The piggy that was scared.
320
00:41:26,710 --> 00:41:27,760
Of piggies.
321
00:41:28,790 --> 00:41:29,840
Pathetic.
322
00:41:31,970 --> 00:41:34,670
Now, we'd best get collecting firewood.
323
00:41:35,050 --> 00:41:36,100
Don't you think?
324
00:41:36,310 --> 00:41:40,630
The sky is darkening and the beast is
close at hand.
325
00:42:16,910 --> 00:42:18,170
The captain is a moral man.
326
00:42:19,130 --> 00:42:20,610
Sometimes he finds it trying.
327
00:42:22,150 --> 00:42:24,010
This fact I'll emphasize with stress.
328
00:42:24,710 --> 00:42:28,770
I never take a drink unless somebody's
buying.
329
00:42:29,010 --> 00:42:30,910
One, two, one, two. Hello.
330
00:42:30,911 --> 00:42:35,409
That's quince. Isn't it good? It's
rotten through, but it'll burn to high
331
00:42:35,410 --> 00:42:36,690
heaven. Whacker.
332
00:42:37,090 --> 00:42:38,710
Plenty of barbed wood down there.
333
00:42:38,730 --> 00:42:39,780
Easier this side.
334
00:42:40,350 --> 00:42:45,350
Sorry? Easier climbing this side than
the other, where we found the pilot.
335
00:42:49,390 --> 00:42:50,530
What were you singing?
336
00:42:50,850 --> 00:42:53,710
Sorry? Before the twins arrived, I was
listening.
337
00:42:55,210 --> 00:42:56,710
Why didn't you just say hello?
338
00:42:56,870 --> 00:42:59,430
Oh, well, I thought you wouldn't sing if
I did.
339
00:43:00,770 --> 00:43:02,110
It's Gertrude Marks.
340
00:43:03,410 --> 00:43:06,190
Mr. Henderson, who caretakes for my
auntie in her shop.
341
00:43:07,230 --> 00:43:08,280
He taught me it.
342
00:43:09,810 --> 00:43:10,860
Do you miss it?
343
00:43:11,510 --> 00:43:12,560
Home.
344
00:43:13,310 --> 00:43:14,730
Of course I do.
345
00:43:16,110 --> 00:43:17,160
You?
346
00:43:18,890 --> 00:43:19,940
Not home.
347
00:43:20,590 --> 00:43:22,470
I only went home for the long vacs.
348
00:43:22,970 --> 00:43:24,170
I'm pretty good on my own.
349
00:43:24,550 --> 00:43:25,600
Jack's the same.
350
00:43:26,130 --> 00:43:28,900
We used to Christmas together, us and
the housemaster.
351
00:43:29,970 --> 00:43:33,890
Cold ham, carrots, sprouts, boiled
potatoes.
352
00:43:34,290 --> 00:43:36,520
Auntie Jo laid on a good spread at
Christmas.
353
00:43:37,830 --> 00:43:38,880
Will you teach me?
354
00:43:39,910 --> 00:43:40,960
The song.
355
00:43:41,730 --> 00:43:42,790
It's a silly song.
356
00:43:43,110 --> 00:43:45,670
I know. I heard. I liked it.
357
00:43:49,000 --> 00:43:51,840
Hooray for Captain Spaulding, the
African explorer.
358
00:43:52,920 --> 00:43:56,080
Hooray for Captain Spaulding, the
African explorer.
359
00:43:56,640 --> 00:44:02,320
He brought his name on dying fame and
that is why we say hooray, hooray,
360
00:44:02,600 --> 00:44:08,360
He brought his name on dying fame and
that is why we say hooray, hooray,
361
00:44:08,580 --> 00:44:13,399
He went into the jungle where all the
monkeys grow nuts. He went into the
362
00:44:13,400 --> 00:44:17,679
where all the monkeys grow nuts. If I
stay here, I'll go nuts. Hooray, hooray,
363
00:44:17,680 --> 00:44:21,580
hooray. Hooray, hooray, hooray. Hooray,
hooray, hooray.
364
00:44:57,200 --> 00:44:58,460
Do you see the coral reef?
365
00:44:59,820 --> 00:45:01,820
Oh, yes.
366
00:45:02,660 --> 00:45:06,300
It looks like a giant bent down to make
a chalk line around the island.
367
00:45:08,120 --> 00:45:09,170
Oh, no.
368
00:45:09,260 --> 00:45:10,320
Oh, stop now.
369
00:45:11,140 --> 00:45:12,760
Lie down in the sea.
370
00:45:16,980 --> 00:45:18,960
I can't see any other land.
371
00:45:18,961 --> 00:45:22,259
You can't have things in unless the
light is right.
372
00:45:22,260 --> 00:45:23,720
And France isn't so far away.
373
00:45:30,800 --> 00:45:31,880
Sheltered in toilets.
374
00:45:31,881 --> 00:45:33,199
That's what you said, right?
375
00:45:33,200 --> 00:45:34,380
And a source for water.
376
00:45:34,820 --> 00:45:36,990
That no one is allowed to use for the
toilet.
377
00:45:37,060 --> 00:45:39,230
Because those Lettlands will go
anywhere.
378
00:45:39,580 --> 00:45:41,320
Or we mustn't soil what we drink.
379
00:45:44,440 --> 00:45:45,490
Drop it!
380
00:45:46,660 --> 00:45:48,400
I intend to be a good chief.
381
00:45:54,060 --> 00:45:55,200
What's your real name?
382
00:45:57,360 --> 00:45:58,410
It's Nicholas.
383
00:45:59,000 --> 00:46:00,380
My auntie Joan calls me Nick.
384
00:46:01,100 --> 00:46:02,150
It suits you.
385
00:46:02,700 --> 00:46:03,750
St. Nicholas.
386
00:46:03,960 --> 00:46:05,010
Gift giver.
387
00:46:05,440 --> 00:46:08,900
Also patron saint of sailors and
repentant thieves.
388
00:46:10,860 --> 00:46:12,360
Auntie Joan doesn't know that.
389
00:46:12,620 --> 00:46:13,720
But I've read about it.
390
00:46:22,780 --> 00:46:24,400
I'm not sure we need all that wood.
391
00:46:24,680 --> 00:46:26,180
Let them have a big fun tonight.
392
00:46:26,360 --> 00:46:27,980
It'll make everyone feel better.
393
00:47:00,880 --> 00:47:02,990
You make a bow and then you spin the
arrow?
394
00:47:03,540 --> 00:47:06,310
How does that work? I'm not sure. I saw
it in a comic paper.
395
00:47:07,600 --> 00:47:09,560
Flint! Has anyone any Flint?
396
00:47:09,780 --> 00:47:11,640
No. What? No, I don't.
397
00:47:14,340 --> 00:47:15,390
Piggy's specs.
398
00:47:16,900 --> 00:47:17,950
What?
399
00:47:18,240 --> 00:47:20,140
Yeah, that's it. Piggy's glasses.
400
00:47:20,640 --> 00:47:22,810
Like how we used to kill ants in the
letters.
401
00:47:23,120 --> 00:47:27,380
Burning ants in very pants. They do not
spin as they should do. No.
402
00:47:33,899 --> 00:47:35,159
Your glasses. Be careful!
403
00:47:35,860 --> 00:47:37,820
I need them! Come on, I'll be a chap.
404
00:48:34,000 --> 00:48:36,620
It's spreading quickly.
405
00:48:37,920 --> 00:48:40,800
Because all the wood is dried out and
rotten.
406
00:48:41,740 --> 00:48:42,790
Ralph,
407
00:48:44,940 --> 00:48:46,220
if it pleases you, Chief.
408
00:48:46,840 --> 00:48:48,890
The hunters will also be the fire
givers.
409
00:48:48,960 --> 00:48:50,820
We will have charge of the signal fire.
410
00:48:50,821 --> 00:48:54,339
You think you can handle both hunting
and the fire? We won't let you down,
411
00:48:54,340 --> 00:48:55,390
chief.
412
00:49:05,280 --> 00:49:06,330
It's getting big.
413
00:49:06,520 --> 00:49:08,420
Must be the air. It's the wood.
414
00:49:08,960 --> 00:49:10,260
It's the rotten wood.
415
00:49:22,521 --> 00:49:29,409
We've messed this up good and proper. I
think they're getting bigger. Uh -oh.
416
00:49:29,410 --> 00:49:31,570
The trees are too close. They'll spread.
417
00:49:31,930 --> 00:49:33,190
They won't spread too far.
418
00:50:25,290 --> 00:50:26,340
Zoom line down.
419
00:50:26,830 --> 00:50:28,030
In the shade of the trees.
420
00:52:06,800 --> 00:52:09,870
I don't know why it's not waking them
up, they're all asleep!
421
00:54:33,160 --> 00:54:34,360
a register but i didn't
422
00:54:34,410 --> 00:54:38,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.