All language subtitles for Kindergarten s01e25 Somewhere Over the Ocean.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,004 [? opening theme song playing] 2 00:00:05,880 --> 00:00:09,299 ? Kindergarten, I'm on my way ? 3 00:00:09,300 --> 00:00:11,885 ? The wait is finally over ? 4 00:00:11,886 --> 00:00:14,179 ? It's gonna be great ? 5 00:00:14,180 --> 00:00:16,265 ? I know that when I get there ? 6 00:00:16,266 --> 00:00:19,059 [all] ? When I get there ? 7 00:00:19,060 --> 00:00:24,106 ? All of my friends will be waiting for me ? 8 00:00:24,107 --> 00:00:25,607 - [girl] ? Here we go ? - [all] ? Go ? 9 00:00:25,608 --> 00:00:26,942 [girl] ? The show is starting ? 10 00:00:26,943 --> 00:00:28,152 ? Come on get ready for ? 11 00:00:28,153 --> 00:00:30,362 ? Kindergarten, the musical ? 12 00:00:30,363 --> 00:00:31,447 [all] ? The musical ? 13 00:00:31,448 --> 00:00:34,450 [girl] ? Everyone's a star ? 14 00:00:34,451 --> 00:00:36,243 - ? We are ? - ? Yeah! ? 15 00:00:36,244 --> 00:00:37,453 [girl] ? Set and ready for ? 16 00:00:37,454 --> 00:00:40,497 ? Kindergarten, the musical ? 17 00:00:40,498 --> 00:00:45,335 [all] ? Let's put on the show ? 18 00:00:45,336 --> 00:00:46,462 ? Come on get ready for ? 19 00:00:46,463 --> 00:00:49,590 ? Kindergarten, the musical ? 20 00:00:49,591 --> 00:00:55,263 ? Let's put on the show ? 21 00:01:03,605 --> 00:01:05,482 [Radish] Somewhere Over the Ocean. 22 00:01:07,025 --> 00:01:10,819 {\an8}Today, my kinder-sprouts, we're making Care Trees. 23 00:01:10,820 --> 00:01:15,532 {\an8}Trees with leaves that remind us of the people we care about. 24 00:01:15,533 --> 00:01:17,326 {\an8}I collect leaves, Ms. Moreno, 25 00:01:17,327 --> 00:01:20,162 {\an8}but I don't have a leaf from a Care Tree. 26 00:01:20,163 --> 00:01:22,873 Well, today's your lucky day, Radish. 27 00:01:22,874 --> 00:01:27,377 You get six leaves for six different people you care about. 28 00:01:27,378 --> 00:01:31,632 Then you can draw a picture on that leaf that reminds you of that special person. 29 00:01:31,633 --> 00:01:35,010 Like my auntie who took care of me when I was little. 30 00:01:35,011 --> 00:01:39,598 Tia Gina loved hats, so I drew a hat on her leaf! 31 00:01:39,599 --> 00:01:41,016 Let's think. 32 00:01:41,017 --> 00:01:43,727 Who's someone you all care about? 33 00:01:43,728 --> 00:01:45,604 Uh, my moms. 34 00:01:45,605 --> 00:01:47,106 My big brothers! 35 00:01:47,107 --> 00:01:48,607 You, Ms. Moreno! 36 00:01:48,608 --> 00:01:51,819 Those are all great people to care about. 37 00:01:51,820 --> 00:01:53,530 So... let's get started! 38 00:01:54,447 --> 00:01:57,032 [indistinct chatter] 39 00:01:57,033 --> 00:01:59,701 I drew a cake for my aunt, Tia Ana. 40 00:01:59,702 --> 00:02:02,371 She makes the yummiest food ever! 41 00:02:02,372 --> 00:02:04,123 Beep-beep! I drew a car 42 00:02:04,124 --> 00:02:06,834 'cause my uncle always drives me to swim lessons! 43 00:02:06,835 --> 00:02:09,253 Fun! Who's on your other leaves? 44 00:02:09,254 --> 00:02:12,798 That's Dad. Mom. Coffee for Ms. Moreno. 45 00:02:12,799 --> 00:02:14,175 [slurps] 46 00:02:15,885 --> 00:02:18,679 And Lolo Ernesto! 47 00:02:18,680 --> 00:02:20,556 What's lolo mean? 48 00:02:20,557 --> 00:02:23,892 Lolo is how you say "grandpa" in the Philippines. 49 00:02:23,893 --> 00:02:25,435 [Berti and Rose] Oh! 50 00:02:25,436 --> 00:02:27,229 My lolo lives far away, 51 00:02:27,230 --> 00:02:28,939 but he still calls and reads me books. 52 00:02:28,940 --> 00:02:30,692 So I put a book on his leaf. 53 00:02:31,442 --> 00:02:34,153 But who should go on my last leaf? 54 00:02:34,154 --> 00:02:37,156 Maybe I should put Lola Gloria? 55 00:02:37,157 --> 00:02:39,366 Who's that? Your grandma? 56 00:02:39,367 --> 00:02:41,702 Well, yeah... 57 00:02:41,703 --> 00:02:44,414 You gotta put your grandma on your Care Tree. 58 00:02:44,914 --> 00:02:46,582 - But... - No buts! 59 00:02:46,583 --> 00:02:48,251 Grandmas are the best! 60 00:02:50,420 --> 00:02:52,963 ? Nothing's better Better than a grandma ? 61 00:02:52,964 --> 00:02:55,549 ? Nanny, sobo, amma, abuela ? 62 00:02:55,550 --> 00:02:58,010 ? Granny, nona, lola, or meemaw ? 63 00:02:58,011 --> 00:02:59,094 ? Nothing! ? 64 00:02:59,095 --> 00:03:00,835 ? Nothing's better than a grandma ? 65 00:03:03,099 --> 00:03:06,643 ? When I was two mi abuela took me to the zoo ? 66 00:03:06,644 --> 00:03:08,270 ? My grammy bakes cookies ? 67 00:03:08,271 --> 00:03:10,856 ? My bubbie made me a sweater ? 68 00:03:10,857 --> 00:03:11,982 ? What's better? ? 69 00:03:11,983 --> 00:03:13,400 ? Better than a grandma? ? 70 00:03:13,401 --> 00:03:15,611 ? My nana moved to Montana ? 71 00:03:15,612 --> 00:03:18,322 ? Whoa, my nona lives in Arizona ? 72 00:03:18,323 --> 00:03:20,866 ? It's far away but she writes the best letters ? 73 00:03:20,867 --> 00:03:21,950 ? What's better? ? 74 00:03:21,951 --> 00:03:23,411 ? Better than a grandma? ? 75 00:03:24,245 --> 00:03:26,663 ? Nothing's better Better than a grandma ? 76 00:03:26,664 --> 00:03:29,374 ? Nanny, sobo, amma, abuela ? 77 00:03:29,375 --> 00:03:31,710 ? Granny, nona, lola or meemaw ? 78 00:03:31,711 --> 00:03:34,421 ? Nothing! Nothing's better than a grandma ? 79 00:03:34,422 --> 00:03:36,840 ? Lola Gloria ? 80 00:03:36,841 --> 00:03:41,803 ? I've heard stories about her adventures ? 81 00:03:41,804 --> 00:03:48,519 ? But I don't remember Lola Gloria ? 82 00:03:49,604 --> 00:03:51,856 ? At all ? 83 00:03:58,696 --> 00:04:01,741 Psst! I spy Radish with his seashell. 84 00:04:02,575 --> 00:04:06,079 Uh-oh, he only takes that out when he's worried. 85 00:04:06,871 --> 00:04:09,207 Radish, why are you holding your shell? 86 00:04:09,832 --> 00:04:13,126 I want to make a Lola Gloria leaf for my tree. 87 00:04:13,127 --> 00:04:15,671 But... I can't remember her. 88 00:04:15,672 --> 00:04:18,298 How'd you forget a whole grandma? 89 00:04:18,299 --> 00:04:20,510 'Cause she, um... 90 00:04:21,094 --> 00:04:23,512 she passed away when I was a baby. 91 00:04:23,513 --> 00:04:26,640 Ay, bendito. Poor Radish. 92 00:04:26,641 --> 00:04:29,893 I never knew somebody with a grandma that's gone. 93 00:04:29,894 --> 00:04:31,645 I'm sorry. 94 00:04:31,646 --> 00:04:33,355 Aw, I'm okay. 95 00:04:33,356 --> 00:04:36,526 I just wish I knew what to draw on my Lola Gloria's leaf. 96 00:04:37,026 --> 00:04:39,695 If only I could ask my grandpa, Lolo Ernesto. 97 00:04:39,696 --> 00:04:41,863 He'd know what to draw on her leaf. 98 00:04:41,864 --> 00:04:43,825 Great idea! Let's ask him! 99 00:04:46,286 --> 00:04:48,370 She's never gonna find him. 100 00:04:48,371 --> 00:04:50,581 He lives way far away. 101 00:04:51,165 --> 00:04:55,043 That's why I asked Ms. Moreno to borrow the Teachy Tablet. 102 00:04:55,044 --> 00:04:57,254 We can video chat your grandpa with it. 103 00:04:57,255 --> 00:04:58,797 - Great idea! - All right! 104 00:04:58,798 --> 00:05:01,092 All we need is Lolo's phone number! 105 00:05:02,176 --> 00:05:04,845 But I don't know my lolo's phone number. 106 00:05:04,846 --> 00:05:07,806 My dad just says, "Call Ernesto Rizal." 107 00:05:07,807 --> 00:05:09,016 [beeps] 108 00:05:09,017 --> 00:05:11,143 [tablet] Sorry, I have no contact information 109 00:05:11,144 --> 00:05:13,229 - for Ernesto Rizal. - [beeps] 110 00:05:13,646 --> 00:05:16,398 [sighs] Me neither, Teachy Tablet. 111 00:05:16,399 --> 00:05:20,235 I know! Let's write a message to Lolo Ernesto! 112 00:05:20,236 --> 00:05:24,239 Then we fold it into a paper airplane and fly it to him! 113 00:05:24,240 --> 00:05:26,242 Okay. Let's do it! 114 00:05:29,620 --> 00:05:31,955 Are you done with your letter yet, Radish? 115 00:05:31,956 --> 00:05:36,376 Yup, I wrote all of my questions about Lola Gloria on this paper. 116 00:05:36,377 --> 00:05:40,840 Now I just have to fold it and fly it to Lolo Ernesto. 117 00:05:41,799 --> 00:05:46,262 Hmm, I think Lolo Ernesto's house is... this way. 118 00:05:46,929 --> 00:05:49,222 [all cheering] 119 00:05:49,223 --> 00:05:51,017 [wind gushing] 120 00:05:51,768 --> 00:05:52,818 [gasps] 121 00:05:53,478 --> 00:05:54,528 Wait a minute, 122 00:05:55,229 --> 00:05:56,439 I remember! 123 00:05:56,814 --> 00:05:58,983 You remember Lola Gloria? 124 00:06:00,818 --> 00:06:03,945 Nope! I remember a story my dad told me 125 00:06:03,946 --> 00:06:06,574 about Lola Gloria a long time ago. 126 00:06:07,241 --> 00:06:09,409 But only some of it. 127 00:06:09,410 --> 00:06:11,912 Well, maybe we can guess the rest. 128 00:06:11,913 --> 00:06:13,956 Um... okay. 129 00:06:14,374 --> 00:06:17,376 ? My dad tells me stories about ? 130 00:06:17,377 --> 00:06:19,878 ? His mom, Lola Gloria ? 131 00:06:19,879 --> 00:06:22,631 ? Now she's gone ? 132 00:06:22,632 --> 00:06:27,387 ? But I think I remember some things he told me ? 133 00:06:29,180 --> 00:06:31,973 ? He'd say, "She carried her house on her back" ? 134 00:06:31,974 --> 00:06:34,643 ? Ooh! I know! She'd have to be strong to do that ? 135 00:06:34,644 --> 00:06:37,062 ? Yeah, and I'll bet she'd play kickball with boulders ? 136 00:06:37,063 --> 00:06:38,772 ? And T-ball with trees! ? 137 00:06:38,773 --> 00:06:40,941 ? Maybe! He said she flew from the Philippines ? 138 00:06:40,942 --> 00:06:44,528 - ? So that means... ? - ? Your Lola could fly ? 139 00:06:44,529 --> 00:06:47,614 ? Like superheroes do ? 140 00:06:47,615 --> 00:06:50,742 ? She was strong, she could fly and she sounds so cool ? 141 00:06:50,743 --> 00:06:52,160 ? And that isn't all ? 142 00:06:52,161 --> 00:06:53,746 ? What else could she do? ? 143 00:06:54,956 --> 00:06:58,917 ? Lola Gloria ? 144 00:06:58,918 --> 00:07:02,629 ? Loved the sea ? 145 00:07:02,630 --> 00:07:05,924 ? Did she sing with whales? Did she surf with mermaids? ? 146 00:07:05,925 --> 00:07:09,886 - ? Lola Gloria ? - ? Lola Gloria ? 147 00:07:09,887 --> 00:07:14,684 ? So heroically ? 148 00:07:15,309 --> 00:07:18,061 ? Flies through the air with the greatest of ease ? 149 00:07:18,062 --> 00:07:20,647 ? Battling pirates on all seven seas ? 150 00:07:20,648 --> 00:07:22,607 ? She's strong and she's brave It's amazing ? 151 00:07:22,608 --> 00:07:28,030 ? I'm so proud that she's my Lola Gloria ? 152 00:07:28,698 --> 00:07:32,576 There. Since my Lola Gloria loved the sea as much as I do, 153 00:07:32,577 --> 00:07:34,619 I drew a surfboard on her leaf! 154 00:07:34,620 --> 00:07:35,996 - [laughter] - [Ellie] Let's go! 155 00:07:35,997 --> 00:07:37,497 - Yay! - [whooping] 156 00:07:37,498 --> 00:07:41,460 Wait for me! Lola Gloria surfin' through! Whoo-hoo! 157 00:07:41,461 --> 00:07:44,337 [laughing] Whoa! Radish on the move! 158 00:07:44,338 --> 00:07:46,840 [exclaims] Dad? 159 00:07:46,841 --> 00:07:49,176 You forgot your lunch at home, kiddo. 160 00:07:49,177 --> 00:07:50,720 Just came by to drop it off. 161 00:07:51,220 --> 00:07:54,931 Come on, Lola Gloria! You can fly faster than that! 162 00:07:54,932 --> 00:07:55,982 [giggles] 163 00:07:57,059 --> 00:07:59,728 Did she say "Lola Gloria"? 164 00:07:59,729 --> 00:08:02,022 Look, I'm Lola Gloria! 165 00:08:02,023 --> 00:08:05,692 I'm so strong, I can carry two houses! 166 00:08:05,693 --> 00:08:07,944 No, no, I'm Lola Gloria. 167 00:08:07,945 --> 00:08:11,324 'Cause I'm carrying three houses and a piano! 168 00:08:11,866 --> 00:08:15,745 Uh, Radish, what's this Lola Gloria game all about? 169 00:08:16,287 --> 00:08:21,500 Well, I was trying to tell my friends what I remember about Lola Gloria, 170 00:08:21,501 --> 00:08:23,335 and we were having so much fun, 171 00:08:23,336 --> 00:08:26,630 that she kind of turned into a superhero. 172 00:08:26,631 --> 00:08:29,133 It made me feel so happy to talk about her, 173 00:08:29,675 --> 00:08:32,053 but I know it's not real. 174 00:08:33,095 --> 00:08:36,389 Oh, buddy. It's okay. I get it. 175 00:08:36,390 --> 00:08:40,519 I think this game is great. And Lola would've thought so too! 176 00:08:40,520 --> 00:08:43,813 But I guess I haven't told you the amazing, true story 177 00:08:43,814 --> 00:08:46,441 of Lola Gloria in a long time. 178 00:08:46,442 --> 00:08:48,443 Wanna hear it again? 179 00:08:48,444 --> 00:08:51,280 Wow! [imitates firework] I do! 180 00:08:51,781 --> 00:08:54,115 Can we hear it, too, Radish's Dad? 181 00:08:54,116 --> 00:08:57,119 Yeah, we're big fans of Lo-Glo. 182 00:08:57,578 --> 00:08:59,412 All right, kidadees! 183 00:08:59,413 --> 00:09:03,208 Gather round for a very special story time. 184 00:09:03,209 --> 00:09:04,960 [kids cheering] 185 00:09:04,961 --> 00:09:08,171 [chanting] Lo-Glo! Lo-Glo! Lo-Glo! 186 00:09:08,172 --> 00:09:12,509 So, a long time before she was anybody's lola, 187 00:09:12,510 --> 00:09:15,095 Gloria was a little kid in the Philippines. 188 00:09:15,096 --> 00:09:17,931 Wait. Grandmas can be little kids? 189 00:09:17,932 --> 00:09:19,808 [Val] Sure can. See? 190 00:09:19,809 --> 00:09:22,727 - [kids gasping] - [Kat] Is that Lola? 191 00:09:22,728 --> 00:09:26,190 Radish, this is your Lola Gloria. 192 00:09:27,024 --> 00:09:29,818 ? Back then, just a kid in a far-off place ? 193 00:09:29,819 --> 00:09:32,404 ? She was small, but Lola was strong and brave ? 194 00:09:32,405 --> 00:09:34,406 ? Did she really carry her house on her back? ? 195 00:09:34,407 --> 00:09:36,032 ? It wasn't quite like that ? 196 00:09:36,033 --> 00:09:39,579 ? But she did have to pack all she had into just one bag ? 197 00:09:51,090 --> 00:09:54,509 ? Wow! I remember you said she could fly Is that true? ? 198 00:09:54,510 --> 00:09:56,136 ? Yeah, she flew ? 199 00:09:56,137 --> 00:09:59,515 ? But in a plane to a place that was strange and new ? 200 00:10:04,437 --> 00:10:05,487 [horns honking] 201 00:10:08,357 --> 00:10:09,691 Was she scared? 202 00:10:09,692 --> 00:10:10,901 I'm sure she was... 203 00:10:11,527 --> 00:10:13,529 ? But then she saw an ocean ? 204 00:10:14,363 --> 00:10:21,370 ? Big and blue ? 205 00:10:29,086 --> 00:10:33,465 - ? And Lola Gloria ? - ? Lola Gloria ? 206 00:10:33,466 --> 00:10:37,052 ? Loved the sea ? 207 00:10:37,053 --> 00:10:39,889 ? And she was home with her family ? 208 00:10:40,264 --> 00:10:44,392 - ? Lola Gloria ? - ? Lola Gloria ? 209 00:10:44,393 --> 00:10:50,399 ? Loved the sea ? 210 00:10:51,275 --> 00:10:53,778 ? Just like me ? 211 00:10:59,158 --> 00:11:02,661 That was amazing! 212 00:11:02,662 --> 00:11:05,121 - So cool! - Wow! 213 00:11:05,122 --> 00:11:07,832 Ha, I'm glad everyone liked it. 214 00:11:07,833 --> 00:11:12,545 But... I guess I can't have a surfboard on my Lola leaf anymore. 215 00:11:12,546 --> 00:11:15,424 Oh, man! I totally forgot that part. 216 00:11:16,592 --> 00:11:19,053 My lola really was a surfer? 217 00:11:21,013 --> 00:11:23,473 [excited chatter] 218 00:11:23,474 --> 00:11:26,976 Not just a surfer, a champion surfer. 219 00:11:26,977 --> 00:11:28,353 And you see what she's holding? 220 00:11:28,354 --> 00:11:31,190 She carried it with her wherever she went. 221 00:11:32,108 --> 00:11:34,109 A lucky seashell? 222 00:11:34,110 --> 00:11:35,568 Just like mine! 223 00:11:35,569 --> 00:11:38,863 You know, Radish, you're a lot like Lola Gloria. 224 00:11:38,864 --> 00:11:41,741 And I've got lots more stories to tell you. 225 00:11:41,742 --> 00:11:43,160 [Radish] I can't wait! 226 00:11:50,793 --> 00:11:54,171 Ready, Rad? Say, "Care Tree!" 227 00:11:55,214 --> 00:11:56,673 Care Tree! 228 00:11:56,674 --> 00:11:57,934 [camera shutter clicks] 229 00:12:04,807 --> 00:12:06,475 [Tej] It's the Hard Book Life. 230 00:12:06,476 --> 00:12:10,979 {\an8}Hey, everyone. What do you wanna play for recess? 231 00:12:10,980 --> 00:12:13,648 {\an8}- I don't know. - Something fun! 232 00:12:13,649 --> 00:12:15,089 {\an8}I know what we can play. 233 00:12:15,401 --> 00:12:16,484 {\an8}This! 234 00:12:16,485 --> 00:12:19,446 {\an8}Um, we can play "Book"? 235 00:12:19,447 --> 00:12:23,158 No, we can play Library. 236 00:12:23,159 --> 00:12:24,951 That's where I got this book from. 237 00:12:24,952 --> 00:12:28,288 I took out a book on elephants from the library once. 238 00:12:28,289 --> 00:12:29,914 [imitates elephant trumpet] 239 00:12:29,915 --> 00:12:34,377 The library is the most show-stopping place in the world! 240 00:12:34,378 --> 00:12:37,005 It has Story Time, and books. 241 00:12:37,006 --> 00:12:39,340 And scanner thingies. And books. 242 00:12:39,341 --> 00:12:41,968 And grown-ups called librarians 243 00:12:41,969 --> 00:12:44,137 that help you find any book you want. 244 00:12:44,138 --> 00:12:46,848 Do libraries have dinosaur books? 245 00:12:46,849 --> 00:12:51,644 Tej, libraries have all the dino books. 246 00:12:51,645 --> 00:12:54,982 Whoa, then let's play Library! 247 00:12:56,442 --> 00:12:59,194 [Berti] ? Everybody set up We're playing Library ? 248 00:12:59,195 --> 00:13:01,154 ? Books and books everywhere you look ? 249 00:13:01,155 --> 00:13:05,241 ? The library's so very fun, fun, fun ? 250 00:13:05,242 --> 00:13:07,619 ? We've got history books and picture books ? 251 00:13:07,620 --> 00:13:09,579 ? And a book about a bear in the zoo ? 252 00:13:09,580 --> 00:13:13,625 ? Follow me, the librarian I'll show you what to do ? 253 00:13:13,626 --> 00:13:16,211 ? Find a book you like Check it out ? 254 00:13:16,212 --> 00:13:18,171 ? Take it home and bring it back ? 255 00:13:18,172 --> 00:13:20,298 ? Find a book you like Check it out ? 256 00:13:20,299 --> 00:13:22,384 ? Take it home and bring it back ? 257 00:13:22,843 --> 00:13:27,180 ? Hey, ready readers Come take a look ? 258 00:13:27,181 --> 00:13:30,934 ? One of these might be your new favorite book ? 259 00:13:30,935 --> 00:13:33,561 ? This one's about a race car ? 260 00:13:33,562 --> 00:13:35,230 ? Look, this book is green! ? 261 00:13:35,231 --> 00:13:37,732 ? That shiny dino touch and feel's ? 262 00:13:37,733 --> 00:13:40,986 ? The greatest dino book I've ever seen! ? 263 00:13:41,987 --> 00:13:44,614 ? And it must have been written just for me ? 264 00:13:44,615 --> 00:13:47,575 ? Everybody set up We're playing Library ? 265 00:13:47,576 --> 00:13:49,452 ? Books and books everywhere you look ? 266 00:13:49,453 --> 00:13:53,498 ? The library's so very fun, fun, fun! ? 267 00:13:53,499 --> 00:13:56,125 ? Set up We're playing Library ? 268 00:13:56,126 --> 00:13:58,044 ? Books and books everywhere you look ? 269 00:13:58,045 --> 00:14:04,426 ? The library's so very fun, fun, fun, fun, fun! ? 270 00:14:04,802 --> 00:14:05,852 Shh. 271 00:14:07,429 --> 00:14:09,013 Okay, everyone. 272 00:14:09,014 --> 00:14:12,392 Our library is open! 273 00:14:12,393 --> 00:14:14,018 Whoo-hoo! 274 00:14:14,019 --> 00:14:15,699 [chanting] Books, books, books! 275 00:14:15,896 --> 00:14:17,146 Shh! 276 00:14:17,147 --> 00:14:19,107 [softly] Libraries are quiet. 277 00:14:19,108 --> 00:14:21,401 It's hard to read if everybody's noisy. 278 00:14:21,402 --> 00:14:23,202 [quiet chant] Books! Books! Books! 279 00:14:23,821 --> 00:14:26,281 We have outer space stories here. 280 00:14:26,282 --> 00:14:28,575 Books about baseball over here. 281 00:14:28,576 --> 00:14:31,119 Once you find a book you want to borrow, 282 00:14:31,120 --> 00:14:32,680 bring it to the check-out desk, 283 00:14:33,122 --> 00:14:35,456 where I'll take this scanner thingy and... 284 00:14:35,457 --> 00:14:36,666 Bleep-bloop. 285 00:14:36,667 --> 00:14:40,003 ...scan it! The bleep-blooping helps keep track of the books 286 00:14:40,004 --> 00:14:42,006 that are in or out of the library. 287 00:14:42,798 --> 00:14:44,674 Great! Let's look around! 288 00:14:44,675 --> 00:14:46,259 [cheering] 289 00:14:46,260 --> 00:14:47,427 Shh... 290 00:14:47,428 --> 00:14:50,346 [softly] Oops. Books! Books! Books! 291 00:14:50,347 --> 00:14:51,397 Have fun! 292 00:14:52,391 --> 00:14:55,436 Now where's that touch-n-feel dino book? 293 00:14:55,895 --> 00:14:58,771 Whoa! The new dino book! 294 00:14:58,772 --> 00:15:01,233 Ooh, scaly! 295 00:15:01,817 --> 00:15:02,943 Uh, wait! 296 00:15:04,612 --> 00:15:06,030 I hope you like the book. 297 00:15:06,572 --> 00:15:08,489 Uh, Librarian Berti? 298 00:15:08,490 --> 00:15:12,660 What happens if I want to check the dino book out of the library too? 299 00:15:12,661 --> 00:15:14,872 - And me too. - Over here! 300 00:15:15,497 --> 00:15:18,958 Wait, you all want to read the dino book? 301 00:15:18,959 --> 00:15:21,128 - Definitely. - Uh-huh, uh-huh. 302 00:15:21,670 --> 00:15:24,172 Um... okay. 303 00:15:24,173 --> 00:15:27,675 So, Ellie will check the book out since she got it first. 304 00:15:27,676 --> 00:15:30,219 Bleep-bloop. Please bring it back when you're done. 305 00:15:30,220 --> 00:15:31,270 Okay. 306 00:15:32,932 --> 00:15:35,141 For everyone else, we'll make a list. 307 00:15:35,142 --> 00:15:38,394 Write your name here so I know you're waiting for the dino book. 308 00:15:38,395 --> 00:15:42,565 Whoever's first on the list can check the book out when Ellie brings it back. 309 00:15:42,566 --> 00:15:44,360 - Sounds good to me. - You got it! 310 00:15:45,027 --> 00:15:46,403 Good news, T-rex... 311 00:15:46,987 --> 00:15:48,697 Uh, T-rex? 312 00:15:49,448 --> 00:15:50,498 T-rex! 313 00:15:50,908 --> 00:15:52,200 I get the book after you! 314 00:15:52,201 --> 00:15:53,701 Can't wait! 315 00:15:53,702 --> 00:15:55,955 Okay, name's on the list. 316 00:15:57,331 --> 00:16:00,876 Gotcha! Okay, ready to add my name to the... 317 00:16:02,169 --> 00:16:03,378 list. 318 00:16:03,379 --> 00:16:05,421 The list is pretty long now. 319 00:16:05,422 --> 00:16:06,632 I'm sorry. 320 00:16:07,174 --> 00:16:09,425 [dejectedly] Rawr. It's okay. 321 00:16:09,426 --> 00:16:11,220 I just have to wait a little bit. 322 00:16:11,762 --> 00:16:13,930 Well, maybe you could read another book 323 00:16:13,931 --> 00:16:16,016 until Ellie brings the dino book back. 324 00:16:16,850 --> 00:16:19,185 This one's about a surfing giraffe 325 00:16:19,186 --> 00:16:21,688 that rides the waves like, whoa! 326 00:16:21,689 --> 00:16:24,983 Rawr. That's dino-talk for "No, thanks." 327 00:16:24,984 --> 00:16:26,034 I'll just wait. 328 00:16:27,277 --> 00:16:31,030 So scaly. So spiky! 329 00:16:31,031 --> 00:16:32,157 - Cool! - Oh! 330 00:16:32,574 --> 00:16:36,035 Sorry, just... waiting for you to finish the dino book. 331 00:16:36,036 --> 00:16:37,578 But, uh, no rush. 332 00:16:37,579 --> 00:16:39,623 That's okay. I'm done! 333 00:16:41,333 --> 00:16:43,584 Thanks for letting me borrow the dino book. 334 00:16:43,585 --> 00:16:44,919 It was great. 335 00:16:44,920 --> 00:16:46,212 You're welcome. 336 00:16:46,213 --> 00:16:47,422 Bleep-bloop. 337 00:16:47,423 --> 00:16:49,258 The dino book's back! 338 00:16:49,883 --> 00:16:52,218 So I get it next! See? 339 00:16:52,219 --> 00:16:54,262 - [Radish] Then me. - [Rose] And then me! 340 00:16:54,263 --> 00:16:56,515 And I'm all the way at the end. 341 00:16:56,974 --> 00:16:59,142 Don't worry, I'll try to read vroom... 342 00:16:59,143 --> 00:17:00,601 super-fast, Tej. 343 00:17:00,602 --> 00:17:01,686 Me too. 344 00:17:01,687 --> 00:17:04,147 Okay, thanks. 345 00:17:04,148 --> 00:17:06,774 I'd like to check out the dino book, please! 346 00:17:06,775 --> 00:17:08,610 Okay! Bloop-bleep. 347 00:17:10,154 --> 00:17:13,031 [sighs] It's gonna be a long wait. 348 00:17:13,032 --> 00:17:17,243 I have to do something to stop thinking about dinosaurs. 349 00:17:17,244 --> 00:17:19,038 Why don't you go draw with Abigail? 350 00:17:19,955 --> 00:17:22,291 Okay, I'll do that instead. 351 00:17:24,293 --> 00:17:27,003 Draw a truck, not a dino. 352 00:17:27,004 --> 00:17:28,212 Not a dino. 353 00:17:28,213 --> 00:17:30,590 Draw a truck! 354 00:17:30,591 --> 00:17:32,176 Hey, nice dino. 355 00:17:32,634 --> 00:17:34,594 Uh, what? 356 00:17:34,595 --> 00:17:37,181 I didn't mean to draw a dino truck! 357 00:17:37,723 --> 00:17:39,974 Berti! 358 00:17:39,975 --> 00:17:41,976 All I can think about is dinos! 359 00:17:41,977 --> 00:17:44,813 How much longer until I get the book? 360 00:17:45,355 --> 00:17:46,689 Rose just checked it out. 361 00:17:46,690 --> 00:17:49,692 And then there's still Abigail, Kat, and Kenji. 362 00:17:49,693 --> 00:17:51,153 [sad roar] 363 00:17:51,779 --> 00:17:54,322 Librarian Berti, I need a new book. 364 00:17:54,323 --> 00:17:56,199 Something as good as the dino book. 365 00:17:56,200 --> 00:17:59,160 I just read a book about a spooky-ooky ghost. 366 00:17:59,161 --> 00:18:02,455 My favorite part was when she ate all the Halloween candy! 367 00:18:02,456 --> 00:18:04,624 Ooh, I'll try it. 368 00:18:04,625 --> 00:18:06,710 Bleep-bloop. Hope you like it! 369 00:18:07,544 --> 00:18:12,006 Hey! If I can get the kids on the list to read something else, 370 00:18:12,007 --> 00:18:15,928 I can scooch up the line and get to read the dino book faster! 371 00:18:16,386 --> 00:18:17,804 All done! 372 00:18:17,805 --> 00:18:20,807 Abigail, you're next on the dino book waitlist. 373 00:18:20,808 --> 00:18:23,101 Then I read it after you. 374 00:18:23,102 --> 00:18:24,185 Then me. 375 00:18:24,186 --> 00:18:26,521 Wait a stegosaurus-second! 376 00:18:26,522 --> 00:18:28,731 There are better books than the dino one. 377 00:18:28,732 --> 00:18:30,192 I'll show you! 378 00:18:34,029 --> 00:18:36,030 ? Have a look at this book ? 379 00:18:36,031 --> 00:18:37,699 ? It's a book about flowers ? 380 00:18:38,075 --> 00:18:42,245 ? And flowers mean hours of book-reading fun ? 381 00:18:42,246 --> 00:18:43,413 ? What about this one? ? 382 00:18:43,997 --> 00:18:45,748 ? It's a book about uh, space! ? 383 00:18:45,749 --> 00:18:47,208 ? Like stars and planets? ? 384 00:18:47,209 --> 00:18:48,584 ? Oh, I guess? Yes! ? 385 00:18:48,585 --> 00:18:50,253 ? Those are all over the place! ? 386 00:18:50,254 --> 00:18:54,132 ? There's so many better books that anyone could read ? 387 00:18:54,133 --> 00:18:56,134 ? Who wants a book about dinosaurs ? 388 00:18:56,135 --> 00:18:58,386 ? When you could have one of these? ? 389 00:18:58,387 --> 00:19:00,222 ? Have a look at this book ? 390 00:19:00,681 --> 00:19:02,932 ? It's a really nice... shape! ? 391 00:19:02,933 --> 00:19:05,226 ? And you can read it right away ? 392 00:19:05,227 --> 00:19:06,561 ? You don't even have to wait ? 393 00:19:06,562 --> 00:19:08,242 ? Do you have a book about pandas? ? 394 00:19:08,772 --> 00:19:10,690 ? Eating pizza at the zoo? ? 395 00:19:10,691 --> 00:19:12,400 ? Uh, probably? ? 396 00:19:12,401 --> 00:19:14,986 ? And it could be the perfect book for you ? 397 00:19:14,987 --> 00:19:17,363 ? Look at all these awesome books, uh... ? 398 00:19:17,364 --> 00:19:18,906 ? Here's one about a... cow ? 399 00:19:18,907 --> 00:19:20,992 ? You don't need a book about dinosaurs ? 400 00:19:20,993 --> 00:19:24,829 ? When you can read one of these incredible ? 401 00:19:24,830 --> 00:19:30,544 ? Totally available books right now! ? 402 00:19:32,546 --> 00:19:35,339 Yeah, I'll stick with the dino book. 403 00:19:35,340 --> 00:19:36,390 Bye. 404 00:19:37,342 --> 00:19:42,597 [over-dramatic roar] I'm never gonna get the dino book. 405 00:19:42,598 --> 00:19:45,641 Why didn't anyone want these other books? 406 00:19:45,642 --> 00:19:48,144 Ellie liked the ghost one you showed her. 407 00:19:48,145 --> 00:19:52,107 I don't know. I just told her the parts I loved most when I read it. 408 00:19:52,649 --> 00:19:57,029 Wait. Did you read the books you were trying to get everyone to check out? 409 00:19:58,280 --> 00:19:59,948 Not... really... 410 00:20:00,449 --> 00:20:01,499 at all. 411 00:20:02,284 --> 00:20:05,077 So maybe you should read them first. 412 00:20:05,078 --> 00:20:08,289 Then you can really tell everyone how fun they are. 413 00:20:08,290 --> 00:20:12,543 Yeah. Then they'll want to try them and I'll get the dino book. 414 00:20:12,544 --> 00:20:15,421 Yeah! Wait, what? 415 00:20:15,422 --> 00:20:16,840 Gotta go, bye! 416 00:20:19,134 --> 00:20:20,184 Let's see... 417 00:20:20,802 --> 00:20:23,721 The surfing giraffe rode a humongous wave. 418 00:20:23,722 --> 00:20:26,474 And then he hopped over a sea monster? 419 00:20:26,475 --> 00:20:27,893 Wait, really? 420 00:20:28,560 --> 00:20:29,978 What happens next? 421 00:20:31,355 --> 00:20:34,482 [laughs] That book's really good! 422 00:20:34,483 --> 00:20:36,652 Let's see what this next one's like. 423 00:20:49,122 --> 00:20:51,583 Wow, T-rex! These books are great. 424 00:20:52,793 --> 00:20:57,256 Hey, Kat, everyone! This time I really have the book for you. 425 00:20:58,082 --> 00:21:00,591 ? Have a look at this book ? 426 00:21:00,592 --> 00:21:02,009 ? It really is awesome ? 427 00:21:02,010 --> 00:21:03,928 ? A giraffe that surfs the waves ? 428 00:21:03,929 --> 00:21:06,180 ? Gives rides to seagulls on her neck ? 429 00:21:06,181 --> 00:21:08,183 ? I couldn't wait to turn the page ? 430 00:21:08,767 --> 00:21:10,518 ? Here's a book about a panda ? 431 00:21:10,519 --> 00:21:13,396 ? Who loves pizza just as much as me ? 432 00:21:13,397 --> 00:21:16,190 ? And she counts the yummy toppings ? 433 00:21:16,191 --> 00:21:17,775 ? One, two, three ? 434 00:21:17,776 --> 00:21:19,360 ? What about this one? ? 435 00:21:19,361 --> 00:21:22,363 ? It's so fun! It's a magic music book ? 436 00:21:22,364 --> 00:21:24,740 ? There's bunnies, bongos and flying pianos ? 437 00:21:24,741 --> 00:21:26,201 ? Here, come take a look! ? 438 00:21:31,081 --> 00:21:35,251 ? I'm so glad I read each one ? 439 00:21:35,252 --> 00:21:39,214 ? I saw new places and had fun ? 440 00:21:39,798 --> 00:21:43,260 ? Books can be so magical ? 441 00:21:43,802 --> 00:21:48,681 [all] ? And now we want to read them all ? 442 00:21:48,682 --> 00:21:50,182 ? Everybody get up ? 443 00:21:50,183 --> 00:21:51,559 ? We're playing Library ? 444 00:21:51,560 --> 00:21:53,436 ? Books and books everywhere you look ? 445 00:21:53,437 --> 00:21:57,189 ? The library's so very fun, fun, fun! ? 446 00:21:57,190 --> 00:21:58,441 ? Everybody get up ? 447 00:21:58,442 --> 00:22:00,109 ? We're playing Library ? 448 00:22:00,110 --> 00:22:02,028 ? Books and books everywhere you look ? 449 00:22:02,029 --> 00:22:08,659 ? The library's so very fun, fun, fun, fun, fun! ? 450 00:22:08,660 --> 00:22:09,710 [all] Shh. 451 00:22:12,748 --> 00:22:13,798 [giggles] 452 00:22:14,583 --> 00:22:19,045 Okay, Tej, so I guess since everyone's reading something else, 453 00:22:19,046 --> 00:22:20,838 the dino book is yours. 454 00:22:20,839 --> 00:22:24,216 You know, I think I'll read something else first. 455 00:22:24,217 --> 00:22:27,219 But I thought you really wanted the dino book. 456 00:22:27,220 --> 00:22:30,639 Yeah, but then I tried something new and loved it! 457 00:22:30,640 --> 00:22:33,100 So now I wanna try more new books. 458 00:22:33,101 --> 00:22:34,310 Like this book! [gasps] 459 00:22:34,311 --> 00:22:35,519 Or that book! 460 00:22:35,520 --> 00:22:37,272 Or, oh, that book! 461 00:22:37,814 --> 00:22:39,441 The Knight's New Castle! 462 00:22:40,484 --> 00:22:42,401 Bloop-bleep! Great book. 463 00:22:42,402 --> 00:22:43,486 Hope you like it! 464 00:22:43,487 --> 00:22:45,946 [happy roar] 465 00:22:45,947 --> 00:22:48,074 That's dino-talk for "thanks!" 466 00:22:48,075 --> 00:22:51,453 And thanks for showing me all these new books, Librarian Berti. 467 00:22:54,206 --> 00:22:56,123 You ready, dino buddy? 468 00:22:56,124 --> 00:22:59,544 "Once upon a time, there was a brave knight..." 469 00:23:01,630 --> 00:23:02,756 [squealing] 470 00:23:05,133 --> 00:23:07,135 [? closing theme music playing] 471 00:23:11,807 --> 00:23:13,975 [audience cheering] 472 00:23:29,783 --> 00:23:30,833 [squealing] 473 00:23:30,876 --> 00:23:35,426 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.