All language subtitles for Lentente.Cordiale.2006.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]SDH.fre.HI-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,280
Grand
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:03,440 --> 00:00:12,160
...
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official Yify Movies Site:
YTS.MX
5
00:00:12,320 --> 00:00:14,640
Oppressive music
Breath
6
00:00:14,800 --> 00:00:19,160
...
7
00:00:19,320 --> 00:00:22,560
...
...
8
00:00:22,720 --> 00:00:25,600
...
Electronic beeps
9
00:00:25,760 --> 00:00:28,800
...
Various electronic sounds
10
00:00:28,960 --> 00:00:34,440
...
...
11
00:00:34,600 --> 00:00:37,280
Breath
...
12
00:00:37,440 --> 00:00:54,440
...
...
13
00:00:54,600 --> 00:00:55,800
Vibration
14
00:00:55,960 --> 00:00:56,840
Dump
15
00:00:57,000 --> 00:00:59,640
Vibration
16
00:00:59,800 --> 00:01:02,080
Alarm
17
00:01:02,240 --> 00:01:21,160
...
18
00:01:21,320 --> 00:01:22,560
Firearm
19
00:01:22,720 --> 00:01:45,200
...
20
00:01:45,360 --> 00:01:48,720
Tension music
21
00:01:48,880 --> 00:01:50,560
Silent shot
22
00:01:50,720 --> 00:01:53,960
...
23
00:01:54,120 --> 00:01:57,080
Building alarm
...
24
00:01:57,240 --> 00:02:07,320
...
...
25
00:02:07,480 --> 00:02:14,440
...
26
00:02:14,600 --> 00:02:18,000
Russian Interview
...
27
00:02:18,160 --> 00:02:28,680
...
28
00:02:28,840 --> 00:02:30,680
Hectic music
29
00:02:30,840 --> 00:02:49,320
...
30
00:02:49,480 --> 00:02:51,800
-Mrosieur the president
of the Republic,
31
00:02:51,960 --> 00:02:53,640
President Putin online.
32
00:03:15,960 --> 00:03:25,040
...
33
00:03:25,200 --> 00:03:28,520
Interview in various languages
34
00:03:28,680 --> 00:04:29,480
...
...
35
00:04:29,640 --> 00:04:32,400
*-25 m of dollars,
secure computer transfer.
36
00:04:32,560 --> 00:04:34,600
We don't even know
where the money is going.
37
00:04:34,760 --> 00:04:37,160
Maximum security
for your organization.
38
00:04:37,320 --> 00:04:39,600
...
...
39
00:04:39,760 --> 00:04:45,240
...
40
00:04:48,080 --> 00:04:49,480
-Eeterminatorial project,
41
00:04:49,640 --> 00:04:52,520
The flagship of nanotechnology
Russian military.
42
00:04:52,680 --> 00:04:54,120
Injected into the heart,
43
00:04:54,280 --> 00:04:58,200
Exterminator completely inhibits
neurotransmitters and prevents
44
00:04:58,360 --> 00:05:00,960
Prostaglandin training
in the brain.
45
00:05:01,120 --> 00:05:04,280
-The soldier fights until death
Without feeling the least
46
00:05:04,440 --> 00:05:07,480
pain. The Russians have even equipped
Their gadget of 2 mg of C4.
47
00:05:07,640 --> 00:05:10,960
If the chip does not find
Its hypodermic pistol after 12 noon,
48
00:05:11,120 --> 00:05:13,080
The host is literally
Spray.
49
00:05:14,640 --> 00:05:16,080
-The chip would have
50
00:05:16,240 --> 00:05:18,240
Changed hands in the last 48 hours?
51
00:05:18,400 --> 00:05:19,400
-Victor zilenko
52
00:05:19,560 --> 00:05:20,720
stolen exterminator
53
00:05:20,880 --> 00:05:22,720
in a secret base of Baikonour
54
00:05:22,880 --> 00:05:24,520
and the auction is illico.
55
00:05:24,680 --> 00:05:27,240
-The president Putin has mandated
France
56
00:05:27,400 --> 00:05:29,760
so that we win
the auctions.
57
00:05:29,920 --> 00:05:31,320
We made the offer
58
00:05:31,480 --> 00:05:34,120
The highest, 25 m of dollars.
-Ca seems clear to me.
59
00:05:34,280 --> 00:05:35,680
So we're going to go up
60
00:05:35,840 --> 00:05:38,000
A team to treat
The transaction?
61
00:05:38,160 --> 00:05:39,160
-No, admiral.
62
00:05:39,320 --> 00:05:41,240
To monitor it, only.
63
00:05:41,400 --> 00:05:43,160
Zilenko's requirements are
64
00:05:43,320 --> 00:05:44,440
clear: he doesn't want
65
00:05:44,600 --> 00:05:46,240
treat only with one man,
66
00:05:46,400 --> 00:05:49,160
François de la Conche.
-What ? François de la Conche?
67
00:05:49,320 --> 00:05:50,400
-Yes.
-De the Conche!
68
00:05:50,560 --> 00:05:54,320
-Your aristocrat of the Quai d'Orsay
is a dangerous psychorigide.
69
00:05:54,480 --> 00:05:56,120
We owe him one of our failures
70
00:05:56,280 --> 00:05:58,440
The most stinging.
-It 8 years ago, in Vienna.
71
00:05:58,600 --> 00:06:01,480
Operation Condor.
Objective: Exfiltrate Zilenko.
72
00:06:01,640 --> 00:06:02,960
Conche was on it.
73
00:06:03,120 --> 00:06:06,080
To give confidence to the target,
He swears in Zilenko
74
00:06:06,240 --> 00:06:08,560
that he will do nothing to hinder
His freedom.
75
00:06:08,720 --> 00:06:11,680
Guess what? He kept his word
And Zilenko escaped.
76
00:06:11,840 --> 00:06:13,040
-Desoline gentlemen,
77
00:06:13,200 --> 00:06:14,800
But it's not negotiable
78
00:06:14,960 --> 00:06:17,640
and ratified by the presidency
of the Republic.
79
00:06:17,800 --> 00:06:20,560
You will team up
With Monsieur de la Conche,
80
00:06:20,720 --> 00:06:23,440
who would live with his lands.
-Au castle ...
81
00:06:23,600 --> 00:06:24,560
of the Concherie.
82
00:06:24,720 --> 00:06:26,600
Classy music
-Chicken !
83
00:06:26,760 --> 00:06:27,760
Detonation
84
00:06:27,920 --> 00:06:29,520
Bird cry
85
00:06:29,680 --> 00:06:30,760
Chicken !
86
00:06:32,320 --> 00:06:33,560
He pulls.
87
00:06:33,720 --> 00:06:35,960
-Raté, Monsieur le Comte.
88
00:06:36,120 --> 00:06:37,000
-Chicken !
89
00:06:37,840 --> 00:06:38,880
...
90
00:06:40,200 --> 00:06:41,840
-Raté, sir.
-Chicken !
91
00:06:42,000 --> 00:06:44,480
...
92
00:06:44,640 --> 00:06:45,680
-Bravo, sir!
93
00:06:45,840 --> 00:06:47,760
-Ah, my eye, this morning!
94
00:06:47,920 --> 00:06:52,120
...
95
00:06:52,280 --> 00:06:54,080
Horn
96
00:06:54,240 --> 00:06:56,520
...
...
97
00:06:56,680 --> 00:07:01,280
...
98
00:07:01,440 --> 00:07:03,160
Chicken !
99
00:07:03,320 --> 00:07:05,360
The count shoots.
-Yure, dad!
100
00:07:07,120 --> 00:07:08,400
-So, how is it,
101
00:07:08,560 --> 00:07:09,840
The stepson?
-Chicken !
102
00:07:12,000 --> 00:07:13,840
...
103
00:07:14,000 --> 00:07:16,080
-Inomore missed.
They sneer.
104
00:07:16,240 --> 00:07:17,240
-I do not hear!
105
00:07:17,400 --> 00:07:18,600
-More the plans.
106
00:07:19,600 --> 00:07:20,960
-Atby your eyes!
107
00:07:21,120 --> 00:07:24,920
"Thalassotherapy center
of Concherie. "
108
00:07:26,320 --> 00:07:27,560
-It is it a joke?
109
00:07:27,720 --> 00:07:29,680
-The ballroom,
At the Thalasso level,
110
00:07:29,840 --> 00:07:32,840
This is the ideal location
For shower cabins.
111
00:07:33,000 --> 00:07:35,800
You can do twenty,
easy. Eh ?
112
00:07:38,320 --> 00:07:40,000
I think he likes it!
113
00:07:40,160 --> 00:07:44,360
*I'll make it something
of class and which will report
114
00:07:44,520 --> 00:07:47,000
of your old man.
No more holes!
115
00:07:47,160 --> 00:07:49,720
-It's a 17th hole,
Dear stepfather.
116
00:07:49,880 --> 00:07:51,160
It is ranked 1650.
117
00:07:51,320 --> 00:07:52,320
Is it talking to you?
118
00:07:52,480 --> 00:07:53,880
I imagine not.
119
00:07:54,040 --> 00:07:55,720
Louis XIV is not yet 12 years old.
120
00:07:55,880 --> 00:07:57,720
And my ancestor, Gaëtan de la Conche,
121
00:07:57,880 --> 00:07:59,960
is a leader
royalist forces,
122
00:08:00,120 --> 00:08:03,200
faithful to the king and his motto:
"For God and for honor."
123
00:08:03,360 --> 00:08:05,520
He is besieged here
by the slingers
124
00:08:05,680 --> 00:08:07,000
led by the Grand Condé.
125
00:08:07,160 --> 00:08:08,960
He died soon after,
victorious,
126
00:08:09,120 --> 00:08:11,200
According to his wishes,
Looking at God
127
00:08:11,360 --> 00:08:12,320
Through this hole which is
128
00:08:12,480 --> 00:08:14,320
The symbol
of our sense of duty.
129
00:08:14,480 --> 00:08:17,200
As long as a conche will live,
This hole will remain a hole.
130
00:08:18,200 --> 00:08:19,920
A helicopter is approaching.
-Who is it ?
131
00:08:20,080 --> 00:08:24,400
...
132
00:08:24,560 --> 00:08:26,840
-I have my slap to spend
fortunes
133
00:08:27,000 --> 00:08:28,640
To maintain this castle.
134
00:08:28,800 --> 00:08:31,320
My father is not called
not "something"
135
00:08:31,480 --> 00:08:33,840
But he succeeded
The strength of the wrist, him!
136
00:08:36,320 --> 00:08:39,240
-You tell me about money,
I'm talking about history.
137
00:08:39,400 --> 00:08:42,440
It's not the first time
May our alliance lead us
138
00:08:42,600 --> 00:08:44,200
to this kind of dead end.
-Pfff!
139
00:08:49,520 --> 00:08:50,520
-It is armed!
140
00:08:52,520 --> 00:08:54,400
-François de la Conche?
-Melli.
141
00:08:54,560 --> 00:08:55,760
-Maromant Vidal,
142
00:08:55,920 --> 00:08:56,920
DGSE.
143
00:08:58,000 --> 00:08:59,520
A Hennit horse.
144
00:09:00,600 --> 00:09:03,400
-The Imiral Mandelieu asks you
for a mission
145
00:09:03,560 --> 00:09:05,800
all important.
-Mandelieu?
146
00:09:05,960 --> 00:09:07,880
What's going on?
Is it war?
147
00:09:08,040 --> 00:09:09,760
-N'exagoons nothing.
148
00:09:09,920 --> 00:09:13,040
The French state needs you.
-The France, you say?
149
00:09:13,200 --> 00:09:14,320
I am your man.
150
00:09:14,480 --> 00:09:15,560
-But !
151
00:09:15,720 --> 00:09:17,480
...
152
00:09:17,640 --> 00:09:18,720
François?
153
00:09:18,880 --> 00:09:33,320
...
154
00:09:34,560 --> 00:09:35,920
Clap
155
00:09:36,080 --> 00:09:37,520
Rock'n'Roll music
156
00:09:37,680 --> 00:09:39,400
...
...
157
00:09:39,560 --> 00:09:43,320
...
158
00:09:43,480 --> 00:09:45,880
...
...
159
00:09:46,040 --> 00:09:53,560
...
160
00:09:53,720 --> 00:09:54,720
-Good morning.
161
00:09:54,880 --> 00:09:57,080
...
162
00:09:58,440 --> 00:10:02,360
-We has more than 90 days of overdraft.
The law obliges us to regularize.
163
00:10:02,520 --> 00:10:05,120
-Casses my pel.
How much remains, above?
164
00:10:05,280 --> 00:10:08,520
-Zero. We emptied it in January
To adjust some debts.
165
00:10:08,680 --> 00:10:09,800
-Ah well that ...
166
00:10:09,960 --> 00:10:13,560
It's not with my salary that
I can put money aside.
167
00:10:13,720 --> 00:10:16,600
Within 15 days, I ...
-No, I can't wait.
168
00:10:16,760 --> 00:10:18,800
When I can't anymore
I can't anymore.
169
00:10:18,960 --> 00:10:20,800
It's not for lack of warning.
170
00:10:20,960 --> 00:10:22,720
He starts to breathe hard and quickly.
171
00:10:22,880 --> 00:10:24,160
...
172
00:10:24,320 --> 00:10:27,520
-You want me to have a crisis
asthma in your office?
173
00:10:27,680 --> 00:10:31,320
-Jean-Pierre, no, please,
Not the stroke of the asthma crisis.
174
00:10:32,680 --> 00:10:34,240
Inhalations
175
00:10:36,440 --> 00:10:37,440
...
176
00:10:38,200 --> 00:10:40,120
...
177
00:10:40,280 --> 00:10:41,680
-You know my situation.
178
00:10:41,840 --> 00:10:45,840
I have two ex-women to whom I pay
Huge diets.
179
00:10:46,000 --> 00:10:49,400
-Mmh ... and an ex-master
who has lent you money since
180
00:10:49,560 --> 00:10:50,520
More than two years.
181
00:10:50,680 --> 00:10:52,280
-Sonia ...
182
00:10:54,480 --> 00:10:55,680
It's not your money,
183
00:10:55,840 --> 00:10:59,160
It is that of the bank.
-Justment, I make accounts.
184
00:10:59,320 --> 00:11:00,480
-Ma sonia ...
185
00:11:01,720 --> 00:11:03,480
-But no, listen!
186
00:11:03,640 --> 00:11:06,400
Either you regulate,
Either I close everything.
187
00:11:06,560 --> 00:11:09,400
-What you want to close,
My sonia?
188
00:11:09,560 --> 00:11:11,040
Come on, you're not going to do that
189
00:11:11,200 --> 00:11:13,520
to the man who made you
Discover Venice.
190
00:11:15,040 --> 00:11:17,440
-Put, Venice!
I'm still waiting
191
00:11:17,600 --> 00:11:19,840
that you reimburse me
plane tickets.
192
00:11:20,000 --> 00:11:21,320
It was my money!
193
00:11:21,480 --> 00:11:25,080
-At this short break,
We will resume the debates ...
194
00:11:25,240 --> 00:11:28,040
-My love ? It's sworn,
I come to see you in London
195
00:11:28,200 --> 00:11:30,040
As soon as I can.
But no, my punam,
196
00:11:30,200 --> 00:11:32,360
It's not a matter of money,
Finally !
197
00:11:32,520 --> 00:11:34,160
Eh ?
Wait, do not leave.
198
00:11:35,640 --> 00:11:38,600
He speaks in English.
The woman speaks in Russian.
199
00:11:38,760 --> 00:11:42,880
...
200
00:11:43,040 --> 00:11:44,600
He clicks on a button.
201
00:11:44,760 --> 00:11:45,920
Larsen and echo
202
00:11:46,080 --> 00:11:48,280
There is simply
that I am overwhelmed.
203
00:11:48,440 --> 00:11:51,040
As soon as I see a thinning
On my planning,
204
00:11:51,200 --> 00:11:54,200
His voice resonates.
I buy a Eurostar ticket.
205
00:11:55,400 --> 00:11:58,440
I have to leave you.
I am signaled ... Assistance.
206
00:11:58,600 --> 00:12:01,000
...
Yes, I love you too.
207
00:12:01,160 --> 00:12:02,920
He clicks.
Well that's fine, there is no fire!
208
00:12:03,080 --> 00:12:04,360
Larsen
209
00:12:04,520 --> 00:12:06,600
-I remind you
that the radius of action
210
00:12:06,760 --> 00:12:09,160
2 mg of C4 can reach
Several meters.
211
00:12:09,320 --> 00:12:11,040
You have any other questions
212
00:12:11,200 --> 00:12:13,640
On exterminator,
said "Baikonour flea"?
213
00:12:13,800 --> 00:12:16,480
-A question: what is,
Baikonour's chip?
214
00:12:16,640 --> 00:12:18,880
Serious music
215
00:12:19,040 --> 00:12:20,080
MMH?
216
00:12:21,720 --> 00:12:23,600
-De La Conche, you know
217
00:12:23,760 --> 00:12:26,840
as well as us our currencies
And the less you know ...
218
00:12:27,000 --> 00:12:29,600
-Put I will be safe.
I know, indeed.
219
00:12:32,040 --> 00:12:33,720
Another question:
220
00:12:33,880 --> 00:12:36,040
Have you planned a tactical support?
-Euh,
221
00:12:36,200 --> 00:12:37,680
the minimum.
222
00:12:37,840 --> 00:12:39,560
You will be in total immersion.
223
00:12:39,720 --> 00:12:41,120
-Ca, I like it a lot.
224
00:12:41,280 --> 00:12:42,280
You have engaged
225
00:12:42,440 --> 00:12:43,440
An interpreter?
226
00:12:43,600 --> 00:12:46,240
-Not yet.
-GOOD. I have a request, admiral.
227
00:12:46,400 --> 00:12:49,280
I would like to work once
In addition with my friend
228
00:12:49,440 --> 00:12:51,600
Elliot de Saint-Hilaire,
a boy
229
00:12:51,760 --> 00:12:54,720
charming with whom I get along
wonderfully well.
230
00:12:54,880 --> 00:12:57,040
-Yeliot de Saint-Hilaire?
-Yes.
231
00:12:57,200 --> 00:13:00,920
Tell him that it is a mission
with conche. He will appreciate.
232
00:13:01,080 --> 00:13:03,040
-It's niet, niet, niet!
Niet!
233
00:13:03,200 --> 00:13:06,000
I won't work anymore
With François de la Conche.
234
00:13:06,160 --> 00:13:07,600
-Elliot, you can't
235
00:13:07,760 --> 00:13:09,280
Refuse this proposal!
236
00:13:09,440 --> 00:13:10,520
Mechanical clicks
237
00:13:10,680 --> 00:13:11,960
Crash
238
00:13:12,120 --> 00:13:15,840
-Manotté to Russian car
bloodthirsty to whom he stood up.
239
00:13:16,000 --> 00:13:18,480
De la Conche is a psychorigide
240
00:13:18,640 --> 00:13:19,560
terminal
241
00:13:19,720 --> 00:13:20,840
and dangerous.
242
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
...
243
00:13:22,160 --> 00:13:24,200
-It's embarrassing, for me.
244
00:13:24,360 --> 00:13:27,840
-I'm not the only one
Georgian translator at UNESCO.
245
00:13:28,000 --> 00:13:29,360
-And else?
246
00:13:29,520 --> 00:13:32,200
-Avit that I may have
An idea.
247
00:13:32,360 --> 00:13:33,920
Coffee machine ringtone
248
00:13:34,080 --> 00:13:36,520
Intriguing music
Conversations
249
00:13:36,680 --> 00:13:40,080
...
...
250
00:13:40,240 --> 00:13:41,720
-The you owe me 1 euro.
251
00:13:41,880 --> 00:13:43,360
-Week-end in London,
252
00:13:43,520 --> 00:13:45,640
Crown Donovan hotel,
All costs paid.
253
00:13:45,800 --> 00:13:47,640
My friends, I'm going to have fun!
254
00:13:47,800 --> 00:13:49,680
-For translate what?
-I Georgian.
255
00:13:49,840 --> 00:13:51,000
-You of the bowl!
256
00:13:51,160 --> 00:13:53,040
-I don't know if I have a bowl ...
257
00:13:53,200 --> 00:13:55,960
-Ih, someone wants coffee?
They all accept.
258
00:13:56,120 --> 00:13:58,280
Do you have money out of 50?
259
00:13:59,640 --> 00:14:02,440
Well what? I ask
currency out of 50 ...
260
00:14:02,600 --> 00:14:04,520
They have discomfort reactions.
261
00:14:04,680 --> 00:14:07,280
-Good, well hi!
-I want a little coffee, me.
262
00:14:07,440 --> 00:14:09,160
-You have money, you.
263
00:14:09,320 --> 00:14:11,040
He puts a piece.
So like that,
264
00:14:11,200 --> 00:14:12,880
Are we going to take a look in London?
265
00:14:13,040 --> 00:14:15,160
-A translation of Georgien.
266
00:14:15,320 --> 00:14:17,080
And you speak it, you.
-Alright.
267
00:14:17,240 --> 00:14:19,840
I don't understand why
I was not told.
268
00:14:20,000 --> 00:14:20,960
Laughty smothered.
269
00:14:21,120 --> 00:14:22,160
Eh ?
270
00:14:22,320 --> 00:14:24,600
-The experience, maybe?
-So.
271
00:14:24,760 --> 00:14:26,400
Come on, have a good trip.
272
00:14:27,400 --> 00:14:30,560
By the way, you went there how much
Of times, in London this year?
273
00:14:30,720 --> 00:14:32,680
-I know more ...
A dozen times.
274
00:14:32,840 --> 00:14:34,120
-Aye-aie-aie!
275
00:14:34,280 --> 00:14:35,720
-What ?
-Well you know
276
00:14:35,880 --> 00:14:39,480
that this is the escape destination
favorite fiscal of the French?
277
00:14:39,640 --> 00:14:41,800
I have a cousin
working in Bercy
278
00:14:41,960 --> 00:14:46,000
And there, we are looking closely
to the regulars of Paris-London.
279
00:14:46,160 --> 00:14:47,160
Click
280
00:14:47,320 --> 00:14:50,440
-You mean ... Tax control?
-I'm afraid, yes.
281
00:14:50,600 --> 00:14:53,720
Tell me, you ... you take
Black nuggets, you, right?
282
00:14:54,920 --> 00:14:56,920
-But...
-If, you touch black. If.
283
00:14:57,080 --> 00:14:58,600
-You too ?
-Yes. But me,
284
00:14:58,760 --> 00:14:59,680
I watch out.
285
00:14:59,840 --> 00:15:02,400
I didn't go
in London this year.
286
00:15:03,400 --> 00:15:06,000
-You speak Georgian
And didn't you go to London?
287
00:15:06,160 --> 00:15:07,960
Don't you want to replace me?
288
00:15:08,120 --> 00:15:11,400
-No, really, it's not possible.
I have a monster job.
289
00:15:11,560 --> 00:15:14,160
-A meeting between diplomats,
It will allow you
290
00:15:14,320 --> 00:15:17,960
to know François de la Conche,
A pro, a human type.
291
00:15:19,120 --> 00:15:22,080
-Ca don't help me,
I do this to help you.
292
00:15:22,240 --> 00:15:24,160
Do you say a word to Cambalis?
293
00:15:24,320 --> 00:15:26,840
-Thank you, Jean-Pierre.
294
00:15:28,000 --> 00:15:29,800
I'm glad you meet
295
00:15:29,960 --> 00:15:31,280
François de la Conche.
296
00:15:31,440 --> 00:15:32,440
He will like it.
297
00:15:33,600 --> 00:15:34,400
-So much the better.
298
00:15:36,520 --> 00:15:38,800
What abruption,
This Saint-Hilaire!
299
00:15:38,960 --> 00:15:42,160
-SO ?
-This, what a fool!
300
00:15:42,320 --> 00:15:45,200
-AllĂ´, my punam?
I join you tomorrow in London.
301
00:15:45,360 --> 00:15:46,360
Yes yes.
302
00:15:46,520 --> 00:15:47,720
Wait, wait!
303
00:15:47,880 --> 00:15:49,960
No, like that,
On a whim.
304
00:15:50,960 --> 00:15:52,520
Don't come and get me,
305
00:15:52,680 --> 00:15:54,440
I prepare you
A surprise.
306
00:15:54,600 --> 00:15:57,120
Join me at ...
Wait.
307
00:15:58,120 --> 00:15:59,560
At Crown Donovan.
308
00:16:00,720 --> 00:16:02,240
Ah good ?
Is it a 5-star?
309
00:16:02,400 --> 00:16:03,480
I didn't know, no.
310
00:16:03,640 --> 00:16:07,240
Anyway, nothing is too beautiful
For the woman I love.
311
00:16:08,920 --> 00:16:09,920
Well yes, huh!
312
00:16:10,080 --> 00:16:11,080
Yes ?
313
00:16:11,240 --> 00:16:12,640
*Jingle SNCF
314
00:16:12,800 --> 00:16:13,800
*-Teurostar
315
00:16:13,960 --> 00:16:16,840
Number 9542 ...
-You do you dress how, tonight?
316
00:16:17,000 --> 00:16:19,280
Oh yes,
The small tight dress.
317
00:16:19,440 --> 00:16:21,160
You know
that she makes me crack.
318
00:16:21,320 --> 00:16:23,040
Yeah, yeah.
319
00:16:23,200 --> 00:16:26,040
-Aie!
Finally, you could apologize!
320
00:16:26,200 --> 00:16:27,280
-I'm online.
321
00:16:28,440 --> 00:16:29,440
-I don't think
322
00:16:29,600 --> 00:16:32,200
Whether it's your place.
I'm waiting for someone.
323
00:16:32,360 --> 00:16:34,760
-Do you remember?
I came across a ...
324
00:16:34,920 --> 00:16:36,240
On a ...
325
00:16:39,320 --> 00:16:42,720
Well no, 35 is my place.
Show your ticket?
326
00:16:42,880 --> 00:16:45,360
You had to
You go wrong.
327
00:16:45,520 --> 00:16:47,880
-Cout,
It's the car 4,
328
00:16:48,040 --> 00:16:49,920
and place 31.
It's my place.
329
00:16:52,320 --> 00:16:53,640
-Ah, François Conche,
330
00:16:53,800 --> 00:16:55,840
Are you?
-De the conche.
331
00:16:56,000 --> 00:16:58,720
Who do I have the honor?
-Do we didn't inform you?
332
00:16:58,880 --> 00:17:02,200
Jean-Pierre Moindrau, performer.
I replace
333
00:17:02,360 --> 00:17:04,120
Saint-Hilaire.
-How so ?
334
00:17:04,280 --> 00:17:06,360
Replace...
But finally, why
335
00:17:06,520 --> 00:17:07,960
No one warned me?
336
00:17:08,120 --> 00:17:10,720
-We had to try
to suffocate the case.
337
00:17:12,920 --> 00:17:15,680
Food poisoning
to salmonellosis.
338
00:17:17,960 --> 00:17:19,000
He is infused.
339
00:17:19,160 --> 00:17:20,480
-Pulfused?
340
00:17:20,640 --> 00:17:22,320
-But finally,
It will work out.
341
00:17:22,480 --> 00:17:23,720
-Well, listen to me.
342
00:17:24,880 --> 00:17:26,080
(Listen, it's ...)
343
00:17:28,040 --> 00:17:29,960
Uh, you have already worked
344
00:17:30,120 --> 00:17:32,120
With the Quai d'Orsay,
Mr. Moineau?
345
00:17:32,280 --> 00:17:33,080
-Mendrau.
346
00:17:34,160 --> 00:17:35,040
(-This mission
347
00:17:35,200 --> 00:17:36,920
(is confidential.)
-Eh ?
348
00:17:37,920 --> 00:17:38,960
-Fidential!
349
00:17:39,120 --> 00:17:40,800
The slightest error
350
00:17:40,960 --> 00:17:43,840
can have consequences
very serious,
351
00:17:44,000 --> 00:17:45,000
Mr. Moirau.
352
00:17:45,160 --> 00:17:46,160
-Mendrau.
353
00:17:46,320 --> 00:17:48,760
But finally,
Call me Jean-Pierre.
354
00:17:48,920 --> 00:17:50,600
That's to say
355
00:17:50,760 --> 00:17:52,840
I didn't tell me at all.
356
00:17:53,000 --> 00:17:55,760
I signed
For a routine meeting.
357
00:17:55,920 --> 00:17:57,400
NOW,
If we talk to me
358
00:17:57,560 --> 00:17:59,560
of a risk mission,
it is not
359
00:17:59,720 --> 00:18:00,880
The same price.
360
00:18:01,040 --> 00:18:03,680
-A this level,
Money is no longer a motivation.
361
00:18:03,840 --> 00:18:05,080
-Prease for you.
362
00:18:05,240 --> 00:18:07,520
No, me,
I have two ex-women,
363
00:18:07,680 --> 00:18:09,360
I have huge loads.
364
00:18:09,520 --> 00:18:11,200
It has to come in!
365
00:18:11,360 --> 00:18:14,960
-Sit yourself happy to work
To serve France.
366
00:18:15,120 --> 00:18:19,280
-M. Tronche, let's settle money,
It will relax everyone.
367
00:18:19,440 --> 00:18:21,440
-I have not at all
This impression.
368
00:18:22,720 --> 00:18:24,000
-Ah, we leave!
369
00:18:26,600 --> 00:18:28,360
-Colonel.
370
00:18:29,960 --> 00:18:31,960
Suspense music
371
00:18:32,120 --> 00:18:33,640
...
372
00:18:33,800 --> 00:18:35,520
Beeps
373
00:18:35,680 --> 00:18:43,000
...
...
374
00:18:56,040 --> 00:18:59,160
-You are satisfied
Access to the Echelon system?
375
00:19:00,960 --> 00:19:02,440
-You are the supplier?
376
00:19:02,600 --> 00:19:05,320
*What do you offer me?
-Eeterminator.
377
00:19:05,480 --> 00:19:06,920
-The play by Baikonour?
378
00:19:07,080 --> 00:19:09,640
-That's it.
For $ 20 million.
379
00:19:09,800 --> 00:19:11,800
Pop-rock music
380
00:19:11,960 --> 00:19:26,360
...
381
00:19:26,520 --> 00:19:28,320
-Well in Punamland!
382
00:19:28,480 --> 00:19:29,880
Hmm, hmm, hmm ...
383
00:19:31,000 --> 00:19:32,000
-Taxi.
384
00:19:32,160 --> 00:19:34,360
He stamped
With a bad accent.
385
00:19:34,520 --> 00:19:42,200
...
386
00:19:42,360 --> 00:19:44,440
-Your English is very bad!
387
00:19:44,600 --> 00:19:46,000
Let's say that the interpreter,
388
00:19:46,160 --> 00:19:47,160
It will be me.
389
00:19:47,320 --> 00:19:49,120
Sir ...
-What does that mean?
390
00:19:49,280 --> 00:19:53,400
From one, you don't stop me.
Two, my English is very correct.
391
00:20:01,320 --> 00:20:03,880
-And here!
-But sir is French -speaking.
392
00:20:04,040 --> 00:20:05,120
Finally, surely.
393
00:20:05,280 --> 00:20:07,080
Rock music
394
00:20:07,240 --> 00:20:26,360
...
395
00:20:26,520 --> 00:20:28,520
*Soft music
396
00:20:28,680 --> 00:20:30,960
...
397
00:20:31,120 --> 00:20:34,120
-HELLO, good eventing, "mystery" ...
Uh, mister.
398
00:20:34,280 --> 00:20:36,240
We have a ...
399
00:20:36,400 --> 00:20:37,280
HAS...
400
00:20:37,440 --> 00:20:40,400
A reserved ...
-A reservation.
401
00:20:41,760 --> 00:20:44,000
-A "Revach".
At the name of ...
402
00:20:46,040 --> 00:20:47,480
-Yes.
Yes, absolutely.
403
00:20:47,640 --> 00:20:49,720
On behalf
of the Impex company.
404
00:20:52,200 --> 00:20:53,960
(-Teter girl
is beautiful.)
405
00:20:54,120 --> 00:20:55,880
-Yes, I have it!
406
00:20:56,040 --> 00:20:57,640
(-A body ...)
-What ?
407
00:20:57,800 --> 00:21:00,400
-It is cute, huh?
-In your keys.
408
00:21:00,560 --> 00:21:03,080
Good stay at Crown Donovan.
-Thank you.
409
00:21:03,240 --> 00:21:05,600
-Hmm, excuse me, sir?
410
00:21:07,200 --> 00:21:08,000
-A what name?
411
00:21:08,160 --> 00:21:11,200
-Mendrau. Jean-Pierre Morandi.
-Desolé, I have nothing
412
00:21:11,360 --> 00:21:12,160
To this name.
413
00:21:12,320 --> 00:21:13,400
-You do what,
414
00:21:13,560 --> 00:21:16,280
Moindrau?
We are not on weekends!
415
00:21:16,440 --> 00:21:17,880
You don't need
416
00:21:18,040 --> 00:21:18,840
of a suite.
417
00:21:19,000 --> 00:21:20,880
We stay
just for the transaction,
418
00:21:21,040 --> 00:21:23,400
You won't even defend
your business.
419
00:21:23,560 --> 00:21:24,920
Understood ?
-Alright.
420
00:21:25,080 --> 00:21:26,080
-It's perfect.
421
00:21:26,240 --> 00:21:28,560
And avoid me
Gravely reflections.
422
00:21:29,680 --> 00:21:30,480
We represent
423
00:21:30,640 --> 00:21:31,840
France,
Moissrau.
424
00:21:32,000 --> 00:21:33,720
-All right.
-Hmm ?
425
00:21:36,120 --> 00:21:39,040
-For next,
We forget.
426
00:21:39,200 --> 00:21:40,400
Eh ?
THANKS.
427
00:21:42,400 --> 00:21:44,080
Funk music
428
00:21:44,240 --> 00:21:47,960
...
429
00:21:48,120 --> 00:21:49,120
-Excuse me.
430
00:21:49,280 --> 00:21:50,880
...
431
00:21:51,040 --> 00:21:54,640
Your English may be good,
But your accent is deplorable.
432
00:21:54,800 --> 00:21:56,880
-You heard it,
Your accent?
433
00:21:57,040 --> 00:21:59,840
Do you have a dental device?
-Eh ?
434
00:22:01,120 --> 00:22:02,120
-Nothing.
435
00:22:02,280 --> 00:22:04,280
Electronic beeps
436
00:22:04,440 --> 00:22:05,920
...
437
00:22:06,080 --> 00:22:09,560
*-HELLO, Room Service.
*-Two Bottles of Champagne.
438
00:22:09,720 --> 00:22:10,760
*-At your service.
439
00:22:10,920 --> 00:22:12,600
-Resse that!
They have that
440
00:22:12,760 --> 00:22:14,120
to do?
441
00:22:14,280 --> 00:22:17,760
-What are you doing?
-I order us to drink.
442
00:22:21,120 --> 00:22:24,800
It's for you, I don't like it.
-No, hang up!
443
00:22:24,960 --> 00:22:25,920
Immediately !
444
00:22:26,080 --> 00:22:26,880
-Thank you.
445
00:22:27,040 --> 00:22:28,200
-Racrochez!
446
00:22:28,360 --> 00:22:29,200
-Thank you.
447
00:22:30,360 --> 00:22:31,680
-Y have a problem?
448
00:22:31,840 --> 00:22:32,840
-You remind you
449
00:22:33,000 --> 00:22:34,840
And you cancel
your order.
450
00:22:35,000 --> 00:22:37,040
-It's why
What do you make your head?
451
00:22:37,200 --> 00:22:40,240
It's at the expense of the princess,
You might as well take advantage of it, right?
452
00:22:40,400 --> 00:22:42,800
-The princess,
It is the taxpayer.
453
00:22:42,960 --> 00:22:45,280
-With what he rackens me,
I'm going to be embarrassed!
454
00:22:45,440 --> 00:22:47,840
Already that I gave you a price
on the train,
455
00:22:48,000 --> 00:22:49,560
It deserves compensation.
456
00:22:49,720 --> 00:22:51,600
-A price?
Is it a joke?
457
00:22:51,760 --> 00:22:54,440
You asked for
2 times the price of Saint-Hilaire!
458
00:22:54,600 --> 00:22:56,800
-I not came
To be yelled at,
459
00:22:56,960 --> 00:22:58,360
So here is a principle:
460
00:22:58,520 --> 00:22:59,960
You do your job,
461
00:23:00,120 --> 00:23:01,120
I do mine,
462
00:23:01,280 --> 00:23:02,280
and there
Pigé?
463
00:23:02,440 --> 00:23:05,600
-I stop you.
In principle, we will adopt one:
464
00:23:06,480 --> 00:23:09,080
No tutoring between us.
Never.
465
00:23:09,240 --> 00:23:10,640
Never!
466
00:23:10,800 --> 00:23:13,200
-We have not finished,
With these two morons.
467
00:23:13,360 --> 00:23:14,960
What frequency is we used?
468
00:23:15,120 --> 00:23:17,320
-3,500 megahertz.
469
00:23:17,480 --> 00:23:19,080
-I will smoke
a cigarette,
470
00:23:19,240 --> 00:23:20,360
I come back.
471
00:23:20,520 --> 00:23:22,520
Intriguing music
472
00:23:22,680 --> 00:23:34,280
...
473
00:23:34,440 --> 00:23:35,240
-Shit !
474
00:23:35,400 --> 00:23:36,480
Interference.
475
00:23:38,360 --> 00:23:40,800
Oh shit !
Piss off!
476
00:23:40,960 --> 00:23:49,920
...
477
00:23:50,080 --> 00:23:51,680
Water flows.
478
00:23:51,840 --> 00:23:54,720
-Yes, my punam,
I arrived well.
479
00:23:54,880 --> 00:23:57,320
We only have to meet at 10 p.m.
at the hotel bar,
480
00:23:57,480 --> 00:24:00,440
We drink a cup of champagne,
And then after,
481
00:24:00,600 --> 00:24:01,800
We're going to dine!
482
00:24:01,960 --> 00:24:03,760
*Interference
483
00:24:03,920 --> 00:24:05,040
-The nothing,
484
00:24:05,200 --> 00:24:06,000
It comes back!
485
00:24:06,160 --> 00:24:09,280
*-Im Coming!
-What is it, that idiot?
486
00:24:09,440 --> 00:24:10,880
-It stuck
towels,
487
00:24:11,040 --> 00:24:13,480
I believe.
-We are dealing with a super pro.
488
00:24:13,640 --> 00:24:16,840
-Why not before?
Because I won't be hungry, darling.
489
00:24:17,000 --> 00:24:18,600
Yes, the jet lag.
490
00:24:18,760 --> 00:24:21,160
I have always had trouble, me,
With the Jet-Lag.
491
00:24:27,120 --> 00:24:29,600
-Mendrau!
I have more towel!
492
00:24:29,760 --> 00:24:33,360
Moindrau!
(-Oh, roll on the carpet!)
493
00:24:33,520 --> 00:24:34,760
-Are you here?
494
00:24:36,400 --> 00:24:38,720
*Moindrau!
I don't have a towel!
495
00:24:38,880 --> 00:24:41,200
Are you deaf?
-Mo colonel,
496
00:24:41,360 --> 00:24:43,080
We had
a reception break.
497
00:24:43,240 --> 00:24:44,440
-It's boring, that!
498
00:24:44,600 --> 00:24:46,600
How long ?
*-Mendrau!
499
00:24:47,960 --> 00:24:49,520
-47 seconds,
Exactly.
500
00:24:49,680 --> 00:24:50,880
-Take the wiring.
501
00:24:51,040 --> 00:24:52,640
It is 8:20 p.m.,
in 10 minutes,
502
00:24:52,800 --> 00:24:54,160
We start.
503
00:24:54,320 --> 00:24:55,720
-Ih luggage are ready?
504
00:24:55,880 --> 00:24:58,360
Once the transaction is completed,
We come back.
505
00:24:58,520 --> 00:25:00,480
-And if I want
to stay there, me?
506
00:25:02,240 --> 00:25:05,080
-You could have put a tie.
-I can't.
507
00:25:05,240 --> 00:25:09,360
The ties, it chokes me.
-No, the ties make elegant.
508
00:25:09,520 --> 00:25:11,760
Funk tension music
509
00:25:11,920 --> 00:25:35,680
...
510
00:25:35,840 --> 00:25:38,240
-It's not
Because I don't have a tie
511
00:25:38,400 --> 00:25:41,440
How elegant I am!
I am extremely elegant.
512
00:25:41,600 --> 00:25:42,920
We ring.
513
00:25:43,080 --> 00:25:46,600
-Contente yourself to be courteous
And go open this door.
514
00:25:46,760 --> 00:25:49,880
-I am quadrilingual interpreter,
Not baron porter!
515
00:25:50,040 --> 00:25:51,840
-Vicomte.
I am viscount.
516
00:25:52,000 --> 00:25:54,200
-And me,
I am the Queen of England.
517
00:25:54,360 --> 00:25:56,560
Tension music
518
00:25:56,720 --> 00:26:07,840
...
519
00:26:08,000 --> 00:26:09,200
-Victor.
520
00:26:09,360 --> 00:26:12,560
...
521
00:26:12,720 --> 00:26:14,160
Victor Zilenko.
522
00:26:15,600 --> 00:26:16,920
Interview in Georgian
523
00:26:17,080 --> 00:26:19,120
*...
-Mind the sound.
524
00:26:19,280 --> 00:26:21,000
-Dewhile, my colonel.
525
00:26:21,160 --> 00:26:24,080
*...
526
00:26:24,240 --> 00:26:28,080
-"To my friend without whom
I would not be free today,
527
00:26:28,240 --> 00:26:29,960
"To my French friend."
528
00:26:32,240 --> 00:26:34,760
-Dit to Mr. Zilenko
that it is pleasant
529
00:26:34,920 --> 00:26:38,080
to deal with a man
of its quality,
530
00:26:38,240 --> 00:26:40,200
and that I am very honored
531
00:26:40,360 --> 00:26:42,520
to represent again
France,
532
00:26:42,680 --> 00:26:45,320
Muffled voice
And I know,
533
00:26:45,480 --> 00:26:48,440
Just as I appreciate Georgia,
534
00:26:48,600 --> 00:26:51,320
This country with arid reliefs
and steep,
535
00:26:51,480 --> 00:26:53,880
but full of
unsuspected beauties,
536
00:26:54,040 --> 00:26:57,600
who have forged the Slavic soul.
-So can't you be shorter?
537
00:26:57,760 --> 00:26:58,600
-No.
538
00:26:58,760 --> 00:27:00,240
Translate, thank you.
539
00:27:00,400 --> 00:27:11,240
...
540
00:27:11,400 --> 00:27:15,480
*...
541
00:27:15,640 --> 00:27:20,240
...
542
00:27:22,320 --> 00:27:23,640
-He said "thank you".
543
00:27:25,240 --> 00:27:27,880
-It is it all?
-Yes, I think he is in a hurry
544
00:27:28,040 --> 00:27:29,560
exceed
to the transaction.
545
00:27:29,720 --> 00:27:31,440
-So let's go,
All right.
546
00:27:31,600 --> 00:27:32,560
And quickly.
547
00:27:39,720 --> 00:27:41,720
Jean-Pierre Moindrau whistles.
548
00:27:41,880 --> 00:27:49,640
...
549
00:27:49,800 --> 00:27:51,760
*...
550
00:27:51,920 --> 00:27:52,920
-I want a zoom.
551
00:27:53,080 --> 00:27:54,640
*...
552
00:27:54,800 --> 00:27:55,800
Tighter!
553
00:27:55,960 --> 00:27:57,040
*...
554
00:27:57,200 --> 00:28:00,240
-It's the maximum.
-It's good.
555
00:28:00,400 --> 00:28:02,360
We have the chip.
556
00:28:21,000 --> 00:28:22,800
Tension music
557
00:28:22,960 --> 00:28:33,760
...
558
00:28:33,920 --> 00:28:36,200
Interview in Georgian
559
00:28:36,360 --> 00:28:37,680
...
560
00:28:37,840 --> 00:28:39,920
-"It's up to you,
My dear François. "
561
00:28:40,080 --> 00:28:41,840
-I understood.
562
00:28:42,000 --> 00:28:43,800
-Who a few seconds ...
563
00:28:43,960 --> 00:28:46,680
*Electronic beeps
564
00:28:46,840 --> 00:28:48,160
...
565
00:28:48,320 --> 00:28:50,560
*Your secure account
will be credited
566
00:28:50,720 --> 00:28:53,480
US 25 million dollars.
567
00:28:53,640 --> 00:28:54,960
And that's it.
568
00:28:55,120 --> 00:28:55,960
...
569
00:28:56,120 --> 00:28:57,200
*-"It's perfect."
570
00:29:00,640 --> 00:29:02,520
-Ah, shit!
It starts again!
571
00:29:02,680 --> 00:29:04,600
-Ah?
-Mitos!
572
00:29:04,760 --> 00:29:06,200
Shitty time!
573
00:29:06,360 --> 00:29:07,440
-Ca doesn't come back?
574
00:29:08,880 --> 00:29:09,880
-De the Conche?
575
00:29:10,920 --> 00:29:14,000
Interview in Georgian
576
00:29:14,160 --> 00:29:15,680
Tension music
577
00:29:15,840 --> 00:29:22,640
...
578
00:29:22,800 --> 00:29:24,840
Rock music
579
00:29:25,000 --> 00:29:39,040
...
580
00:29:50,840 --> 00:29:52,480
-What did you say ?
581
00:29:54,600 --> 00:29:56,280
If I don't have
a risk premium,
582
00:29:56,440 --> 00:29:59,240
I break.
-We will be massacred!
583
00:29:59,400 --> 00:30:01,400
Translate!
You speak their language.
584
00:30:02,760 --> 00:30:03,840
-No problem !
585
00:30:07,280 --> 00:30:08,760
-What did they say?
586
00:30:08,920 --> 00:30:11,280
-It said he wants
The chip, uh ...
587
00:30:11,440 --> 00:30:13,320
Give it to them, and then here it is.
588
00:30:13,480 --> 00:30:16,360
-The I prefer to die
For France to give in
589
00:30:16,520 --> 00:30:17,520
to force.
590
00:30:17,680 --> 00:30:20,600
-I don't care about France, me,
I want to save my skin.
591
00:30:20,760 --> 00:30:22,360
-Traduise,
It is an order.
592
00:30:32,000 --> 00:30:34,640
-Why are you breathing like this?
-Sthmus.
593
00:30:38,720 --> 00:30:40,400
Action music
594
00:30:40,560 --> 00:31:48,320
...
595
00:31:53,240 --> 00:31:56,080
-Ah! No sound, no image,
It's not normal!
596
00:31:56,240 --> 00:31:57,240
It does not move ...
597
00:31:57,400 --> 00:31:59,240
-The transaction is almost finished.
598
00:31:59,400 --> 00:32:02,240
-You find the breakdown,
I find the 2 birds.
599
00:32:02,400 --> 00:32:04,560
He hacks.
600
00:32:04,720 --> 00:32:18,960
...
601
00:32:19,120 --> 00:32:22,320
-Renduu? It's you
Who drops out there?
602
00:32:22,480 --> 00:32:24,800
Moindrau?
...
603
00:32:24,960 --> 00:32:27,680
...
604
00:32:27,840 --> 00:32:29,120
Are you the one?
605
00:32:29,280 --> 00:32:32,200
Moindrau!
...
606
00:32:32,360 --> 00:32:46,200
...
607
00:32:46,360 --> 00:32:47,480
I saved the chip!
608
00:32:47,640 --> 00:32:49,640
I saved the chip!
609
00:32:49,800 --> 00:32:52,000
Elevator music
610
00:32:52,160 --> 00:32:53,760
...
611
00:32:53,920 --> 00:32:55,360
-Pardon.
612
00:32:55,520 --> 00:32:56,440
Pardon.
613
00:32:56,600 --> 00:32:58,080
...
614
00:32:58,240 --> 00:32:59,280
-Mendrau, let's go!
615
00:32:59,440 --> 00:33:01,880
-Ah no, I stay there.
I'm waiting for the police!
616
00:33:02,040 --> 00:33:03,760
-This-Wait
what you did
617
00:33:03,920 --> 00:33:06,200
with a trafficker
and armed Taiwanese.
618
00:33:06,360 --> 00:33:07,120
We shout.
619
00:33:07,280 --> 00:33:09,000
-It wants the chip.
620
00:33:09,160 --> 00:33:11,240
Give him the chip,
Otherwise it fell to us.
621
00:33:11,400 --> 00:33:13,880
-I never come back
on a negotiation.
622
00:33:14,040 --> 00:33:16,080
Besides...
Cries of pain
623
00:33:18,920 --> 00:33:21,400
Moissrau Haulte.
624
00:33:30,160 --> 00:33:33,600
-It knows you well. He says
that you are a soft ball.
625
00:33:33,760 --> 00:33:37,640
-I'm not sure you mastered
The finesse of the Georgian, you.
626
00:33:37,800 --> 00:33:39,880
Lounge music
627
00:33:40,040 --> 00:33:41,400
Wait, Morandi!
628
00:33:42,640 --> 00:33:44,040
U-turn!
629
00:33:44,200 --> 00:33:47,560
...
630
00:33:47,720 --> 00:33:49,320
-Adieu, M. de la Conche,
631
00:33:49,480 --> 00:33:52,120
and hello
my $ 20 million.
632
00:33:52,280 --> 00:33:54,040
...
-Yez!
633
00:33:54,200 --> 00:34:05,440
...
634
00:34:05,600 --> 00:34:07,760
Someone coughs.
635
00:34:07,920 --> 00:34:12,040
...
636
00:34:12,200 --> 00:34:14,600
...
...
637
00:34:14,760 --> 00:34:25,640
...
638
00:34:25,800 --> 00:34:27,480
He coughs.
639
00:34:29,000 --> 00:34:31,120
He sighs.
640
00:34:48,600 --> 00:34:51,520
-Ca swell! I'm sure
That it is infected!
641
00:34:51,680 --> 00:34:54,200
But what did you put me
in the arm?
642
00:34:54,360 --> 00:34:57,040
-A chip for nothing at all,
Stop complaining!
643
00:34:57,200 --> 00:34:59,360
-I may be
an edema of quincke,
644
00:34:59,520 --> 00:35:01,560
And I have to stop
to complain?
645
00:35:01,720 --> 00:35:02,520
-More strong!
646
00:35:02,680 --> 00:35:04,640
We are on the run!
-In flight?
647
00:35:04,800 --> 00:35:08,040
-Mether ... if you tell me
What we were doing here.
648
00:35:08,200 --> 00:35:11,440
-I know what are the procedures
In these situations!
649
00:35:11,600 --> 00:35:14,560
Shut up and obey
to your head of mission.
650
00:35:14,720 --> 00:35:17,120
-Ad my chief? Ah, very good!
-Yes...
651
00:35:17,280 --> 00:35:19,640
-I had not understood.
What do we do, chef?
652
00:35:21,000 --> 00:35:22,320
I say: What do we do?
653
00:35:23,760 --> 00:35:26,160
-Tend me there,
I come back.
654
00:35:26,320 --> 00:35:28,360
-But what a idiot!
655
00:35:28,520 --> 00:35:31,360
Action music
656
00:35:31,520 --> 00:35:34,920
...
657
00:35:37,080 --> 00:35:39,720
The phone rings.
Ah!
658
00:35:42,000 --> 00:35:44,480
Ah, my punam!
Ah, are you on the way?
659
00:35:44,640 --> 00:35:46,920
It's better if we ...
François BALBUTIE.
660
00:35:47,080 --> 00:35:50,240
-You want us to do
locate? Procedure 1: None
661
00:35:50,400 --> 00:35:53,280
non-security exchange.
No more laptops, huh!
662
00:35:53,440 --> 00:35:56,440
-Mone phone!
-It was an old model!
663
00:35:58,280 --> 00:36:01,680
Moindrau mumbles.
-It is sick!
664
00:36:08,640 --> 00:36:10,040
What do you do?
665
00:36:10,200 --> 00:36:12,800
-I call my hierarchy.
This is the procedure!
666
00:36:12,960 --> 00:36:14,520
-Who are you doing?
667
00:36:14,680 --> 00:36:16,680
We said the laptops finished!
668
00:36:18,800 --> 00:36:20,400
-You want to play con?
669
00:36:20,560 --> 00:36:22,520
The phones ring.
It sounds!
670
00:36:22,680 --> 00:36:30,520
...
671
00:36:35,560 --> 00:36:37,280
-Aties, I connect the camera.
672
00:36:38,600 --> 00:36:40,280
Oh, it's not good, that ...
673
00:36:40,440 --> 00:36:43,400
-Ca smells bad, yes.
-Y has uniform, it sucks.
674
00:36:51,000 --> 00:36:53,080
Action music
675
00:36:53,240 --> 00:37:17,200
...
676
00:37:18,840 --> 00:37:20,760
-I Am Lt-Col Jean-Eric Berthaud.
677
00:37:31,600 --> 00:37:32,760
-No.
678
00:37:34,360 --> 00:37:36,280
"The Barbouzes", as they say.
679
00:38:10,800 --> 00:38:13,920
-The president of the killer
has just been revealed by the police:
680
00:38:14,080 --> 00:38:16,720
Jean-Pierre Moindrau,
linguistic interpreter
681
00:38:16,880 --> 00:38:20,280
and French citizen, already nicknamed
Here "the butcher of the Donovan".
682
00:38:20,440 --> 00:38:24,160
-If you don't tell me the truth,
I will go to the police right now!
683
00:38:24,320 --> 00:38:27,040
-The you will know,
The more you will be safe.
684
00:38:27,200 --> 00:38:29,040
-So, this is where we separate.
685
00:38:29,200 --> 00:38:32,080
Give me my bag.
I will not go further!
686
00:38:32,240 --> 00:38:33,480
-Renduu?
687
00:38:33,640 --> 00:38:35,720
-What ?
-You go on TV!
688
00:38:35,880 --> 00:38:37,920
Dynamic music
689
00:38:38,080 --> 00:38:39,280
Ah, shit ...
690
00:38:40,440 --> 00:38:41,520
-Oh, name of God!
691
00:38:41,680 --> 00:38:43,640
But from where they come out,
These photos?
692
00:38:43,800 --> 00:38:45,200
-The police are looking for you.
693
00:38:45,360 --> 00:38:46,720
-I did nothing, me!
694
00:38:46,880 --> 00:38:50,560
-Stop! Stop!
Jean-Pierre!
695
00:38:50,720 --> 00:38:52,840
-Panam!
-Oh, Jean-Pierre!
696
00:38:53,000 --> 00:38:55,040
I did 10 times
the turn of the pâté
697
00:38:55,200 --> 00:38:56,920
house
To find you!
698
00:38:57,080 --> 00:39:00,600
-Who is this young lady?
-I told you, my fiancée.
699
00:39:00,760 --> 00:39:02,440
-The Providence
smiles at us.
700
00:39:02,600 --> 00:39:04,600
Let's hurry.
-What do you do?
701
00:39:04,760 --> 00:39:08,240
-Mendrau. Let's go to your friend.
-All right.
702
00:39:10,240 --> 00:39:12,280
You are beautiful, darling.
I missed you!
703
00:39:12,440 --> 00:39:14,480
-Toi too, my Jean-Pierre.
704
00:39:14,640 --> 00:39:17,000
-You have a chip
25 m of dollars in you.
705
00:39:18,320 --> 00:39:20,760
We're going, moirau. Here we go !
Here we go...
706
00:39:20,920 --> 00:39:23,240
It's not the time.
Hurry Up!
707
00:39:23,400 --> 00:39:25,160
Hep-HEP-HEP!
Hurry Up!
708
00:39:25,320 --> 00:39:27,400
You are irresponsible
or very stupid ...
709
00:39:34,080 --> 00:39:35,960
*-Sitting, colonel.
710
00:39:36,120 --> 00:39:38,160
I imagine, colonel,
711
00:39:38,320 --> 00:39:40,080
that you can't tell me
712
00:39:40,240 --> 00:39:44,160
*In addition ... significant on
Your presence at Crown Donovan?
713
00:39:44,320 --> 00:39:47,440
-Helas, no. You know I have
diplomat status,
714
00:39:47,600 --> 00:39:50,440
And that in this capacity, I benefit
total immunity.
715
00:39:52,840 --> 00:39:54,960
Oriental music
716
00:39:55,120 --> 00:40:02,320
...
717
00:40:02,480 --> 00:40:04,840
-It is a lot
younger than you, right?
718
00:40:05,000 --> 00:40:06,040
-What I get involved!
719
00:40:06,200 --> 00:40:08,200
-I didn't want to come back
720
00:40:08,360 --> 00:40:12,200
In your intimacy, Morandu.
-Do this side, there is no risk.
721
00:40:17,240 --> 00:40:19,040
My dad.
722
00:40:19,200 --> 00:40:20,960
My mom, my brother.
723
00:40:21,120 --> 00:40:22,320
-Delighted.
724
00:40:22,480 --> 00:40:24,480
-Namasté.
-Ma grandmother.
725
00:40:24,640 --> 00:40:25,800
My little sister,
726
00:40:25,960 --> 00:40:26,920
My little brother.
727
00:40:27,080 --> 00:40:28,280
-Namasté.
-Mon uncle,
728
00:40:28,440 --> 00:40:29,240
My cousin.
729
00:40:29,400 --> 00:40:30,840
My other uncle.
730
00:40:31,000 --> 00:40:33,440
-Namasté, Namasté.
-Ah, beautiful family ...
731
00:40:36,680 --> 00:40:38,200
-Oh...
732
00:40:38,360 --> 00:40:40,120
I don't feel ...
733
00:40:40,280 --> 00:40:41,920
-Oh...
-It is tired.
734
00:40:42,080 --> 00:40:43,240
-The jet lag ...
735
00:40:43,400 --> 00:40:46,440
-The overwork,
It would be better to lengthen him.
736
00:40:46,600 --> 00:40:47,800
-Yes there ...
737
00:40:47,960 --> 00:40:50,600
It's necessary,
You have to lie down ...
738
00:40:50,760 --> 00:40:53,120
I have to lie down ...
739
00:40:53,280 --> 00:40:55,560
-Mademoiselle Pu-Pu-Pu-Pu ...
-Panam.
740
00:40:55,720 --> 00:40:59,440
-Panam, yes. Excuse me for having
disrupted this family meeting.
741
00:40:59,600 --> 00:41:01,560
-No worries,
We like to receive.
742
00:41:01,720 --> 00:41:02,720
-It's nice.
743
00:41:02,880 --> 00:41:06,400
Without abusing your hospitality,
Could I call ...
744
00:41:06,560 --> 00:41:10,160
Because we were very jostled
And unfortunately, I couldn't
745
00:41:10,320 --> 00:41:11,680
manage to ...
746
00:41:13,520 --> 00:41:14,640
THANKS...
747
00:41:14,800 --> 00:41:16,840
Thank you so much.
Thank You.
748
00:41:17,000 --> 00:41:18,200
"Thank you" a lot.
749
00:41:18,360 --> 00:41:20,240
-You are free,
colonel.
750
00:41:24,720 --> 00:41:26,880
-Thank you.
-We keep your weapon,
751
00:41:27,040 --> 00:41:28,960
as a conviction.
752
00:41:29,120 --> 00:41:30,920
A car awaits you.
753
00:41:31,080 --> 00:41:33,120
His phone rings.
-Ah.
754
00:41:35,160 --> 00:41:36,480
*-Colonel Berthaud?
755
00:41:36,640 --> 00:41:39,000
A call in PCV for you,
my colonel.
756
00:41:39,160 --> 00:41:41,920
First name, François, further, from,
Further on, there,
757
00:41:42,080 --> 00:41:43,400
*Further on, Conche.
758
00:41:44,840 --> 00:41:45,960
-A urgent call ...
759
00:41:46,120 --> 00:41:48,000
My father is very sick.
760
00:41:48,160 --> 00:41:50,080
-Son father ...
-AllĂ´, dad?
761
00:41:50,240 --> 00:41:52,440
*How are you doing ?
762
00:41:52,600 --> 00:41:55,280
-I am not your father,
It's F. de la Conche.
763
00:41:55,440 --> 00:41:57,360
-So, dad,
Do you have your medication?
764
00:41:57,520 --> 00:41:58,320
*-I tell you
765
00:41:58,480 --> 00:42:00,600
that I am not ...
Uh, yes!
766
00:42:00,760 --> 00:42:03,880
Got it !
It's a dad at the device!
767
00:42:04,040 --> 00:42:05,800
*I have the drug,
768
00:42:05,960 --> 00:42:09,440
But he is no longer in the tube,
But in the interpreter ...
769
00:42:09,600 --> 00:42:11,480
-I'm aware of everything.
*-Already ?
770
00:42:11,640 --> 00:42:14,040
Have you seen the newspapers?
Television?
771
00:42:14,200 --> 00:42:16,080
-I am questioned
in Scotland Yard,
772
00:42:16,240 --> 00:42:19,280
*Thanks to your exploits.
-You are in London, my colonel?
773
00:42:19,440 --> 00:42:22,720
Ah, okay, tactical support,
It was you! Of course !
774
00:42:22,880 --> 00:42:24,600
-And who else, the archbishop?
775
00:42:24,760 --> 00:42:27,480
-The pearls too!
I ... yes, of course!
776
00:42:27,640 --> 00:42:29,480
*It's an image ...
777
00:42:29,640 --> 00:42:33,160
Be without worry, I master
perfectly procedures.
778
00:42:33,320 --> 00:42:35,920
*In 1 hour, at the embassy?
-Do not be stupid,
779
00:42:36,080 --> 00:42:37,840
This is the 1st place where Scotland Yard
780
00:42:38,000 --> 00:42:40,000
will wait for you.
-Yes, obviously.
781
00:42:40,160 --> 00:42:44,040
*-Demain, I take the train with
The other moron, will we advise in Paris?
782
00:42:44,200 --> 00:42:47,040
-Impossible. The process
Exterminator started.
783
00:42:47,200 --> 00:42:49,280
The chip becomes a bomb
If implanted.
784
00:42:49,440 --> 00:42:50,400
-Ah good ?
785
00:42:50,560 --> 00:42:53,000
*-It will be insensitive
to pain for 12 noon.
786
00:42:53,160 --> 00:42:55,160
Afterwards, "boom".
*-It's terrifying,
787
00:42:55,320 --> 00:42:57,600
What you tell me there.
Ah, the poor Gus ...
788
00:42:58,920 --> 00:43:01,320
-And hasn't I told me anything?
*-You don't listen to anything.
789
00:43:02,840 --> 00:43:05,000
-Oh, my punam ...
790
00:43:05,160 --> 00:43:07,320
Oh, if you knew
How I want you.
791
00:43:07,480 --> 00:43:09,320
Indian ranga music
792
00:43:09,480 --> 00:43:13,360
...
793
00:43:13,520 --> 00:43:15,320
What is he doing there?
794
00:43:15,480 --> 00:43:16,880
-It's my older brother.
795
00:43:17,040 --> 00:43:19,880
If he knew
that you and me ...
796
00:43:20,040 --> 00:43:22,040
Before marriage ...
797
00:43:22,200 --> 00:43:24,800
He would cut you off.
798
00:43:24,960 --> 00:43:30,600
...
799
00:43:30,760 --> 00:43:32,240
-Panam.
800
00:43:32,400 --> 00:43:33,800
I can't tell you everything,
801
00:43:33,960 --> 00:43:35,000
Because you would be
802
00:43:35,160 --> 00:43:37,240
in danger but it is necessary
that you help me ...
803
00:43:37,400 --> 00:43:39,640
-Degish ... but why?
804
00:43:39,800 --> 00:43:42,440
-Car, imagine, that I have a ...
805
00:43:42,600 --> 00:43:44,520
-Ok, ok.
Change of plans.
806
00:43:44,680 --> 00:43:46,840
Do you join me here?
*-Negative.
807
00:43:47,000 --> 00:43:49,240
You are under close surveillance.
808
00:43:49,400 --> 00:43:51,600
*-Thin...
-You will have to act alone,
809
00:43:51,760 --> 00:43:52,960
to begin with.
810
00:43:53,120 --> 00:43:54,560
*-Ah good, and why?
811
00:43:54,720 --> 00:43:56,880
-Car you are the best.
It's clear ?
812
00:43:57,040 --> 00:44:00,000
-Euh ...
The flush is pulled.
813
00:44:00,160 --> 00:44:02,160
Affirmative, my colonel.
*-GOOD.
814
00:44:02,320 --> 00:44:03,960
Remind me as soon as you have
815
00:44:04,120 --> 00:44:06,160
the chip, for the future
procedure.
816
00:44:06,320 --> 00:44:08,000
Take care of yourself, dad.
817
00:44:08,160 --> 00:44:10,200
And be careful
to the drug.
818
00:44:10,360 --> 00:44:11,400
I love you, dad.
819
00:44:11,560 --> 00:44:12,840
-Moi too, I love you.
820
00:44:13,000 --> 00:44:15,240
I mean: my respects,
my colonel.
821
00:44:34,800 --> 00:44:37,200
-It's very nice
from them, but ...
822
00:44:37,360 --> 00:44:41,400
We will not be able to stay, moirau.
-Attention, refuse an invitation
823
00:44:41,560 --> 00:44:44,840
In Indians
is a serious diplomatic incident!
824
00:44:56,520 --> 00:44:59,160
-Ly funny thing
Who escapes me?
825
00:44:59,320 --> 00:45:01,760
-Wholes work
At the India Embassy therefore,
826
00:45:01,920 --> 00:45:04,000
When he says
diplomatic incident ...
827
00:45:04,160 --> 00:45:06,360
-Yes, I'm fine, I understood, thank you.
828
00:45:06,520 --> 00:45:07,520
-A table.
829
00:45:09,200 --> 00:45:10,200
M. de la Conche.
830
00:45:10,360 --> 00:45:11,640
-THANKS.
-THANKS.
831
00:45:12,640 --> 00:45:13,480
-Jean-Pierre.
832
00:45:13,640 --> 00:45:15,480
Me.
-Yes.
833
00:45:20,720 --> 00:45:22,280
-And that, what is it?
834
00:45:22,440 --> 00:45:24,640
-S peppers.
-Ah, well yes, of course.
835
00:45:24,800 --> 00:45:26,280
-Attention,
836
00:45:26,440 --> 00:45:27,640
They are very strong.
837
00:45:30,720 --> 00:45:31,720
-Gracias.
838
00:45:31,880 --> 00:45:32,880
Uh ... Thank You.
839
00:45:33,040 --> 00:45:34,200
-I feel nothing at all.
840
00:45:39,200 --> 00:45:41,480
Approving sighs
841
00:45:41,640 --> 00:45:44,120
-What did she say?
-Manner peppers in India
842
00:45:44,280 --> 00:45:45,600
is a sign of virility.
843
00:45:45,760 --> 00:45:47,120
-It's interesting.
844
00:45:47,280 --> 00:45:48,200
Can I taste?
845
00:45:49,280 --> 00:45:50,440
Don't you prefer?
846
00:45:51,560 --> 00:45:53,280
-He said yes.
Among the Indians,
847
00:45:53,440 --> 00:45:55,200
no head
means yes.
848
00:45:55,360 --> 00:45:57,440
And vice and versa.
-Setonant.
849
00:45:57,600 --> 00:45:59,920
When I do like that,
Does that mean yes?
850
00:46:01,800 --> 00:46:02,640
Isn't that it?
851
00:46:02,800 --> 00:46:04,760
If ? Ah, yes?
852
00:46:04,920 --> 00:46:07,360
Ah yes, okay,
I understood.
853
00:46:07,520 --> 00:46:09,440
If I finish,
I win something?
854
00:46:09,600 --> 00:46:11,160
Laughter
855
00:46:20,560 --> 00:46:21,720
He growls.
856
00:46:21,880 --> 00:46:23,000
He groaned.
857
00:46:23,160 --> 00:46:25,080
He has a tight voice.
858
00:46:27,880 --> 00:46:28,960
-I am interpreter
859
00:46:29,120 --> 00:46:31,160
And I am a part ...
He shouts.
860
00:46:31,320 --> 00:46:34,400
Cries and laughter
861
00:46:34,560 --> 00:46:36,640
He groans and shouts.
Oh, sir!
862
00:46:36,800 --> 00:46:38,200
Hubbub
863
00:46:38,360 --> 00:46:40,120
...
864
00:46:46,240 --> 00:46:48,080
Hubbub
865
00:46:50,440 --> 00:46:52,440
Dynamic music
866
00:46:52,600 --> 00:46:55,440
...
867
00:47:05,280 --> 00:47:06,400
He growls.
868
00:47:06,560 --> 00:47:09,240
...
869
00:47:09,400 --> 00:47:12,240
-It's Indian chili.
When you're not used to ...
870
00:47:12,400 --> 00:47:13,400
You see,
871
00:47:13,560 --> 00:47:15,120
I used to
872
00:47:15,280 --> 00:47:16,920
And also, I no longer feel anything.
873
00:47:17,080 --> 00:47:18,760
-It's thanks to the chip.
874
00:47:18,920 --> 00:47:21,520
-I not see the report.
-I will explain to you.
875
00:47:21,680 --> 00:47:23,000
Put your hand.
876
00:47:25,680 --> 00:47:26,920
He groaned.
877
00:47:27,080 --> 00:47:28,760
-How are you...
It's not okay, right?
878
00:47:28,920 --> 00:47:31,320
-You felt?
-But of course!
879
00:47:33,160 --> 00:47:36,120
I don't know.
-Thive yourself.
880
00:47:37,440 --> 00:47:39,600
Ouch! Not on me!
On you!
881
00:47:39,760 --> 00:47:41,640
-I wanted to do a test.
882
00:47:42,880 --> 00:47:44,800
(-A test ...)
-Aie!
883
00:47:48,280 --> 00:47:51,640
Ah no, that's right.
I don't feel anything.
884
00:47:51,800 --> 00:47:53,000
-Do you not cut.
885
00:47:53,160 --> 00:47:56,080
It's a monster
military nanotechnology.
886
00:47:56,240 --> 00:47:58,440
She inhibits
The soldier's pain!
887
00:47:58,600 --> 00:48:02,240
-If I want to break you
the figure and you take
888
00:48:02,400 --> 00:48:04,480
A hammer to hit me,
889
00:48:04,640 --> 00:48:07,720
would I feel nothing?
-I don't recommend.
890
00:48:07,880 --> 00:48:09,920
Unfortunately,
They just told me
891
00:48:10,080 --> 00:48:11,880
that in 10 hours
and 21 minutes,
892
00:48:12,040 --> 00:48:14,080
NOW,
This chip will make a boom.
893
00:48:14,240 --> 00:48:15,840
Without me,
You are dead.
894
00:48:16,000 --> 00:48:19,200
*-The Upmost surety
is advice to anyone ...
895
00:48:19,360 --> 00:48:20,480
-How is that "boom"?
896
00:48:20,640 --> 00:48:22,040
-We get out of it.
897
00:48:22,200 --> 00:48:23,280
Surprise sighs
898
00:48:25,720 --> 00:48:27,480
Sigh of surprise
899
00:48:27,640 --> 00:48:31,160
Hubbub
900
00:48:48,680 --> 00:48:51,160
-What ?
-In big, he wants to kill us.
901
00:48:54,640 --> 00:48:56,680
Punam, please,
You have to believe me.
902
00:49:10,120 --> 00:49:12,160
-There is nothing,
You have my word.
903
00:49:12,320 --> 00:49:13,480
The word of a conche
904
00:49:13,640 --> 00:49:14,640
account.
905
00:49:21,520 --> 00:49:22,280
-So.
906
00:49:36,440 --> 00:49:37,600
-Desolé for that ...
907
00:49:39,120 --> 00:49:41,280
-Thank you for your welcome.
Cries
908
00:49:41,440 --> 00:49:44,040
They cry out on them.
909
00:49:44,200 --> 00:49:47,280
...
910
00:49:49,840 --> 00:49:52,040
-I will be ridiculous
With that, my darling.
911
00:49:52,200 --> 00:49:54,800
-What are you doing ?
You have to go!
912
00:49:54,960 --> 00:49:56,760
-Hold.
-You in need.
913
00:49:56,920 --> 00:49:57,960
-Shut up.
914
00:49:58,120 --> 00:49:59,440
-Come on !
915
00:50:01,360 --> 00:50:02,360
-Yes, Conche!
916
00:50:02,520 --> 00:50:03,840
-Attention, baby.
-Yes.
917
00:50:04,000 --> 00:50:05,320
Attention.
918
00:50:06,600 --> 00:50:08,480
-It's what,
This ridiculous outfit?
919
00:50:08,640 --> 00:50:10,240
-Eccentric,
not ridiculous.
920
00:50:10,400 --> 00:50:11,120
In London,
921
00:50:11,280 --> 00:50:12,920
Everyone is.
Where are we going?
922
00:50:13,080 --> 00:50:14,680
-A the nearest hospital.
923
00:50:17,400 --> 00:50:20,240
Special, in-laws.
-Sell the father.
924
00:50:20,400 --> 00:50:21,320
-Taxi!
925
00:50:22,400 --> 00:50:24,560
Taxi! You will open me
The door?
926
00:50:25,560 --> 00:50:26,800
London Hospital.
927
00:50:28,480 --> 00:50:31,120
*-The cops have
Corned the Area,
928
00:50:31,280 --> 00:50:32,680
No one is coming
in gold out.
929
00:50:32,840 --> 00:50:35,000
The phone rings.
930
00:50:36,360 --> 00:50:37,360
-Major Bashir?
931
00:50:38,840 --> 00:50:40,200
It didn't happen
932
00:50:40,360 --> 00:50:43,120
As you wish,
For Donovan.
933
00:50:44,560 --> 00:50:47,000
I'm wrong?
-We always agree
934
00:50:47,160 --> 00:50:49,440
For $ 20 million?
-Only ?
935
00:50:49,600 --> 00:50:52,560
-Just a little setback.
We say tomorrow, even place.
936
00:50:52,720 --> 00:50:55,080
The chip will be yours.
-A small precision.
937
00:50:56,080 --> 00:50:59,800
In case you have been made
double by the Donovan butcher,
938
00:50:59,960 --> 00:51:04,080
I would probably be brought
to be treated directly with him.
939
00:51:04,240 --> 00:51:07,440
-I control perfectly
The situation, your excellence.
940
00:51:08,440 --> 00:51:09,760
See you tomorrow.
-I've had it up to here.
941
00:51:09,920 --> 00:51:11,200
We rolled
All night.
942
00:51:11,360 --> 00:51:12,880
-The hospitals
are under
943
00:51:13,040 --> 00:51:14,560
monitoring.
It bored me.
944
00:51:14,720 --> 00:51:15,560
I wouldn't want
945
00:51:15,720 --> 00:51:17,520
that you exploded
in the taxi.
946
00:51:17,680 --> 00:51:20,280
The bells sound.
947
00:51:23,280 --> 00:51:26,000
-Ma hand! It's not okay, right?
-I did you hurt you?
948
00:51:26,160 --> 00:51:28,320
-Bah no.
-Crustable, this chip.
949
00:51:28,480 --> 00:51:29,840
One second,
please.
950
00:51:30,000 --> 00:51:31,360
Return your hand.
951
00:51:31,520 --> 00:51:33,880
-Like that ?
-A above.
952
00:51:34,040 --> 00:51:35,080
Don't move.
953
00:51:36,440 --> 00:51:39,880
-You are sick!
-Ca, it's for science!
954
00:51:40,040 --> 00:51:41,160
Hey, hey, taxi!
955
00:51:41,320 --> 00:51:43,240
-What are you doing ?
-An other taxi.
956
00:51:43,400 --> 00:51:45,280
-We changed 20 times,
I can't take it anymore.
957
00:51:45,440 --> 00:51:47,080
-I must avoid
Filatures.
958
00:51:47,240 --> 00:51:49,560
-I will explode
Because of you!
959
00:51:49,720 --> 00:51:50,800
You will explode
960
00:51:50,960 --> 00:51:52,160
also for honor
961
00:51:52,320 --> 00:51:53,680
of the country!
Long live France!
962
00:51:53,840 --> 00:51:56,840
-You won't die!
-Are children of the fatherland ...
963
00:51:57,000 --> 00:51:58,520
-I swell you!
964
00:51:58,680 --> 00:52:00,760
I have always brought back
My teammates.
965
00:52:00,920 --> 00:52:03,040
There remains a solution.
Let me let go.
966
00:52:04,200 --> 00:52:06,200
Let me let me go, morandi.
967
00:52:06,360 --> 00:52:08,360
Tension music
968
00:52:08,520 --> 00:52:20,720
...
969
00:52:24,000 --> 00:52:26,000
Intriguing music
970
00:52:26,160 --> 00:52:31,560
...
971
00:52:31,720 --> 00:52:32,760
(Don't say anything so much
972
00:52:32,920 --> 00:52:35,360
(that I am not telling you
that the way is free.)
973
00:52:35,520 --> 00:52:38,160
2 shots to say yes.
-Combien for right?
974
00:52:38,320 --> 00:52:40,320
-You do it on purpose?
975
00:52:40,480 --> 00:52:55,040
...
976
00:52:55,200 --> 00:52:57,040
Dark music
977
00:52:57,200 --> 00:53:08,200
...
978
00:53:10,520 --> 00:53:12,640
You don't imagine
What I have endured.
979
00:53:19,920 --> 00:53:21,960
(Breathe
intermittently.)
980
00:53:23,240 --> 00:53:24,240
Not now !
981
00:53:30,040 --> 00:53:31,400
-What ...
Uh ... What?
982
00:53:33,480 --> 00:53:35,320
He scraped his throat.
983
00:53:48,480 --> 00:53:50,640
In a tight voice.
-Ah, "three".
984
00:53:52,200 --> 00:53:53,840
Thank You.
985
00:53:54,000 --> 00:53:55,680
-One, two, three.
986
00:54:22,280 --> 00:54:23,640
He hesitates.
987
00:54:23,800 --> 00:54:24,960
How we say ...
988
00:54:25,120 --> 00:54:26,200
Bras, arms!
989
00:54:28,080 --> 00:54:29,120
-No, no, no.
990
00:55:20,720 --> 00:55:21,960
-No, no, be careful.
991
00:55:23,280 --> 00:55:25,280
Intriguing music
992
00:55:25,440 --> 00:55:27,360
...
993
00:55:27,520 --> 00:55:29,480
He suffocates.
994
00:55:29,640 --> 00:55:31,160
...
995
00:55:31,320 --> 00:55:33,960
Dark music
He shouts.
996
00:55:34,120 --> 00:55:43,080
...
...
997
00:55:43,240 --> 00:55:43,960
-Mendrau,
998
00:55:44,120 --> 00:55:45,400
What are you doing there?
999
00:55:45,560 --> 00:55:46,840
-What ? And you ?
1000
00:55:48,160 --> 00:55:49,640
-Mendrau, the pendulum!
1001
00:55:49,800 --> 00:55:50,960
Quick, Quick!
1002
00:55:51,120 --> 00:55:53,120
Mysterious music
1003
00:55:53,280 --> 00:55:57,760
...
1004
00:55:57,920 --> 00:55:59,480
Quick, Quick!
-Yes, yes.
1005
00:55:59,640 --> 00:56:04,920
...
1006
00:56:05,080 --> 00:56:06,360
-Ca there, morandi.
1007
00:56:07,640 --> 00:56:08,400
We are saved.
1008
00:56:08,560 --> 00:56:10,120
The chip is in the syringe.
1009
00:56:13,920 --> 00:56:15,760
-Aye, ouch, ouch ...
1010
00:56:17,320 --> 00:56:18,280
What is he doing there?
1011
00:56:18,440 --> 00:56:19,640
-A little seam.
1012
00:56:21,040 --> 00:56:23,320
-Oh there, it stings.
1013
00:56:23,480 --> 00:56:24,920
-You no longer have the chip.
1014
00:56:25,080 --> 00:56:26,760
You were very courageous.
1015
00:56:26,920 --> 00:56:28,560
I am proud
of you.
1016
00:56:28,720 --> 00:56:30,720
THANKS.
He groaned.
1017
00:56:30,880 --> 00:56:32,040
-You are cozy.
1018
00:56:32,200 --> 00:56:33,840
Sublime yourself
For once!
1019
00:56:34,000 --> 00:56:34,960
You will never be
1020
00:56:35,120 --> 00:56:37,000
A hero.
(-No.)
1021
00:56:37,160 --> 00:56:40,000
*-General Direction
external security.
1022
00:56:40,160 --> 00:56:41,680
-The conche for Berthaud.
1023
00:56:43,200 --> 00:56:45,080
-Do not leave,
I transmit.
1024
00:56:46,240 --> 00:56:47,280
-You have the chip?
1025
00:56:47,440 --> 00:56:49,120
-I have the chip.
*-I'm stuck
1026
00:56:49,280 --> 00:56:50,680
at the embassy
from France,
1027
00:56:50,840 --> 00:56:52,480
The case is not concluded.
1028
00:56:52,640 --> 00:56:53,640
Withdrawal phase.
1029
00:56:53,800 --> 00:56:55,960
For the hideout,
Do you have contacts?
1030
00:56:56,120 --> 00:56:57,240
-Contacts?
1031
00:56:57,400 --> 00:56:59,200
Obviously
that I have.
1032
00:56:59,360 --> 00:57:01,240
You take me
For a blue?
1033
00:57:01,400 --> 00:57:02,920
It's annoying limit!
1034
00:57:03,080 --> 00:57:05,560
-You are a
of our best agents.
1035
00:57:05,720 --> 00:57:07,800
Call me
of your hideout.
1036
00:57:07,960 --> 00:57:11,120
-Pardon my outlet.
You know, on the ground ...
1037
00:57:11,280 --> 00:57:12,320
We are in Cran.
1038
00:57:12,480 --> 00:57:13,480
It's hard,
1039
00:57:13,640 --> 00:57:14,840
I am not
shoulder.
1040
00:57:15,000 --> 00:57:16,200
-You are welcome.
1041
00:57:16,360 --> 00:57:18,360
Dynamic music
1042
00:57:18,520 --> 00:57:19,920
...
1043
00:57:20,080 --> 00:57:21,720
-SO ?
-Resse, we move from there.
1044
00:57:21,880 --> 00:57:24,040
You can stop
To do the Guignol?
1045
00:57:24,200 --> 00:57:26,040
That we avoid
to be spotted.
1046
00:57:26,200 --> 00:57:27,040
*-Amiral?
1047
00:57:27,200 --> 00:57:29,240
-Affirmative.
*-But the device.
1048
00:57:29,400 --> 00:57:31,400
Conche doubled us,
I know it.
1049
00:57:31,560 --> 00:57:32,880
*I want permission
1050
00:57:33,040 --> 00:57:35,360
to recover the chip
Whatever the price.
1051
00:57:35,520 --> 00:57:36,560
-I want the chip.
1052
00:57:36,720 --> 00:57:38,960
I don't care about life
of this diplomat.
1053
00:57:39,120 --> 00:57:40,640
-I heard you.
1054
00:57:40,800 --> 00:57:46,600
...
1055
00:57:46,760 --> 00:57:47,840
-Pas of concern,
1056
00:57:48,000 --> 00:57:50,080
I know someone
who will help us.
1057
00:57:50,240 --> 00:57:52,280
-You have a contact
With a otter.
1058
00:57:52,440 --> 00:57:53,280
-With ?
-Nothing.
1059
00:57:53,440 --> 00:57:55,440
Intriguing music
1060
00:57:55,600 --> 00:57:57,600
Where are we going?
-See the director of the zoo.
1061
00:57:57,760 --> 00:57:58,920
She's crazy about me,
1062
00:57:59,080 --> 00:58:00,600
She can't do anything
refuse me.
1063
00:58:00,760 --> 00:58:02,640
-Folle of you? On ?
-Ak you.
1064
00:58:02,800 --> 00:58:04,800
Melancholy air
cello
1065
00:58:04,960 --> 00:58:29,520
...
1066
00:58:29,680 --> 00:58:30,600
Gwendy?
1067
00:58:32,880 --> 00:58:33,880
-François?
1068
00:58:38,640 --> 00:58:40,360
-You haven't changed,
1069
00:58:40,520 --> 00:58:42,360
You are still
also splendid.
1070
00:58:42,520 --> 00:58:43,760
-Lady mcfarlane ...
1071
00:58:44,960 --> 00:58:47,080
Excuse me.
-Nuns, I present to you
1072
00:58:47,240 --> 00:58:49,120
François de la Conche,
1073
00:58:49,280 --> 00:58:51,240
An old friend ...
-So so old that.
1074
00:58:52,480 --> 00:58:54,680
-Ruvi to know you.
-Good morning.
1075
00:58:54,840 --> 00:58:56,520
-We can be seen
just now.
1076
00:58:58,120 --> 00:58:59,520
-What?
1077
00:58:59,680 --> 00:59:01,400
Who is he?
-Oh, niels?
1078
00:59:01,560 --> 00:59:02,440
My assistant.
1079
00:59:02,600 --> 00:59:04,800
-Ah, your assistant?
-Yes.
1080
00:59:04,960 --> 00:59:06,920
-It is very young,
For that!
1081
00:59:07,080 --> 00:59:09,320
-Jeune and shine!
1082
00:59:09,480 --> 00:59:13,080
One of the greatest specialists
Tropical plants in the country!
1083
00:59:13,240 --> 00:59:16,800
-Ca doesn't read on his face.
He is very ... bland.
1084
00:59:16,960 --> 00:59:18,240
A son to daddy
1085
00:59:18,400 --> 00:59:20,800
who annoys me.
-Why you don't admit
1086
00:59:20,960 --> 00:59:22,920
What makes you jealous?
-Me ?
1087
00:59:23,080 --> 00:59:27,320
Finally, Gwendy, you laugh!
This hoisty bellish?
1088
00:59:27,480 --> 00:59:30,120
No. Listen, we don't play
in the same category.
1089
00:59:30,280 --> 00:59:32,960
-You will excuse me,
But I have work.
1090
00:59:33,120 --> 00:59:34,280
-I need help.
1091
00:59:34,440 --> 00:59:36,640
I have Scotland Yard
On my kits.
1092
00:59:37,880 --> 00:59:38,920
-Scotland yard?
1093
00:59:39,080 --> 00:59:41,960
-You had to hear about
"Donovan's Butcher"?
1094
00:59:42,120 --> 00:59:43,880
-Obviously.
1095
00:59:44,040 --> 00:59:46,840
-It is with me.
-I find it exciting.
1096
00:59:47,000 --> 00:59:48,520
-Gwen, please.
1097
00:59:48,680 --> 00:59:50,000
He scraped his throat.
1098
00:59:50,160 --> 00:59:51,640
-I don't mind?
1099
00:59:51,800 --> 00:59:53,280
-Gwen, I present to you
1100
00:59:53,440 --> 00:59:55,880
Jean-Pierre Moindrau,
The Donovan butcher.
1101
00:59:56,040 --> 00:59:57,840
Harmless,
But it's him.
1102
00:59:58,000 --> 01:00:00,600
M. Morandu,
Gwendoline McFarlane.
1103
01:00:02,840 --> 01:00:04,840
-enchanted, madam.
1104
01:00:05,000 --> 01:00:07,560
-Miss.
I want to.
1105
01:00:07,720 --> 01:00:09,440
My heart
is still to be taken.
1106
01:00:09,600 --> 01:00:11,680
-A woman
as lovely as you
1107
01:00:11,840 --> 01:00:15,240
must be surrounded
of a host of courtiers,
1108
01:00:15,400 --> 01:00:17,280
people who want
marry you,
1109
01:00:17,440 --> 01:00:19,800
Unless you are
very selective.
1110
01:00:19,960 --> 01:00:21,920
-I dream.
-Thank you compliment.
1111
01:00:22,080 --> 01:00:25,680
I live with wild beasts.
I have the same instinct as them.
1112
01:00:25,840 --> 01:00:29,280
A relationship between two beings
is above all ... animal.
1113
01:00:29,440 --> 01:00:32,640
-We did not come here
To talk about animals.
1114
01:00:32,800 --> 01:00:35,200
If you had
A little something to eat ...
1115
01:00:35,360 --> 01:00:37,000
We swallowed nothing
Since this morning.
1116
01:00:37,160 --> 01:00:39,800
-I think I have left
porridge and jelly.
1117
01:00:39,960 --> 01:00:41,120
-Ah, wonderful!
1118
01:00:41,280 --> 01:00:42,880
Moissrau,
I bring you back.
1119
01:00:43,040 --> 01:00:45,160
Metal shots
Stifled cries
1120
01:00:45,320 --> 01:00:49,440
...
...
1121
01:00:49,600 --> 01:00:53,640
...
1122
01:00:53,800 --> 01:00:56,480
-Dr Cranberry!
...
1123
01:00:56,640 --> 01:00:57,480
He screams.
1124
01:01:03,560 --> 01:01:07,040
*Radio jingle
1125
01:01:07,200 --> 01:01:09,280
*In English
1126
01:01:36,200 --> 01:01:40,240
Animal cries
1127
01:01:40,400 --> 01:01:42,360
-Ah ... you know
What are you going to make me crazy?
1128
01:01:42,520 --> 01:01:44,360
If you wanted ...
-Oh no ...
1129
01:01:44,520 --> 01:01:46,280
-Me too,
I am an animal.
1130
01:01:46,440 --> 01:01:47,760
I am a beast.
-No.
1131
01:01:47,920 --> 01:01:49,520
-But yes, Gwen!
1132
01:01:49,680 --> 01:01:51,480
Yes, gwen ...
-No...
1133
01:01:51,640 --> 01:01:54,960
*Indian laptop ringtone
1134
01:01:55,120 --> 01:01:56,720
-I come back.
This moissing ...
1135
01:01:58,200 --> 01:01:59,560
Ah, but what a stupid ...
1136
01:02:00,960 --> 01:02:02,000
She sighs.
1137
01:02:02,160 --> 01:02:04,760
-cultural attack
of the embassy? For what ?
1138
01:02:04,920 --> 01:02:06,680
-Where are this laptop out?
(-Chut!)
1139
01:02:06,840 --> 01:02:08,880
-M. Moissrau,
You have something
1140
01:02:09,040 --> 01:02:11,520
*which can interest me.
(-Taise yourself.)
1141
01:02:11,680 --> 01:02:14,160
-Or should I rather
call you ...
1142
01:02:14,320 --> 01:02:15,600
The Donovan butcher?
1143
01:02:15,760 --> 01:02:17,920
-Me ? But I ...
I don't understand.
1144
01:02:18,920 --> 01:02:20,520
-I know you have the chip.
1145
01:02:20,680 --> 01:02:23,400
(-What does he say?)
(-It knows we have the chip.)
1146
01:02:23,560 --> 01:02:25,840
(-No! Tell him
that we do not have it.)
1147
01:02:26,000 --> 01:02:27,360
-All right.
1148
01:02:30,080 --> 01:02:31,520
In Hindi
1149
01:02:34,280 --> 01:02:36,480
*-Oh ! Are you talking about our language?
1150
01:02:36,640 --> 01:02:39,960
Listen. I have on a secure account
at the Maureen Andamp; Bruce Bank
1151
01:02:40,120 --> 01:02:43,520
*$ 20 million.
To me the exterminator,
1152
01:02:43,680 --> 01:02:46,640
to you the $ 20 million.
1153
01:02:46,800 --> 01:02:48,240
*What do you say?
1154
01:02:52,200 --> 01:02:54,680
He is furious.
He thinks we lie.
1155
01:02:54,840 --> 01:02:56,760
He took Punam hostage.
-hostage?
1156
01:02:56,920 --> 01:02:58,320
Ah, it's boring.
1157
01:02:58,480 --> 01:03:01,200
We can't make an omelet
Without breaking eggs.
1158
01:03:01,360 --> 01:03:04,520
There are always damage
collateral in these missions.
1159
01:03:04,680 --> 01:03:07,720
-You talk about my punam,
of the woman I love.
1160
01:03:07,880 --> 01:03:08,960
-I know.
1161
01:03:09,120 --> 01:03:11,560
-I will tell him
that we are at the zoo,
1162
01:03:11,720 --> 01:03:15,240
And believe me, there will be
very large collateral damage.
1163
01:03:15,400 --> 01:03:17,240
-Do not do that.
We don't negotiate
1164
01:03:17,400 --> 01:03:19,480
With a hostage lessee,
This is the base.
1165
01:03:19,640 --> 01:03:21,600
If you want to see again
your fiancée,
1166
01:03:21,760 --> 01:03:23,800
tell him that
We don't have the chip
1167
01:03:23,960 --> 01:03:25,920
and that he does
A very serious mistake.
1168
01:03:26,080 --> 01:03:28,720
And then be firm,
very firm. Come on.
1169
01:03:39,600 --> 01:03:41,640
-You are really very tough.
1170
01:03:41,800 --> 01:03:44,200
*This is a very important sum.
1171
01:03:44,360 --> 01:03:46,080
I remind you in an hour.
1172
01:03:47,440 --> 01:03:49,200
-Perfect.
What did he say?
1173
01:03:49,360 --> 01:03:52,240
-It knows we have the chip.
In an hour, he will kill Punam.
1174
01:03:52,400 --> 01:03:55,240
Do what you want,
But I'm going to save her.
1175
01:03:55,400 --> 01:03:58,560
-You won't be anywhere.
-You do you think about it?
1176
01:03:58,720 --> 01:04:00,120
-We will give him the chip.
1177
01:04:00,280 --> 01:04:01,920
-Ah, you are reasonable.
1178
01:04:02,080 --> 01:04:04,360
-Your portable.
I have to call my wife.
1179
01:04:04,520 --> 01:04:08,440
Laptop ringtone
Boards of work
1180
01:04:08,600 --> 01:04:10,800
*-The yellow color.
-What?
1181
01:04:10,960 --> 01:04:14,040
-The yellow product you use
For hydrangea.
1182
01:04:14,200 --> 01:04:15,560
*This is a question
1183
01:04:15,720 --> 01:04:18,720
of life or death.
*-The tetrachlorane of benzoid?
1184
01:04:18,880 --> 01:04:20,880
-How ?
*-It's fertilizer.
1185
01:04:21,040 --> 01:04:22,080
(-Marie-Hélène!)
1186
01:04:24,240 --> 01:04:26,600
Isn't that beautiful?
(-Great !)
1187
01:04:26,760 --> 01:04:28,720
-It's what,
This noise behind you?
1188
01:04:28,880 --> 01:04:31,680
-The work began.
You know, Thalasso.
1189
01:04:31,840 --> 01:04:34,520
-Pardon ? No, don't tell me
that you dared.
1190
01:04:34,680 --> 01:04:36,200
*You can't do that.
1191
01:04:36,360 --> 01:04:38,680
*-Eh ben si.
-But it's my castle!
1192
01:04:38,840 --> 01:04:40,120
-But it's my money.
1193
01:04:40,280 --> 01:04:43,240
-A my return, we will have
A very big development.
1194
01:04:43,400 --> 01:04:45,160
She hangs up.
-Perfect !
1195
01:04:45,320 --> 01:04:48,080
*Tone
-Hello ?
1196
01:04:50,760 --> 01:04:52,760
Intriguing music
1197
01:04:52,920 --> 01:05:01,200
...
1198
01:05:01,360 --> 01:05:02,960
-François?
1199
01:05:03,120 --> 01:05:05,840
-Eh ? Ah!
You scared me, Gwendoline.
1200
01:05:06,000 --> 01:05:08,160
-What are you making?
-Me ?
1201
01:05:08,320 --> 01:05:10,920
No, but I ...
I thought of us,
1202
01:05:11,080 --> 01:05:12,920
at all hours
that we passed
1203
01:05:13,080 --> 01:05:15,680
in this greenhouse to roll
In the cuttings ...
1204
01:05:15,840 --> 01:05:16,880
-No, stop!
-If.
1205
01:05:17,040 --> 01:05:18,240
The beast is back.
1206
01:05:18,400 --> 01:05:20,840
The beast is there!
-It's over, all that.
1207
01:05:21,000 --> 01:05:22,320
-Gwendoline?
1208
01:05:23,800 --> 01:05:26,000
I have to talk to you.
-I listen to you.
1209
01:05:27,000 --> 01:05:28,000
-Eul to one.
1210
01:05:29,400 --> 01:05:30,640
-Eul to one.
1211
01:05:30,800 --> 01:05:34,800
-No but he spies on us,
It is not possible.
1212
01:05:34,960 --> 01:05:37,320
-It is jealous.
-Jealous ? For what ?
1213
01:05:37,480 --> 01:05:39,080
*Indian ringtone
Pardon.
1214
01:05:39,240 --> 01:05:41,080
It is very urgent.
1215
01:05:41,240 --> 01:05:42,200
Wait for me there.
1216
01:05:42,360 --> 01:05:43,760
Gwen? Gwendy?
1217
01:05:43,920 --> 01:05:44,880
-Mmh.
1218
01:05:45,040 --> 01:05:47,080
-Mendrau!
...
1219
01:05:47,240 --> 01:05:49,560
Moindrau! Phone !
...
1220
01:05:49,720 --> 01:05:52,120
It is the cultural attaché.
Tell him we have
1221
01:05:52,280 --> 01:05:55,280
what he needs
And that he does not touch the hostage.
1222
01:05:55,440 --> 01:05:57,360
-Hello ?
1223
01:05:57,520 --> 01:05:59,880
In Hindi
1224
01:06:00,040 --> 01:06:01,040
*-It's okay
1225
01:06:01,200 --> 01:06:02,720
For 25 million dollars.
1226
01:06:03,720 --> 01:06:05,560
-Euh, I said
that we had the chip.
1227
01:06:05,720 --> 01:06:06,920
He will save Punam.
1228
01:06:07,080 --> 01:06:10,280
-Well, well, well, good.
Tell him that we are going to exchange
1229
01:06:10,440 --> 01:06:12,680
at City Hall Square
Under the London Bridge.
1230
01:06:12,840 --> 01:06:14,000
-Why not here?
1231
01:06:14,160 --> 01:06:15,640
-Who is the professional
1232
01:06:15,800 --> 01:06:18,200
-Good, it's okay ...
-So say it!
1233
01:06:18,360 --> 01:06:19,800
-Do we don't give up!
1234
01:06:22,200 --> 01:06:24,520
The place of exchange
will be City Hall Square.
1235
01:06:24,680 --> 01:06:27,040
*-A public place?
I see that I am dealing
1236
01:06:27,200 --> 01:06:29,760
to a real professional.
In an hour.
1237
01:06:30,840 --> 01:06:33,080
Tire
1238
01:06:33,240 --> 01:06:34,520
-Take care the blue car!
1239
01:06:34,680 --> 01:06:36,680
Take Care the Car!
1240
01:06:36,840 --> 01:06:42,240
...
1241
01:06:42,400 --> 01:06:44,960
*Mobile ringtone
-Gwendoline mcfarlane.
1242
01:06:46,840 --> 01:06:50,320
No, Niels, everything is fine.
I bring François to the town hall,
1243
01:06:50,480 --> 01:06:51,960
I come back afterwards.
1244
01:06:52,120 --> 01:06:54,560
-He calls you every 10 minutes,
This niels!
1245
01:06:54,720 --> 01:06:56,040
François Crie.
1246
01:06:56,200 --> 01:06:58,040
She hobs.
1247
01:06:58,200 --> 01:06:59,920
They cry.
1248
01:07:00,080 --> 01:07:02,240
The baby! The baby! The baby!
1249
01:07:02,400 --> 01:07:04,560
She insults them in English.
1250
01:07:04,720 --> 01:07:05,960
-Speed ​​of silly!
1251
01:07:10,360 --> 01:07:11,960
And that's it.
-I don't understand
1252
01:07:12,120 --> 01:07:15,560
why this niels calls you
all day. It's curious.
1253
01:07:15,720 --> 01:07:18,080
-We arrived.
-Yes, we arrived, yes.
1254
01:07:18,240 --> 01:07:21,080
Intriguing music
1255
01:07:21,240 --> 01:07:22,840
...
1256
01:07:23,000 --> 01:07:24,080
-You come, yes?
1257
01:07:24,240 --> 01:07:29,080
...
1258
01:07:29,240 --> 01:07:31,760
-I stay behind you.
Don't forget:
1259
01:07:31,920 --> 01:07:33,800
bloody
and professionalism.
1260
01:07:33,960 --> 01:07:36,080
...
1261
01:07:36,240 --> 01:07:38,160
I cover you,
You are in a trick.
1262
01:07:38,320 --> 01:07:52,960
...
1263
01:07:53,120 --> 01:07:54,480
-You are punctual.
1264
01:07:54,640 --> 01:07:56,880
It's a quality
that I appreciate.
1265
01:08:01,920 --> 01:08:03,240
-What made my fiancée here?
1266
01:08:03,400 --> 01:08:05,040
-It is, let's say,
1267
01:08:05,200 --> 01:08:06,760
My personal guarantee.
1268
01:08:06,920 --> 01:08:08,800
Dark music
1269
01:08:08,960 --> 01:08:11,240
-You know who
You are dealing, major.
1270
01:08:11,400 --> 01:08:15,120
The transaction will not start
that once released released.
1271
01:08:15,280 --> 01:08:17,240
-You are demanding,
M. Morandi.
1272
01:08:17,400 --> 01:08:19,320
Too demanding.
1273
01:08:21,520 --> 01:08:23,600
-I especially
Little patience.
1274
01:08:23,760 --> 01:08:27,320
...
1275
01:08:27,480 --> 01:08:28,560
Big Ben rings.
1276
01:08:28,720 --> 01:08:35,760
...
...
1277
01:08:35,920 --> 01:08:42,880
...
1278
01:08:43,040 --> 01:08:45,520
-Ontell the key to the trunk.
1279
01:08:45,680 --> 01:08:47,840
See you. The chip.
1280
01:08:48,000 --> 01:08:50,160
...
1281
01:08:50,320 --> 01:08:51,760
-Oh, Mr. La Conche!
1282
01:08:51,920 --> 01:08:54,120
Suspense music
1283
01:08:54,280 --> 01:09:09,600
...
1284
01:09:09,760 --> 01:09:12,360
-Why you don't have it
caught up?
1285
01:09:12,520 --> 01:09:14,960
...
1286
01:09:15,120 --> 01:09:17,200
Wait, major.
1287
01:09:17,360 --> 01:09:20,120
-Inutile to hide.
-What are you doing there?
1288
01:09:20,280 --> 01:09:22,840
-If you want Gwendy,
I will have to pass me
1289
01:09:23,000 --> 01:09:25,040
on the body.
-GOOD. Hold,
1290
01:09:25,200 --> 01:09:27,320
Rosbif's rotten dirty!
Hold !
1291
01:09:27,480 --> 01:09:29,360
...
1292
01:09:29,520 --> 01:09:31,160
-No...
He laughs.
1293
01:09:31,320 --> 01:09:32,560
I am a pro, major.
1294
01:09:32,720 --> 01:09:35,080
I didn't come
Without tactical support.
1295
01:09:35,240 --> 01:09:36,720
-A tactical support?
1296
01:09:36,880 --> 01:09:38,280
-It you just have to regain ...
1297
01:09:39,560 --> 01:09:40,960
-And here! And that's it!
1298
01:09:42,240 --> 01:09:43,800
Let go of my leg, manure!
1299
01:09:43,960 --> 01:09:45,720
Salaud!
-You bluff!
1300
01:09:45,880 --> 01:09:47,920
-No ! You are still moving,
and you will go
1301
01:09:48,080 --> 01:09:50,280
join your ancestors
in the Ganges.
1302
01:09:50,440 --> 01:09:53,920
I just have a look
To trigger carnage.
1303
01:09:54,080 --> 01:09:55,600
Worse than in Donovan.
1304
01:09:55,760 --> 01:09:57,560
The guitar type,
over there :
1305
01:09:57,720 --> 01:09:59,760
9 mm explosive bullets.
1306
01:09:59,920 --> 01:10:01,080
The man of the roads:
1307
01:10:01,240 --> 01:10:02,640
Grenades in the bucket.
1308
01:10:05,160 --> 01:10:06,680
Alright?
SO,
1309
01:10:06,840 --> 01:10:08,640
not a gesture that could be
1310
01:10:08,800 --> 01:10:10,000
misinterpreted.
1311
01:10:10,160 --> 01:10:18,760
...
1312
01:10:18,920 --> 01:10:21,720
-My Jean-Pierre!
-A the car, quickly.
1313
01:10:21,880 --> 01:10:23,640
Come on, Conche.
1314
01:10:25,000 --> 01:10:27,400
-Desolé, old,
But you looked for me.
1315
01:10:29,200 --> 01:10:31,040
-Tice for
your tactical support.
1316
01:10:31,200 --> 01:10:33,840
-I had an impediment.
This jealous does not understand
1317
01:10:34,000 --> 01:10:36,440
that between Gwendy and I,
It's fused.
1318
01:10:36,600 --> 01:10:43,960
...
1319
01:10:44,120 --> 01:10:45,120
Ton niels
1320
01:10:45,280 --> 01:10:46,560
almost compromise
1321
01:10:46,720 --> 01:10:48,760
the transaction.
Without my vigilance ...
1322
01:10:48,920 --> 01:10:51,240
-And he broke your mouth,
obviously.
1323
01:10:51,400 --> 01:10:54,160
-No, not obviously.
It was even me who gave him
1324
01:10:54,320 --> 01:10:55,680
a correction.
-Oh yes ?
1325
01:10:55,840 --> 01:10:57,000
Did you do that?
1326
01:10:57,160 --> 01:10:59,280
In Hindi
1327
01:10:59,440 --> 01:11:01,040
Jean-Pierre responds in Hindi.
1328
01:11:01,200 --> 01:11:04,720
...
1329
01:11:04,880 --> 01:11:06,320
-What are you saying?
1330
01:11:06,480 --> 01:11:08,920
-He said she was
Very worried about me
1331
01:11:09,080 --> 01:11:10,720
and that she found me
very pro.
1332
01:11:10,880 --> 01:11:12,080
-Se is indulgent.
1333
01:11:12,240 --> 01:11:13,760
-I understood something else.
1334
01:11:13,920 --> 01:11:15,280
-And what, Darling?
1335
01:11:15,440 --> 01:11:18,160
-I lived 8 years in Delhi,
I'm fluent in Hindi.
1336
01:11:18,320 --> 01:11:20,280
Mr. Morandu says
that he made you believe
1337
01:11:20,440 --> 01:11:22,080
that Mademoiselle and her family
1338
01:11:22,240 --> 01:11:23,760
had been taken hostage.
1339
01:11:23,920 --> 01:11:26,320
-let's go good ...
It's true, that, moirau?
1340
01:11:26,480 --> 01:11:27,840
-C this was the only way
1341
01:11:28,000 --> 01:11:31,160
to recover the chip, otherwise
You would never have given me.
1342
01:11:31,320 --> 01:11:33,640
-I never gave it to you,
Besides.
1343
01:11:33,800 --> 01:11:35,040
-What ?
-In vial,
1344
01:11:35,200 --> 01:11:36,840
There was
what fertilizer.
1345
01:11:37,000 --> 01:11:39,280
-What ? You left me
risk my life
1346
01:11:39,440 --> 01:11:40,840
Without the chip?
-Mendrau,
1347
01:11:41,000 --> 01:11:42,480
It's a job.
1348
01:11:42,640 --> 01:11:45,080
-I know how to withdraw
compensations.
1349
01:11:45,240 --> 01:11:47,080
Direction Bank
1350
01:11:47,240 --> 01:11:49,280
Maureen Andamp; Bruce.
Do you have the address?
1351
01:11:49,440 --> 01:11:51,720
-Yes, I know
not only the address,
1352
01:11:51,880 --> 01:11:55,480
But also Lord Conrad Bruce,
the director.
1353
01:11:55,640 --> 01:11:57,600
The happy man is surrounded
1354
01:11:57,760 --> 01:11:59,160
from 10 women at home.
1355
01:12:00,440 --> 01:12:01,600
Horn
1356
01:12:01,760 --> 01:12:04,280
-Take care the gray car!
The Gray Car!
1357
01:12:04,440 --> 01:12:07,240
Tension music
1358
01:12:07,400 --> 01:12:09,800
It's improvisation.
It's contrary
1359
01:12:09,960 --> 01:12:11,840
to the rules of the profession.
-I don't care,
1360
01:12:12,000 --> 01:12:14,640
of your period.
It is my method, wild and free.
1361
01:12:16,000 --> 01:12:18,560
-let's go good ...
"Wild and free", then there ...
1362
01:12:18,720 --> 01:12:41,160
...
1363
01:12:41,320 --> 01:12:43,520
Refined music
1364
01:12:43,680 --> 01:12:45,600
in English
1365
01:12:45,760 --> 01:12:49,400
...
1366
01:13:28,080 --> 01:13:29,600
Jean-Pierre coughs.
1367
01:13:29,760 --> 01:13:36,560
...
1368
01:13:50,000 --> 01:13:51,000
-You are...
1369
01:13:51,160 --> 01:13:52,240
Lord Conrad?
1370
01:13:54,000 --> 01:13:55,160
Ah, you speak
1371
01:13:55,320 --> 01:13:56,280
French ?
1372
01:13:56,440 --> 01:13:58,040
-Alright.
I write it too.
1373
01:13:58,200 --> 01:14:01,560
-Sery impressive!
Uh ... very impressive!
1374
01:14:02,560 --> 01:14:03,560
So ...
1375
01:14:03,720 --> 01:14:07,280
-A have you heard
Donovan butcher?
1376
01:14:07,440 --> 01:14:09,760
-Ah! What a horror,
This killing!
1377
01:14:09,920 --> 01:14:11,520
In what world we live,
1378
01:14:11,680 --> 01:14:12,680
Lord Mayfair?
1379
01:14:12,840 --> 01:14:15,800
How can a man
Coming from such violence?
1380
01:14:15,960 --> 01:14:17,160
I wouldn't like to be
1381
01:14:17,320 --> 01:14:19,200
in the head
of a man like that.
1382
01:14:19,360 --> 01:14:20,640
It must be chaos,
1383
01:14:20,800 --> 01:14:22,680
With an IQ close to an animal.
1384
01:14:22,840 --> 01:14:24,000
This is what I think.
1385
01:14:25,040 --> 01:14:27,400
-It's me,
The Donovan butcher.
1386
01:14:27,560 --> 01:14:29,200
-Well sure, we are all
1387
01:14:30,200 --> 01:14:33,400
Donovan butchers,
But from there to take action ...
1388
01:14:33,560 --> 01:14:34,560
For tea,
1389
01:14:34,720 --> 01:14:36,400
You didn't answer me.
1390
01:14:36,560 --> 01:14:40,840
-You do it on purpose? It's me !
It's me on this photograph!
1391
01:14:41,000 --> 01:14:44,640
Disturbing music
1392
01:14:44,800 --> 01:14:46,720
-You are the butcher?
-Yes.
1393
01:14:47,840 --> 01:14:49,920
Lord Conrad opens a drawer.
1394
01:14:50,080 --> 01:14:51,120
Hop! Not a gesture.
1395
01:14:51,280 --> 01:14:55,520
...
1396
01:14:55,680 --> 01:14:56,760
What is the number
1397
01:14:56,920 --> 01:14:58,840
The trunk of Mr. Bashir?
1398
01:14:59,000 --> 01:15:00,520
-I admit ...
-We hurry.
1399
01:15:00,680 --> 01:15:02,960
-I don't have it in mind.
-Abuilding.
1400
01:15:03,120 --> 01:15:04,720
I have the IQ of an animal.
1401
01:15:04,880 --> 01:15:06,720
I can be extremely violent.
1402
01:15:06,880 --> 01:15:08,480
-Yes.
-You have a woman
1403
01:15:08,640 --> 01:15:12,120
And you have nine daughters.
Isn't it? Do you want them?
1404
01:15:12,280 --> 01:15:14,040
-Do not tell me you have them.
1405
01:15:14,200 --> 01:15:17,000
-Not yet.
But I have them.
1406
01:15:17,160 --> 01:15:19,720
-You have them?
-Yes.
1407
01:15:20,880 --> 01:15:21,840
-How are you ?
1408
01:15:22,000 --> 01:15:23,800
They howl.
1409
01:15:23,960 --> 01:15:27,640
...
1410
01:15:27,800 --> 01:15:30,120
-You can scream,
No one hears!
1411
01:15:30,280 --> 01:15:32,320
-Oh my God! I love you!
-Ca is enough!
1412
01:15:32,480 --> 01:15:34,080
-You are sick!
-I know.
1413
01:15:34,240 --> 01:15:37,640
-If I open this chest,
swear to me to save their lives.
1414
01:15:37,800 --> 01:15:40,600
-Of course.
I have nothing to refuse you.
1415
01:15:40,760 --> 01:15:41,720
-THANKS.
1416
01:15:45,160 --> 01:15:46,680
-Ca, it's amazing!
1417
01:15:46,840 --> 01:15:49,400
He is ... well, note ...
It happens
1418
01:15:49,560 --> 01:15:51,680
Sometimes with the amateur,
Darling.
1419
01:15:51,840 --> 01:15:53,160
Only for the First Time.
1420
01:16:14,080 --> 01:16:17,040
-We must spin, moissrau.
We have to spin. We have to go.
1421
01:16:17,200 --> 01:16:18,240
Oh there!
1422
01:16:19,960 --> 01:16:21,280
It's long, huh.
1423
01:16:21,440 --> 01:16:23,480
Intriguing music
1424
01:16:23,640 --> 01:16:25,800
...
1425
01:16:25,960 --> 01:16:29,600
Sweet music
1426
01:16:29,760 --> 01:16:31,640
-No.
Moissrau, we have to go.
1427
01:16:32,680 --> 01:16:35,240
I'm sorry, darling,
But we have to go.
1428
01:16:36,440 --> 01:16:37,600
We have to go.
1429
01:16:37,760 --> 01:16:39,160
-A Sig-Sauer, colonel,
1430
01:16:39,320 --> 01:16:41,360
As you asked.
-THANKS.
1431
01:16:41,520 --> 01:16:43,240
Intriguing music
1432
01:16:43,400 --> 01:16:46,720
Conche had to plan his blow.
-And the ninjas?
1433
01:16:48,400 --> 01:16:51,360
-He had to promise them the chip,
Roll them in flour
1434
01:16:51,520 --> 01:16:53,400
and give them
the place of exchange.
1435
01:16:54,440 --> 01:16:55,680
-And the interpreter?
1436
01:16:55,840 --> 01:16:57,320
Ringing
-Excuse me.
1437
01:16:57,480 --> 01:17:00,080
...
1438
01:17:00,240 --> 01:17:02,080
She's my wife.
If you could ...
1439
01:17:02,240 --> 01:17:03,320
5 minutes.
THANKS.
1440
01:17:03,480 --> 01:17:09,520
...
1441
01:17:09,680 --> 01:17:10,960
Hello, darling?
1442
01:17:11,120 --> 01:17:12,880
*-Darling ?
No, it's not darling,
1443
01:17:13,040 --> 01:17:14,560
It is François de la Conche.
1444
01:17:14,720 --> 01:17:16,440
-I'm alone now.
1445
01:17:16,600 --> 01:17:18,920
-There is something wrong.
-I agree.
1446
01:17:19,080 --> 01:17:20,480
-Messages de Paris.
1447
01:17:20,640 --> 01:17:21,960
-THANKS.
1448
01:17:22,120 --> 01:17:25,080
-I launched the recording
in the meeting room.
1449
01:17:25,240 --> 01:17:27,440
-Do London zoo?
*-You don't like?
1450
01:17:27,600 --> 01:17:30,880
-It's at the other end of the city.
*-It's a quiet place.
1451
01:17:31,040 --> 01:17:33,080
-GOOD. I will be there
in half an hour.
1452
01:17:34,120 --> 01:17:35,240
-What say what?
1453
01:17:36,400 --> 01:17:38,800
-It's not ours.
We're going to finish in prison.
1454
01:17:38,960 --> 01:17:40,400
-Who will ask us?
1455
01:17:40,560 --> 01:17:43,880
A crooked cultural attaché
Who wanted to buy a stolen chip?
1456
01:17:44,040 --> 01:17:46,120
There are 25 million dollars
there in there.
1457
01:17:46,280 --> 01:17:47,920
Do you imagine what we would do?
1458
01:17:48,080 --> 01:17:50,800
You can change your life,
Do what we want!
1459
01:17:50,960 --> 01:17:54,000
-It's dirty money.
-No way ! It is very clean.
1460
01:17:54,160 --> 01:17:56,240
New tickets.
-Pas in the literal sense.
1461
01:17:56,400 --> 01:17:59,640
-I found something to drink.
Whiskey!
1462
01:17:59,800 --> 01:18:02,120
-Ok, ok.
I offer you a market.
1463
01:18:02,280 --> 01:18:04,800
You have scruples,
I understand that.
1464
01:18:04,960 --> 01:18:08,160
I offer you a very small
part, just what it takes
1465
01:18:08,320 --> 01:18:10,720
To pay your costs
And I keep everything else
1466
01:18:10,880 --> 01:18:13,200
Because me,
I am dishonest.
1467
01:18:15,280 --> 01:18:16,520
-Hum.
1468
01:18:19,400 --> 01:18:20,600
-Hum!
1469
01:18:20,760 --> 01:18:24,640
-Well agree, we do like that.
Come on. Show me these tickets.
1470
01:18:24,800 --> 01:18:26,160
-We come there, huh?
1471
01:18:32,480 --> 01:18:34,800
-Ah, the pig!
-What, "the pig"?
1472
01:18:34,960 --> 01:18:36,200
-You have fire?
1473
01:18:36,360 --> 01:18:37,280
-Euh ... no.
1474
01:18:37,440 --> 01:18:38,320
-So.
1475
01:18:38,480 --> 01:18:39,640
-Thank you, darling.
1476
01:18:39,800 --> 01:18:41,040
Ah, the pig!
1477
01:18:42,440 --> 01:18:43,680
-You unlock, there!
1478
01:18:45,880 --> 01:18:48,320
-Regard this flame.
-Yes, well then?
1479
01:18:48,480 --> 01:18:50,800
-The color?
-Pas of particular color.
1480
01:18:50,960 --> 01:18:52,000
-Well.
1481
01:18:53,280 --> 01:18:54,840
Ink of real tickets
1482
01:18:55,000 --> 01:18:58,360
gives off a very blue halo
recognizable. Do you see one?
1483
01:18:59,600 --> 01:19:01,200
No.
These are false tickets.
1484
01:19:01,360 --> 01:19:04,040
-No ! Are you serious?
-Teally serious
1485
01:19:04,200 --> 01:19:05,680
that I leave them all.
1486
01:19:05,840 --> 01:19:08,040
-Thank you.
-Ecel of counterfeit money:
1487
01:19:08,200 --> 01:19:09,480
life imprisonment.
1488
01:19:09,640 --> 01:19:10,960
Ah yes, no but ...
1489
01:19:11,120 --> 01:19:12,200
Very clever.
1490
01:19:12,360 --> 01:19:15,920
-Donc, you are a diplomat,
You don't know a circuit ...
1491
01:19:16,080 --> 01:19:17,800
A small circuit for ...
1492
01:19:17,960 --> 01:19:20,000
Set them out.
-I leave them all.
1493
01:19:20,160 --> 01:19:21,440
I don't want to touch it.
1494
01:19:21,600 --> 01:19:23,600
-Ah, but I don't want it
neither.
1495
01:19:23,760 --> 01:19:24,720
-What do we do?
1496
01:19:26,280 --> 01:19:29,160
Say, you would know a way
to make them disappear?
1497
01:19:29,320 --> 01:19:32,680
-Yes, there is the incinerator
which is used for weeds.
1498
01:19:32,840 --> 01:19:34,400
They will be burned tomorrow.
1499
01:19:34,560 --> 01:19:37,160
-It's what to do.
We can't keep that.
1500
01:19:37,320 --> 01:19:38,400
Do you agree?
1501
01:19:39,480 --> 01:19:41,120
I go to my appointment.
1502
01:19:41,280 --> 01:19:43,920
-I have been millionaire
Half an hour.
1503
01:19:44,080 --> 01:19:45,640
-Eh yes.
Yes, moissrau.
1504
01:19:46,880 --> 01:19:48,480
*-Darling ?
It's not dear,
1505
01:19:48,640 --> 01:19:51,000
It is François de la Conche.
-I am alone.
1506
01:19:51,160 --> 01:19:53,800
-I am at the London Zoo.
-I will be there in 30 minutes.
1507
01:19:53,960 --> 01:19:57,160
-The there is no doubt.
The traitor is Colonel Berthaud.
1508
01:19:57,320 --> 01:20:00,360
-I hope you measure
the weight of these accusations.
1509
01:20:00,520 --> 01:20:01,600
-It's formal!
1510
01:20:01,760 --> 01:20:04,440
-It is irrefutable proof,
Sir.
1511
01:20:05,680 --> 01:20:09,840
-We must notify Scotland Yard.
They are in charge of the investigation.
1512
01:20:10,000 --> 01:20:12,760
Intriguing music
1513
01:20:12,920 --> 01:20:16,200
...
1514
01:20:16,360 --> 01:20:17,640
-Colonel.
1515
01:20:17,800 --> 01:20:20,080
Come I spotted
A more discreet place.
1516
01:20:20,240 --> 01:20:21,560
-It's not discreet, here?
1517
01:20:21,720 --> 01:20:23,040
-There is better, colonel.
1518
01:20:23,200 --> 01:20:24,960
Precautions.
1519
01:20:25,120 --> 01:20:26,520
We will be more comfortable.
1520
01:20:26,680 --> 01:20:39,680
...
1521
01:20:39,840 --> 01:20:42,320
-Bravo, from the Conche.
Excellent work.
1522
01:20:42,480 --> 01:20:43,920
-Thank you, colonel.
1523
01:20:47,840 --> 01:20:49,800
-I think the president
you will
1524
01:20:49,960 --> 01:20:51,920
A tribute.
-It's an honor.
1525
01:20:52,080 --> 01:20:54,320
-A posthumous title.
-Pardon ?
1526
01:20:54,480 --> 01:20:57,160
-"A Tatillon diplomat
Who served France ... "
1527
01:20:57,320 --> 01:20:58,600
Tension music
1528
01:20:58,760 --> 01:21:00,760
*Radio communications in English
1529
01:21:00,920 --> 01:21:07,240
...
1530
01:21:07,400 --> 01:21:09,640
-"His death reminds us
that every day,
1531
01:21:09,800 --> 01:21:13,440
"Men risk their lives."
-But what's taking you?
1532
01:21:13,600 --> 01:21:17,080
Action music
1533
01:21:17,240 --> 01:21:18,920
...
1534
01:21:19,080 --> 01:21:20,240
*-Look this weapon,
1535
01:21:20,400 --> 01:21:22,800
Colonel Berthaud.
You are surrounded!
1536
01:21:23,760 --> 01:21:24,880
-Do you warned?
1537
01:21:26,200 --> 01:21:28,480
-No, you have my word
aristocrat!
1538
01:21:28,640 --> 01:21:30,360
-Ses of degenerate,
I will...
1539
01:21:30,520 --> 01:21:37,920
...
1540
01:21:38,080 --> 01:21:39,240
Ouch! Ah!
1541
01:21:39,400 --> 01:21:45,520
...
1542
01:21:45,680 --> 01:21:48,280
...
1543
01:21:48,440 --> 01:21:59,480
...
1544
01:21:59,640 --> 01:22:00,840
Tigers are roaring.
1545
01:22:05,280 --> 01:22:07,720
Ceremonial drums
1546
01:22:07,880 --> 01:22:13,760
...
1547
01:22:13,920 --> 01:22:15,200
-Presh ...
1548
01:22:15,360 --> 01:22:16,320
Weapons!
1549
01:22:16,480 --> 01:22:17,920
...
1550
01:22:18,080 --> 01:22:19,360
-Jean-Eric Berthaud,
1551
01:22:20,520 --> 01:22:22,560
François de la Conche.
1552
01:22:22,720 --> 01:22:24,920
Two names that France
will never forget
1553
01:22:25,920 --> 01:22:28,720
These two heroes that served
The game with courage
1554
01:22:28,880 --> 01:22:30,280
and self -denial ...
1555
01:22:30,440 --> 01:22:32,120
-It'll be OK.
(-No.)
1556
01:22:33,480 --> 01:22:35,680
No, it's the tie.
I don't stand.
1557
01:22:35,840 --> 01:22:37,400
I have to remove it.
1558
01:22:37,560 --> 01:22:39,320
He breathes loudly.
1559
01:22:43,520 --> 01:22:45,280
-Jean-Eric Berthaud,
1560
01:22:45,440 --> 01:22:46,800
François de la Conche,
1561
01:22:47,960 --> 01:22:50,560
on behalf of the president
of the Republic,
1562
01:22:50,720 --> 01:22:53,600
under power
who are conferred on us,
1563
01:22:53,760 --> 01:22:56,520
We make you knights
of the Legion of Honor
1564
01:22:56,680 --> 01:22:58,040
posthumously.
1565
01:22:58,200 --> 01:23:00,440
They play "La Marseillaise".
1566
01:23:00,600 --> 01:23:04,880
...
1567
01:23:05,040 --> 01:23:06,920
Joyful music
1568
01:23:07,080 --> 01:23:20,840
...
1569
01:23:21,000 --> 01:23:23,280
-It's very practical!
Two and postponement.
1570
01:23:23,440 --> 01:23:25,360
-Ca allows you to bury the case.
1571
01:23:25,520 --> 01:23:29,720
...
1572
01:23:29,880 --> 01:23:31,440
Position ...
1573
01:23:31,600 --> 01:23:32,520
Weapons!
1574
01:23:32,680 --> 01:23:34,800
...
1575
01:23:34,960 --> 01:23:36,000
Shots
1576
01:23:43,960 --> 01:23:46,200
-THANKS.
-THANKS. See you soon.
1577
01:23:52,320 --> 01:23:54,840
Hubbub
1578
01:23:55,000 --> 01:23:57,640
-But bags
With tickets, then?
1579
01:23:57,800 --> 01:23:59,240
-So yes.
At that time,
1580
01:23:59,400 --> 01:24:01,680
History becomes
more incredible.
1581
01:24:01,840 --> 01:24:03,960
I open the bags in the greenhouse
1582
01:24:04,120 --> 01:24:05,680
And in front of me ...
1583
01:24:07,000 --> 01:24:08,080
25 million.
1584
01:24:08,240 --> 01:24:10,120
-Han!
1585
01:24:10,280 --> 01:24:11,480
-Fy cuts.
1586
01:24:11,640 --> 01:24:12,800
But there,
1587
01:24:12,960 --> 01:24:15,200
I...
I am wary.
1588
01:24:16,320 --> 01:24:18,840
I have a doubt.
I explain to you. Someone
1589
01:24:19,000 --> 01:24:20,960
To dollars on him?
-Me, me!
1590
01:24:21,120 --> 01:24:22,280
You know,
1591
01:24:22,440 --> 01:24:25,040
The color of the flame
When they are burned?
1592
01:24:25,200 --> 01:24:26,680
-I knew it.
1593
01:24:26,840 --> 01:24:27,960
-No.
-Blue.
1594
01:24:28,120 --> 01:24:29,200
-Bleu, that's it!
1595
01:24:29,360 --> 01:24:30,680
-It's quite surprising.
1596
01:24:30,840 --> 01:24:32,280
It's amazing, a blue ...
1597
01:24:33,400 --> 01:24:34,440
A blue ...
1598
01:24:39,600 --> 01:24:40,800
-And...
1599
01:24:40,960 --> 01:24:42,560
The flame is not blue.
1600
01:24:42,720 --> 01:24:45,800
-How that, the flame
is not blue? It is...
1601
01:24:45,960 --> 01:24:47,760
-No, no.
-It's not possible.
1602
01:24:47,920 --> 01:24:50,320
He couldn't do that to me.
He couldn't do that to me!
1603
01:24:50,480 --> 01:24:53,200
Echoed
He couldn't do that to me.
1604
01:24:53,360 --> 01:24:56,760
The storm rumbles.
1605
01:24:56,920 --> 01:24:58,320
-The account is there?
1606
01:24:58,480 --> 01:25:01,760
-It's a pleasure to treat
With you, Monsieur de la Conche.
1607
01:25:04,320 --> 01:25:05,320
The manor
1608
01:25:05,480 --> 01:25:06,440
is yours.
1609
01:25:06,600 --> 01:25:07,800
-Thank you.
1610
01:25:07,960 --> 01:25:09,320
Good Travel Back, sir.
1611
01:25:09,480 --> 01:25:12,000
Traditional Scottish music
1612
01:25:12,160 --> 01:25:15,600
...
1613
01:25:15,760 --> 01:25:17,480
It's done, darling.
1614
01:25:17,640 --> 01:25:19,120
-Perfect !
It's perfect.
1615
01:25:19,280 --> 01:25:21,640
-It's us now.
-Excellent.
1616
01:25:21,800 --> 01:25:24,240
-I will finally be able to
be your adventurer.
1617
01:25:25,480 --> 01:25:26,480
Hmm?
-Hum, hum.
1618
01:25:26,640 --> 01:25:31,280
...
1619
01:25:31,440 --> 01:25:33,760
And Colonel Berthaud,
What has become of it?
1620
01:25:33,920 --> 01:25:37,160
-I think he's secret
For very long years.
1621
01:25:37,320 --> 01:25:40,760
...
1622
01:25:40,920 --> 01:25:43,400
Subtitling: Red Bee Media
1623
01:25:43,560 --> 01:25:46,560
Traditional Indian music
1624
01:25:46,720 --> 01:29:10,120
...
100278