All language subtitles for Les.Trois.Freres.Le.Retour.2014.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-en-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,840 --> 00:00:11,840
FR subtitles?
2
00:01:02,920 --> 00:01:03,920
Have a nice day, darling.
3
00:01:05,120 --> 00:01:09,740
Are you coming home for dinner? I have to
academic support is my maximum.
4
00:01:10,220 --> 00:01:11,880
Let go, think about yourself a little.
5
00:01:12,280 --> 00:01:13,280
Don't worry.
6
00:01:13,540 --> 00:01:15,640
But your scarf doesn't take
cold.
7
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
Yes, I don't forget.
8
00:01:34,440 --> 00:01:40,420
We know each other, right? Ah! It's not
Are you the one doing the advertising? He is
9
00:01:40,420 --> 00:01:43,840
the doggie. That's it, huh? Yeah, but
I didn't just do that. I have a
10
00:01:43,840 --> 00:01:46,440
show which will soon begin, there,
at the Cabo des Croix.
11
00:01:58,320 --> 00:02:02,320
Hello, Frank! Yeah, hi! Say,
excuse -is that you can do
12
00:02:02,320 --> 00:02:03,320
For my light settings?
13
00:02:03,930 --> 00:02:04,930
I have a meeting that emergency.
14
00:02:05,310 --> 00:02:06,870
I can't imagine you, I will
Review my brothers.
15
00:02:07,350 --> 00:02:10,470
A Reliquat story is okay? Yeah,
But it's good, it's already settled.
16
00:02:10,810 --> 00:02:12,090
Oh well, is it good? Go -Y, let you see.
17
00:02:14,050 --> 00:02:17,850
Uh ... there? No, it's not going there. Must
Go up a little more there. Yeah, but
18
00:02:17,870 --> 00:02:20,590
They are already set for the show
Pipus. I can't touch it.
19
00:02:21,050 --> 00:02:23,390
Ah bah yeah, but I do how, me
? Ah, you do.
20
00:02:24,350 --> 00:02:30,430
Ah well... Playing naughty, lingerie
naughty, paid service, I listen.
21
00:02:32,260 --> 00:02:33,440
Yes, I hear you, sir.
22
00:02:34,500 --> 00:02:41,440
You are ? Ah good ? However, for me,
The package has arrived safely, sir.
23
00:02:42,080 --> 00:02:45,880
Finally, you know what it is, these are
things that happen with the post,
24
00:02:45,880 --> 00:02:47,200
public service.
25
00:02:48,840 --> 00:02:50,460
No, but I'll take care of it, sir, don't
don't worry.
26
00:02:50,800 --> 00:02:53,600
On the other hand, since the opportunity is
given, if you are interested, the space
27
00:02:53,600 --> 00:02:56,760
libido is promoting throughout the
premium sex toy range.
28
00:02:57,020 --> 00:02:58,820
Geisha balls, vibrant ducks.
29
00:02:59,260 --> 00:03:00,880
No, it was off chance. THANKS,
Sir.
30
00:03:01,200 --> 00:03:02,200
Yes, please. Good day.
31
00:03:07,620 --> 00:03:08,620
Ronika.
32
00:03:14,280 --> 00:03:15,280
Ronika, Ronika.
33
00:03:25,780 --> 00:03:27,140
Are you going already?
34
00:03:31,320 --> 00:03:33,040
Are you in a hurry? Yes, a little bit, he
I have to go.
35
00:03:34,320 --> 00:03:37,000
A little hug. No, because I have a
race to do, I really don't have
36
00:03:37,000 --> 00:03:38,560
Time. Oh, just a little hug.
37
00:03:39,120 --> 00:03:40,380
Yes, it's nice, but ... no,
Wait.
38
00:03:40,960 --> 00:03:41,960
No, I can't.
39
00:04:27,330 --> 00:04:30,930
Hi. Hi, are you okay? Yes, it's okay and you
? It's okay, it's okay.
40
00:04:31,170 --> 00:04:33,050
I'm doing well ? Yes, well, well.
41
00:04:34,890 --> 00:04:37,570
Say, it took you a while when you
I wasn't seen.
42
00:04:39,430 --> 00:04:40,430
It's nice.
43
00:04:42,270 --> 00:04:43,270
More than Pascal.
44
00:04:44,110 --> 00:04:45,110
Don't know who you're talking about.
45
00:04:45,730 --> 00:04:46,730
Besides.
46
00:04:47,010 --> 00:04:48,010
I don't know.
47
00:05:09,900 --> 00:05:10,920
It's nice to see you.
48
00:05:12,060 --> 00:05:17,960
It's true, it's nice to
find all three together, right? C
49
00:05:24,000 --> 00:05:28,780
Yes, uh... Allow me to
present, Master Vaselin. It's me
50
00:05:28,780 --> 00:05:30,180
in charge of your mother's case.
51
00:05:30,400 --> 00:05:33,820
So, you are well... I am
Didier Latour.
52
00:05:34,060 --> 00:05:39,220
Bernard Latour. Well, we can
start as soon as Pascal Latour
53
00:05:39,220 --> 00:05:41,260
joined. I am Pascal Latour.
54
00:05:43,040 --> 00:05:44,420
We are half-brothers.
55
00:05:45,400 --> 00:05:49,780
Alright. Well we can
carry out the ceremony of the return of
56
00:06:24,430 --> 00:06:25,450
Yes, it's the ballot box.
57
00:06:26,790 --> 00:06:29,170
Is it leaving? Inside.
58
00:06:30,390 --> 00:06:32,650
If you want to say a little word...
59
00:06:32,650 --> 00:06:37,610
Mom...
60
00:06:37,610 --> 00:06:43,930
That
61
00:06:43,930 --> 00:06:48,650
It's funny to see you like that, because
that it's still the first time.
62
00:06:49,750 --> 00:06:53,110
But hey, I want to tell you... Be
welcome to the country, mom.
63
00:06:55,000 --> 00:06:58,920
Well, we're not going to hide the fact that you
made you drool, you know, but... C
64
00:06:58,920 --> 00:07:01,800
was written like that, in the big
book of life.
65
00:07:02,180 --> 00:07:04,800
Well, I'm not going to complain,
personally, you see, I inherited
66
00:07:04,800 --> 00:07:05,800
your artistic side.
67
00:07:06,020 --> 00:07:09,160
Besides, here, I have a one-man show
which begins there, in case of the three
68
00:07:09,160 --> 00:07:11,980
mules, there. It's heavy, huh? That
serious balance.
69
00:07:12,420 --> 00:07:16,120
It's funny. Besides, it's called
laughing fit. A moment...
70
00:07:19,099 --> 00:07:22,400
Well, listen to me, I mainly came
here to make sure there was no
71
00:07:22,400 --> 00:07:24,440
no costs incurred. Oh, reassure
-YOU.
72
00:07:24,900 --> 00:07:29,340
The American record company of your
Mom fully endorses all
73
00:07:29,340 --> 00:07:32,660
costs concerning the sale of the urn
as well as its repatriation of the state of
74
00:07:32,660 --> 00:07:33,519
Nevada in Paris.
75
00:07:33,520 --> 00:07:36,220
Perfect, perfect. And I also wanted
Have some small details, you
76
00:07:36,260 --> 00:07:39,760
On the balance you mention. That
does the rest due on the inheritance of
77
00:07:39,760 --> 00:07:42,580
Your mom. Besides, I
Remember that we have
78
00:07:42,580 --> 00:07:46,620
-You tomorrow at 4 p.m. at the headquarters of the
Sharks and company company. That t
79
00:07:46,620 --> 00:07:47,620
All accounts.
80
00:07:48,020 --> 00:07:50,640
Excuse -me can also have a
idea of ​​the amount? Yes.
81
00:07:51,480 --> 00:07:55,680
I couldn't tell you that
memory, but frankly, you don't
82
00:07:55,680 --> 00:07:59,200
not a large sum? Frankly, it
No surprise.
83
00:08:00,320 --> 00:08:01,320
Yes,
84
00:08:01,780 --> 00:08:05,900
pardon. About your mom, who
charge of the ballot box? That's what I'm doing for you
85
00:08:05,900 --> 00:08:09,740
gift. There are three of us, so we can't
not leave her here? Yes, why not?
86
00:08:09,740 --> 00:08:12,580
You can book a concession here
even, if you wish.
87
00:08:13,400 --> 00:08:15,840
Okay, but... How much is it?
88
00:08:19,050 --> 00:08:21,150
This is still the second time that
our mother brings us together.
89
00:08:22,090 --> 00:08:23,170
This time, you may be the
Good.
90
00:08:24,130 --> 00:08:26,890
You don't want to go and drink a
Glass somewhere, I don't know,
91
00:08:26,890 --> 00:08:31,250
Tell all that a little, what, life
? Are you okay, Thierry Pascal? Always a
92
00:08:31,250 --> 00:08:33,650
con in the business? Rather in the
Happiness, it's okay, everything rolls.
93
00:08:34,650 --> 00:08:39,230
Ah bah yeah! Yeah, everything rolls, yeah.
Say, Bernard, you can ask
94
00:08:39,230 --> 00:08:40,909
Mr. everything rolls, there, who steps back his
racing car.
95
00:08:41,370 --> 00:08:43,230
I have students waiting for me to
Lycée Louis -Le -Grand.
96
00:08:43,470 --> 00:08:46,430
Ah good ? To your teachers? Teachers of what?
Philosophy.
97
00:08:47,560 --> 00:08:48,560
You can also say to Mr.
98
00:08:48,760 --> 00:08:51,080
Legrand that between two philosophy lessons,
He didn't want to do his control
99
00:08:51,080 --> 00:08:52,780
technical?
100
00:08:52,780 --> 00:08:58,440
No,
101
00:09:00,960 --> 00:09:01,960
It's stupid.
102
00:09:03,840 --> 00:09:04,940
No, it's stupid.
103
00:09:06,780 --> 00:09:12,000
You don't care to drop me off because
that I came to Vélib. And then there,
104
00:09:12,040 --> 00:09:13,700
With mom ... ok, thank you.
105
00:09:15,560 --> 00:09:17,820
Well yeah, but both of them, he
might be starting to smoke the
106
00:09:17,820 --> 00:09:18,820
of war, huh, since time.
107
00:09:18,960 --> 00:09:20,100
It has nothing to do with time.
108
00:09:20,580 --> 00:09:21,760
There are injuries that close
Never.
109
00:09:22,120 --> 00:09:24,560
Well yeah, but finally good, it is that
'A story of chick, huh. I
110
00:09:24,560 --> 00:09:25,880
not allow to say chick about
Sabrina.
111
00:09:26,640 --> 00:09:27,740
For me, it's like it was yesterday.
112
00:09:29,680 --> 00:09:30,720
No, go, I'm not bothering you.
113
00:09:32,880 --> 00:09:33,859
Yes.
114
00:09:33,860 --> 00:09:36,520
Listen, I can't talk to you, there, I have
Not my headset. And then I am
115
00:09:36,520 --> 00:09:38,820
Past of Concorde, there are cops
Everywhere, I have to hang up.
116
00:09:39,160 --> 00:09:43,560
Organic basket, cranberry wine for
antioxidants, there is no
117
00:09:43,560 --> 00:09:44,560
issue. I don't forget.
118
00:09:47,530 --> 00:09:49,890
Ok. It looks like there is still
The blonde in the air, there.
119
00:09:51,190 --> 00:09:54,270
And Moss, is that his first name? I'm not going
not take a taxi, because there I
120
00:09:54,270 --> 00:09:56,870
will not have time. A taxi, that doesn't m
'Do not arrange, to tell you everything.
121
00:09:57,930 --> 00:10:01,290
Listen, 20 euros, is that good? Yes, but
It bothers me, anyway.
122
00:10:01,610 --> 00:10:03,150
Here, look, like that, we are leaving.
123
00:10:03,410 --> 00:10:04,630
An eager for my one -man show.
124
00:10:05,210 --> 00:10:06,210
No, but I will not have time.
125
00:10:06,250 --> 00:10:07,970
Ah no, but one -MAN like that, he n
'There are not two in Paris.
126
00:10:08,770 --> 00:10:09,770
Yes, I'm sure.
127
00:10:09,890 --> 00:10:10,930
Well, as you want.
128
00:10:12,340 --> 00:10:13,720
Good bah, thank you.
129
00:10:14,060 --> 00:10:21,060
And by the way, how do we do with mom?
Viviane, it is
130
00:10:21,060 --> 00:10:22,060
Me.
131
00:10:22,120 --> 00:10:23,120
Good evening Didier.
132
00:10:24,640 --> 00:10:25,640
Good evening darling.
133
00:10:27,760 --> 00:10:30,140
As much to tell you right away, Granny has
Malays.
134
00:10:30,500 --> 00:10:33,120
Ah good ? Yes, but now everything is fine
Well, reassures -Toi.
135
00:10:33,440 --> 00:10:35,720
Ah good ? It was appalling, you know.
136
00:10:36,360 --> 00:10:38,020
I really thought she was going there
pass.
137
00:10:38,240 --> 00:10:40,900
I had one of these fears. Finally, it is
Not the first time either, don't
138
00:10:40,900 --> 00:10:44,040
dramatize. No, but since the start of
The year, it will be at least there
139
00:10:44,040 --> 00:10:45,039
fifth time.
140
00:10:45,040 --> 00:10:48,560
Fourth. Finally, your mother is there, it is
much more resistant than we do
141
00:10:48,560 --> 00:10:52,840
believes. And you, your parents' meeting
'Students, was it? What meeting? Ah
142
00:10:52,840 --> 00:10:53,840
Yes, yes, yes, the routine.
143
00:10:55,400 --> 00:10:56,800
Well, everything is ready, I arrive.
144
00:10:57,040 --> 00:11:01,180
So, Granny, we were still made
Frayers? We will have to spare yourself.
145
00:11:02,040 --> 00:11:04,160
No effort, no activities
superfluous.
146
00:11:07,180 --> 00:11:08,180
Otherwise, what are we eating?
147
00:11:11,210 --> 00:11:13,790
Because you shouldn't believe, but the
Crisis, it even affects the actors.
148
00:11:14,210 --> 00:11:15,230
There are plenty that no longer works.
149
00:11:16,070 --> 00:11:17,270
Gabin, father Mordel.
150
00:11:19,490 --> 00:11:21,410
No, then above all, we say the crisis.
151
00:11:21,630 --> 00:11:23,750
But I don't agree. You
know why? We don't care.
152
00:11:24,330 --> 00:11:25,330
Well, because there are several
Crises.
153
00:11:25,770 --> 00:11:29,570
Cold crises, crises of
'honor. And to finish, too, well,
154
00:11:29,570 --> 00:11:30,570
antenna crises.
155
00:11:30,670 --> 00:11:31,870
He's nice, doggie.
156
00:11:32,370 --> 00:11:34,330
Bernard, you can pass the bar in apple
in oil? Yes.
157
00:11:35,890 --> 00:11:39,790
Here, it reminds me, five years ago,
When I was in New York, I have you
158
00:11:39,790 --> 00:11:40,790
short.
159
00:11:41,150 --> 00:11:45,010
I was in the team that reorganized
All Apple's internal logistics.
160
00:11:45,450 --> 00:11:48,730
And one morning, in brainstorming, there is
Steve arriving. Steve Jobs.
161
00:11:48,990 --> 00:11:52,570
And he tells me like this, Pascal, I'm coming
not good at concentrating at my desk.
162
00:11:53,150 --> 00:11:56,330
Indeed, the vibe was not good.
And so, I advise him to orient
163
00:11:56,330 --> 00:11:59,050
its office 35 degrees further west.
And he listened to me.
164
00:11:59,550 --> 00:12:02,610
And 15 days later he had the vision
concept of the iPad.
165
00:12:03,210 --> 00:12:04,210
It's incredible.
166
00:12:04,990 --> 00:12:08,450
It's vibrational, actually. It's feng
shui. It's the energies.
167
00:12:09,199 --> 00:12:12,880
The first time he came here, he
immediately felt that the bed was
168
00:12:12,880 --> 00:12:15,660
poorly exposed. And we just turned one
quarter turn.
169
00:12:15,900 --> 00:12:17,200
And since then, we have slept very well.
170
00:12:18,620 --> 00:12:19,620
And not just that.
171
00:12:21,280 --> 00:12:23,280
Maybe we should also try the
feng shui.
172
00:12:24,300 --> 00:12:27,000
My bunny, you forgot the little ones
towels. Oh, sorry.
173
00:12:27,480 --> 00:12:28,480
Excuse me.
174
00:12:30,660 --> 00:12:31,660
It's curious.
175
00:12:31,680 --> 00:12:35,100
With such talent, he should find
a great job. No, but we must see
176
00:12:35,100 --> 00:12:36,100
France what we offer him.
177
00:12:36,400 --> 00:12:39,510
And then, he is very sensitive. Possible,
he is very modest.
178
00:12:39,810 --> 00:12:40,970
He suffered a lot.
179
00:12:41,410 --> 00:12:43,490
He even survived a shipwreck.
180
00:12:43,770 --> 00:12:44,770
Oh yes, all the same.
181
00:12:45,350 --> 00:12:48,130
Three days in the water to do the
board with sharks.
182
00:12:48,550 --> 00:12:52,090
No, but how did he do it? I did
What I could. I slowed down my
183
00:12:52,090 --> 00:12:55,450
Cardiac pulsations at 2 ppm and I have
crossed the fingers. Well done.
184
00:12:55,890 --> 00:12:56,890
Oh yes.
185
00:12:56,970 --> 00:12:59,670
I was lucky, but not the
others.
186
00:12:59,910 --> 00:13:00,910
All his family.
187
00:13:02,030 --> 00:13:03,110
If you can avoid the subject.
188
00:13:03,370 --> 00:13:04,730
Oh, my poor rabbit, you're right.
189
00:13:05,230 --> 00:13:06,230
So, Moss ...
190
00:13:06,700 --> 00:13:07,619
As a marriage.
191
00:13:07,620 --> 00:13:09,440
We prefer to live in the past.
192
00:13:13,600 --> 00:13:16,380
Rabbit, you can serve the veloutés of
chestnuts? Yes.
193
00:13:20,580 --> 00:13:25,240
Don't you finish your guy? I have them
garnished with yesterday's meat.
194
00:13:25,620 --> 00:13:27,060
We work, we work.
195
00:13:27,260 --> 00:13:29,060
And what am I paid for? It is
on.
196
00:13:29,550 --> 00:13:32,210
Besides, I don't ask to ride in
cut off, heavenly mother.
197
00:13:32,430 --> 00:13:35,970
You know, at some point, if it's so that
you leave your health, too bad, it's worth
198
00:13:35,970 --> 00:13:36,970
you better stop.
199
00:13:37,010 --> 00:13:38,470
Yes, it's easy to say, that's it.
200
00:13:38,710 --> 00:13:43,950
I don't like to think like that, but...
In the meantime, she's in great shape.
201
00:13:44,530 --> 00:13:47,010
I'm happy about it, darling, it's good.
202
00:13:47,530 --> 00:13:52,030
Yes, but anyway, well, let's say that the day
where it will happen, it will unfortunately be
203
00:13:52,030 --> 00:13:53,030
A big company.
204
00:13:53,650 --> 00:13:56,090
Are you okay, Granny? Good,
205
00:13:57,110 --> 00:13:58,110
Is there a dessert?
206
00:14:01,040 --> 00:14:06,160
And yes, already three years today
that we met.
207
00:14:06,880 --> 00:14:10,800
Only three years, already? Three years of
Happiness, for me anyway.
208
00:14:11,060 --> 00:14:13,720
I believe that without you, I finished
old maid.
209
00:14:14,040 --> 00:14:16,840
I'm sure there were others
contenders.
210
00:14:17,060 --> 00:14:20,580
Ah yes, all those who thought of the
'Inheritance of Mémé, do you mean?
211
00:14:21,600 --> 00:14:26,860
I see you again coming to me,
gentleman, while I was entangled
212
00:14:26,860 --> 00:14:29,480
in front of the bank with the distributor
automatic.
213
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
I remember.
214
00:14:32,060 --> 00:14:34,720
My only regret is that we
we don't have children.
215
00:14:35,320 --> 00:14:36,320
Oh yeah.
216
00:14:38,220 --> 00:14:41,640
Even ? No, no, don't give up. There
precipitation is bad against yesterday.
217
00:14:44,660 --> 00:14:45,740
Grandma, are you okay?
218
00:14:49,660 --> 00:14:51,280
Definitely. It's the day.
219
00:14:51,840 --> 00:14:53,200
We breathe.
220
00:14:55,640 --> 00:15:02,040
What are you doing, my bunny? J
I'm coming, Moumoune, I'm coming.
221
00:15:03,080 --> 00:15:04,080
Come on.
222
00:15:04,820 --> 00:15:06,540
I feel all hot.
223
00:15:07,260 --> 00:15:11,340
Are you not feeling well? No, I feel
all hot.
224
00:15:21,960 --> 00:15:25,180
Excuse me, you know when they say c
It's not a big sum, it's
225
00:15:25,180 --> 00:15:27,260
approximately how much do you think? THE
Reliquat.
226
00:15:27,460 --> 00:15:28,700
The balance? Yes.
227
00:15:29,420 --> 00:15:31,360
You know, I learned one thing
in life.
228
00:15:31,700 --> 00:15:32,760
It can make me illusions.
229
00:15:33,820 --> 00:15:36,820
Yes, but finally, it's never, because
that the Americans, a small sum,
230
00:15:36,820 --> 00:15:39,040
-Itre ... Today, the Americans,
They are puffed by the Chinese.
231
00:15:39,280 --> 00:15:41,500
In any case, I would help me
GOOD. Because I can tell you that we
232
00:15:41,500 --> 00:15:42,980
others, artists, taxes, that
socket.
233
00:15:43,780 --> 00:15:45,900
I don't know if you saw my ad
Canine kibbles.
234
00:15:47,180 --> 00:15:48,180
No.
235
00:15:48,540 --> 00:15:50,160
If, you know, he's nice, the doggie.
236
00:15:50,780 --> 00:15:51,780
Maybe not, no.
237
00:15:51,840 --> 00:15:54,940
Yes, it is okay. I paid
candy. In addition, they removed us
238
00:15:54,940 --> 00:15:55,960
Tax niche. A niche.
239
00:15:56,720 --> 00:15:57,720
We say niche.
240
00:15:58,160 --> 00:16:00,160
In addition, with the canine croquet, c
'is niche, it's sure.
241
00:16:01,020 --> 00:16:03,260
Mr. Lacour, you are expected at
seventh floor.
242
00:16:03,540 --> 00:16:04,540
Perfect.
243
00:16:04,620 --> 00:16:08,620
Won't we expect Pascal? I think
Monsieur will move for a little
244
00:16:08,620 --> 00:16:09,620
Reliquat.
245
00:16:12,600 --> 00:16:17,400
Hi, Pascal.
246
00:16:18,920 --> 00:16:19,920
How are you ?
247
00:16:20,560 --> 00:16:22,980
It is punctured, the job.
248
00:16:23,680 --> 00:16:25,180
Money, always money.
249
00:16:25,880 --> 00:16:30,640
Excess, hybrid, humanity where
go? Bernard, you can tell Joe
250
00:16:30,640 --> 00:16:32,920
Spinoza that he would immediately
do your course because it is
251
00:16:32,920 --> 00:16:33,920
not the time.
252
00:16:34,260 --> 00:16:37,460
Bernard, you can ask Obama to
Sartelle that he immediately changes
253
00:16:37,460 --> 00:16:38,500
No, it's going to heat up.
254
00:16:39,120 --> 00:16:40,120
Slowly guys, slowly.
255
00:16:40,360 --> 00:16:41,360
It's okay, it's okay, it's okay.
256
00:16:41,840 --> 00:16:44,740
But still tell the failed cousin to
Mélenchon, let him pay close attention to
257
00:16:44,740 --> 00:16:47,160
little cottonmouth. What is
did you just say?
258
00:16:50,350 --> 00:16:52,310
Ooh, the Latour brothers.
259
00:16:52,610 --> 00:16:53,610
With Pascal.
260
00:16:54,770 --> 00:16:55,770
Him and me.
261
00:17:02,710 --> 00:17:05,109
Well, please, gentlemen.
262
00:17:05,550 --> 00:17:06,550
Take a seat.
263
00:17:07,450 --> 00:17:11,630
Here, allow you to introduce yourself
Maître John Hasek, who is in charge of
264
00:17:11,630 --> 00:17:13,349
the American legal part of
case.
265
00:17:14,130 --> 00:17:17,829
Do you understand English? Yes, well
on.
266
00:17:34,240 --> 00:17:41,120
It is there, as we have
mentioned yesterday, the remainder which rises to
267
00:17:41,120 --> 00:17:45,520
modest sum of 5,730 euros and 70
cents.
268
00:17:46,920 --> 00:17:48,880
Indeed, it is not ... that, I
had warned.
269
00:17:49,400 --> 00:17:51,960
Is it for all three? The three,
Of course.
270
00:17:52,220 --> 00:17:55,500
The sum is hostly from
'Today, according to the payment method
271
00:17:55,500 --> 00:17:56,620
your will by check.
272
00:17:57,480 --> 00:18:01,700
Me, in cash, it would suit me. In
revenge, I advise you to settle
273
00:18:01,700 --> 00:18:02,700
Very quickly.
274
00:18:02,780 --> 00:18:04,660
Otherwise, there will be the penalties of
delay.
275
00:18:05,620 --> 00:18:10,080
But we have to pay ... we? It's a
legacy.
276
00:18:33,759 --> 00:18:39,080
Everything is fine.
277
00:18:39,560 --> 00:18:40,960
And we say Vaselin in French.
278
00:18:41,180 --> 00:18:44,300
Well, listen, gentlemen, you have to know
reason keep. No, anyway, me,
279
00:18:44,320 --> 00:18:46,860
I don't pay anything at all. Yes, therefore,
For me, this moment, we don't eat ourselves
280
00:18:46,860 --> 00:18:50,020
too much. We will consult my advisor
financial, so ... must -I
281
00:18:50,100 --> 00:18:52,460
gentlemen, that on payment as
This one, you are a solid man.
282
00:18:53,700 --> 00:18:55,580
A solid man.
283
00:18:55,820 --> 00:18:58,780
It is -to say that if you refuse to
pay, the entire sum will be
284
00:18:58,780 --> 00:19:00,940
indifferently punctuated in one or
at the other at random.
285
00:19:01,200 --> 00:19:03,120
That's to say ? Well, at home,
For example.
286
00:19:03,820 --> 00:19:06,520
Why at home? No, but I said
at home, as I could have said at
287
00:19:06,520 --> 00:19:07,720
YOU. And why at home?
288
00:19:07,930 --> 00:19:10,510
Listen, it means the first
Solvable will pay for the other two. Of
289
00:19:10,510 --> 00:19:14,430
? There is one that will spit his money
For the other two.
290
00:19:14,790 --> 00:19:16,290
Well, you don't pay, you don't pay.
291
00:19:16,770 --> 00:19:20,450
You pay everything for your two brothers!
Why me? Yes! It's not that
292
00:19:20,450 --> 00:19:22,910
whatever you want! Oh well no! It is
not what you want! Good,
293
00:19:23,730 --> 00:19:26,870
then I advise you to sign as soon as
today the recovery agreement
294
00:19:26,870 --> 00:19:28,670
debt and settle this matter as soon as possible
quickly.
295
00:19:28,970 --> 00:19:30,590
Especially with the Americans, that
don't laugh.
296
00:19:31,250 --> 00:19:33,270
And then 5,000 euros is not a lot to
drink.
297
00:19:34,270 --> 00:19:36,190
Small signature, why first?
298
00:19:36,490 --> 00:19:37,490
It's equal there.
299
00:19:37,570 --> 00:19:39,190
Can we see?
300
00:19:39,190 --> 00:19:50,410
Oh
301
00:19:50,410 --> 00:19:52,570
Well, there is no more ink.
302
00:19:52,970 --> 00:19:59,930
It doesn't matter if it's not there
same color
303
00:19:59,930 --> 00:20:00,930
? No.
304
00:20:07,350 --> 00:20:10,950
So. I wanted to tell you again how much I
I found the ceremony for the essence
305
00:20:10,950 --> 00:20:14,570
of your mother. Really very touching.
It was great.
306
00:20:14,950 --> 00:20:16,290
Really. Well done everyone.
307
00:20:17,430 --> 00:20:20,510
So. Well, I guess everyone
knows what remains to be done.
308
00:20:21,190 --> 00:20:22,190
Oh yes.
309
00:20:23,610 --> 00:20:26,490
You don't want us to go have a drink
glass somewhere? Oh no.
310
00:20:27,530 --> 00:20:28,530
Count the tower.
311
00:20:29,090 --> 00:20:33,850
Ah but it's not bad. You have
exactly 7283 euros and 20 cents. C
312
00:20:33,850 --> 00:20:34,539
All ?
313
00:20:34,540 --> 00:20:35,840
However, I was told about super rates.
314
00:20:36,120 --> 00:20:37,560
There are management fees.
315
00:20:37,880 --> 00:20:39,100
I know the song.
316
00:20:42,400 --> 00:20:47,060
Mr. Latour? Yes ? You want
withdraw how much? All.
317
00:20:47,720 --> 00:20:53,160
All ? That's to say ? Everything, the
totality. You want to settle your
318
00:20:53,160 --> 00:20:55,200
Yes, if you don't mind if we
get his money back.
319
00:20:57,900 --> 00:21:01,580
Mr. Latour? Yes ? The problem is
is that we only have some left
320
00:21:01,580 --> 00:21:02,700
small cuts and... I don't care.
321
00:21:05,270 --> 00:21:08,090
I would have left you a little
tip, but I think the house
322
00:21:08,090 --> 00:21:09,090
has already been used.
323
00:21:16,030 --> 00:21:17,030
Good evening, Didier.
324
00:21:18,050 --> 00:21:19,050
Good evening, darling.
325
00:21:21,330 --> 00:21:23,090
I have a good and a bad
new.
326
00:21:23,950 --> 00:21:27,190
The good one is that the doctor came
To love me. He examined it.
327
00:21:27,510 --> 00:21:29,470
He found it just a little tired.
328
00:21:30,330 --> 00:21:33,790
Yes, but frankly, you have nothing
to fear. She has a young heart
329
00:21:33,790 --> 00:21:37,010
girl. What is the good news?
No, bad, you mean.
330
00:21:37,810 --> 00:21:40,150
I completely missed my stroke
prune.
331
00:21:40,990 --> 00:21:41,990
So much the better.
332
00:21:45,150 --> 00:21:46,150
I like it.
333
00:21:46,410 --> 00:21:47,550
This one has a very nice line.
334
00:21:47,770 --> 00:21:50,230
Purer. How much ? Very affordable.
335
00:21:50,550 --> 00:21:51,469
13,000.
336
00:21:51,470 --> 00:21:57,130
It's too much... And this one? There, we
comes in a range a little less...
337
00:21:57,130 --> 00:21:58,130
It doesn't matter. How much ? 6,500.
338
00:21:59,010 --> 00:22:02,830
Don't you have a little more... Excuse me
-Me. Are you looking for in what order?
339
00:22:02,830 --> 00:22:03,830
price ?
340
00:22:04,080 --> 00:22:05,980
7,283 euros and 20 cents.
341
00:22:07,320 --> 00:22:08,320
Come on, here.
342
00:22:08,780 --> 00:22:11,440
Is that all? If I pay you the number of
laughter is already a lot.
343
00:22:12,140 --> 00:22:14,180
Honestly, I don't know if I will
come back, me.
344
00:22:14,520 --> 00:22:15,520
I know.
345
00:22:15,740 --> 00:22:16,740
Farewell.
346
00:22:20,540 --> 00:22:21,540
Hi.
347
00:22:24,180 --> 00:22:25,180
Hi.
348
00:22:26,200 --> 00:22:27,340
It wasn't great tonight.
349
00:22:27,960 --> 00:22:28,960
I didn't have the marrow.
350
00:22:30,140 --> 00:22:31,140
6:30 p.m. is not a good time.
351
00:22:32,310 --> 00:22:33,950
Is that the first time you have seen me?
No.
352
00:22:34,470 --> 00:22:38,510
You didn't find that I was a little
Little bof -Bof this part, right? No, me
353
00:22:38,510 --> 00:22:39,530
I already saw you when I was small.
354
00:22:40,110 --> 00:22:41,110
But you are not in a show.
355
00:22:41,450 --> 00:22:43,070
Ah, bah on TV.
356
00:22:43,450 --> 00:22:45,410
No, I saw you in a tray
sand near Lyon.
357
00:22:46,930 --> 00:22:51,770
You don't recognize me? Why I
should? I am your daughter.
358
00:22:54,590 --> 00:22:56,070
Excuse -me, my darling.
359
00:22:57,390 --> 00:22:58,390
I didn't recognize you.
360
00:22:58,930 --> 00:22:59,729
Excuse me.
361
00:22:59,730 --> 00:23:00,649
But say -but ...
362
00:23:00,650 --> 00:23:02,790
It must be said that you changed,
there.
363
00:23:03,090 --> 00:23:04,310
How much? 11 years.
364
00:23:04,750 --> 00:23:10,270
Yeah, 11 years old! Oh there! Oh, t 'es
Having become ... yeah, it's funny,
365
00:23:10,270 --> 00:23:11,510
? But beware, it makes me happy.
366
00:23:11,730 --> 00:23:16,270
Me too. Ah yeah! And what is that
Bring you to Paris? I come to do my
367
00:23:16,270 --> 00:23:17,730
Studies and then I go to see you, that's it.
368
00:23:18,050 --> 00:23:24,170
Ah OK. It's great, that! Great
! Listen, Clara? Sarah.
369
00:23:24,610 --> 00:23:26,930
Sarah. When I told you, I said ...
That's not it, but ...
370
00:23:27,160 --> 00:23:28,159
Sarah, Sarah, yes.
371
00:23:28,160 --> 00:23:30,660
Well, what do you want to do
NOW ? Well, we could go
372
00:23:30,660 --> 00:23:32,420
eat something. Don't you have your head?
Oh, yes.
373
00:23:32,840 --> 00:23:33,840
That's a great idea.
374
00:23:33,920 --> 00:23:34,920
Let's go straight away, Sarah.
375
00:23:35,540 --> 00:23:36,540
Sarah.
376
00:23:36,740 --> 00:23:40,260
Sarah. What does that mean? No, no,
no, no, no, no, no, no, no, no,
377
00:23:40,320 --> 00:23:40,400
no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no,
378
00:23:40,400 --> 00:23:41,400
no, no, no, no, no, no, no.
379
00:23:51,860 --> 00:23:52,860
Surprise.
380
00:23:53,800 --> 00:23:55,180
Oh, she's beautiful.
381
00:23:55,720 --> 00:23:57,320
I immediately thought of you,
let's see.
382
00:23:57,780 --> 00:24:00,060
But you bought it with your little ones
savings.
383
00:24:00,260 --> 00:24:01,480
A gift is a gift.
384
00:24:02,380 --> 00:24:06,340
If you think you're going to have me like
that, you are right.
385
00:24:09,560 --> 00:24:14,760
Oh, what do you know? No. I am not
Against a small wedding in Las Vegas.
386
00:24:15,120 --> 00:24:16,740
Listen to me.
387
00:24:23,470 --> 00:24:26,670
You can take care of the wawas of the
'Entrance, it was rebuilt. It is
388
00:24:26,670 --> 00:24:27,670
'horror.
389
00:24:58,190 --> 00:24:59,390
Max is the price of an apartment.
390
00:25:00,150 --> 00:25:03,950
And how much did you pay? Well, I'm sure
that I did not pay because it is my
391
00:25:03,950 --> 00:25:06,910
friend who makes the allowance of
Mobile for cinema. Then as in this
392
00:25:06,910 --> 00:25:10,010
moment the cinema is a bit soft -mou,
I take advantage of it. There is no harm to that.
393
00:25:10,170 --> 00:25:11,250
VA -Y, VA -Y, Assieds -Toi, Assieds
-You.
394
00:25:13,650 --> 00:25:17,210
What is this thing? It is a price that
Have you won that? No, no, no,
395
00:25:17,210 --> 00:25:18,210
Wait, wait.
396
00:25:18,250 --> 00:25:20,130
It’s your big one.
397
00:25:20,470 --> 00:25:22,910
Finally, inside what,
December.
398
00:25:24,470 --> 00:25:25,470
So say, look.
399
00:25:26,410 --> 00:25:27,530
Uh, I have that.
400
00:25:27,980 --> 00:25:31,120
If you want, otherwise I will have a
Bolino box somewhere. It's good
401
00:25:31,120 --> 00:25:36,660
Well then, do you like it? Ah well I
Understand, it is a triple mobilehoma.
402
00:25:37,060 --> 00:25:40,140
And you create this because you say it
Really or because you have to?
403
00:25:40,140 --> 00:25:41,200
Wait,
404
00:25:42,040 --> 00:25:45,300
you know that he has already sat where
You're there ? No.
405
00:25:46,040 --> 00:25:47,040
Bob.
406
00:25:47,960 --> 00:25:49,340
Bobby. Robert de Niro.
407
00:25:49,540 --> 00:25:50,540
In person.
408
00:25:51,160 --> 00:25:53,880
A lot of people are gone here, eh?
? Well, before me.
409
00:25:55,360 --> 00:25:56,360
So.
410
00:25:56,940 --> 00:26:00,400
Why didn't you stay with mom?
Ah well you know your mother, I felt
411
00:26:00,400 --> 00:26:02,780
very quickly that she was not made for
married life. Then like me no
412
00:26:02,780 --> 00:26:06,280
more. No, then you have to understand it, you
know, actor's wife, she's not one
413
00:26:06,280 --> 00:26:09,800
life. And me in all this? It's her
who wanted to raise you alone,
414
00:26:09,800 --> 00:26:10,800
his choice, respect.
415
00:26:10,820 --> 00:26:12,320
It was above all me who raised myself
all alone.
416
00:26:12,780 --> 00:26:15,780
Well, don't worry my little darling,
Dad he's now.
417
00:26:16,160 --> 00:26:17,200
I'm going to take care of you, you see.
418
00:26:17,640 --> 00:26:19,880
Because before I was a little bit
Foufou, but there I can tell you that J
419
00:26:19,880 --> 00:26:20,779
ripe.
420
00:26:20,780 --> 00:26:25,120
Well, then my daughter, there is some
'Another who makes you happy? You don't have
421
00:26:25,120 --> 00:26:26,120
euros?
422
00:26:31,149 --> 00:26:32,149
Yes,
423
00:26:34,750 --> 00:26:35,750
Yes dear.
424
00:26:35,950 --> 00:26:37,630
Well, tonight, Granny, I don't have the
time. Come on.
425
00:26:42,630 --> 00:26:43,630
Come on, Granny.
426
00:26:45,510 --> 00:26:48,570
Good night.
427
00:27:02,770 --> 00:27:07,630
500 euros, what do you need for?
For registration in college.
428
00:27:08,010 --> 00:27:11,810
This is that, a college of what? A
trick in surgical management.
429
00:27:12,490 --> 00:27:15,370
In addition, if I take the SVT option of
'image, you'll have to miss it.
430
00:27:15,650 --> 00:27:16,650
Oh yes, yes, yes.
431
00:27:17,670 --> 00:27:19,550
500 euros is a lot of money.
432
00:27:20,210 --> 00:27:23,890
Me, I'm not saying that I couldn't
not lend them to you, but in the meantime, I
433
00:27:23,890 --> 00:27:24,689
I didn't check.
434
00:27:24,690 --> 00:27:26,050
I'm not going to give you a credit card.
435
00:27:26,830 --> 00:27:30,090
It's okay, I got it. I never have you
asked for nothing in my entire life and I
436
00:27:30,090 --> 00:27:31,090
that I will continue.
437
00:27:32,490 --> 00:27:33,490
Wait, wait, wait.
438
00:27:34,010 --> 00:27:36,250
I'll take care of it, don't worry.
439
00:27:36,650 --> 00:27:39,810
No, but what's more, I owe you that.
But look, I have nothing there. These are
440
00:27:39,810 --> 00:27:42,250
50 euros. I will not give you 50 euros.
But if, for the metro.
441
00:27:42,510 --> 00:27:43,870
Oh no, no, no, but you don't have to
to leave.
442
00:27:44,130 --> 00:27:46,010
Eh, you can sleep there, quiet. No,
I don't believe.
443
00:27:46,370 --> 00:27:48,130
Eh, the metro, in addition, is dangerous
This evening.
444
00:27:48,630 --> 00:27:49,750
Yeah, well a taxi, then.
445
00:27:50,510 --> 00:27:51,510
A taxi, yes.
446
00:27:51,750 --> 00:27:52,750
Hi. Oh yes.
447
00:27:52,790 --> 00:27:53,950
Well, hi, my little darling.
448
00:27:55,410 --> 00:27:57,590
Eh ? And then, you worry, huh. Dad,
He doesn't forget you.
449
00:28:25,380 --> 00:28:27,000
I arrive my world, I arrive, j
'Arrives, I arrive.
450
00:28:27,580 --> 00:28:30,120
Come on, come my lapineaux, come quickly.
451
00:28:32,400 --> 00:28:33,900
Come and make me the baobab.
452
00:28:34,840 --> 00:28:36,720
Yeah but the baobab for the moment C
'is a good one, that's it.
453
00:28:37,700 --> 00:28:38,700
Ah damn.
454
00:28:40,260 --> 00:28:41,260
In Las Vegas.
455
00:28:49,900 --> 00:28:52,600
Have you seen Jean -Claude? They have
still gourés at your office, they have me
456
00:28:52,600 --> 00:28:53,549
that you were not there.
457
00:28:53,550 --> 00:28:58,410
How are you ? For the moment, that is that
you want ? So, Sunday? No.
458
00:28:58,830 --> 00:29:03,470
No, just a coffee, a tight courtyard. It is
Party! You can do the same, courtyard
459
00:29:04,070 --> 00:29:07,650
Yes, it is so that I am a little
bored, because I would need to
460
00:29:07,650 --> 00:29:10,270
Small advance. You see, but not big
-Chose, just 500 euros. No, wait,
461
00:29:10,310 --> 00:29:13,030
Before you tell me how much you will tell me
Why do you want an advance. Ah well
462
00:29:13,030 --> 00:29:15,590
No, it's my private life, that, Jean
-Claude, excuse -so. No, no. Ah well
463
00:29:15,590 --> 00:29:18,030
Yes, yes, yes, because in this environment, you
Say something, and after, tac, afterwards, we
464
00:29:18,030 --> 00:29:20,030
Find a label. I will
say why, because you find my
465
00:29:20,030 --> 00:29:22,590
mouth. Eh ? Ah good ? There is no
later than a month. No.
466
00:29:22,800 --> 00:29:23,800
You found a contract in the air.
467
00:29:24,040 --> 00:29:25,040
Made to measure.
468
00:29:25,120 --> 00:29:27,860
Custom-made, there. It's mission
cheesy, you're not capable. Excuse me,
469
00:29:27,880 --> 00:29:30,260
crazy, you're not a cap. The gentleman
is choosy and then afterwards, he
470
00:29:30,260 --> 00:29:31,139
ask me for money.
471
00:29:31,140 --> 00:29:34,300
No, but I can't do that. It is
reality TV. It's not for
472
00:29:34,300 --> 00:29:35,179
real actors, that.
473
00:29:35,180 --> 00:29:36,180
Well, you can go there.
474
00:29:36,360 --> 00:29:39,540
No, but you know what interests them,
it's me. It's dog kibble,
475
00:29:39,560 --> 00:29:41,300
then that's all. Because they can
be interested in something else.
476
00:29:42,080 --> 00:29:43,380
You can thank them, the kibbles
canines.
477
00:29:43,640 --> 00:29:45,540
I point out to you that no later than
Yesterday, they made you another
478
00:29:45,880 --> 00:29:47,500
Ah good ? Yes. But this time, it
is the last one.
479
00:29:47,700 --> 00:29:48,860
So, I advise you to
to reflect on. Because
480
00:29:52,140 --> 00:29:52,919
I see.
481
00:29:52,920 --> 00:29:56,080
If my own agent doesn't see the
actor behind the ad... Me, I am
482
00:29:56,080 --> 00:29:57,900
artist, me. That's it, the public, it
don't be wrong.
483
00:29:58,360 --> 00:30:01,460
And there you have it, there goes a sugar juice with its
coffee, the doggie on his fart.
484
00:30:05,440 --> 00:30:08,140
What do you mean there's nothing left? Well
if, I have a transfer, the kibble
485
00:30:08,560 --> 00:30:11,780
Yes, but everything was taken this
Morning. It's not possible. It's what,
486
00:30:11,780 --> 00:30:14,920
is a fiscal doe? No, sir,
This is the record company
487
00:30:14,920 --> 00:30:18,520
Shark, its companies, for recovery
of Miss Latour's debts.
488
00:30:20,960 --> 00:30:21,960
Mr. Latour?
489
00:30:22,470 --> 00:30:25,550
Yes, no, but that, I know, is
mom, but there wasn't a thing
490
00:30:25,550 --> 00:30:28,350
when we were united, as one
man there? A solid man, you
491
00:30:28,350 --> 00:30:31,230
mean? Yes, there you go. It is
why a strong man? It's for
492
00:30:31,230 --> 00:30:32,230
apple.
493
00:30:48,030 --> 00:30:50,250
Ah no, it is delivered without the batteries,
Mrs.
494
00:30:50,840 --> 00:30:54,600
Yes, on this type of device, without
batteries, it's a bit ... Finally, it's
495
00:30:54,600 --> 00:30:57,940
Less ... but we understand each other, yes. No,
But there, I'm sorry, madam, it's
496
00:30:57,940 --> 00:30:58,940
payable by the customer.
497
00:30:59,200 --> 00:31:02,140
On the other hand, the Libido space you
offers a promotion on the balls of
498
00:31:02,140 --> 00:31:05,880
Geisha, vibrating duck? No ? At
Review, madam, please. At
499
00:31:08,280 --> 00:31:10,400
Playing naughty, lingerie, naughty, service
Customer, I listen.
500
00:31:10,900 --> 00:31:15,760
Hello, Didier? Bernard? Yeah, hi!
Say, excuse me for disturbing you,
501
00:31:15,840 --> 00:31:18,820
there, could we see each other?
just a minute? No, but I can't,
502
00:31:19,290 --> 00:31:21,450
I'm in the middle of class at Louis high school
-the -Great.
503
00:31:21,910 --> 00:31:23,690
Yes I know. That's good, I was passing
in front.
504
00:31:23,930 --> 00:31:25,190
I'm here, I'm waiting for you.
505
00:31:26,310 --> 00:31:27,310
Come on, see you right away.
506
00:31:42,330 --> 00:31:44,310
Bernard! THANKS.
507
00:31:44,610 --> 00:31:47,050
Are you okay?
508
00:31:48,040 --> 00:31:51,360
What if you bring? I have a little problem,
there. You know, the insolidum thing is
509
00:31:51,360 --> 00:31:52,720
It fell on my apple. They gave me everything
fired.
510
00:31:52,940 --> 00:31:54,100
Ah, you had to... It's bad luck.
511
00:31:54,320 --> 00:31:56,460
Oh yeah, yeah, yeah. So I
am bored. You see, as they are
512
00:31:56,460 --> 00:31:59,280
Americans, no scruples. Ah yeah,
I have serious balls. But as they
513
00:31:59,280 --> 00:32:01,560
said that we could arrange between
We ... wait, wait, wait. L
514
00:32:01,560 --> 00:32:03,160
'National Education is not the
army budget.
515
00:32:03,640 --> 00:32:06,000
It is not better to see that with the
The other, there, which rolls in Mercedes coupe.
516
00:32:06,560 --> 00:32:08,900
Well, I called him, he doesn't answer. Ah,
It would have surprised me.
517
00:32:09,220 --> 00:32:12,000
So me, what he would suit me for
Tomorrow, that would just be 500 euros. 500
518
00:32:12,000 --> 00:32:13,000
euros? Yes.
519
00:32:13,710 --> 00:32:16,190
I can write you a check,
rigor, but... No, no, no, in
520
00:32:16,430 --> 00:32:22,890
In cash? Are you okay, son? It's not okay,
We ? Who are you?
521
00:32:22,890 --> 00:32:24,150
We'll see.
522
00:32:25,390 --> 00:32:26,390
Oh,
523
00:32:27,930 --> 00:32:31,830
Young Thermos, you're equipped, right? He
Missing the warm ear anymore? Your
524
00:32:31,830 --> 00:32:33,650
honest. No, don't touch, you have one
pack of others.
525
00:32:34,990 --> 00:32:36,550
Do you live in the suburbs now? Well
Yeah.
526
00:32:37,550 --> 00:32:40,090
And what is that? Hey, what do you mean?
527
00:32:40,320 --> 00:32:42,540
There's a blonde in the air,
eh ? Oh well no, but there is nothing
528
00:32:42,540 --> 00:32:43,540
everything in the air, no.
529
00:32:45,300 --> 00:32:48,060
Oh, Michael! Yes, no, but it's okay,
I drive, I lose it later. Oh
530
00:32:48,060 --> 00:32:50,000
Well, I can pick up if you want. But
no, every time you call me, it
531
00:32:50,000 --> 00:32:51,000
is to ask me something.
532
00:32:51,620 --> 00:32:54,740
Hey, is the fiton okay? Yes, he
is fine. In boarding school, there, in Montluçon.
533
00:32:55,240 --> 00:32:57,820
Ah good ? Um, in Montpellier. Oh yeah.
534
00:33:02,340 --> 00:33:02,959
Okay, okay.
535
00:33:02,960 --> 00:33:04,900
You wait for me there, you don't move. Oh
yeah, don't worry.
536
00:33:05,480 --> 00:33:07,920
Well, we said 4 years, right? Oh well
no, 500.
537
00:33:08,860 --> 00:33:10,540
Yes, I say, I hope it's not
not at your house.
538
00:33:17,440 --> 00:33:19,160
Yes. Is that good? Yes.
539
00:33:21,380 --> 00:33:22,380
My God,
540
00:33:23,080 --> 00:33:24,080
It's horrible.
541
00:33:25,300 --> 00:33:26,380
An accident.
542
00:33:27,640 --> 00:33:28,640
Even.
543
00:33:28,840 --> 00:33:29,840
Even.
544
00:33:30,960 --> 00:33:34,020
projected by the staircase. Oh my
God, my God.
545
00:33:34,540 --> 00:33:36,340
Even in the fireplace. Oh my God.
546
00:33:36,580 --> 00:33:37,980
With the wheelchair.
547
00:33:38,360 --> 00:33:40,580
She has nothing, it's a miracle.
548
00:33:41,440 --> 00:33:45,240
But where is my rolling chair? C
'is a real miracle.
549
00:33:45,780 --> 00:33:48,720
I don't know how she did to
Respute it.
550
00:33:48,980 --> 00:33:51,960
But she melted. No, no, she is
just a little burned in the knees, but c
551
00:33:51,960 --> 00:33:56,140
'is all. She has nothing. How so,
Doesn't she have anything? A real miracle.
552
00:33:57,740 --> 00:34:01,000
Even. Granny, she is fine. But I
Mémé crazy. I tell you about my
553
00:34:01,000 --> 00:34:03,380
THUNE, MY FLOUZE, MY CAILLASSE, MY
Pépettes.
554
00:34:03,780 --> 00:34:07,240
I had done the ... it was my
Small pocket money to make me a
555
00:34:07,240 --> 00:34:09,780
Small restaurant from time to time, a
Small whore per -ci, beyond.
556
00:34:10,780 --> 00:34:12,260
Didier? No, it's not true.
557
00:34:14,040 --> 00:34:15,639
Ah, but you don't want to understand,
Anyway.
558
00:34:16,560 --> 00:34:18,500
But either that, you can't
to understand. So drop.
559
00:34:20,000 --> 00:34:24,120
Didier? Is it good, there is no death?
No, it's a miracle.
560
00:34:24,540 --> 00:34:26,420
A damn miracle, yes!
561
00:34:27,129 --> 00:34:31,530
But in size! You want my skin, n
isn't it? Do you want my skin?
562
00:34:31,530 --> 00:34:35,870
Have a good end of the evening. What is it
'East ? Scammer! Assassins! But, but,
563
00:34:36,010 --> 00:34:37,969
but, you walk. I didn't understand anything.
564
00:34:38,270 --> 00:34:40,790
And you're... My money is mine.
565
00:34:45,090 --> 00:34:47,730
Rabbit? Yes ? Friends get there
in 20 minutes.
566
00:34:48,030 --> 00:34:50,929
You know, there, but I finish m
get dressed there. But who was talking to you about
567
00:34:50,929 --> 00:34:53,010
dress? Eh ? Yes.
568
00:34:53,610 --> 00:34:55,230
Yes, old man. No, but...
569
00:34:56,049 --> 00:34:58,670
He arrives in 20 minutes. Come, come,
come.
570
00:34:59,830 --> 00:35:02,930
What happens to me? I have everything
lost, me.
571
00:35:03,870 --> 00:35:06,950
It's okay, you're still a philosophy teacher. But
Who is a philosophy teacher? I sell
572
00:35:06,950 --> 00:35:08,210
Sextoys, michée gones.
573
00:35:09,210 --> 00:35:11,150
To Louis le Grand? To Louis Le Gland, from the
con.
574
00:35:11,690 --> 00:35:13,670
I have more stock, I have more
Nothing.
575
00:35:14,890 --> 00:35:21,270
What are I going to become, me?
Where will I sleep? Do you like it?
576
00:35:23,600 --> 00:35:25,520
Where am I going to sleep? Where you are
sat.
577
00:35:25,900 --> 00:35:27,460
It is certain, it is a triple mobilehoma.
578
00:35:28,040 --> 00:35:30,940
Here, I have a little bit of
Fanta. It is started, but it is fresh.
579
00:35:30,940 --> 00:35:32,300
can't sleep here, it's not
possible.
580
00:35:32,860 --> 00:35:33,860
Wait, wait.
581
00:35:34,120 --> 00:35:37,260
Do you know who has ever slept where you are?
Jean-Claude Dalfon.
582
00:35:37,660 --> 00:35:38,780
What ? Heart and Feeling.
583
00:35:39,080 --> 00:35:40,080
You know, on the 3.
584
00:35:40,200 --> 00:35:44,280
I don't care! It's not
possible, it's the nightmare that
585
00:35:44,860 --> 00:35:47,100
Why did this happen to me? And
Me ?
586
00:35:47,480 --> 00:35:48,880
I need to find 500 euros for that.
587
00:35:49,160 --> 00:35:52,160
The insolidum fell on me, not
on you. Then the other, in addition, it is
588
00:35:52,160 --> 00:35:54,280
full of aces. And as luck would have it, they
They didn't take anything, then.
589
00:35:54,880 --> 00:35:56,020
Damn, but you're right. Oh yeah.
590
00:35:56,940 --> 00:35:58,580
He withdrew all his money, the bastard.
591
00:35:58,900 --> 00:36:01,180
What ? He withdrew all the money he
had on his account.
592
00:36:01,420 --> 00:36:04,060
Oh well no, you would have to be tense to
do that, anyway. We don't know
593
00:36:04,060 --> 00:36:07,660
what he did there. You have his
number ? Well, he doesn't answer. Ah, you m
594
00:36:07,660 --> 00:36:09,180
'surprised. Do you have his address? No.
595
00:36:10,260 --> 00:36:16,260
Shit. You got nothing, are you sure? Uh...
Moth, how do you write it? Eh, he us
596
00:36:16,260 --> 00:36:17,260
leave alone.
597
00:36:19,820 --> 00:36:21,280
So not with 4 foams anyway, it
It's not possible.
598
00:36:32,240 --> 00:36:33,240
Good evening Lydia.
599
00:36:33,920 --> 00:36:36,160
Tapas caviar folies are delicious.
600
00:36:36,420 --> 00:36:39,580
Excellent, you also have to taste the
pastries there -Bas, it is really
601
00:36:39,860 --> 00:36:40,860
Excuse -Sorry.
602
00:36:41,300 --> 00:36:44,820
Is everything going well? There he suits us
Open, we ring at the entrance.
603
00:36:46,560 --> 00:36:47,600
Okay, see you later.
604
00:36:50,220 --> 00:36:51,220
Bye.
605
00:36:51,560 --> 00:36:56,780
Excuse us, we are late.
606
00:36:57,220 --> 00:36:58,460
It's not very French, yes.
607
00:36:59,160 --> 00:37:00,820
This is there.
608
00:37:05,980 --> 00:37:06,980
Hi, brother.
609
00:37:07,640 --> 00:37:09,120
We're not going to bother you for a long time.
610
00:37:09,460 --> 00:37:12,600
What do you want? We can
to return ? No, why? It's just
611
00:37:12,600 --> 00:37:14,860
to solve a bullshit problem in
suffering.
612
00:37:17,390 --> 00:37:19,770
Well, wait, I had a little counter
-time, it's true, but I'll tell you
613
00:37:19,770 --> 00:37:22,510
fix all that, but not everything
following. But why not right away?
614
00:37:22,510 --> 00:37:23,970
should not pose too many problems
Sir.
615
00:37:24,550 --> 00:37:26,670
But what are you doing, my
apignon? We need you.
616
00:37:27,110 --> 00:37:28,230
I'll be there right away, Moumoune.
617
00:37:28,630 --> 00:37:31,390
Good evening. Good evening. I end with
old friends passing through.
618
00:37:31,770 --> 00:37:35,050
Oh, friends... Your brothers? No. Oh well
if.
619
00:37:35,590 --> 00:37:38,670
But what do you mean, your brothers? No, this
are not my brothers, they are my half
620
00:37:38,670 --> 00:37:41,590
-brothers. No, yes, half-brothers. But you
You never said anything to me.
621
00:37:41,890 --> 00:37:45,130
Yes, yes, I told you, but half,
as they are my half-brothers, that's it.
622
00:37:45,600 --> 00:37:49,020
But then, do you still have family?
Exactly, he forgot to pay his rating
623
00:37:49,020 --> 00:37:51,780
-part concerning the urn. Yes, yes, that
OK, it's okay, I understand. This is the
624
00:37:51,780 --> 00:37:53,660
Urn of what? From our mother.
625
00:37:54,340 --> 00:37:55,800
Your mother, but... Yes, my mother.
626
00:37:56,480 --> 00:37:59,900
Yes, you, you think of my adoptive mother,
but there, in the urn, it's my mother
627
00:37:59,900 --> 00:38:01,520
biological. It's a bit complicated,
But I have the sweet.
628
00:38:02,940 --> 00:38:04,500
Enter, enter. Don't stay there.
629
00:38:05,820 --> 00:38:06,820
THANKS.
630
00:38:13,920 --> 00:38:19,230
So ... you, you were not on the
boat ? On what? The boat? Well,
631
00:38:19,290 --> 00:38:20,290
The sinking.
632
00:38:20,350 --> 00:38:23,570
No, no, no, they were not there
not. You will quickly get me the little one
633
00:38:23,570 --> 00:38:24,570
shovel and brush.
634
00:38:24,630 --> 00:38:25,850
But they are still aware.
635
00:38:27,030 --> 00:38:32,470
But he told you what he experienced,
eh ? Ah yes, of course. It is
636
00:38:32,470 --> 00:38:34,990
horrible. We cannot imagine what
It is a shipwreck.
637
00:38:35,330 --> 00:38:39,470
Ah well, no, no, of course. It's hard
to ... all these dead in the middle of
638
00:38:39,470 --> 00:38:41,030
sharks. Ah yes, on foot of sharks.
639
00:38:41,390 --> 00:38:42,390
When they are hungry.
640
00:38:42,760 --> 00:38:45,680
And again, I'm sure he didn't
Not all said. Ah well no, he doesn't say
641
00:38:45,680 --> 00:38:47,060
Not everything. No, he doesn't say everything.
642
00:38:47,600 --> 00:38:51,400
He didn't tell you about the attack on
Giant octopus? How ? The octopus
643
00:38:51,540 --> 00:38:54,340
What octopus? Wait, listen,
Let's see, Moumoune.
644
00:38:54,720 --> 00:38:56,480
We can talk about something else and they don't
did not come for that.
645
00:38:56,940 --> 00:39:02,280
No, no, no. How do we do with ...
Ah yes, of course, you have to
646
00:39:02,280 --> 00:39:03,420
Compensation is normal.
647
00:39:03,840 --> 00:39:05,600
Don't worry, Moumoune, I'm going to leave
occupy.
648
00:39:06,040 --> 00:39:09,540
You're nice, my bunny. But you will
how to pay? With peanuts?
649
00:39:10,100 --> 00:39:12,320
What amount is this? Not big
-thing, 1000 euros.
650
00:39:12,800 --> 00:39:14,280
Or a little more, anyway.
651
00:39:14,700 --> 00:39:15,700
From 5000.
652
00:39:16,660 --> 00:39:18,500
No, not 5000. Yes, yes, there were
unpresumed.
653
00:39:18,760 --> 00:39:19,678
Okay, 5000.
654
00:39:19,680 --> 00:39:21,860
If that's all I'll do to you
a check. It's not a problem.
655
00:39:22,180 --> 00:39:24,720
No, wait, mon mon, we're not at
the second. Okay, come on, go have a drink
656
00:39:24,720 --> 00:39:26,640
glass. And take it there.
657
00:39:27,600 --> 00:39:32,400
And you, quickly go and see on the veranda, he
Carlo's dog pooped.
658
00:39:38,760 --> 00:39:40,660
In terms of finalization, I have
doubts.
659
00:39:41,580 --> 00:39:42,660
And then there is TNT.
660
00:39:43,300 --> 00:39:47,260
TNT is a friend of choice. We talk
TV there. It's a little bit my
661
00:39:47,260 --> 00:39:48,260
domain, I apologize.
662
00:39:48,320 --> 00:39:50,260
No, I'm an actor. Me, I have a one
man.
663
00:39:50,640 --> 00:39:52,800
Right now, a little good stand-by.
But hey, it's like everything.
664
00:39:53,060 --> 00:39:55,020
A good show. And then hop, that’s it
of the promotion.
665
00:39:55,700 --> 00:39:57,280
Oh well, try TV 99, indeed.
666
00:39:57,980 --> 00:40:00,040
For new comics like you,
there is the Comic Show.
667
00:40:00,300 --> 00:40:02,040
Oh no, too low-end.
668
00:40:02,520 --> 00:40:04,240
I'm willing to compromise myself, but there
has limits.
669
00:40:08,750 --> 00:40:10,670
I'm the presenter of the comic show.
670
00:40:11,170 --> 00:40:16,950
Besides, I said that, it’s
rather for the bosses of the chain. C
671
00:40:16,950 --> 00:40:18,230
they who program, they're the big ones
crap.
672
00:40:20,450 --> 00:40:24,170
He's the boss of the channel.
673
00:40:24,850 --> 00:40:25,850
Okay, I'm working.
674
00:40:27,630 --> 00:40:29,010
Ah, dad, don't lose control.
675
00:40:30,370 --> 00:40:34,490
Do you know what that is? Right,
foie gras, and on the left, caviar.
676
00:40:37,350 --> 00:40:41,170
If not, what field do you work in?
? Geisha ball, vibrating duck.
677
00:40:41,950 --> 00:40:44,950
It is -to say, you are rather in the
'art ? No, currently, I am
678
00:40:44,950 --> 00:40:45,950
Rather in shit.
679
00:40:46,110 --> 00:40:48,530
But you don't know what it is, the
Damn, right? There is always a good
680
00:40:48,530 --> 00:40:51,750
moment to take care of the fell,
eh ? What will work
681
00:40:51,750 --> 00:40:54,310
? In the media or in momode?
Excuse me. And then, that would like me
682
00:40:54,310 --> 00:40:57,190
'Have a studio in Montmartre, style 200
meters. Yes,
683
00:40:58,770 --> 00:40:59,870
Yes, yes, that's it.
684
00:41:00,230 --> 00:41:01,230
There, there.
685
00:41:05,050 --> 00:41:06,050
Okay, the guy is okay?
686
00:41:06,380 --> 00:41:07,380
You had fun.
687
00:41:07,800 --> 00:41:09,840
Now I think it is best, c
is to leave you as soon as possible. And
688
00:41:09,840 --> 00:41:12,320
Never want to see you again, understood?
Ah bah no, no, no better than leaving
689
00:41:12,320 --> 00:41:15,200
quickly. But the
Rabbit, he recovers the chechak to his
690
00:41:15,200 --> 00:41:16,200
Moumoune.
691
00:41:18,420 --> 00:41:20,720
What do you know? You make me
penalty.
692
00:41:21,200 --> 00:41:22,500
You have crawled for a misery.
693
00:41:23,340 --> 00:41:24,340
Frankly, I prefer to be in my place.
694
00:41:25,180 --> 00:41:26,840
So from agreement, I will do a little
figuration, and after.
695
00:41:27,600 --> 00:41:30,240
Not only do I hurt anyone,
but I give a lot of happiness to one
696
00:41:30,240 --> 00:41:31,500
women. And not everyone can do that
say as much.
697
00:41:32,270 --> 00:41:33,490
Oh yes, that’s for sure, it’s good.
698
00:41:33,730 --> 00:41:36,230
No, wait, because, hey, it's a
price, it's like everything. No, no, no,
699
00:41:36,230 --> 00:41:38,350
not so much. Ah yes, and more than you
believe. And I don't care, I
700
00:41:38,350 --> 00:41:41,090
'assume it, I'm not going to vegetate all my
life like a loser. Oh no. Yes,
701
00:41:41,170 --> 00:41:44,490
because I, in 24 hours, I am at
Las Vegas, and there, jackpot, history,
702
00:41:44,570 --> 00:41:45,288
it's not the same anymore.
703
00:41:45,290 --> 00:41:48,650
It will be my money, I will do with it what I
I would like. But wait. Even if I
704
00:41:48,650 --> 00:41:51,290
have to hit me once a day
stinky old lady. Oh no!
705
00:41:51,290 --> 00:41:53,990
yes, and that's not the worst. No ! Oh no,
I'm heavy here.
706
00:41:54,370 --> 00:41:55,390
No, no, no, I have to tell you.
707
00:41:55,630 --> 00:41:57,510
No ! That...
708
00:42:00,810 --> 00:42:04,850
My poor Rabbit, I think it's
your last shipwreck.
709
00:42:06,770 --> 00:42:07,770
No, no, no.
710
00:42:11,350 --> 00:42:12,350
No, Moumoune.
711
00:42:12,850 --> 00:42:13,850
No, Moumoune.
712
00:42:14,690 --> 00:42:18,650
Damn, he couldn't keep his mouth shut,
No ? He's not lost, he can
713
00:42:18,650 --> 00:42:19,990
-to make up for it. Oh, you're kidding.
714
00:42:20,230 --> 00:42:23,070
Even if he makes him Tarzan and
Gabonese wheelbarrow all night in
715
00:42:23,890 --> 00:42:30,470
Mom ! No, but wait, but it's
What an urn, shit! It is our mother
716
00:42:30,759 --> 00:42:32,040
Finally, but it is useless.
717
00:42:32,380 --> 00:42:34,960
If it is, we will find him in
a bloodbath. She had cut him
718
00:42:34,960 --> 00:42:35,618
In pieces.
719
00:42:35,620 --> 00:42:36,640
Do you think? Of course.
720
00:42:36,960 --> 00:42:37,960
It's horrible. Yes.
721
00:42:39,120 --> 00:42:39,400
C
722
00:42:39,400 --> 00:42:57,500
'East
723
00:42:57,500 --> 00:42:59,100
What is that? It's my home.
724
00:43:00,300 --> 00:43:02,560
No, no, no, it's good, I prefer
Sleeping is any way. To be built.
725
00:43:08,180 --> 00:43:09,840
No, but wait, because we say the
crisis.
726
00:43:10,240 --> 00:43:11,620
The crisis, I do not agree.
727
00:43:11,880 --> 00:43:13,660
Do you know why? Because there are
to several.
728
00:43:14,060 --> 00:43:17,440
Oh yeah? There are crises of honor,
crises of faith and crises
729
00:43:17,440 --> 00:43:18,440
schedules.
730
00:43:30,319 --> 00:43:30,920
What is
731
00:43:30,920 --> 00:43:46,320
-This
732
00:43:46,320 --> 00:43:47,740
what do you mean by that? Nothing.
733
00:43:48,140 --> 00:43:49,340
No, but I understand you, Pascal.
734
00:43:49,660 --> 00:43:51,660
You know, I've seen cases like you,
special envoy.
735
00:43:52,180 --> 00:43:55,080
It was called “I Married My Mother”.
In fact, they're guys, you see, they
736
00:43:55,080 --> 00:43:57,040
don't realize, but they
looking for the mother. But hey, there is no
737
00:43:57,040 --> 00:43:57,879
bad about that.
738
00:43:57,880 --> 00:43:59,480
But what do you know about it?
You are not in my place.
739
00:44:00,060 --> 00:44:02,500
If I tell you I was happy with
her, it's that I was happy with
740
00:44:02,500 --> 00:44:03,960
She. Well, we're happy for you.
741
00:44:04,280 --> 00:44:06,280
It proves that you have recovered from your
great injury.
742
00:44:07,240 --> 00:44:08,240
Wait, wait.
743
00:44:08,340 --> 00:44:09,340
Sabrina, it's different.
744
00:44:09,560 --> 00:44:12,080
Because Sabrina is there. There, at
life. Ah well, so much the better.
745
00:44:12,340 --> 00:44:14,780
This means that there is room for
two. Take it easy, guys.
746
00:44:15,160 --> 00:44:16,780
We will perhaps think a little about
bury the calum
747
00:44:18,060 --> 00:44:20,220
So tell me, why don't you have it
married Sabrina? I can't cope well
748
00:44:20,220 --> 00:44:23,040
'explain. What ? It's you who dares
tell me that? So it's you who
749
00:44:23,040 --> 00:44:25,440
made to make it go wrong? Eh ? Etc
Who in front of her called me a
750
00:44:25,440 --> 00:44:28,580
Uncle Benz? Oh well no, it was
Banania was humor. Oh yes,
751
00:44:28,580 --> 00:44:30,560
among our missing people, it was
humor too. Oh, just now you
752
00:44:30,560 --> 00:44:32,300
made to make it go wrong? Oh no, it's
you who did everything for this
753
00:44:32,300 --> 00:44:36,300
hood. No ! Sabrina, it's me who
I loved it, I'm the one who... Yeah,
754
00:44:36,380 --> 00:44:37,980
Try, it's blocked, you have to put more
paper there.
755
00:44:38,280 --> 00:44:42,840
It was I who loved him. No, it's
Me. It's me. Good, go, all
756
00:44:42,840 --> 00:44:43,840
way
757
00:44:46,700 --> 00:44:47,840
Yeah, that's it, it's a thousand -Mars.
758
00:44:48,060 --> 00:44:50,180
Anyway, I don't see what can
We happen to worse.
759
00:44:58,700 --> 00:45:00,800
Ah, hi! How are you ? No.
760
00:45:09,120 --> 00:45:10,660
Sorry, I couldn't take care of your
History of money.
761
00:45:10,920 --> 00:45:13,500
It's okay, it's okay. But it is important for
your studies. This is not the problem,
762
00:45:13,580 --> 00:45:14,900
there. I'm in mode closed, tonight.
763
00:45:15,240 --> 00:45:17,420
What are you? I am in circleux mode,
I'm in trouble mode, I have nowhere
764
00:45:17,420 --> 00:45:18,158
where to sleep.
765
00:45:18,160 --> 00:45:19,640
That's why I thought of you.
766
00:45:19,980 --> 00:45:22,560
Ah, there, are you going out now? Oh no,
no, can't it wait until later?
767
00:45:22,560 --> 00:45:25,140
you're stupid, there, damn, I'm asking you
not much, it's still your
768
00:45:25,140 --> 00:45:28,000
girl ! Yes, but precisely, that's it,
the... Listen, I'll explain.
769
00:45:28,540 --> 00:45:35,480
We're going to say that... A little young, huh?
With others, it makes one
770
00:45:35,480 --> 00:45:36,980
average, huh?
771
00:45:36,980 --> 00:45:42,820
Uh,
772
00:45:44,020 --> 00:45:46,270
so... There you go, let me introduce you to Clara.
773
00:45:46,710 --> 00:45:49,890
Sarah. Sarah, who is like who would say
a fan.
774
00:45:50,990 --> 00:45:52,750
And right now, she has a little bit
galley.
775
00:45:53,030 --> 00:45:55,130
So if we could tighten for this
night.
776
00:45:55,870 --> 00:45:57,430
Go -Y, install -Toi, Sarah.
777
00:45:58,750 --> 00:46:00,450
How do we do it? No worries.
778
00:46:00,710 --> 00:46:01,910
It's good, it's good. I'm going.
779
00:46:02,330 --> 00:46:03,330
I break.
780
00:46:03,710 --> 00:46:04,950
No, it's stupid.
781
00:46:05,290 --> 00:46:08,270
Where are you going to sleep? Don't worry
In my opinion. Banania, he knows
782
00:46:08,550 --> 00:46:09,488
Yes.
783
00:46:09,490 --> 00:46:11,050
Wait, your stupid. You know, we can be
Help.
784
00:46:11,350 --> 00:46:13,710
There is no problem. It doesn't bother me
not me. I prefer to sleep in the
785
00:46:13,710 --> 00:46:15,480
car. Yes, but no, but wait, go
tighten you.
786
00:46:15,780 --> 00:46:17,180
Don't forget it could be your
girl.
787
00:46:18,100 --> 00:46:19,100
Hello artists.
788
00:46:19,700 --> 00:46:20,460
For what ?
789
00:46:20,460 --> 00:46:38,140
That
790
00:46:38,140 --> 00:46:42,620
Would you like a little bowl of chicory? Oh,
Are you there, Pascal?
791
00:46:47,360 --> 00:46:49,420
It's better with sugar, but I
I have more.
792
00:46:49,840 --> 00:46:52,820
Wait, but you're finished my nonettes,
You ? You don't have anything else to worry about,
793
00:46:52,900 --> 00:46:55,640
there ? I think I have some granola,
but I don't want to wake her
794
00:46:56,220 --> 00:46:57,320
At that age, you have to sleep.
795
00:46:58,020 --> 00:46:59,120
Yeah, at that age. Of course.
796
00:46:59,480 --> 00:47:02,040
No, but what do you imagine,
Nolan? She's just a fan, right?
797
00:47:02,040 --> 00:47:04,020
Yeah. Either way, we'll wait for everything
what I have left.
798
00:47:04,680 --> 00:47:05,680
Come on, gift.
799
00:47:06,840 --> 00:47:08,100
34 euros and dust.
800
00:47:08,420 --> 00:47:09,420
Yeah, I have nothing left.
801
00:47:09,960 --> 00:47:11,420
I thought that sir, he knew
of the world.
802
00:47:12,350 --> 00:47:14,550
Notice me, there are indeed the 500
euros that I owed and that I don't owe
803
00:47:14,630 --> 00:47:16,130
but I don't have them.
804
00:47:16,350 --> 00:47:19,050
Damn, it must still exist
someone who could help us, no
805
00:47:19,050 --> 00:47:22,730
And Michael? What, Mickaël? In fact, it
He's still a kid.
806
00:47:23,350 --> 00:47:25,290
Either way, I won't invest
never ask for money from my
807
00:47:25,430 --> 00:47:27,270
What are you talking to me about? That he
also accepts.
808
00:47:28,210 --> 00:47:29,330
Oh, sorry. No, nothing.
809
00:47:29,550 --> 00:47:32,290
What are you insinuating there? That I
didn't take good care of Mickaël,
810
00:47:32,330 --> 00:47:36,450
is that it? Bernard? I didn't
well taken care of by Mickaël? Oh yes, yeah.
811
00:47:37,209 --> 00:47:38,990
I've always been there when he
necessary, it seems to me.
812
00:47:39,230 --> 00:47:42,410
I bet you don't even know the date
birthday. I'm sure it does. C
813
00:47:42,410 --> 00:47:44,310
what is it? Yeah.
814
00:47:44,590 --> 00:47:47,550
And even if I didn't know, it would change
What ? January 13, Capricorn.
815
00:47:48,490 --> 00:47:49,590
I'm sure you never call him.
816
00:47:50,030 --> 00:47:54,130
I'm right, huh? Anyway,
whatever I do, the residue that I
817
00:47:54,130 --> 00:47:56,810
buys a tricycle, the residue that I
bought him a Walkman, even at the time,
818
00:47:56,870 --> 00:47:59,270
with his mother, we opened an account for him
in the bank. I know, too,
819
00:47:59,270 --> 00:48:00,530
At the time, I put a little money on
his account.
820
00:48:00,750 --> 00:48:03,290
And me, my first doctor's pill
Granier wasn't nothing.
821
00:48:09,399 --> 00:48:11,500
Michael? Guess who it is?
822
00:48:11,800 --> 00:48:12,800
It's dad.
823
00:48:12,840 --> 00:48:15,800
And guess who I'm with. I am
With Uncle Bernard and Uncle Pascal.
824
00:48:16,240 --> 00:48:18,460
We spent an evening together yesterday.
825
00:48:18,840 --> 00:48:21,780
It was very nice. And we thought of
You.
826
00:48:22,160 --> 00:48:25,040
I know you tried to join me,
But I didn't have time to
827
00:48:25,040 --> 00:48:27,640
Reply, son. You know what it is,
work, responsibilities.
828
00:48:28,500 --> 00:48:31,580
I hope you don't blame me too much
Because I know that the Capricorns
829
00:48:31,580 --> 00:48:35,460
are a bit ... we would have a little
something to ask you, so if you
830
00:48:35,460 --> 00:48:36,460
could remind me fairly quickly.
831
00:48:37,000 --> 00:48:38,380
In the meantime, I kiss you.
832
00:48:38,720 --> 00:48:41,890
Poutous-poutous. Big, big ones,
big poutous - poutous. That's it, and then
833
00:48:41,890 --> 00:48:44,490
once I have a little favor for you
ask, don't you take forever to ask me
834
00:48:44,490 --> 00:48:45,570
answer, I am still your father.
835
00:48:47,310 --> 00:48:50,430
How do you want him to call you back?
after a message like that? Wait, you
836
00:48:50,430 --> 00:48:52,890
don't give me a lesson in education
no more, right? I tell you he's going
837
00:48:52,890 --> 00:48:53,950
remind. Yes of course.
838
00:49:22,669 --> 00:49:28,410
Pardon. Yes, what is it for? There
How about it, Sarah? Sarah, not really.
839
00:49:29,030 --> 00:49:31,010
Sometimes she's there, sometimes she's there
'is not there, but there, she is not
840
00:49:31,010 --> 00:49:32,010
there. Can I come back?
841
00:49:46,240 --> 00:49:47,980
Come on, I don't like to build my
mouth.
842
00:49:48,260 --> 00:49:53,980
Who is his Daron? What ? Your old man,
who is it ? His old man? It's you,
843
00:49:54,060 --> 00:49:58,300
Captain? Yes, but ... the dad goes
kindly tell her daughter that I love her
844
00:49:58,300 --> 00:50:00,100
a lot. I really want to see her again.
845
00:50:00,580 --> 00:50:02,260
She has to give news
Very quickly.
846
00:50:02,500 --> 00:50:04,000
It hurts. Did you capture? Yes, I have
captured.
847
00:50:09,940 --> 00:50:11,120
That's mine.
848
00:50:11,360 --> 00:50:12,880
Have you noticed on it? I'm calling you
not Euro.
849
00:50:13,500 --> 00:50:14,500
No.
850
00:50:14,740 --> 00:50:15,740
What time is it?
851
00:50:17,629 --> 00:50:18,488
Uh ... 11:36 a.m.
852
00:50:18,490 --> 00:50:20,010
What time ? 11:36 a.m.
853
00:50:20,530 --> 00:50:21,530
First, let's see.
854
00:50:22,030 --> 00:50:22,928
Let me see.
855
00:50:22,930 --> 00:50:25,510
But yes, but... Oh well no. Oh well yes.
856
00:50:26,770 --> 00:50:27,770
11:36 a.m., indeed.
857
00:50:28,450 --> 00:50:29,450
Hell, no.
858
00:50:32,090 --> 00:50:34,390
It doesn't matter, I don't remember everything
That. I carve out people for you
859
00:50:34,390 --> 00:50:35,390
talk with my tutor, that's clear.
860
00:50:44,520 --> 00:50:49,180
Damn, my Gégère! What is this?
tomb noise? It's what ? Damn, my
861
00:50:49,180 --> 00:50:55,980
Get over it! Damn, I don't
862
00:50:55,980 --> 00:51:01,360
don’t believe it! How you left him
balls to this bastard? Dream ! But
863
00:51:01,360 --> 00:51:04,040
why didn't you tell us that
was your daughter? But yeah, why?
864
00:51:04,040 --> 00:51:05,840
are not always easy things to do
explain.
865
00:51:06,400 --> 00:51:09,280
Damn, I'm disgusted. How did she
made to find me, too? He
866
00:51:09,280 --> 00:51:11,700
is it in glue mode or what? In glue mode?
867
00:51:12,570 --> 00:51:14,710
And you, you have no honor or
what, there? How you played it
868
00:51:14,710 --> 00:51:17,410
mop? Well, already, my little one, you
Go take it from a little lower.
869
00:51:17,410 --> 00:51:21,170
You're already talking to your uncle. To your
uncles? Ah good ? Yeah, and then he
870
00:51:21,170 --> 00:51:23,530
perhaps we should not reverse the
roles. So you're going to tell us everything
871
00:51:23,530 --> 00:51:25,650
you gave him this word of gul for the
put in that state.
872
00:51:25,930 --> 00:51:28,990
I don't fucking believe it, you guys are
choruses. Well yes, yes, yes, we are
873
00:51:28,990 --> 00:51:31,730
choruses. And you created all three
together here? Okay, don't change the subject.
874
00:51:31,730 --> 00:51:32,589
asked you a question.
875
00:51:32,590 --> 00:51:33,189
SO ?
876
00:51:33,190 --> 00:51:35,330
What did you do in this mode?
blue ? Because I have a watch
877
00:51:35,330 --> 00:51:37,890
to recover. But it's okay, it's okay, I
I'll fix that for you. The guy is a
878
00:51:37,890 --> 00:51:40,150
jealous, that's all. He fell stiff
crazy about me and this bastard, he doesn't have
879
00:51:40,150 --> 00:51:41,150
tolerated that I quit, that's all.
880
00:51:41,390 --> 00:51:44,290
A classic, indeed. Well done, she is
beautiful, youth, today. She
881
00:51:44,290 --> 00:51:46,370
beautiful. I would like you to
call back right away. I will
882
00:51:46,410 --> 00:51:47,510
but wait, he needs to calm down
Also.
883
00:51:47,970 --> 00:51:48,968
You're going to do it now.
884
00:51:48,970 --> 00:51:50,890
She's going to do it, she's going to do it. Yes,
but she doesn't hang around.
885
00:51:51,350 --> 00:51:53,730
Come on, push it, push it, it's
our place. And then leaves the package,
886
00:51:53,730 --> 00:51:54,730
It's not good for you. Come on.
887
00:51:56,390 --> 00:51:57,390
I will do it.
888
00:51:58,010 --> 00:51:59,010
Damn, I don't believe
889
00:52:01,630 --> 00:52:02,730
Yes, we are half -frères.
890
00:52:02,970 --> 00:52:06,090
The three? Yes, the three. She's going to be
Seneuse, your soul, right? We don't ask
891
00:52:06,090 --> 00:52:07,090
Not that we have it.
892
00:52:07,110 --> 00:52:09,550
No, we don't ask him. She's going to be
pretty, again. Given the girl, we don't
893
00:52:09,550 --> 00:52:10,550
Prefer to know her.
894
00:52:10,850 --> 00:52:13,350
It may be the time to take
A small shower. They are closed there.
895
00:52:13,410 --> 00:52:15,150
You saw how they talk about my mother
? It's bastard there. How they speak
896
00:52:15,150 --> 00:52:17,210
From my mother, the bastards? I can't
Stop saying bastard all the time
897
00:52:17,210 --> 00:52:18,210
field. It's annoying.
898
00:52:18,230 --> 00:52:20,810
My mother, she's smart, but not even
in dreams. You can imagine
899
00:52:21,010 --> 00:52:22,890
Good, because we don't care.
Go to the shower.
900
00:52:23,750 --> 00:52:27,210
My mother, if you saw her, she didn't even
not just calculating, you stupid guy
901
00:52:30,510 --> 00:52:31,510
Give me that, jester.
902
00:52:34,950 --> 00:52:39,510
So, she doesn't have the slap, my queen
? But hey, it's okay, she's beautiful,
903
00:52:39,530 --> 00:52:40,530
kid, but you have to get over it.
904
00:52:41,110 --> 00:52:42,110
It's nothing.
905
00:52:50,290 --> 00:52:56,010
Do you have the taste? Wait, this is going to suck.
906
00:52:58,840 --> 00:53:00,020
Please open.
907
00:53:00,280 --> 00:53:02,300
No. Bernard, open up, we won't do anything.
908
00:53:02,600 --> 00:53:03,600
No.
909
00:53:04,320 --> 00:53:07,780
Okay, listen, Bernard, listen, you're going
go out quietly, we'll talk
910
00:53:07,780 --> 00:53:11,040
calmly and you will explain to us
why did you do this fucking to us
911
00:53:11,040 --> 00:53:12,040
'bastard.
912
00:53:12,500 --> 00:53:15,240
No. Damn, I don't think so, the three of them,
you flirted with my queen, but it's
913
00:53:15,240 --> 00:53:17,540
my father who pissed him off. No, but
you were told to take a shower,
914
00:53:17,560 --> 00:53:18,900
so you're going to take your shower, there, everything
immediately.
915
00:53:19,140 --> 00:53:20,140
Damn, it's okay.
916
00:53:20,300 --> 00:53:22,140
Oh yeah, I thought it was me
who was in trouble, I fell
917
00:53:22,140 --> 00:53:24,520
on three big losers, there. Bernard,
Please open now.
918
00:53:25,000 --> 00:53:26,000
No. No, open.
919
00:53:26,440 --> 00:53:27,440
Bernard. No.
920
00:53:28,560 --> 00:53:31,020
Well, we create it, you dirty traitor!
Come on, come on, come on.
921
00:53:31,640 --> 00:53:35,180
No, but I have nothing to do with it,
She started it! And if I
922
00:53:35,180 --> 00:53:38,360
was on me, so... I don't know, it
It's my status as an actor, that must have been
923
00:53:38,360 --> 00:53:40,000
'impress. Well, I think so.
924
00:53:40,940 --> 00:53:45,520
Is anyone there? Sarah, are you there? Yes.
925
00:53:46,080 --> 00:53:48,220
Should we leave? Um... Yes.
926
00:53:54,380 --> 00:53:57,200
Damn, Bernard! Damn! Bernard!
927
00:53:59,109 --> 00:54:02,070
Ah, Bernard, I have a deal for you
to propose.
928
00:54:03,190 --> 00:54:04,190
Yeah.
929
00:54:11,550 --> 00:54:13,730
Okay, let's go. And me? No, you,
you stay there.
930
00:54:13,950 --> 00:54:15,130
And you, Bernard, you come with us.
931
00:54:15,350 --> 00:54:16,890
No, but it sure is... Shut up.
932
00:54:21,650 --> 00:54:22,650
And hold like this.
933
00:54:26,410 --> 00:54:30,170
Yes, hello sir, I am Didier
Latour, I'm coming to settle the account
934
00:54:30,170 --> 00:54:32,270
-children of my son Mickaël Latour.
935
00:54:32,970 --> 00:54:34,870
Well, it's you Mickaël, don't be
shy.
936
00:54:35,890 --> 00:54:39,570
Very good, I'm going to need your cards
'identify. Of course you can give your
937
00:54:39,570 --> 00:54:40,830
identity card to the gentleman, Mickaël.
938
00:54:41,710 --> 00:54:43,030
Oh damn, I forgot.
939
00:54:43,490 --> 00:54:46,190
Oh no, you're not going to do that to me
-there.
940
00:54:46,790 --> 00:54:49,870
Oh no, don't count on me to go
looking for it, the young people of today
941
00:54:49,870 --> 00:54:51,530
'Hui. Bolo what I do, come from
You.
942
00:54:52,950 --> 00:54:54,830
Wait. Wait, wait, wait.
943
00:54:55,230 --> 00:54:58,910
There is no problem, it is my
son, I have known him since ... I
944
00:54:58,910 --> 00:55:01,830
Also, but it's Mickaël, Mickaël
Latour.
945
00:55:02,650 --> 00:55:03,650
Are you doing well.
946
00:55:03,910 --> 00:55:08,430
You recognize me. I am your teacher
From ... ah yes, it is my teacher.
947
00:55:08,930 --> 00:55:10,230
Enchanted, Mr. Professor.
948
00:55:10,630 --> 00:55:14,410
Charmed to meet you. Very good
Student, your son, Mickaël Latour.
949
00:55:14,830 --> 00:55:16,750
He is the professor of Mickaël Latour.
950
00:55:17,310 --> 00:55:20,830
It is my coincidence, bolos of
chance. What a coincidence.
951
00:55:21,570 --> 00:55:22,970
I don't understand very well.
952
00:55:23,490 --> 00:55:25,450
Already, young man, you have not
Need to come with your father.
953
00:55:25,890 --> 00:55:26,890
You are an adult.
954
00:55:26,910 --> 00:55:31,590
Ah good ? How old is he? 23 years old.
955
00:55:32,430 --> 00:55:37,630
23? He never says anything. He doesn't say
Not everything.
956
00:55:37,950 --> 00:55:40,930
What I don't understand is that
You have already sold your account, young
957
00:55:40,930 --> 00:55:45,600
man. Ah good ? Yes, three days ago
Already. You don't say anything? I'm not saying anything.
958
00:55:45,800 --> 00:55:52,700
He never says anything. How much he had
? 33 200.
959
00:55:52,980 --> 00:55:54,000
33,000?
960
00:55:54,579 --> 00:55:59,460
And you say nothing? Why do you say anything?
Excuse -sir, but a little of
961
00:55:59,460 --> 00:56:02,260
outfit. Okay, you're fine, we
knows. Anyway, it's always
962
00:56:02,260 --> 00:56:03,118
The same time.
963
00:56:03,120 --> 00:56:04,420
When you need you, there is
no one.
964
00:56:04,760 --> 00:56:05,760
Come on, dad, let's go.
965
00:56:06,320 --> 00:56:09,680
You could make a little effort, right?
You stitch 500 euros in the trunk,
966
00:56:09,700 --> 00:56:12,340
And then it's good, what, right? Even 50,
eh ? With everything you are stuffed,
967
00:56:12,420 --> 00:56:16,780
there, the experience takes precedence, the bonuses,
golden parachute! You want me to
968
00:56:16,780 --> 00:56:22,660
in rum mode, there? 50 euros! 50 euros!
Go well, dad! Hi !
969
00:56:27,180 --> 00:56:31,040
Is that all? No problem, we'll share.
970
00:56:32,420 --> 00:56:34,960
I'll tell you, fortunately I
am here.
971
00:56:35,820 --> 00:56:37,480
It's a good plan for us to
makes money.
972
00:56:37,920 --> 00:56:39,960
But hey, we have to share too.
We have to share.
973
00:56:41,500 --> 00:56:43,300
Hey, you're listening to me.
974
00:56:43,860 --> 00:56:45,480
I have Crystal Love.
975
00:56:46,820 --> 00:56:50,160
Crystal Love, MDMA. But from
the real one, the good one.
976
00:56:50,380 --> 00:56:53,440
Plus, it's super smooth. There is
a package to be made.
977
00:56:53,840 --> 00:56:54,860
We're talking about drugs here.
978
00:56:55,180 --> 00:56:56,720
It's okay, MDMA, it's not really good
the drug.
979
00:56:57,120 --> 00:57:01,180
Do you want to see it? No, no, no!
Dad, here! Me, did you see that
980
00:57:01,180 --> 00:57:06,260
Guess. What, guess? It's okay, I have it
stung at the other one, there. The other word of
981
00:57:06,260 --> 00:57:07,260
glue, there? Yes.
982
00:57:07,460 --> 00:57:10,580
Why the fuck did you do that? But that
Come on, he started it.
983
00:57:10,940 --> 00:57:13,360
He took out the violin for me, that of
raptor. And then he tests me like a
984
00:57:13,360 --> 00:57:17,100
potato. They don't test me. Because
that what's more, with this boy, you had
985
00:57:17,100 --> 00:57:19,460
an idyll? Of course idyll. I
don't see why we couldn't
986
00:57:19,460 --> 00:57:20,460
enjoy it, us too.
987
00:57:20,680 --> 00:57:22,800
Plus, you hang out with drug dealers.
Well, it's dangerous, but anyway, say
988
00:57:22,800 --> 00:57:25,200
something, she's your daughter, you!
Say ! Yes, no, but Sarah, you are
989
00:57:25,200 --> 00:57:27,280
really dangerous. The guys who
do anything in there, that
990
00:57:27,280 --> 00:57:29,660
ruins the liver. But we don't care
liver, especially since it is forbidden,
991
00:57:29,660 --> 00:57:30,658
prohibited by law.
992
00:57:30,660 --> 00:57:32,620
Come back more. Okay, now you're one
Big girl, so you're going to stop
993
00:57:32,620 --> 00:57:34,320
do nonsense. So you're going to return
to this gentleman.
994
00:57:35,220 --> 00:57:38,000
She likes, she likes it. You go
Stop frequenting it, especially.
995
00:57:38,620 --> 00:57:45,040
Hey, do you listen to me? Eh, where are you going? Eh?
Oh ! Eh, oh! Where is she going? SO,
996
00:57:45,060 --> 00:57:46,560
Sarah, that's enough, now you open,
You go out.
997
00:57:46,960 --> 00:57:48,960
Obviously, it's family, huh?
No !
998
00:57:49,210 --> 00:57:51,170
It died, he flouted to me this bastard,
It does not deserve.
999
00:57:51,430 --> 00:57:53,670
Yes, but I don't want to
find with a lighter on the
1000
00:57:53,670 --> 00:57:56,330
face. Okay, you want us to call her
safety to open the door, that's it
1001
00:57:56,330 --> 00:58:01,490
? I'll offer you a deal, then.
1002
00:58:02,850 --> 00:58:04,730
Yes. It is you who gives back to him.
1003
00:58:05,070 --> 00:58:06,430
I don't want to see his place again
joke.
1004
00:58:07,590 --> 00:58:08,810
OK, we'll take care of it.
1005
00:58:09,190 --> 00:58:10,610
That's what family is.
1006
00:58:10,830 --> 00:58:11,830
You can count on us.
1007
00:58:12,070 --> 00:58:13,070
So, open up.
1008
00:58:21,680 --> 00:58:22,680
Come on, let's go.
1009
00:58:23,360 --> 00:58:24,360
Come whenever you want.
1010
00:58:24,580 --> 00:58:25,580
Come on, come on.
1011
00:58:31,420 --> 00:58:33,780
Where does he live? It's over there.
1012
00:58:34,580 --> 00:58:38,000
He is not there, there is a confident person.
1013
00:58:38,640 --> 00:58:40,320
No, no, he's at Crène for three years.
1014
00:58:42,680 --> 00:58:45,660
Okay, shall we go? Me,
1015
00:58:47,440 --> 00:58:50,900
I'm going to stay with her in fashion
babysitting is more prudent.
1016
00:58:57,839 --> 00:58:59,240
Good morning.
1017
00:59:06,780 --> 00:59:08,180
Good morning.
1018
00:59:33,420 --> 00:59:34,660
Positive mode, end of killing.
1019
00:59:34,940 --> 00:59:35,940
Relax, relax.
1020
00:59:36,020 --> 00:59:37,320
Breathe. My neck head.
1021
00:59:40,160 --> 00:59:42,400
How's life going? Open.
1022
00:59:44,060 --> 00:59:48,860
Pardon ? I said, is life going?
Yeah, yeah, cool, cool. And you, that
1023
00:59:48,900 --> 00:59:53,980
Ziva, calm down, is it foaming? Yo! You
give what of your race? Well there, I
1024
00:59:53,980 --> 00:59:56,340
'expect from the family of my race.
1025
00:59:58,180 --> 01:00:01,080
What's the lovely girl's name?
lady, there?
1026
01:00:02,649 --> 01:00:03,649
Her name is Sarah.
1027
01:00:04,410 --> 01:00:05,470
She has a mouth, Sarah.
1028
01:00:05,690 --> 01:00:07,210
She can answer, perhaps. Yes,
she will answer.
1029
01:00:07,990 --> 01:00:12,170
And you can go get me the key
? The key? To shut your mouth. Hey,
1030
01:00:12,170 --> 01:00:13,370
It's okay, we'll talk.
1031
01:00:13,650 --> 01:00:17,510
We have the right to say that you are pretty,
It's good. If you want to touch yourself, you will
1032
01:00:17,510 --> 01:00:19,770
on the net and you leave me alone. You can
speak politely.
1033
01:00:20,850 --> 01:00:23,290
Speak well, I'll give you one,
Me. But go ahead, stick me in one, that
1034
01:00:23,290 --> 01:00:25,890
I have the DNA of your race on me and I
brought to court for rape of a minor.
1035
01:00:26,570 --> 01:00:28,390
No, she's joking there. No problem,
she plays it fun.
1036
01:00:29,520 --> 01:00:31,940
We expect the family, we told you. T
'as captured where they make an SMS of
1037
01:00:31,940 --> 01:00:34,540
Confirmation? Eh, damn, eh! How are you,
calm.
1038
01:00:34,900 --> 01:00:37,560
Eh, we laugh. You laugh, you. I, I
Don't laugh, you see. So now you
1039
01:00:37,560 --> 01:00:39,720
Take your friends and you run. Go
-Y, come, let's go, guys.
1040
01:00:40,520 --> 01:00:41,520
Puffs.
1041
01:00:42,340 --> 01:00:44,580
But damn, but you have to stop them
Bullshit, there! You have to stop them
1042
01:00:44,580 --> 01:00:48,040
Where did you take this? But calm -Toi! He
is made of plastic, look! But what is
1043
01:00:48,040 --> 01:00:49,860
-The I know it is plastic
? But think two seconds, is
1044
01:00:49,860 --> 01:00:51,800
that you think I'm going to walk with
A real gun on me? You take me for
1045
01:00:51,800 --> 01:00:54,700
a teubée or what? With that, if I
Make a sin, I do three years in prison.
1046
01:00:56,140 --> 01:00:57,340
I piss you off, the family, she
do
1047
01:01:07,919 --> 01:01:13,940
What is it?
1048
01:01:13,940 --> 01:01:20,260
Who are you? We are -
-Al ... who is they? We talk there
1049
01:01:20,260 --> 01:01:23,520
-high. Who is it ? Who is it ? I
Don't know me. I know no one.
1050
01:01:24,020 --> 01:01:25,560
No, no, no. Ah yeah, I don't know.
1051
01:01:26,140 --> 01:01:27,720
Go, against the wall, hands on
-above the head.
1052
01:01:28,800 --> 01:01:30,660
We didn't do anything, huh? Yes.
1053
01:01:32,740 --> 01:01:35,460
Uh... Ah yes, that's what there, in
fact, we need to explain to you
1054
01:01:35,460 --> 01:01:37,400
thing. Yes, there is something that we
should explain to you, but it's not
1055
01:01:37,400 --> 01:01:38,600
easy to explain either.
1056
01:01:38,860 --> 01:01:45,240
What is that? No but... Exactly,
this is what we need to tell you
1057
01:01:45,240 --> 01:01:48,180
explain. It's a little complicated to
explain, but it can be explained.
1058
01:01:51,880 --> 01:01:52,880
That's sugar.
1059
01:01:53,240 --> 01:01:57,660
Sugar? Sugar? Ah yes, it's
sugar.
1060
01:01:58,380 --> 01:02:01,160
Can you explain to us what you do?
trick you with sugar in there?
1061
01:02:03,180 --> 01:02:04,540
Well yes, you can explain it to them.
1062
01:02:04,820 --> 01:02:10,020
Yes, it's because I was going to you
explain that... Because it's
1063
01:02:10,140 --> 01:02:13,320
Because it's actually sugar.
Because well, at the moment, there are
1064
01:02:13,320 --> 01:02:18,040
times, I have some kind of... Yes, you have
some... Some slack.
1065
01:02:18,320 --> 01:02:19,480
Hypopoglycemia.
1066
01:02:19,760 --> 01:02:24,240
And so, as I'm on stage, because
that I am an actor, and I have a show
1067
01:02:24,240 --> 01:02:27,240
'elsewhere, at the moment, it's a little
In stand -By. Yes, but he did the
1068
01:02:27,240 --> 01:02:28,240
Advertising too.
1069
01:02:28,320 --> 01:02:31,540
The advertising of kibbles, canins. Yes,
So that I didn't do that. No,
1070
01:02:31,560 --> 01:02:34,720
No, but it is very well known. It is
Whoever advertises. You know, he is
1071
01:02:34,780 --> 01:02:35,538
The doggie.
1072
01:02:35,540 --> 01:02:38,400
It is beautiful, it's ... go -Y, do
-THE.
1073
01:02:39,240 --> 01:02:40,580
Okay, agreement.
1074
01:02:41,980 --> 01:02:45,040
Oh, he plays you, the doggie? It is him
I believe.
1075
01:02:45,620 --> 01:02:46,499
Come on, do it again.
1076
01:02:46,500 --> 01:02:52,680
Oh, he plays you, the doggie? He plays
-You, the doggie? He is a hit, it's
1077
01:02:53,160 --> 01:02:55,660
Come on, it's good, you know the
artists. We could tell your
1078
01:02:55,660 --> 01:02:56,800
colleagues that the plant is toast.
1079
01:02:57,740 --> 01:02:59,040
Too bad. Well, so much the better.
1080
01:02:59,280 --> 01:03:02,360
In any case, drugs are not
GOOD.
1081
01:03:02,800 --> 01:03:04,260
Don't forget the sausage, the doggie.
1082
01:03:06,440 --> 01:03:07,760
Come on, see you soon on the screens.
1083
01:03:08,360 --> 01:03:09,860
Yeah, if it's for the court.
1084
01:03:12,900 --> 01:03:14,340
So, is it good? Oh no, no, it's
not good.
1085
01:03:14,860 --> 01:03:16,420
Is this a store? No, it's not a
store.
1086
01:03:21,220 --> 01:03:23,720
Well yes, there were cops. How
That, cops? Yes, full.
1087
01:03:24,110 --> 01:03:26,190
Well, Sarah, we took risks
inconsiderate for you.
1088
01:03:26,410 --> 01:03:29,450
So, the joke is enough. She is
Where, the real drug? How do you
1089
01:03:29,450 --> 01:03:32,330
real drug? Bernard, it's your daughter
who came to answer you. Damn, shit
1090
01:03:32,330 --> 01:03:36,310
! Sarah, answer! Damn, shit!
Damn, but it's okay, it's good.
1091
01:03:37,630 --> 01:03:38,630
He is there -Dedans.
1092
01:03:39,879 --> 01:03:40,879
She does not realize.
1093
01:03:41,200 --> 01:03:44,200
You can thank me because with
That on you, the keufs ​​have taken you
1094
01:03:44,200 --> 01:03:45,138
direct.
1095
01:03:45,140 --> 01:03:46,140
Give it right away.
1096
01:03:46,340 --> 01:03:47,299
You throw it.
1097
01:03:47,300 --> 01:03:49,380
I think you don't realize
How much can you take with that.
1098
01:03:49,600 --> 01:03:50,600
I am 10 years old, Louis.
1099
01:03:50,820 --> 01:03:52,320
With my face, it's 20 years at
minimum.
1100
01:03:52,860 --> 01:03:56,760
You throw it. No, no, especially not.
For what ? Here, release -Glu that
1101
01:03:56,760 --> 01:03:57,178
made me.
1102
01:03:57,180 --> 01:03:58,098
No, we don't throw anything away.
1103
01:03:58,100 --> 01:04:02,440
At the same time, it would be a bit of a shame.
We put the M of the Mamadans. If the
1104
01:04:02,440 --> 01:04:04,300
girls fall on us ...
1105
01:04:05,180 --> 01:04:07,740
What do I do? I don't know, but
Think of the cops, guys.
1106
01:04:08,520 --> 01:04:11,480
But I dream there. You are in mode
Mytho, the three, there, or what? But
1107
01:04:11,480 --> 01:04:14,540
Wait, what do you think? That
Even the FBI, it will move to you
1108
01:04:14,540 --> 01:04:17,760
For three baltrens like you? Eh,
You have to land, there, the bisounours.
1109
01:04:18,000 --> 01:04:19,460
Keufs, they are not the balls of
your lives.
1110
01:04:19,940 --> 01:04:21,720
They don't give a damn about your lives,
Keufs.
1111
01:04:24,000 --> 01:04:25,260
Maybe not so much either. Good,
1112
01:04:25,980 --> 01:04:27,340
You have to know, they will keep them.
1113
01:04:28,540 --> 01:04:30,840
And we ask ourselves and we analyze.
1114
01:04:51,920 --> 01:04:55,320
Stop -Toi, stop -Toi there! Who is
? I don't know who you are. We don't
1115
01:04:55,320 --> 01:04:56,400
Not knowing each other. We have never seen ourselves.
1116
01:04:56,760 --> 01:04:57,760
That's it, yes.
1117
01:04:58,060 --> 01:04:59,140
The rats leave the ship.
1118
01:05:00,460 --> 01:05:01,600
Eh oh, the door!
1119
01:05:03,020 --> 01:05:04,420
You have to shit this shit quickly.
1120
01:05:05,200 --> 01:05:08,820
Well, what about you? Well, I don’t know!
Well who is it? Well I don’t know! Well
1121
01:05:08,820 --> 01:05:09,820
I know but hey.
1122
01:05:09,920 --> 01:05:11,140
Apparently my ideas aren't good.
1123
01:05:19,680 --> 01:05:20,980
Okay, wait, I'll be back in two
minutes.
1124
01:05:37,290 --> 01:05:38,290
Wait, wait.
1125
01:05:39,290 --> 01:05:40,229
Wait, wait.
1126
01:05:40,230 --> 01:05:40,828
Wait, wait.
1127
01:05:40,830 --> 01:05:41,650
Wait, wait. Wait, wait.
Wait, wait. Wait, wait.
1128
01:05:41,650 --> 01:05:41,970
wait. Wait, wait. Wait,
wait. Wait, wait. Wait,
1129
01:05:41,970 --> 01:05:42,970
Wait, wait.
1130
01:05:44,530 --> 01:05:45,530
Wait, wait.
1131
01:05:45,810 --> 01:05:46,810
Wait, wait.
1132
01:05:46,970 --> 01:05:47,970
Wait, wait.
1133
01:05:52,930 --> 01:05:53,950
Wait, wait.
1134
01:06:07,100 --> 01:06:08,720
That's aspartame. No, not too much.
1135
01:06:08,920 --> 01:06:09,920
It doesn't make you gain weight.
1136
01:06:10,360 --> 01:06:11,620
It's aspartame.
1137
01:06:13,000 --> 01:06:18,740
You don't know him? We can
go, you can even eat there, if you
1138
01:06:18,740 --> 01:06:19,860
want. Great, we're coming.
1139
01:06:20,120 --> 01:06:21,120
We're coming.
1140
01:06:23,740 --> 01:06:25,780
The slab.
1141
01:06:27,560 --> 01:06:28,880
This is not the Spanish inn.
1142
01:06:29,200 --> 01:06:30,260
It's not when it suits you.
1143
01:06:30,500 --> 01:06:33,240
It's me too. Yes, yes, yes, but it
When it suits you. Go ahead, it's
1144
01:06:33,240 --> 01:06:35,180
TRUE. Since you brought me this
clown there.
1145
01:06:35,580 --> 01:06:39,200
We've already done enough with the TV,
there. With its shitty advertising. But there,
1146
01:06:39,220 --> 01:06:42,940
stop. You did something
for your daughter? No, that's all
1147
01:06:43,060 --> 01:06:45,900
His mother did nothing. Additionally, Jessie,
you're going to ask me for money, you,
1148
01:06:45,940 --> 01:06:49,240
eh ? Well yes. What do you mean, yes? Yeah.
If you had 100 or 200 euros, there, you
1149
01:06:49,240 --> 01:06:53,240
see, that would suit me, there. 100 or
200 euros doesn't work, right? 1000 euros,
1150
01:06:53,380 --> 01:06:55,420
why not 1000 euros? 1000 euros.
1151
01:06:56,060 --> 01:06:58,720
How did I do it? You think that
I will be able to lay them, me, your 200
1152
01:06:58,720 --> 01:07:01,660
euros? Well no, because a rat, that
does not lay. Ah, he stopped saying it!
1153
01:07:01,660 --> 01:07:04,710
How then? It's the grip,
NOW ! My God, what
1154
01:07:04,710 --> 01:07:05,750
here, my God?
1155
01:07:33,970 --> 01:07:38,170
What do you want? I wanted to
just apologize and... Do you think I
1156
01:07:38,170 --> 01:07:41,770
accept your apology and your bouquet of
shabby flowers? And I also wanted
1157
01:07:41,770 --> 01:07:44,770
collect some personal belongings
if I can... It's not worth it
1158
01:07:44,770 --> 01:07:45,870
'enter. It's all there.
1159
01:07:46,510 --> 01:07:47,510
I put everything in.
1160
01:07:47,670 --> 01:07:50,210
You can check. Including your
vitamins.
1161
01:07:50,650 --> 01:07:51,670
Look, it's not what you think.
1162
01:07:51,930 --> 01:07:55,110
It's because of the other two there. C
It's as if they had bewitched me. J
1163
01:07:55,110 --> 01:07:56,610
I wasn't myself. I was another
man.
1164
01:07:57,190 --> 01:07:58,730
Please, my mold, please
pleases.
1165
01:07:58,950 --> 01:08:01,610
Give me a chance. A very small one
chance. My mold, please.
1166
01:08:04,240 --> 01:08:07,440
So. If you don't want, I... I
I won't hesitate.
1167
01:08:07,840 --> 01:08:12,040
No, I... Really, I... Listen to me.
1168
01:08:12,760 --> 01:08:14,560
I would like to leave you one more
chance.
1169
01:08:14,880 --> 01:08:18,540
You run out of here in three
seconds. Otherwise, I ask Bongo to
1170
01:08:18,540 --> 01:08:19,540
'take care of you.
1171
01:08:20,100 --> 01:08:27,100
Bongo? Bongo! Yes, Moumou? Three
seconds.
1172
01:08:27,540 --> 01:08:28,540
A.
1173
01:08:29,040 --> 01:08:30,040
Two.
1174
01:08:33,390 --> 01:08:35,649
Come on grandpa, you don't eat either
not.
1175
01:08:35,910 --> 01:08:39,330
He has his reasons, because the little
Sarah is not easy at all.
1176
01:08:39,950 --> 01:08:46,930
Sarah is... Sarah is... And we
him
1177
01:08:46,930 --> 01:08:49,330
gave all the love we could.
1178
01:08:49,590 --> 01:08:52,069
Love, that’s love.
1179
01:08:52,950 --> 01:08:53,950
Love.
1180
01:08:54,290 --> 01:08:55,930
Love, love.
1181
01:08:56,790 --> 01:08:57,790
But love.
1182
01:08:58,409 --> 01:08:59,450
Love.
1183
01:09:00,510 --> 01:09:02,229
If you knew everything she has for us
do.
1184
01:09:02,490 --> 01:09:04,270
Green ones and unripe ones.
1185
01:09:05,390 --> 01:09:08,770
We did everything to educate him well
this girl.
1186
01:09:09,550 --> 01:09:12,189
It's good.
1187
01:09:12,410 --> 01:09:13,410
It's good.
1188
01:09:14,470 --> 01:09:20,970
What's your first name? How ? C
what is your first name?
1189
01:09:20,970 --> 01:09:21,970
Khalid.
1190
01:09:22,529 --> 01:09:25,029
It's beautiful Khaled.
1191
01:09:25,770 --> 01:09:26,770
It's sweet.
1192
01:09:51,850 --> 01:09:56,370
They left, the cops. The cops?
Ah, the filming? They left, my
1193
01:09:56,370 --> 01:09:57,370
little Diol. Oh, okay.
1194
01:09:57,820 --> 01:10:01,560
But where is Carlo? The carlog
also, I had warned Bernard about this
1195
01:10:01,560 --> 01:10:02,560
evening.
1196
01:10:02,760 --> 01:10:06,440
I had thought of that of Zotardieu,
but it has not been cleaned.
1197
01:10:06,680 --> 01:10:07,980
Besides, if you want, you will kill yourself.
1198
01:10:08,740 --> 01:10:12,140
I took all your things, I
I put in that one. But it's the one
1199
01:10:12,140 --> 01:10:13,220
of Joséphine in the garden.
1200
01:10:26,030 --> 01:10:27,110
You're at the bottom of the shit!
1201
01:11:09,010 --> 01:11:13,130
This is my best seller. This is where
you're going to be great.
1202
01:11:30,750 --> 01:11:32,770
Shut up!
1203
01:11:32,770 --> 01:11:39,150
Shit !
1204
01:11:39,150 --> 01:11:43,630
I'm sick.
1205
01:11:43,850 --> 01:11:45,170
I regret.
1206
01:11:46,010 --> 01:11:47,350
I'm tired.
1207
01:11:50,490 --> 01:11:52,890
How are you ? Come on.
1208
01:11:57,040 --> 01:12:00,600
Is everything okay, princess? Yes, but
disgusting for the barrier. Come on,
1209
01:12:00,600 --> 01:12:01,600
night.
1210
01:12:05,440 --> 01:12:09,940
So, what do you think? I
am I not capable? Here, you will see,
1211
01:12:09,940 --> 01:12:13,640
I'm going to give you another cramp.
I'm a bastard. I have no
1212
01:12:13,640 --> 01:12:15,480
balls. You'll fucking see.
1213
01:13:22,280 --> 01:13:23,279
It stops here.
1214
01:13:23,280 --> 01:13:25,000
The thicket is all pink.
1215
01:13:25,960 --> 01:13:27,020
An onion here.
1216
01:13:27,620 --> 01:13:30,960
And what are we doing there? I will
tell you what we're doing there.
1217
01:13:31,360 --> 01:13:32,360
We're hitting rock bottom.
1218
01:13:32,860 --> 01:13:33,860
Good as it should be.
1219
01:13:35,760 --> 01:13:36,760
Holy shit.
1220
01:13:38,180 --> 01:13:43,600
Where is Sarah? SO ? They say
thank you who?
1221
01:13:43,600 --> 01:13:48,640
Drugs? Honestly, it's okay, I have it
stashed away at grandpa and grandma's house.
1222
01:13:48,980 --> 01:13:51,460
And with what I bought, we can
hold for at least three days.
1223
01:13:51,760 --> 01:13:54,400
Everything is fine. Yes, of course, everything is fine.
In any case, it's all because
1224
01:13:54,400 --> 01:13:54,978
of her.
1225
01:13:54,980 --> 01:13:57,480
From the beginning, she has carried us
poif. With his shitty urn.
1226
01:13:58,060 --> 01:13:59,160
There is only that, we can sell it.
1227
01:13:59,440 --> 01:14:01,200
Why not ? No, not that.
1228
01:14:01,440 --> 01:14:04,540
Yes, I don't know, we could get it
at least 30 euros. Even for 5 euros,
1229
01:14:04,600 --> 01:14:05,259
I don't get into it.
1230
01:14:05,260 --> 01:14:06,560
No, guys, we can't do that.
1231
01:14:06,820 --> 01:14:09,220
Or before, we should answer the
mom centers, make a beautiful
1232
01:14:09,220 --> 01:14:11,220
ceremony at the top of a mountain,
As in movies.
1233
01:14:11,480 --> 01:14:13,780
File -Le -To, you killed a game of L
'business, the ceremony through the window and
1234
01:14:13,780 --> 01:14:16,600
right away. Ah no! Damn, but
You want to sell your mother for 30
1235
01:14:16,600 --> 01:14:17,600
?
1236
01:14:17,640 --> 01:14:19,760
But you are real jackals, huh,
At this price, even Buddha, he
1237
01:14:19,760 --> 01:14:20,659
did not sway Jesus.
1238
01:14:20,660 --> 01:14:22,460
It is Judas, Damn, Dis -Lui, It is
Judas.
1239
01:14:22,760 --> 01:14:23,760
Yes, it's Judas.
1240
01:14:23,880 --> 01:14:25,660
Yes, no, but anyway, we
fuck, we can't see his mother, that's all,
1241
01:14:25,740 --> 01:14:26,740
It is not done.
1242
01:14:27,760 --> 01:14:28,840
It's more my big mother, anyway.
1243
01:14:29,980 --> 01:14:31,420
At worst, I still preferred to do the
whore.
1244
01:14:36,100 --> 01:14:40,180
No, no, I believe that ... it is I who
will do the whore.
1245
01:14:42,160 --> 01:14:46,000
In any case, you did well
change your mind, because we, here we
1246
01:14:46,000 --> 01:14:47,280
Very happy to have you.
1247
01:14:48,080 --> 01:14:52,200
And who are you there already? Jeans
-Claude COULU. We are Gilbert Camier, c
1248
01:14:52,200 --> 01:14:53,119
new agent.
1249
01:14:53,120 --> 01:14:55,760
Ah, very good, gentlemen, so it's
for you. What is this ? THE
1250
01:14:55,760 --> 01:14:59,480
contracts. I let you look at that
calmly. I wanted to specify
1251
01:14:59,480 --> 01:15:02,540
Even as I go with it with a little
hindsight, because I am an actor before
1252
01:15:02,540 --> 01:15:04,320
Everything, so I consider it as a
game.
1253
01:15:04,680 --> 01:15:06,540
It's clear, that's exactly that.
1254
01:15:06,800 --> 01:15:10,380
That's how you have to take it,
it's entertainment. And at the level
1255
01:15:10,380 --> 01:15:14,960
Pepette? Finally, the stamp. Ah, we
didn't say it? The winner leaves with
1256
01:15:14,960 --> 01:15:15,960
500,000 euros.
1257
01:15:16,080 --> 01:15:19,860
500,000? If you want, the goal of
this show is about staying the most
1258
01:15:19,860 --> 01:15:20,860
long possible.
1259
01:15:20,900 --> 01:15:23,200
But in the end, it is the public who
decide, of course.
1260
01:15:23,880 --> 01:15:29,000
But if we stay the shortest
possible ? It's a week, you
1261
01:15:29,000 --> 01:15:30,000
with 40,000 euros.
1262
01:15:30,100 --> 01:15:32,820
40,000? And 1,000 euros in advance at the
signature.
1263
01:15:34,760 --> 01:15:38,380
Okay, you initial each page there, and it
last one, you sign it.
1264
01:15:39,610 --> 01:15:42,690
If it were possible we would also avoid
all allusions to dog kibble,
1265
01:15:42,750 --> 01:15:45,430
all that... But it's clear, but
listen, we are here to put you in
1266
01:15:45,430 --> 01:15:48,550
value. But it's not low-end,
eh, our show.
1267
01:15:48,890 --> 01:15:50,750
It’s because we strangely noted the
level, believe me.
1268
01:15:53,610 --> 01:15:57,950
Well, Gisèle and Miss Calvados from
1978,
1269
01:15:58,810 --> 01:16:05,190
so we now applaud Gisèle!
The three major periods of
1270
01:16:05,190 --> 01:16:08,850
are the Stone Age, the Age of...
1271
01:16:09,640 --> 01:16:10,640
Retirement.
1272
01:16:12,640 --> 01:16:19,080
It's going to be ours, but... It's going to be yours
it takes guts and nerves. Come on,
1273
01:16:19,080 --> 01:16:24,100
! We are here, Bernard.
1274
01:16:25,080 --> 01:16:27,160
His name won't mean anything.
1275
01:16:27,600 --> 01:16:32,380
But if I tell you he's nice,
It gives us a bit of history.
1276
01:16:32,640 --> 01:16:37,380
For the Euroflex candidate, Bernard
Latour. Come on, go ahead, it's your turn.
1277
01:16:38,800 --> 01:16:41,020
I didn't plan you like this. We are going
maybe encourage then. So, the
1278
01:16:41,020 --> 01:16:45,840
doggie. The doggie. The doggie. What
too bad I don't have a little susi.
1279
01:16:45,840 --> 01:16:47,800
I'll look for him to come.
1280
01:16:48,520 --> 01:16:50,160
The doggie. The doggie.
1281
01:16:50,460 --> 01:16:51,920
No, I am a human being. I am not
not an animal.
1282
01:16:52,200 --> 01:16:54,220
Bernard. The monkey of life. Obey.
1283
01:16:54,840 --> 01:16:55,840
Go now.
1284
01:16:56,440 --> 01:16:57,440
Obey.
1285
01:16:58,380 --> 01:16:59,960
Think of the pepettes. Think of the pepettes.
1286
01:17:00,180 --> 01:17:01,720
Sir, shall we go now?
Yes, go ahead.
1287
01:17:02,300 --> 01:17:04,180
He's not ready.
1288
01:17:05,280 --> 01:17:06,280
There it is.
1289
01:17:06,890 --> 01:17:09,430
I ask you if you want to do it
get on the board.
1290
01:17:09,750 --> 01:17:11,290
So. Good morning.
1291
01:17:11,730 --> 01:17:14,790
He's nice, the doggie. He's not bad.
1292
01:17:15,130 --> 01:17:16,130
He's not bad.
1293
01:17:17,190 --> 01:17:18,190
No,
1294
01:17:18,890 --> 01:17:19,890
No.
1295
01:17:23,990 --> 01:17:24,990
Stop. Stop.
1296
01:17:27,010 --> 01:17:27,949
Stop. Stop.
1297
01:17:27,950 --> 01:17:28,950
Stop.
1298
01:17:40,140 --> 01:17:41,079
You're not good.
1299
01:17:41,080 --> 01:17:44,500
It's not you who risks your
career in this story.
1300
01:17:45,460 --> 01:17:49,460
Where do you want a career, Pascal? If a
shitty ad and a one -man show
1301
01:17:49,460 --> 01:17:51,700
Ringard are about to make a
career ... you can't make a career,
1302
01:17:51,700 --> 01:17:52,239
Not good.
1303
01:17:52,240 --> 01:17:54,120
You are bad, you are a dog.
1304
01:17:54,340 --> 01:17:55,760
Stop, you are rotten, this program.
1305
01:17:55,980 --> 01:17:56,980
You're not going to put yourself there either.
1306
01:17:59,020 --> 01:18:00,020
Dad.
1307
01:18:02,220 --> 01:18:03,220
Dad.
1308
01:18:04,520 --> 01:18:08,140
Dad. Excuse -I didn't think what
I said. Oh, Bernard.
1309
01:18:09,480 --> 01:18:12,100
So, is the actor bad? I
YOU
1310
01:18:12,100 --> 01:18:18,860
Did I am bluffed, huh? Shut up !
1311
01:18:18,860 --> 01:18:22,820
You start to believe that I really have
A shit karma. It's not just
1312
01:18:22,820 --> 01:18:23,820
You.
1313
01:18:24,020 --> 01:18:25,020
Frankly, now I don't know
What to do.
1314
01:18:26,500 --> 01:18:27,500
There is always a solution.
1315
01:18:28,720 --> 01:18:31,380
Me, I say that Maud Glu, he is not
ready to get out of sheet metal. MDM1, we can
1316
01:18:31,380 --> 01:18:32,380
Sell ​​it quiet.
1317
01:18:32,540 --> 01:18:34,160
And then, we are not obliged to everything
Refrue all at once.
1318
01:18:34,640 --> 01:18:35,640
We only have to make stakes not.
1319
01:18:35,960 --> 01:18:38,440
Like that, if we ever get sinned by
Keufs, we say that it is for us
1320
01:18:38,440 --> 01:18:39,440
that we are personal.
1321
01:18:40,140 --> 01:18:42,960
Afterwards, if you have a better
Idea ... Listen, Sarah, no.
1322
01:18:43,200 --> 01:18:47,120
Okay, Sarah, how do we go to go
At Papi and Mamie? Ah, but not even
1323
01:18:47,120 --> 01:18:48,120
penalty to go to Papi and Mamie.
1324
01:18:48,540 --> 01:18:49,540
I have it.
1325
01:18:51,320 --> 01:18:55,600
What ? What do you have on you?
No, I have it at the carloge.
1326
01:18:56,300 --> 01:18:58,940
No, no, it's not true. What is
-What she has in the skull? Yes,
1327
01:18:59,020 --> 01:19:00,020
Really, Sarah.
1328
01:19:00,240 --> 01:19:02,280
No, Mickaël, it is really not the
moment.
1329
01:19:03,700 --> 01:19:05,060
Mickaël? Shit.
1330
01:19:05,320 --> 01:19:07,980
He saw the TV missions? No, at
Contrary, it's nice, Mickaël.
1331
01:19:08,540 --> 01:19:13,920
Where are you? At the prison? At the prison? Ah
No, you are in Aubagne.
1332
01:19:14,280 --> 01:19:14,959
Yes yes.
1333
01:19:14,960 --> 01:19:21,260
And how ... at the hospital? Well, Sarah,
The sachet, where did you put it? And
1334
01:19:21,260 --> 01:19:23,420
why can't I come with you?
Because that's how it is and it's
1335
01:19:23,600 --> 01:19:24,960
There you go, you stay here, you listen to dad.
1336
01:19:25,560 --> 01:19:28,020
But why? He's my cousin, I
well the right to go see him, right?
1337
01:19:28,020 --> 01:19:31,120
Well, for the last time, Sarah, you
'where did you put your bag from my hands, there
1338
01:19:31,120 --> 01:19:32,480
? I don't remember it anymore.
1339
01:19:33,150 --> 01:19:35,590
No more, I don't remember how it was
Education is difficult. Hold my
1340
01:19:35,590 --> 01:19:36,990
Didier, calm down. Make a joke,
make a fuss.
1341
01:19:37,450 --> 01:19:40,390
Well, listen Sarah, we offer you a
walk.
1342
01:19:41,090 --> 01:19:44,050
You tell us where it is bought from me
dedicate there, and you come with us.
1343
01:19:45,810 --> 01:19:48,970
Serious ? Um... Yes.
1344
01:19:49,350 --> 01:19:50,350
Serious ? Yes.
1345
01:19:51,050 --> 01:19:52,590
Sworn? Sworn.
1346
01:19:53,670 --> 01:19:54,670
Sworn.
1347
01:19:55,530 --> 01:19:57,990
I kept it with me. It was
safer. In my bag.
1348
01:19:59,400 --> 01:20:05,020
That's rare, really. Where is he?
where is in there? We don't have the
1349
01:20:05,020 --> 01:20:05,659
time, tell us.
1350
01:20:05,660 --> 01:20:07,800
If I tell you, you will do
fucking stop, she's too strong.
1351
01:20:16,440 --> 01:20:18,040
Maudglu!
1352
01:20:18,040 --> 01:20:24,900
Guys,
1353
01:20:24,980 --> 01:20:27,460
I came to tell you, I
need Carlos for tomorrow.
1354
01:20:27,700 --> 01:20:28,700
But take your time.
1355
01:20:33,640 --> 01:20:34,640
I don't believe it.
1356
01:20:35,020 --> 01:20:40,360
Oh bastards! Bastards! Well then ...
I'm looking.
1357
01:20:40,580 --> 01:20:41,740
Finally it must not be far away, shit.
1358
01:20:43,460 --> 01:20:47,060
Hey, it can be there -Dedans, right? No.
Do you want me to taste? No, no,
1359
01:20:47,060 --> 01:20:49,940
No. Oh damn, beds. Beds.
1360
01:21:25,570 --> 01:21:27,830
Please, my room
son.
1361
01:21:28,110 --> 01:21:29,210
Mickaël, La Tour.
1362
01:21:29,690 --> 01:21:30,690
Mickaël, La Tour.
1363
01:21:30,950 --> 01:21:33,030
That's good, I bring her her
plateau.
1364
01:21:33,910 --> 01:21:36,530
It is room 220 of the room of
Background, Marie -Thérèse.
1365
01:21:37,290 --> 01:21:42,330
Are you going to get married? For what ? Because
I love it, it takes another reason.
1366
01:21:42,730 --> 01:21:45,750
That's why you had your attacks
epilepsy? But no, that's bogus.
1367
01:21:46,200 --> 01:21:47,220
I'm not sick, I'm in the
shit.
1368
01:21:48,660 --> 01:21:51,340
Yeah, from the start, she doesn't know
who I am. I'm just lying to him.
1369
01:21:51,940 --> 01:21:54,000
I told him I was a lawyer at
Paris Bar even though I did
1370
01:21:54,000 --> 01:21:57,080
two places, that I have a family
formidable, full of aces, and that they
1371
01:21:57,080 --> 01:21:58,760
'love like crazy. Except that
now there are his parents who
1372
01:21:58,760 --> 01:21:59,619
meet my people.
1373
01:21:59,620 --> 01:22:01,980
So at the beginning, to save time, I
I said he lived in Quebec, but...
1374
01:22:01,980 --> 01:22:05,540
In Quebec? Except now I'm
stuck, I'm in trouble here. I
1375
01:22:05,540 --> 01:22:06,540
don't know what to do anymore.
1376
01:22:07,020 --> 01:22:10,060
No, but actually, you know, the best
often in life, it is to say the
1377
01:22:10,060 --> 01:22:11,240
truth. Oh yeah, that's for sure.
1378
01:22:11,620 --> 01:22:12,860
I could never, I'm too ashamed.
1379
01:22:13,700 --> 01:22:17,240
By the way, you didn't have any money,
you know, on the parents-children account
1380
01:22:17,240 --> 01:22:20,500
that we had opened? Yes, I have everything
removed. Ah well yes, it's true. Finally,
1381
01:22:20,500 --> 01:22:21,800
You're an adult. 23 years old.
1382
01:22:22,280 --> 01:22:23,680
With half, I'll buy one
ring.
1383
01:22:23,900 --> 01:22:25,320
A ring? But what idea, wait.
1384
01:22:25,700 --> 01:22:28,640
Can't you get it back? If it is
To tell me something like that was
1385
01:22:28,640 --> 01:22:29,640
The trouble to come, frankly.
1386
01:22:30,360 --> 01:22:33,400
No, but you have another one left
half. The other half, I did
1387
01:22:33,400 --> 01:22:35,180
two actors to play my father and my
mother.
1388
01:22:36,420 --> 01:22:38,780
I gave them money and they
are barred with it.
1389
01:22:39,500 --> 01:22:41,440
You must never give before, never.
1390
01:22:41,740 --> 01:22:44,200
But who is their agent? In addition,
To play your father, I think I
1391
01:22:44,200 --> 01:22:47,340
The most indicated, right? And why are you
Did you tell them you were rich? Well
1392
01:22:47,540 --> 01:22:50,380
But his family is the 20th fortune
from France. And finally, grandmother,
1393
01:22:50,380 --> 01:22:54,620
tell you something? Yes, there you go.
So she has been living in luxury since
1394
01:22:54,620 --> 01:22:57,120
She's very small. His father, he
snap your fingers and there are 100 potatoes
1395
01:22:57,120 --> 01:22:59,620
fall. 100 potatoes? Me, I had
looks like something next to it.
1396
01:23:00,060 --> 01:23:02,140
With a mother in the pampas, a father
homeless limit.
1397
01:23:02,600 --> 01:23:04,800
Michael, please, daddy is here
NOW.
1398
01:23:05,080 --> 01:23:08,120
We understand your problem, we're fine
'take care of you. I know a
1399
01:23:08,120 --> 01:23:11,620
actress who will make your mother and then
free. Who is that? Denise Bouchard.
1400
01:23:11,840 --> 01:23:12,840
You see.
1401
01:23:13,420 --> 01:23:16,580
When is the wedding due? It is
for Saturday.
1402
01:23:18,040 --> 01:23:19,760
Saturday there? There.
1403
01:23:24,300 --> 01:23:26,980
Bernard, your actress, she doesn't have
still not called back.
1404
01:23:27,320 --> 01:23:28,320
The Bouchard.
1405
01:23:28,880 --> 01:23:30,660
I told you, I'm toast, I
I'm toast.
1406
01:23:32,560 --> 01:23:33,580
I have a little idea.
1407
01:23:33,840 --> 01:23:35,440
She will say yes, but it may cost
Dear.
1408
01:23:35,820 --> 01:23:37,700
We have nothing left. I'm not talking to you about
'money.
1409
01:23:38,060 --> 01:23:42,060
But who are you talking about? Her name is
Ghislaine. She runs a boutique
1410
01:23:42,060 --> 01:23:42,919
lingerie there, not far away.
1411
01:23:42,920 --> 01:23:45,260
Do you think she'll want it? To want,
she's going to want it.
1412
01:23:45,860 --> 01:23:47,380
It's me, I don't know if he's okay
power.
1413
01:23:48,340 --> 01:23:49,340
Didier, think of the family.
1414
01:23:49,480 --> 01:23:50,438
Think of Mickaël.
1415
01:23:50,440 --> 01:23:51,440
You're funny.
1416
01:23:51,840 --> 01:23:53,240
We sleep and we'll see tomorrow.
1417
01:23:54,760 --> 01:23:57,760
But what is Ghislaine like? You
see Hulk.
1418
01:23:58,220 --> 01:23:59,220
He's his big brother.
1419
01:24:00,220 --> 01:24:02,280
Hello, Gislaine? Yes, it's Didier.
1420
01:24:03,320 --> 01:24:04,740
No, no, I didn't change my number,
No.
1421
01:24:05,380 --> 01:24:07,700
No, I just wanted to tell you that I
I was at the HĂ´tel du Va -et -Vient.
1422
01:24:08,480 --> 01:24:14,480
Do you know? Yes, no, just to know
if we could see each other tonight or this
1423
01:24:14,480 --> 01:24:15,480
afternoon, yes.
1424
01:24:16,400 --> 01:24:17,400
Or right away.
1425
01:24:18,280 --> 01:24:19,420
See you soon, then.
1426
01:24:19,940 --> 01:24:20,940
Great.
1427
01:24:21,300 --> 01:24:22,740
SO ? She's coming.
1428
01:24:24,920 --> 01:24:25,920
Hold.
1429
01:24:26,160 --> 01:24:27,160
Take this, it might help.
1430
01:24:27,690 --> 01:24:29,610
It's what ? Vitamins.
1431
01:24:29,930 --> 01:24:30,930
A few drops.
1432
01:24:34,190 --> 01:24:40,590
Already ? But she's addicted, right? No,
no, stop, stop! The Latour brothers
1433
01:24:40,590 --> 01:24:45,750
? It's yours, the Laguna, parked
on the passages listened to? You won't
1434
01:24:45,750 --> 01:24:48,610
Why don't we get involved in that, anyway?
And if I tell you violent meeting on
1435
01:24:48,610 --> 01:24:54,550
minors, will that be enough? I guess
you recognize the victim.
1436
01:24:54,890 --> 01:24:56,870
Finally, alleged victim.
1437
01:24:57,440 --> 01:25:01,000
Which attests, following the absorption
of illicit substances, having suffered...
1438
01:25:01,000 --> 01:25:02,960
No, no, no, it's not possible. C
He's our niece.
1439
01:25:03,200 --> 01:25:05,060
She's my daughter. Well, what will be
-YOU ? I won't fight it.
1440
01:25:05,600 --> 01:25:06,579
Especially you.
1441
01:25:06,580 --> 01:25:09,540
You think that being a fool
the TV, with your dog ears, that
1442
01:25:09,540 --> 01:25:12,460
allows you to behave like a
monster ? Mr. Constable, we must
1443
01:25:12,460 --> 01:25:13,379
know how to keep reason.
1444
01:25:13,380 --> 01:25:16,580
It's just a teenager who hasn't
BU, there. And this is a fairly common case
1445
01:25:16,580 --> 01:25:20,060
Because actually ... that's enough! Come on,
Embark on them -me all! Come on, go,
1446
01:25:20,060 --> 01:25:23,320
Go on ! That's not it, it's
disgusting ! It is not bandaged, he has
1447
01:25:23,320 --> 01:25:26,460
! But no ! It's good, bandaged.
1448
01:25:28,860 --> 01:25:33,480
I know you're lucky.
1449
01:25:35,860 --> 01:25:36,860
Please.
1450
01:25:56,620 --> 01:25:57,940
I can't watch it anymore.
1451
01:25:58,740 --> 01:26:00,260
I'm not even sure that she follows
His lessons.
1452
01:26:01,360 --> 01:26:02,660
I admit that I am a little outdated.
1453
01:26:03,880 --> 01:26:05,080
It can happen to everyone.
1454
01:26:05,700 --> 01:26:07,800
With children, we do what we
can.
1455
01:26:08,300 --> 01:26:09,920
I never knew how to be a mother like
it's necessary.
1456
01:26:14,000 --> 01:26:15,320
I have to tell you something.
1457
01:26:18,320 --> 01:26:21,640
When I met you, all three,
I wasn't looking for true love.
1458
01:26:22,700 --> 01:26:23,920
I had just met him.
1459
01:26:24,380 --> 01:26:25,380
He was perfect.
1460
01:26:26,270 --> 01:26:31,610
Except it lasted three days and then
he vanished into thin air and he
1461
01:26:31,610 --> 01:26:32,610
left pregnant.
1462
01:26:33,330 --> 01:26:36,890
In fact, when I met you, I
I was just looking for a dad.
1463
01:26:38,050 --> 01:26:41,270
I wanted my child to be able to wear
one day a face on the word dad.
1464
01:26:44,070 --> 01:26:47,710
I'm sorry Bernard, Sarah is
Not your daughter.
1465
01:26:51,130 --> 01:26:52,390
I'm really sorry.
1466
01:26:57,320 --> 01:26:58,440
It’s for sure that does something.
1467
01:26:59,840 --> 01:27:01,740
She has your very small room.
1468
01:27:02,580 --> 01:27:04,580
There are still wizarded lives.
1469
01:27:05,180 --> 01:27:06,540
She has lots of qualities.
1470
01:27:07,360 --> 01:27:08,820
Rest assured, she won't bother you
More now.
1471
01:27:09,580 --> 01:27:12,900
This is that she knows that ...
I told him.
1472
01:27:13,500 --> 01:27:14,500
It is a big girl.
1473
01:27:15,540 --> 01:27:16,960
She took it well.
1474
01:27:48,540 --> 01:27:51,020
Wait for guys, it's not going to do it. Of
Anyway, it's too late.
1475
01:27:51,260 --> 01:27:52,260
We cross our fingers.
1476
01:27:59,820 --> 01:28:02,020
Sorry, huh? We were wrong of
path.
1477
01:28:02,400 --> 01:28:03,400
Two hours late.
1478
01:28:03,460 --> 01:28:05,820
It can happen to everyone, the
evidence. Frankly, sorry.
1479
01:28:06,320 --> 01:28:12,760
Frankly, it's ... you come, darling?
Yes, huh? Sorry, huh? Frankly,
1480
01:28:12,760 --> 01:28:14,020
Sorry. So.
1481
01:28:14,820 --> 01:28:16,400
We have no choice, we don't have the
choice. All right.
1482
01:28:17,160 --> 01:28:18,720
And you, you smile. I am maximum.
1483
01:28:19,000 --> 01:28:24,280
Do you want my place? Hello, it's Stan.
1484
01:28:25,600 --> 01:28:26,600
Here, I am your father.
1485
01:28:27,000 --> 01:28:31,500
We will explain to you. Don't worry,
If it was a problem for me, I
1486
01:28:31,500 --> 01:28:34,220
would say. Me, it is Denis. Come on, we
hurry up, because now I'm starting to
1487
01:28:34,220 --> 01:28:35,220
seriously have fangs.
1488
01:28:35,580 --> 01:28:38,320
Excuse us again, but... Oh,
1489
01:28:40,120 --> 01:28:41,120
excuse us again.
1490
01:28:43,700 --> 01:28:46,160
So, this is our driver? Oh
Yes.
1491
01:28:47,200 --> 01:28:48,520
Not me, yes, I forgot to
say.
1492
01:28:49,060 --> 01:28:52,140
You go around from the bottom, you arrive
in the kitchen and Tinsao will take care of
1493
01:28:52,140 --> 01:28:56,200
you, ok? Did you understand? He understood,
there ? That is to say, it is not
1494
01:28:56,200 --> 01:28:57,400
very comfortable with French.
1495
01:28:57,760 --> 01:29:00,220
You check the kitchen, tabarnak. You me
do this quickly.
1496
01:29:01,000 --> 01:29:02,920
Did he understand? He understood there.
1497
01:29:03,500 --> 01:29:08,000
He's a bit slow, but ... I
presents Cathy, my wife.
1498
01:29:08,740 --> 01:29:11,040
I didn't wait for you to start the
'Aperitif, as usual.
1499
01:29:11,340 --> 01:29:12,340
It's smart.
1500
01:29:12,540 --> 01:29:14,360
And you ? Me, it's me.
1501
01:29:15,840 --> 01:29:16,840
Good morning.
1502
01:29:16,920 --> 01:29:17,920
Me, it's Cathy.
1503
01:29:18,180 --> 01:29:19,320
Me, it is Didier.
1504
01:29:19,900 --> 01:29:22,160
And it's Bernadette.
1505
01:29:22,900 --> 01:29:23,900
Come on,
1506
01:29:24,200 --> 01:29:27,020
at the table. It is -to say that he
Tardenous to see the young lady, the blonde.
1507
01:29:27,420 --> 01:29:30,220
Yes. Cindy, where is it? She
is in the room.
1508
01:29:30,880 --> 01:29:34,280
Cindy, at the table! She's a bit
nervous right now.
1509
01:29:34,700 --> 01:29:36,020
Normal, emotion.
1510
01:29:36,300 --> 01:29:37,300
No, the delay.
1511
01:29:37,760 --> 01:29:39,440
Ah, it's sure.
1512
01:29:40,520 --> 01:29:41,520
It's sure.
1513
01:29:41,720 --> 01:29:42,720
It's certain.
1514
01:29:43,740 --> 01:29:44,740
Come on.
1515
01:29:45,520 --> 01:29:47,100
Come on, we are here for the happiness of our
children.
1516
01:29:47,540 --> 01:29:49,820
Children are what is called the
dear to the world.
1517
01:29:50,040 --> 01:29:52,200
And the love that we have for them, it does not
does not devalue.
1518
01:29:52,500 --> 01:29:53,760
It's sure. It's pretty, mom.
1519
01:29:54,880 --> 01:29:57,500
Money is not the most
important. But hey, it is better in
1520
01:29:58,100 --> 01:29:59,100
That's sure.
1521
01:29:59,140 --> 01:30:00,140
Me, for me, it's okay.
1522
01:30:00,540 --> 01:30:01,740
And I believe that for you, everything is bathed.
1523
01:30:03,820 --> 01:30:05,580
We don't want to complain. No,
We cannot say.
1524
01:30:05,920 --> 01:30:06,920
You are in the port.
1525
01:30:07,260 --> 01:30:08,860
In the port of Montreal? Yes,
Effectively.
1526
01:30:09,360 --> 01:30:11,440
Yes, yes, absolutely. Very nice place.
No, no, well, I mean in the
1527
01:30:11,440 --> 01:30:13,980
port in the pig, is that it? Yes,
yes, in the pig.
1528
01:30:14,360 --> 01:30:17,340
Ah, I hadn't played at tea, you
see, in the pig.
1529
01:30:17,900 --> 01:30:19,140
For generations.
1530
01:30:19,440 --> 01:30:20,640
And then it works very well.
1531
01:30:21,120 --> 01:30:22,120
Without bragging.
1532
01:30:23,000 --> 01:30:25,980
Okay, so things have to be
clear and square. We have everything
1533
01:30:25,980 --> 01:30:29,080
earn. Me, I come to take all the
wedding expenses at my expense.
1534
01:30:31,440 --> 01:30:33,560
It would be like someone who would say my dowry
girl.
1535
01:30:34,740 --> 01:30:36,460
It's embarrassing. It's embarrassing.
1536
01:30:37,320 --> 01:30:39,000
If you want, we can share the
costs.
1537
01:30:40,420 --> 01:30:42,280
It's embarrassing. It's embarrassing too.
1538
01:30:42,560 --> 01:30:43,549
It's embarrassing.
1539
01:30:43,550 --> 01:30:46,630
Okay, so what do we do? C
What is the first proposition?
1540
01:30:46,630 --> 01:30:47,630
Take my load.
1541
01:30:47,730 --> 01:30:49,730
It looks very good. Come on, it's me,
I like it.
1542
01:30:50,430 --> 01:30:51,430
Weighed, sold.
1543
01:30:58,930 --> 01:31:05,830
Michael showed me the photos of your
1544
01:31:05,830 --> 01:31:08,230
castle there. It's not nonsense,
eh. That must be expensive,
1545
01:31:08,330 --> 01:31:09,129
eh.
1546
01:31:09,130 --> 01:31:11,570
For my job, it's full, eh. Oh,
no, that's for sure.
1547
01:31:14,460 --> 01:31:16,080
You can open it to serve, thank you.
1548
01:31:17,480 --> 01:31:20,860
Can you explain it? don't do it
stupid, check the bottle.
1549
01:31:21,200 --> 01:31:22,960
Go look in the kitchen, in the
corkscrew.
1550
01:31:23,620 --> 01:31:24,840
Oh, do that quickly.
1551
01:31:25,720 --> 01:31:27,340
Well, quickly, I'll show you some.
1552
01:31:28,640 --> 01:31:32,780
Well, it's true, I admit it, my daughter
who marries one of the tower cannot
1553
01:31:32,780 --> 01:31:33,780
spit on it either.
1554
01:31:34,020 --> 01:31:35,460
This is the tower.
1555
01:31:35,700 --> 01:31:36,700
But no, let's see.
1556
01:31:37,140 --> 01:31:38,600
Two ? Two, the tower?
1557
01:31:40,040 --> 01:31:42,500
It's still better than Nardi,
Nézawi and company.
1558
01:31:43,940 --> 01:31:46,760
You people in Canada, it's not
The same. You have the Chinese, bowls
1559
01:31:46,760 --> 01:31:48,220
rice. You don't have blacks and
Arabs.
1560
01:31:48,780 --> 01:31:50,300
Although black people, I cannot
nothing to say about it.
1561
01:31:50,560 --> 01:31:52,200
I'm not saying that because there is your
driver.
1562
01:31:52,660 --> 01:31:57,200
Besides, I like black people
because at least they announce the
1563
01:31:57,200 --> 01:31:58,200
color.
1564
01:32:01,280 --> 01:32:03,900
Really, dad, you're not renewing yourself.
No, they are endearing.
1565
01:32:04,340 --> 01:32:06,360
But I preferred when they were
attached.
1566
01:32:09,260 --> 01:32:12,720
Stop there, dad, with your humor together
bullets, it sucks. Black people, they have
1567
01:32:12,720 --> 01:32:13,639
look intelligent.
1568
01:32:13,640 --> 01:32:17,840
Michael, be careful that one day,
she replaces you with a bonobo.
1569
01:32:19,220 --> 01:32:20,220
The bonobo.
1570
01:32:20,740 --> 01:32:23,640
The bonobo, me? What does he do?
take it there? It became all bonobo.
1571
01:32:24,420 --> 01:32:27,920
What's happening to him there? THE
bonobo, I heard. It's good,
1572
01:32:27,920 --> 01:32:28,539
It's good.
1573
01:32:28,540 --> 01:32:34,100
He just jet-flights. Oh my!
Oh how sick I am.
1574
01:32:34,580 --> 01:32:35,580
Oh yes, honestly.
1575
01:32:35,860 --> 01:32:36,860
No, but it'll be fine.
1576
01:32:39,370 --> 01:32:46,250
Isn't it a bit annoying, your parents?
You don't have to hide everything. This is the
1577
01:32:46,250 --> 01:32:49,130
good news, eh? The good news there.
1578
01:32:49,390 --> 01:32:50,390
I'm not happy.
1579
01:32:50,730 --> 01:32:51,730
Calm down.
1580
01:32:52,190 --> 01:32:56,310
Did you say it was okay? No, no,
No. Wait, wait.
1581
01:32:56,930 --> 01:32:57,930
Wait, wait. So.
1582
01:32:59,310 --> 01:33:00,310
Bernadette.
1583
01:33:00,990 --> 01:33:02,230
Your face tells me something.
1584
01:33:02,510 --> 01:33:04,350
I have the impression that you already have
seen somewhere.
1585
01:33:04,570 --> 01:33:05,570
Ah, it's possible.
1586
01:33:06,290 --> 01:33:09,110
You won't believe that I
behaves in a cavalier manner. No, good
1587
01:33:09,770 --> 01:33:10,830
However, it's not a life that suits me
lack.
1588
01:33:12,290 --> 01:33:14,270
You are not the most beautiful woman
I met him far from there.
1589
01:33:16,010 --> 01:33:18,890
You have a dog.
1590
01:33:19,490 --> 01:33:22,210
You have a dog. Well, I don't have
does just that. I mean, I'm told
1591
01:33:22,210 --> 01:33:23,210
often, yes.
1592
01:33:23,340 --> 01:33:24,440
No, but Danny, it's not possible.
1593
01:33:24,700 --> 01:33:26,440
No, Danny, listen, kids, it's
not possible.
1594
01:33:26,800 --> 01:33:30,620
No, children are one thing, but
the thing we are proposing is something else
1595
01:33:30,620 --> 01:33:33,300
thing. No, Danny, Danny, it's not
possible. Ah, darling.
1596
01:33:35,220 --> 01:33:36,220
Oh, honey.
1597
01:33:37,900 --> 01:33:38,900
I don't know what came over me.
1598
01:33:39,360 --> 01:33:40,380
Oh, it doesn't matter, eh.
1599
01:33:40,720 --> 01:33:41,720
It's a bit surprising.
1600
01:33:44,040 --> 01:33:46,940
Pulse. Okay, so I'm on board
not in there, eh. You know, at
1601
01:33:46,940 --> 01:33:48,960
Quebec, we are free, eh.
1602
01:33:49,440 --> 01:33:50,440
Finally, okay.
1603
01:33:55,750 --> 01:33:58,830
Maybe going to dessert? Slut.
1604
01:34:00,530 --> 01:34:03,690
Well, we may be soon. THANKS,
Mrs. You don't bother.
1605
01:34:04,090 --> 01:34:05,250
It was fantastic.
1606
01:34:06,110 --> 01:34:07,730
You could have stayed sleeping.
1607
01:34:08,770 --> 01:34:12,250
It is nonsense, but I am very
visit. I have an appointment in Toronto
1608
01:34:12,250 --> 01:34:13,390
tomorrow. It is you who see.
1609
01:34:13,710 --> 01:34:16,470
There are lots of empty rooms. It is
may not be a good idea.
1610
01:34:17,150 --> 01:34:19,890
Does he already speak? It's really a shame.
1611
01:34:20,130 --> 01:34:21,130
It's sure, but good.
1612
01:34:23,370 --> 01:34:24,390
Who is that?
1613
01:34:24,840 --> 01:34:26,500
Well, it's our daughter.
1614
01:34:26,720 --> 01:34:27,720
It's our daughter, yes.
1615
01:34:28,820 --> 01:34:32,940
Oh, my darling, what are you doing here?
? You don't bother.
1616
01:34:33,440 --> 01:34:34,440
I'm just passing through.
1617
01:34:36,920 --> 01:34:38,920
It's from your mother.
1618
01:34:40,500 --> 01:34:43,460
You may have abandoned yourself,
but at least she hasn't forgotten you.
1619
01:34:44,520 --> 01:34:47,180
Maybe I don't have the word mother. YOU
you didn't understand anything.
1620
01:34:47,960 --> 01:34:49,720
Me, all I wanted was
just being part of the family.
1621
01:34:50,340 --> 01:34:52,100
Then you left me there like
a piece of shit.
1622
01:34:52,380 --> 01:34:53,400
Not even a phone call.
1623
01:34:54,170 --> 01:34:56,110
If we could see that later. A
a little later.
1624
01:34:56,350 --> 01:34:59,290
But what is this bullshit? Can
-maybe it suits you that I'm more
1625
01:34:59,290 --> 01:35:00,290
your daughter.
1626
01:35:00,570 --> 01:35:01,570
I preferred it before.
1627
01:35:02,030 --> 01:35:04,270
When you were still my father. J
I liked calling you dad.
1628
01:35:04,870 --> 01:35:05,970
Oh, my darling.
1629
01:35:06,290 --> 01:35:09,270
But why does she call him dad? C
is because it is difficult to
1630
01:35:09,270 --> 01:35:10,870
explain, but it can be explained.
1631
01:35:11,170 --> 01:35:13,450
Are you serious? I don't care
that you are completely broke and
1632
01:35:13,450 --> 01:35:16,330
you don't have a circle. But you have
What does it look like, playing puppets?
1633
01:35:16,330 --> 01:35:18,750
All this to tax money from these
big bourgeois idiots. But from whom she
1634
01:35:18,750 --> 01:35:19,910
speak there? And you, you say nothing.
1635
01:35:20,230 --> 01:35:21,230
Yes, shut up.
1636
01:35:22,450 --> 01:35:24,910
No, but oh! Oh, you, the bitch, there,
you don't touch my son, well done! Hey,
1637
01:35:24,910 --> 01:35:29,410
don't put me up there! Don't put me
up there! Stop! Stop! Shit !
1638
01:35:29,410 --> 01:35:33,350
Ah, you! Ah, you don't like bonobos!
I gave it to you, you bonobos!
1639
01:35:33,350 --> 01:35:36,690
Stop! The bonobo is annoying you!
Calm down, calm down! Well, it's
1640
01:35:36,690 --> 01:35:38,090
It's good, it's good! Calm down! C
It's okay, it's okay, let go, let go
1641
01:35:38,090 --> 01:35:41,630
-Me ! Take a fall, take a fall!
What's going on? Oh,
1642
01:35:45,430 --> 01:35:51,390
No, but calm -Toi! It's not over!
Dad ? Uncle?
1643
01:35:52,280 --> 01:35:57,400
Bernard? Shit, Bernard, Oh! And that
'Is it going? Bernard, we know
1644
01:35:57,400 --> 01:36:00,040
What a good actor is, there, oh! C
'is true.
1645
01:36:02,180 --> 01:36:04,260
Damn, but he has a crisis, there, you
See nothing! Call an ambulance,
1646
01:36:04,380 --> 01:36:11,380
shit ! You who will read these few
lines,
1647
01:36:11,380 --> 01:36:16,180
Know that I have never forgotten the
country that saw me born, France.
1648
01:36:17,400 --> 01:36:19,180
You who will read these few lines.
1649
01:36:19,600 --> 01:36:24,740
Also tell my three sons of this
sweet France, if you find them, that
1650
01:36:24,740 --> 01:36:26,400
I have always worn them in my heart.
1651
01:36:27,400 --> 01:36:33,440
Tell my little Pascal, my
favorite, to my little Bernard, my
1652
01:36:33,440 --> 01:36:37,840
my little Didier, my favorite, that he
Lack so much today, at
1653
01:36:37,840 --> 01:36:39,580
Twilight of my frivolous life.
1654
01:36:40,460 --> 01:36:44,120
Tighten it hard in your arms and
Ask for her sorry for me.
1655
01:36:45,820 --> 01:36:48,760
Finally, you will read these few
lines.
1656
01:36:49,370 --> 01:36:54,530
Ask the mayor of Brubaye -Sur -Léon,
The sweet village of my childhood, in this
1657
01:36:54,530 --> 01:36:59,250
south so tender of Mr. Pagnol, that we
scatter my ashes, if it is
1658
01:36:59,510 --> 01:37:02,270
at a place called Pitou -Lavoir, near the
Grand Rue.
1659
01:37:04,170 --> 01:37:09,750
Signed Josie Latour, citizen
American, but which has always remained
1660
01:37:09,750 --> 01:37:13,570
of his heart, Josette Latour, the
Pitchoune.
1661
01:37:17,290 --> 01:37:18,290
Mom ?
1662
01:37:18,380 --> 01:37:20,440
How to tell you? No, no, it's okay,
you say nothing.
1663
01:37:23,080 --> 01:37:24,080
Come on.
1664
01:37:26,740 --> 01:37:30,400
What ? What's the matter? It is
not grandmother's hangers, it's
1665
01:37:30,400 --> 01:37:32,500
the... What? It's for you, mom.
1666
01:37:37,840 --> 01:37:38,840
We love you.
1667
01:37:44,900 --> 01:37:45,900
Farewell.
1668
01:37:49,120 --> 01:37:51,700
Pascal, you have a little bit of mom underneath
nose.
1669
01:37:52,400 --> 01:37:54,020
Excuse me, mom.
1670
01:37:54,920 --> 01:38:01,440
Oh ! Oh, you there, there! You do
what, there? I love you, my brothers.
1671
01:38:01,960 --> 01:38:02,980
A little kiss, Bernard.
1672
01:38:03,260 --> 01:38:05,500
We have the same blood, the same yours,
the same skins.
1673
01:38:05,760 --> 01:38:10,040
Come on, get out of the way, Parisians!
You have degenerated me! I love you,
1674
01:38:10,040 --> 01:38:11,920
brothers. I love you, my brothers.
1675
01:38:12,720 --> 01:38:14,640
I love you, my brothers.
1676
01:38:18,140 --> 01:38:19,040
Shut up !
1677
01:38:19,040 --> 01:38:26,920
But
1678
01:38:26,920 --> 01:38:29,720
no, I'm not talking nonsense, it's a
great news. Yes, well, then explain
1679
01:38:29,720 --> 01:38:32,640
-We. Just take out a CD of
grandmother. And not only the 5,000
1680
01:38:32,640 --> 01:38:35,160
euros of a single man you are
returned, but in addition, there are the 30
1681
01:38:35,160 --> 01:38:36,500
000 which are planned for the delivery of
single.
1682
01:38:37,120 --> 01:38:38,560
No more tributes and interests, all that,
all that.
1683
01:38:39,460 --> 01:38:40,820
You have to know how to read contracts, everything is
brand.
1684
01:38:41,560 --> 01:38:44,000
But finally, your grandmother, she is not
no more of this world, my little boy,
1685
01:38:44,060 --> 01:38:46,520
what do you want? There is nothing that
stipulates that the artist must be alive.
1686
01:38:46,600 --> 01:38:47,600
Nothing.
1687
01:38:48,150 --> 01:38:49,730
Ding! You won't believe it.
1688
01:38:50,930 --> 01:38:57,430
Hop! It's still good! It is
your mom?
1689
01:39:16,780 --> 01:39:18,960
It's Josy. I come from France.
1690
01:39:19,240 --> 01:39:23,260
In the south. But I am so happy D
'Be here.
1691
01:39:25,600 --> 01:39:27,740
It is sure that he is fun, my country.
1692
01:39:28,660 --> 01:39:30,740
It's a pretty, Pretty Country.
1693
01:39:31,120 --> 01:39:32,540
Sometimes I have ...
1694
01:39:56,910 --> 01:39:57,910
Full of love.
1695
01:39:58,130 --> 01:39:59,130
Good morning.
1696
01:39:59,430 --> 01:40:00,550
On my heart.
1697
01:40:01,230 --> 01:40:07,370
This is the disc. And here is the first
check.
1698
01:40:10,770 --> 01:40:14,810
The small check. THANKS. With all the
Small family reunited.
1699
01:40:15,050 --> 01:40:15,969
It's nice.
1700
01:40:15,970 --> 01:40:16,970
Yes, that's it.
1701
01:40:17,650 --> 01:40:23,070
However, I must share with you a
somewhat singular news.
1702
01:40:23,330 --> 01:40:25,730
Yes, your mother, during her career at
UNITED STATES...
1703
01:40:25,980 --> 01:40:31,460
was quite close to the rat pack, the
famous group formed by Frank Sinatra,
1704
01:40:31,460 --> 01:40:32,259
Davis Jr.
1705
01:40:32,260 --> 01:40:33,300
and Dean Martin.
1706
01:40:33,880 --> 01:40:38,180
It turns out that your mom, with charm
irresistible, it must be devoted,
1707
01:40:38,320 --> 01:40:44,620
would have ... bring the sisters
Latour.
1708
01:40:46,660 --> 01:40:50,180
I present to you Angela Nancy and
Priscilla Latour.
1709
01:40:51,220 --> 01:40:54,240
Yes, I think an amicable arrangement
would be preferable.
1710
01:40:54,890 --> 01:40:59,890
In view of American laws, she
would ask for his all power to ...
1711
01:40:59,890 --> 01:41:00,890
THANKS.
1712
01:41:00,950 --> 01:41:04,550
To oppose any
Distribution of ... yes, thank you.
1713
01:41:05,130 --> 01:41:06,390
Hi. Hi.
1714
01:41:06,790 --> 01:41:07,790
Hi.
1715
01:41:08,690 --> 01:41:10,330
It's not a bit of it to be the rule.
1716
01:41:10,770 --> 01:41:11,770
Suddenly, it's not wrong.
1717
01:41:12,190 --> 01:41:13,890
Sometimes I say to myself that yes, I have some.
1718
01:41:15,010 --> 01:41:16,790
I think that I'm a little bit crazy.
1719
01:41:17,250 --> 01:41:18,410
But it is not.
1720
01:41:18,670 --> 01:41:19,670
Even if it's me.
1721
01:41:20,170 --> 01:41:22,890
If the good Lord calls me like...
1722
01:41:25,270 --> 01:41:32,050
Here all dreams are allowed, here I
try a new life, even if my heart
1723
01:41:32,050 --> 01:41:37,070
sometimes suffers from what I left behind
behind me.
1724
01:41:37,810 --> 01:41:40,730
Can you hear me my darlings,
1725
01:41:41,530 --> 01:41:46,590
so much in my life, I love you all my
small,
1726
01:41:47,750 --> 01:41:51,110
we prevail, I think of you.
1727
01:43:59,830 --> 01:44:01,670
FR subtitles?
136065