All language subtitles for Kindergarten s01e15 A.Star Is Drawn.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,962 [? opening theme music playing] 2 00:00:05,880 --> 00:00:09,341 ? Kindergarten I'm on my way ? 3 00:00:09,342 --> 00:00:11,969 ? The wait is finally over ? 4 00:00:11,970 --> 00:00:14,263 ? It's gonna be great ? 5 00:00:14,264 --> 00:00:16,390 ? I know that when I get there ? 6 00:00:16,391 --> 00:00:19,101 [all] ? When I get there ? 7 00:00:19,102 --> 00:00:23,772 ? All of my friends will be waiting for me ? 8 00:00:23,773 --> 00:00:25,607 - [girl] ? Here we go ? - [all] ? Go ? 9 00:00:25,608 --> 00:00:26,984 [girl] ? The show is starting ? 10 00:00:26,985 --> 00:00:28,277 ? Come on get ready for ? 11 00:00:28,278 --> 00:00:30,529 ? Kindergarten, the musical ? 12 00:00:30,530 --> 00:00:31,613 [all] ? The musical ? 13 00:00:31,614 --> 00:00:34,408 [girl] ? Everyone's a star ? 14 00:00:34,409 --> 00:00:36,243 - ? We are ? - ? Yeah ? 15 00:00:36,244 --> 00:00:37,369 [girl] ? Set and ready for ? 16 00:00:37,370 --> 00:00:40,581 ? Kindergarten, the musical ? 17 00:00:40,582 --> 00:00:45,335 [all] ? Let's put on the show ? 18 00:00:45,336 --> 00:00:46,545 ? Come on get ready for ? 19 00:00:46,546 --> 00:00:49,673 ? Kindergarten, the musical ? 20 00:00:49,674 --> 00:00:55,388 ? Let's put on the show ? 21 00:01:03,104 --> 00:01:04,938 [Rose] "A Star is Drawn." 22 00:01:04,939 --> 00:01:07,483 {\an8}Good morning, my superstar students! 23 00:01:07,484 --> 00:01:11,446 {\an8}Today, we'll be exploring something high up in the sky. 24 00:01:11,447 --> 00:01:13,906 {\an8}- [all gasp] - [Abigail] Oh! 25 00:01:13,907 --> 00:01:15,657 {\an8}- [Tej] Sparkly! - [Rose] Space! 26 00:01:15,658 --> 00:01:18,160 {\an8}This is outer space. 27 00:01:18,161 --> 00:01:20,204 {\an8}It's super-far away, 28 00:01:20,205 --> 00:01:23,290 but you can see it closer by using a telescope. 29 00:01:23,291 --> 00:01:25,375 We have a telescope at home! 30 00:01:25,376 --> 00:01:29,463 I look through it every night and see so many stars. 31 00:01:29,464 --> 00:01:32,674 Then you can be my "star" helper today 32 00:01:32,675 --> 00:01:35,970 as we learn all about outer space. 33 00:01:36,805 --> 00:01:38,973 ? Look up, look up ? 34 00:01:39,641 --> 00:01:42,101 ? At the beautiful night sky ? 35 00:01:42,102 --> 00:01:44,270 ? Look up, look up ? 36 00:01:45,146 --> 00:01:47,815 ? At all the twinkling lights ? 37 00:01:47,816 --> 00:01:50,484 ? What do you see? ? 38 00:01:50,485 --> 00:01:53,278 ? Planets, moons and galaxies ? 39 00:01:53,279 --> 00:01:56,615 ? Shining through the dark ? 40 00:01:56,616 --> 00:02:00,161 - ? Look up at the stars ? - [kids] ? Look up, look up ? 41 00:02:00,829 --> 00:02:03,413 ? An extraordinary place ? 42 00:02:03,414 --> 00:02:06,500 - ? To learn about ? - [kids] ? Ooh! ? 43 00:02:06,501 --> 00:02:08,836 - ? Out in outer space ? - [kids] ? Aah! ? 44 00:02:08,837 --> 00:02:11,505 ? There's so much to see ? 45 00:02:11,506 --> 00:02:13,882 [all] ? Planets, moons and galaxies ? 46 00:02:13,883 --> 00:02:18,178 ? So close yet so far ? 47 00:02:18,179 --> 00:02:22,349 - [all] ? Look up at the stars ? - ? I have a telescope ? 48 00:02:22,350 --> 00:02:25,435 ? I look through it every night ? 49 00:02:25,436 --> 00:02:27,354 ? I love to see the stars ? 50 00:02:27,355 --> 00:02:30,858 - ? I get so excited ? - [kids] ? Look up ? 51 00:02:30,859 --> 00:02:33,193 - ? To tell my friends about ? - ? Look up ? 52 00:02:33,194 --> 00:02:36,029 - ? All my great discoveries ? - ? Look up ? 53 00:02:36,030 --> 00:02:39,366 - ? If I find a planet no one knows ? - ? Look up ? 54 00:02:39,367 --> 00:02:42,035 ? Maybe they'll even call it Rose! ? 55 00:02:42,036 --> 00:02:45,289 - [all] ? There is so much to see ? - ? Planet Rose ? 56 00:02:45,290 --> 00:02:47,249 [all] ? Planets, moons and galaxies ? 57 00:02:47,250 --> 00:02:51,086 ? So close yet so far ? 58 00:02:51,087 --> 00:02:54,883 ? Look up at the stars ? 59 00:02:56,676 --> 00:03:00,554 Now let's zoom to our first outer space activity. 60 00:03:00,555 --> 00:03:04,183 Drawing stars with markers that glow in the dark. 61 00:03:04,184 --> 00:03:06,560 [all exclaiming] 62 00:03:06,561 --> 00:03:07,728 Ms. Moreno? 63 00:03:07,729 --> 00:03:10,439 Uh, I don't know how to draw a star. 64 00:03:10,440 --> 00:03:12,358 Let me show you all how. 65 00:03:13,484 --> 00:03:18,865 You start here, then go up, down, across, over, down. 66 00:03:19,407 --> 00:03:20,824 Awesome! 67 00:03:20,825 --> 00:03:23,410 I'm going to draw so many stars. 68 00:03:23,411 --> 00:03:25,495 A million twinkling ones! 69 00:03:25,496 --> 00:03:27,789 Like the lights on Broadway! 70 00:03:27,790 --> 00:03:30,125 Have fun star-making. 71 00:03:30,126 --> 00:03:35,589 It's time to draw my stars! Woop! Woop! 72 00:03:35,590 --> 00:03:37,758 I'll do it just like Ms. Moreno said. 73 00:03:37,759 --> 00:03:42,055 Up, down, that... Wait. Which way? 74 00:03:44,307 --> 00:03:47,518 Up, down... [groans] 75 00:03:48,019 --> 00:03:49,687 I'm going to need more paper. 76 00:03:51,147 --> 00:03:54,442 Up, down, there, across... 77 00:03:55,944 --> 00:03:57,611 Ugh, no. 78 00:03:57,612 --> 00:03:59,113 Urgh! 79 00:03:59,614 --> 00:04:01,490 How are your stars going? 80 00:04:01,491 --> 00:04:04,410 They're going in every wrong direction. 81 00:04:04,953 --> 00:04:06,633 Mine don't look like stars either. 82 00:04:07,789 --> 00:04:10,708 Phew. I thought it was just me having trouble drawing them. 83 00:04:11,084 --> 00:04:12,752 Let's ask someone to help us. 84 00:04:13,503 --> 00:04:14,671 This is gonna be great. 85 00:04:17,715 --> 00:04:19,132 - Abigail! - Abigail! 86 00:04:19,133 --> 00:04:21,885 - Awesome stars, Abigail. - Thanks. 87 00:04:21,886 --> 00:04:24,972 I've been drawing stars since I was four and three quarters. 88 00:04:24,973 --> 00:04:28,308 Ours look... not that star-like. 89 00:04:28,309 --> 00:04:29,601 Could you help us? 90 00:04:29,602 --> 00:04:31,145 Sure. 91 00:04:31,729 --> 00:04:35,148 When I draw stars, I do it like Ms. Moreno said, 92 00:04:35,149 --> 00:04:36,483 but in a song. 93 00:04:36,484 --> 00:04:43,157 ? Up! Down! Across over down! ? 94 00:04:44,659 --> 00:04:46,703 Wow, they look great! 95 00:04:47,203 --> 00:04:50,539 And now that it's a song, I remember the directions. 96 00:04:50,540 --> 00:04:53,375 ? Up! Down! Across over down! ? 97 00:04:53,376 --> 00:04:54,668 Thanks, Abigail. 98 00:04:54,669 --> 00:04:55,836 Anytime. 99 00:04:55,837 --> 00:04:57,463 See you in outer space. 100 00:04:58,047 --> 00:04:59,798 Let's do it! 101 00:04:59,799 --> 00:05:03,594 [both] ? Up! Down! Across over down! ? 102 00:05:04,178 --> 00:05:05,637 I think I did it! 103 00:05:05,638 --> 00:05:08,057 My star looks like a star! 104 00:05:10,685 --> 00:05:13,396 [groans] Mine looks like a scribble. 105 00:05:13,521 --> 00:05:15,023 I like it. It's... 106 00:05:15,440 --> 00:05:16,648 different. 107 00:05:16,649 --> 00:05:19,026 Why is this so hard for me? 108 00:05:19,027 --> 00:05:21,236 I guess I can try again. 109 00:05:21,237 --> 00:05:23,572 I'm gonna give my star to Ms. Moreno. 110 00:05:23,573 --> 00:05:25,450 You've got this, Rose! 111 00:05:30,538 --> 00:05:31,788 Urgh! 112 00:05:31,789 --> 00:05:34,792 Hey, Rose, why are you going "urgh"? 113 00:05:35,335 --> 00:05:37,336 I can't get my stars right. 114 00:05:37,337 --> 00:05:39,005 Is something wrong with me? 115 00:05:41,549 --> 00:05:42,884 Nah, you look good to me. 116 00:05:43,593 --> 00:05:45,153 Maybe something else is wrong? 117 00:05:45,386 --> 00:05:47,220 Radish, that must be it! 118 00:05:47,221 --> 00:05:49,599 It's not me! It's something else! 119 00:05:50,141 --> 00:05:52,684 It's... it's... It's my marker! 120 00:05:52,685 --> 00:05:54,519 It must be broken. 121 00:05:54,520 --> 00:05:55,854 Here. Try this one. 122 00:05:55,855 --> 00:05:56,905 Schwip! 123 00:06:02,612 --> 00:06:03,662 No. 124 00:06:04,530 --> 00:06:05,823 Uh, or this one? 125 00:06:08,951 --> 00:06:10,411 No. 126 00:06:12,747 --> 00:06:15,249 Urgh! All these markers are broken! 127 00:06:16,125 --> 00:06:18,752 Uh, I think they're brand-new. 128 00:06:18,753 --> 00:06:19,836 Oh. 129 00:06:19,837 --> 00:06:21,088 [triangle tings] 130 00:06:21,089 --> 00:06:24,216 Hello, space explorers. It's snack time, 131 00:06:24,217 --> 00:06:26,927 but feel free to keep drawing stars if you want. 132 00:06:26,928 --> 00:06:28,595 I'll collect them all shortly. 133 00:06:28,596 --> 00:06:30,098 [both giggle] 134 00:06:31,766 --> 00:06:33,767 [groans] I need to hurry! 135 00:06:33,768 --> 00:06:34,893 Don't worry. 136 00:06:34,894 --> 00:06:37,062 Maybe you just need a... [shushes] 137 00:06:37,063 --> 00:06:38,940 ...quiet place to draw your stars. 138 00:06:39,524 --> 00:06:40,607 That's it. 139 00:06:40,608 --> 00:06:43,528 I'll draw in the quietest place in kindergarten. 140 00:06:44,028 --> 00:06:45,113 The Chill Zone. 141 00:06:51,953 --> 00:06:54,454 Ah, nice and quiet. 142 00:06:54,455 --> 00:06:56,749 Now I can draw the perfect star. 143 00:06:59,627 --> 00:07:02,087 Urgh! Not perfect at all! 144 00:07:02,088 --> 00:07:04,340 Am I the only one who can't do it? 145 00:07:12,140 --> 00:07:15,183 ? Up, across, over and back down ? 146 00:07:15,184 --> 00:07:18,478 ? Supposed to be pointy but this one's round ? 147 00:07:18,479 --> 00:07:22,650 ? All the other kids seem to know the perfect way ? 148 00:07:23,484 --> 00:07:26,778 ? My friends' stars are twinkly and sparkling ? 149 00:07:26,779 --> 00:07:30,158 ? But this one looks like it's barking? ? 150 00:07:30,283 --> 00:07:34,745 ? And these are just scratchy markings on a page ? 151 00:07:35,455 --> 00:07:37,998 ? All I can make are these ? 152 00:07:37,999 --> 00:07:40,167 ? Strange stars ? 153 00:07:40,168 --> 00:07:44,337 ? I try and try and still they look like ? 154 00:07:44,338 --> 00:07:46,632 ? Strange stars ? 155 00:07:47,049 --> 00:07:50,428 ? Everybody else's look fine ? 156 00:07:51,053 --> 00:07:53,347 ? What's wrong with mine? ? 157 00:07:58,478 --> 00:08:01,980 ? I can't draw stars and school's just getting started ? 158 00:08:01,981 --> 00:08:05,108 ? How am I gonna make it through the rest of kindergarten? ? 159 00:08:05,109 --> 00:08:06,610 ? Will I learn to count to 20 ? 160 00:08:06,611 --> 00:08:08,361 ? Or know the names of all the shapes? ? 161 00:08:08,362 --> 00:08:11,865 ? How am I gonna be ready when all I keep making ? 162 00:08:11,866 --> 00:08:13,868 ? Are messes, mistakes and these... ? 163 00:08:14,494 --> 00:08:16,703 ? Strange stars ? 164 00:08:16,704 --> 00:08:20,750 ? I try and try and still they look like ? 165 00:08:21,292 --> 00:08:23,543 ? Strange stars ? 166 00:08:23,544 --> 00:08:26,172 ? Why is it so hard? ? 167 00:08:26,881 --> 00:08:30,383 ? Strange stars ? 168 00:08:30,384 --> 00:08:34,055 ? Everybody else's look fine ? 169 00:08:34,555 --> 00:08:38,893 ? What's wrong with mine? ? 170 00:08:41,896 --> 00:08:43,522 [tings] 171 00:08:43,523 --> 00:08:45,315 Okay, my solar students. 172 00:08:45,316 --> 00:08:47,776 Now we're going to put our glow-in-the-dark stars 173 00:08:47,777 --> 00:08:51,905 up on the ceiling for a dazzling outer space display. 174 00:08:51,906 --> 00:08:54,992 - [all] Wow! - Wow! That sounds amazing! 175 00:08:56,786 --> 00:09:00,163 Hmm, are we sure everyone's handed in their drawings? 176 00:09:00,164 --> 00:09:02,707 It'd be a shame if a student's stars were missing 177 00:09:02,708 --> 00:09:04,418 when I hang them up on the ceiling. 178 00:09:05,127 --> 00:09:07,462 [nervous laugh] Missing stars? 179 00:09:07,463 --> 00:09:10,549 Ha. Whose could be missing? [nervous laugh] 180 00:09:10,550 --> 00:09:12,301 Did you hand in your stars, Rose? 181 00:09:12,802 --> 00:09:14,594 Um, um... 182 00:09:14,595 --> 00:09:18,765 Ms. Moreno, can I lie on this pillow while we look at our stars? 183 00:09:18,766 --> 00:09:20,017 [gasps] 184 00:09:20,685 --> 00:09:23,436 Hey, Rose, what's your lunchbox doing over here? 185 00:09:23,437 --> 00:09:25,523 No! 186 00:09:26,941 --> 00:09:28,400 [all exclaiming] 187 00:09:28,401 --> 00:09:30,819 - Check that out! - Wow! Look at that! 188 00:09:30,820 --> 00:09:33,697 Oh, my! What's going on? 189 00:09:33,698 --> 00:09:35,283 [all continue exclaiming] 190 00:09:37,118 --> 00:09:39,369 [sighs] I'm sorry, everyone. 191 00:09:39,370 --> 00:09:41,746 I don't have any stars to hang up. 192 00:09:41,747 --> 00:09:43,748 I really wanted to draw a star 193 00:09:43,749 --> 00:09:45,834 that looked like yours, Ms. Moreno. 194 00:09:45,835 --> 00:09:47,460 I understand. 195 00:09:47,461 --> 00:09:50,672 But, you know, there's more than one way to draw a star. 196 00:09:50,673 --> 00:09:53,301 And I think your stars are wonderful. 197 00:09:53,843 --> 00:09:54,968 You do? 198 00:09:54,969 --> 00:09:57,804 This one looks like a shooting star! 199 00:09:57,805 --> 00:10:00,307 This one looks like a star with cat ears! 200 00:10:00,308 --> 00:10:01,641 I love it! 201 00:10:01,642 --> 00:10:02,976 Wait a sec. 202 00:10:02,977 --> 00:10:05,687 You... you like my stars? 203 00:10:05,688 --> 00:10:08,481 Yeah. They may not look like Ms. Moreno's stars, 204 00:10:08,482 --> 00:10:10,317 but they look like your stars, 205 00:10:10,318 --> 00:10:13,653 really twinkly and super-sparkly! 206 00:10:13,654 --> 00:10:17,157 Yeah, my stars are pretty awesome. 207 00:10:17,158 --> 00:10:20,578 May I hang your stars up with everyone else's, Rose? 208 00:10:22,288 --> 00:10:27,710 Sure! Here are my super-duper, amazing and very special stars. 209 00:10:28,502 --> 00:10:30,962 All right, everyone, get comfy 210 00:10:30,963 --> 00:10:33,758 and close your eyes for the big surprise. 211 00:10:37,011 --> 00:10:38,179 Here we go. 212 00:10:42,683 --> 00:10:44,476 Oh, I can't wait! 213 00:10:44,477 --> 00:10:47,771 And now, my cosmic classroom, 214 00:10:47,772 --> 00:10:52,068 open your eyes and let's blast off into the starry sky. 215 00:10:53,527 --> 00:10:55,278 - [all gasp] - Wow. 216 00:10:55,279 --> 00:10:57,197 - Look at that! - Beautiful! 217 00:10:57,198 --> 00:10:58,698 - Awesome! - Amazing! 218 00:10:58,699 --> 00:11:00,200 Wow. 219 00:11:00,201 --> 00:11:02,535 They look so good up there. 220 00:11:02,536 --> 00:11:03,954 All of them. 221 00:11:06,290 --> 00:11:09,668 [all] ? Look up look up, look up, look up ? 222 00:11:09,669 --> 00:11:12,253 ? At all these stars we've made ? 223 00:11:12,254 --> 00:11:15,841 - ? They're so beautiful ? - [chorus] ? Beautiful ? 224 00:11:16,467 --> 00:11:19,887 - ? Each in their own way ? - [chorus] ? Look up ? 225 00:11:21,055 --> 00:11:22,431 [chorus] ? Look up ? 226 00:11:22,765 --> 00:11:26,393 ? At how our stars all shine ? 227 00:11:26,394 --> 00:11:28,728 ? I love yours ? 228 00:11:28,729 --> 00:11:33,525 ? And I'm so proud of mine ? 229 00:11:33,526 --> 00:11:35,568 [all] ? What do we see? ? 230 00:11:35,569 --> 00:11:39,072 - ? Planets, moons and galaxies ? - [chorus] ? Galaxies ? 231 00:11:39,073 --> 00:11:43,202 ? We'll go so far ? 232 00:11:43,577 --> 00:11:48,499 ? Look up at the stars ? 233 00:11:54,130 --> 00:11:55,755 They're perfect. 234 00:11:55,756 --> 00:11:58,675 Every one is special in their own way. 235 00:11:58,676 --> 00:12:00,594 Just like us. 236 00:12:05,099 --> 00:12:06,600 [Kat] "My Tooth Fairy Lady!" 237 00:12:07,226 --> 00:12:11,062 Everyone, look! I have the wiggliest tooth ever! 238 00:12:11,063 --> 00:12:12,564 See! 239 00:12:12,565 --> 00:12:14,274 [tooth squeaking] 240 00:12:14,275 --> 00:12:17,987 {\an8}Wow! It's like your tooth is doing a waggle dance, Kat. 241 00:12:18,529 --> 00:12:21,322 {\an8}I have a loose tooth, too, but not that loose. 242 00:12:21,323 --> 00:12:25,535 {\an8}My tooth's so wiggly-diggly, it could fall out any second! 243 00:12:25,536 --> 00:12:29,414 {\an8}[gasps] Then you'd be the first kid in the class to lose a tooth! 244 00:12:29,415 --> 00:12:32,167 Uh-huh. I guess I would. 245 00:12:32,168 --> 00:12:34,544 Hold on. Don't you need all your teeth? 246 00:12:34,545 --> 00:12:37,464 How else will you chomp, chomp a sandwich? 247 00:12:37,465 --> 00:12:38,673 Don't worry, Radish. 248 00:12:38,674 --> 00:12:41,510 A new tooth will grow in where my baby tooth was. 249 00:12:41,969 --> 00:12:44,888 Oh, phew! That's really good news. 250 00:12:44,889 --> 00:12:45,972 [triangle tings] 251 00:12:45,973 --> 00:12:47,432 Dear class, 252 00:12:47,433 --> 00:12:50,059 please join me at the work tables. 253 00:12:50,060 --> 00:12:52,813 - Love, Ms. M. - [all giggling] 254 00:12:52,814 --> 00:12:56,316 - [sneezes] - [Radish exclaims] Oh! 255 00:12:56,317 --> 00:12:58,235 - Bless you. - Sorry. 256 00:12:58,736 --> 00:12:59,820 Allergies. 257 00:13:00,446 --> 00:13:03,156 Now, this week we've been learning about the mail 258 00:13:03,157 --> 00:13:06,451 and how to put a message for someone in your mailbox. 259 00:13:06,452 --> 00:13:10,038 Oh! And the mail carrier delivers it. Zzip! 260 00:13:10,039 --> 00:13:13,249 Right. Today you're going to send a message 261 00:13:13,250 --> 00:13:15,084 to a friend, a family member, 262 00:13:15,085 --> 00:13:18,171 or even your favorite panda at the zoo. 263 00:13:18,172 --> 00:13:19,672 - A panda? - [all exclaiming] 264 00:13:19,673 --> 00:13:21,007 - Fun! - Neat! 265 00:13:21,008 --> 00:13:23,676 You can put pictures, words, 266 00:13:23,677 --> 00:13:25,970 anything you like in your messages. 267 00:13:25,971 --> 00:13:27,222 [tooth squeaking] 268 00:13:27,223 --> 00:13:30,643 I want to write a message to the Tooth Fairy! 269 00:13:31,185 --> 00:13:33,019 My tooth's about to fall out, 270 00:13:33,020 --> 00:13:35,370 so the Tooth Fairy will be visiting me tonight. 271 00:13:35,773 --> 00:13:38,817 'Cause when you lose a tooth, you leave it under your pillow 272 00:13:38,818 --> 00:13:42,070 and the Tooth Fairy comes to get it while you're sleeping! 273 00:13:42,071 --> 00:13:44,572 Right! Okay... 274 00:13:44,573 --> 00:13:47,034 Dear Tooth Fairy... 275 00:13:48,202 --> 00:13:51,496 Whoa! You can write all that, Kat? 276 00:13:51,497 --> 00:13:55,208 Actually, no, but the Tooth Fairy's magic, 277 00:13:55,209 --> 00:13:57,336 so she'll be able to read whatever I put. 278 00:13:57,837 --> 00:14:00,338 I have tons of questions for her. 279 00:14:00,339 --> 00:14:02,715 Like how many kids does she visit every night? 280 00:14:02,716 --> 00:14:04,844 And what does she do with all the teeth? 281 00:14:05,302 --> 00:14:08,221 Does the Tooth Fairy like mac n' cheese? 282 00:14:08,222 --> 00:14:09,598 So many questions! 283 00:14:10,057 --> 00:14:12,183 I don't know any of the answers. 284 00:14:12,184 --> 00:14:13,601 [gasps excitedly] 285 00:14:13,602 --> 00:14:15,144 I just got the best idea! 286 00:14:15,145 --> 00:14:18,398 What if everyone writes their questions to the Tooth Fairy, 287 00:14:18,399 --> 00:14:21,401 and, Kat, you deliver all the messages to her tonight 288 00:14:21,402 --> 00:14:23,111 when she comes for your tooth? 289 00:14:23,112 --> 00:14:24,195 - Good thinking! - Yeah! 290 00:14:24,196 --> 00:14:25,405 - Awesome idea! - Ding-ding! 291 00:14:25,406 --> 00:14:28,408 I would love to be the Tooth Fairy messenger! 292 00:14:28,409 --> 00:14:31,912 This feels like the best, most special job in the world! 293 00:14:38,502 --> 00:14:40,545 ? All my friends' letters ? 294 00:14:40,546 --> 00:14:42,422 ? Sealed with a sticker or two ? 295 00:14:42,423 --> 00:14:44,007 ? They gave them to me ? 296 00:14:44,008 --> 00:14:46,301 ? Now, I've gotta come through ? 297 00:14:46,302 --> 00:14:48,136 ? I'm Tooth Fairy messenger ? 298 00:14:48,137 --> 00:14:51,931 ? I will deliver for you ? 299 00:14:51,932 --> 00:14:56,604 - ? And you, and you ? - [chorus] ? And you ? 300 00:14:56,605 --> 00:14:59,814 - ? A skip in my step ? - [chorus] ? Ooh, ooh ? 301 00:14:59,815 --> 00:15:01,399 ? I found the right trail ? 302 00:15:01,400 --> 00:15:03,109 ? I got a satchel that's stuffed ? 303 00:15:03,110 --> 00:15:05,486 - ? Full of Tooth Fairy mail ? - [chorus] ? Ooh ? 304 00:15:05,487 --> 00:15:07,280 ? It's filled up with notes ? 305 00:15:07,281 --> 00:15:09,407 ? From the boys and the girls ? 306 00:15:09,408 --> 00:15:14,996 ? Addressed to the star of Tooth Fairy world ? 307 00:15:14,997 --> 00:15:17,916 - ? All my friends' letters ? - [chorus] ? All my friends' letters ? 308 00:15:17,917 --> 00:15:19,584 ? Sealed with a sticker or two ? 309 00:15:19,585 --> 00:15:21,377 ? They gave them to me ? 310 00:15:21,378 --> 00:15:23,296 ? Now, I've gotta come through ? 311 00:15:23,297 --> 00:15:25,381 ? I'm Tooth Fairy messenger ? 312 00:15:25,382 --> 00:15:28,801 ? And I will deliver the notes and the cards ? 313 00:15:28,802 --> 00:15:30,720 ? From the boys and the girls ? 314 00:15:30,721 --> 00:15:33,014 ? Addressed to the star ? 315 00:15:33,015 --> 00:15:39,855 ? Of this Tooth Fairy world ? 316 00:15:41,649 --> 00:15:43,817 Here's my message for the Tooth Fairy. 317 00:15:45,277 --> 00:15:47,278 Great. What's it say? 318 00:15:47,279 --> 00:15:49,405 It says "Hi," 319 00:15:49,406 --> 00:15:52,159 and, "Do you have any pets or polka dot socks?" 320 00:15:53,035 --> 00:15:55,496 Yo, here's my mac and cheese message. 321 00:15:56,121 --> 00:15:58,748 Please tell her I used the yummy-smelling markers 322 00:15:58,749 --> 00:16:02,002 in my message, so it smells like flowers. 323 00:16:02,503 --> 00:16:05,381 Ooh! [sniffs, sneezes] 324 00:16:06,048 --> 00:16:09,008 [giggles] Flowers make me sneeze sometimes, 325 00:16:09,009 --> 00:16:12,680 but I'll be sure to get these to the Tooth Fairy. Thanks. 326 00:16:13,389 --> 00:16:15,890 Ooh! You used the glitter pen. 327 00:16:15,891 --> 00:16:20,436 Kat, why don't you keep those messages in your cubby until the end of the day? 328 00:16:20,437 --> 00:16:21,522 I can help. 329 00:16:22,356 --> 00:16:25,400 And with that, my marvelous message writers, 330 00:16:25,401 --> 00:16:27,860 - it's time for snack. - [tings] 331 00:16:27,861 --> 00:16:30,530 Are you excited for your big job tonight? 332 00:16:30,531 --> 00:16:32,156 Super excited! 333 00:16:32,157 --> 00:16:34,575 I love how special this all feels. 334 00:16:34,576 --> 00:16:36,536 Being the first to lose a tooth, 335 00:16:36,537 --> 00:16:39,247 and getting to be the Tooth Fairy messenger. 336 00:16:39,248 --> 00:16:41,417 Hopefully you'll lose your tooth soon! 337 00:16:42,209 --> 00:16:44,585 What if I invented a robot 338 00:16:44,586 --> 00:16:46,672 that could turn apples into apple pie? 339 00:16:47,172 --> 00:16:51,384 If your robot can make mac and cheese too, I'm in. 340 00:16:51,385 --> 00:16:53,220 Hmm, not a bad idea. 341 00:16:54,054 --> 00:16:55,514 - [crunch] - Hmm? 342 00:16:56,056 --> 00:16:57,682 There, now all the messages 343 00:16:57,683 --> 00:16:59,559 are ready to bring to the Tooth Fairy. 344 00:16:59,560 --> 00:17:02,062 Perfect! I can't wait. 345 00:17:02,563 --> 00:17:05,064 [Jamil] Hey! My tooth fell out! 346 00:17:05,065 --> 00:17:06,441 - Huh? - What? 347 00:17:06,442 --> 00:17:09,610 Yo, your tooth did fall out. 348 00:17:09,611 --> 00:17:11,155 It was a little wiggly, 349 00:17:11,572 --> 00:17:13,948 but I didn't think it was that wiggly. 350 00:17:13,949 --> 00:17:16,909 Congratulations, Jamil. 351 00:17:16,910 --> 00:17:17,960 I'll get a towel. 352 00:17:18,454 --> 00:17:23,000 Wow, Jamil, you must feel so special. 353 00:17:23,667 --> 00:17:26,127 Wait, since Jamil lost his tooth, 354 00:17:26,128 --> 00:17:28,672 the Tooth Fairy will visit him tonight. 355 00:17:29,256 --> 00:17:31,341 You didn't lose yours yet, did you, Kat? 356 00:17:32,092 --> 00:17:33,142 Not yet. 357 00:17:33,969 --> 00:17:35,720 So then Jamil should be 358 00:17:35,721 --> 00:17:37,972 the Tooth Fairy messenger, right? 359 00:17:37,973 --> 00:17:41,142 But... that was my job. 360 00:17:41,143 --> 00:17:42,435 Is that okay? 361 00:17:42,436 --> 00:17:45,813 Because I have an idea for a Tooth Fairy mailbox I can make. 362 00:17:45,814 --> 00:17:47,607 - Ooh, nice! - [Ellie] Tell us about it! 363 00:17:47,608 --> 00:17:49,108 - Yeah, tell us! - I wanna hear! 364 00:17:49,109 --> 00:17:51,612 Kat? You look sad. 365 00:17:52,279 --> 00:17:56,241 [sighs] I really liked being the Tooth Fairy messenger. 366 00:17:56,742 --> 00:18:00,370 I'm sorry, but you'll get another chance to do something special. 367 00:18:00,871 --> 00:18:02,498 I hope so. 368 00:18:06,794 --> 00:18:09,462 Here are everyone's Tooth Fairy messages. 369 00:18:09,463 --> 00:18:11,339 Have fun being messenger. 370 00:18:11,340 --> 00:18:12,840 Thanks, Kat. 371 00:18:12,841 --> 00:18:15,176 Wanna see what I made for the messenger job? 372 00:18:15,177 --> 00:18:16,260 Sure. 373 00:18:16,261 --> 00:18:17,311 - [Tej] I do. - Me, too. 374 00:18:17,971 --> 00:18:20,181 I made a Tooth Fairy mailbox. 375 00:18:20,182 --> 00:18:23,518 It's a pillow I can sleep on tonight when the Tooth Fairy visits, 376 00:18:23,519 --> 00:18:26,145 with pockets for all your messages. 377 00:18:26,146 --> 00:18:27,730 - So cool! - Wow! 378 00:18:27,731 --> 00:18:29,315 - Wow! - Wow! 379 00:18:29,316 --> 00:18:31,067 And that's not all. 380 00:18:31,068 --> 00:18:34,321 I also made a little pocket for my tooth, which is right in here. 381 00:18:35,989 --> 00:18:38,826 Wa... Wait a sec, my tooth was in here. 382 00:18:40,035 --> 00:18:41,662 Oh, no, it's gone! 383 00:18:42,246 --> 00:18:44,330 I must have dropped it. 384 00:18:44,331 --> 00:18:47,667 The Tooth Fairy won't visit if I don't have my tooth. 385 00:18:47,668 --> 00:18:50,753 Don't worry, Jamil! We'll help find your tooth. 386 00:18:50,754 --> 00:18:52,130 Right, everyone? 387 00:18:52,131 --> 00:18:53,401 - Definitely! - You bet! 388 00:18:53,841 --> 00:18:56,676 Okay. Tooth sleuths, let's look around. 389 00:18:56,677 --> 00:18:58,595 [all clamoring] 390 00:19:01,056 --> 00:19:02,516 Not by the reading tree! 391 00:19:03,392 --> 00:19:04,851 Not in the tambourine! 392 00:19:04,852 --> 00:19:06,478 Albie doesn't have it! 393 00:19:06,895 --> 00:19:08,230 Do you, Albie? 394 00:19:09,398 --> 00:19:10,816 [confused squeaks] 395 00:19:15,362 --> 00:19:16,412 The tooth! 396 00:19:17,072 --> 00:19:20,202 Gotta be careful so I don't knock it out the window. [soft gasp] 397 00:19:20,868 --> 00:19:22,661 Wait a minute. 398 00:19:23,287 --> 00:19:24,337 Hmm. 399 00:19:31,837 --> 00:19:34,213 ? Well, if I tell Jamil ? 400 00:19:34,214 --> 00:19:37,341 ? I know how much better he's gonna feel ? 401 00:19:37,342 --> 00:19:39,093 ? He'll be so happy ? 402 00:19:39,094 --> 00:19:42,347 ? And I'll make his dreams come true ? 403 00:19:43,724 --> 00:19:45,558 ? But you know what? ? 404 00:19:45,559 --> 00:19:49,061 ? If I don't, I'll be Tooth Fairy messenger ? 405 00:19:49,062 --> 00:19:50,354 ? And he won't ? 406 00:19:50,355 --> 00:19:54,401 ? How am I supposed to know what I'm supposed to do? ? 407 00:19:56,528 --> 00:19:59,198 ? Should I tell the truth? ? 408 00:19:59,990 --> 00:20:02,576 ? And give Jamil the tooth ? 409 00:20:03,118 --> 00:20:07,998 ? Or can I just pretend I didn't see it? ? 410 00:20:10,083 --> 00:20:12,710 Aw, we looked everywhere. 411 00:20:12,711 --> 00:20:14,754 My tooth's gone. 412 00:20:14,755 --> 00:20:17,089 Aw, I'm really sorry, buddy. 413 00:20:17,090 --> 00:20:18,758 No, I'm sorry. 414 00:20:18,759 --> 00:20:20,968 Everyone had messages for the Tooth Fairy, 415 00:20:20,969 --> 00:20:22,971 but now she's not gonna visit. 416 00:20:34,942 --> 00:20:38,361 ? I know what to do ? 417 00:20:38,362 --> 00:20:41,781 ? Gotta tell Jamil the truth ? 418 00:20:41,782 --> 00:20:47,329 ? 'Cause that's just what friends do in kindergarten ? 419 00:20:52,793 --> 00:20:54,877 Jamil, I found your tooth! 420 00:20:54,878 --> 00:20:57,464 You did? I was looking everywhere! 421 00:20:57,965 --> 00:21:00,133 - Thank you, Kat. - [giggles] No problem. 422 00:21:01,009 --> 00:21:04,637 ? Because that's just what friends do ? 423 00:21:04,638 --> 00:21:08,934 ? In kindergarten ? 424 00:21:10,936 --> 00:21:13,230 Fantastico! So great! 425 00:21:13,897 --> 00:21:15,357 You really helped Jamil! 426 00:21:15,983 --> 00:21:18,567 Thank you. It was over by the open window. 427 00:21:18,568 --> 00:21:20,695 - [sneezes] - Bless you. 428 00:21:20,696 --> 00:21:21,822 Allergies again? 429 00:21:22,489 --> 00:21:25,491 Yeah, I- My tooth! 430 00:21:25,492 --> 00:21:26,785 It came out! 431 00:21:30,414 --> 00:21:32,039 Woo-hoo! Finally! 432 00:21:32,040 --> 00:21:33,958 I can't believe two of our friends 433 00:21:33,959 --> 00:21:36,335 lost a tooth in the same day! 434 00:21:36,336 --> 00:21:40,006 And I can't believe my sneeze knocked my tooth out. 435 00:21:40,007 --> 00:21:41,340 Maybe you could ask Jamil 436 00:21:41,341 --> 00:21:43,631 if you could be Tooth Fairy messenger again? 437 00:21:44,011 --> 00:21:47,138 Aw, thanks, but that's all right. 438 00:21:47,139 --> 00:21:50,099 I'm okay letting Jamil have this special job. 439 00:21:50,100 --> 00:21:52,310 His tooth did fall out first 440 00:21:52,311 --> 00:21:55,063 and I'll get my chance to do something special soon. 441 00:21:55,939 --> 00:21:58,524 Hey, Kat, since your tooth also fell out, 442 00:21:58,525 --> 00:22:00,902 why don't we both be Tooth Fairy messenger? 443 00:22:01,486 --> 00:22:04,030 Really? We can share the job? 444 00:22:04,031 --> 00:22:05,406 Let's do it. 445 00:22:05,407 --> 00:22:07,658 So thoughtful of you, Jamil. 446 00:22:07,659 --> 00:22:08,993 I'm proud of you both 447 00:22:08,994 --> 00:22:10,620 for being so kind to each other. 448 00:22:11,288 --> 00:22:14,665 Okay, half of the messages will go home with you. 449 00:22:14,666 --> 00:22:16,542 And half with you. 450 00:22:16,543 --> 00:22:20,838 And I'll make you a Tooth Fairy mailbox, just like mine. 451 00:22:20,839 --> 00:22:23,133 I fixed the pocket so the tooth won't fall out. 452 00:22:23,759 --> 00:22:24,968 Thanks, Jamil. 453 00:22:28,764 --> 00:22:31,974 ? We will be ? 454 00:22:31,975 --> 00:22:35,186 - ? Tooth Fairy messengers ? - [chorus] ? Tooth Fairy messengers ? 455 00:22:35,187 --> 00:22:37,689 ? You and me ? 456 00:22:38,315 --> 00:22:41,442 ? On the job together ? 457 00:22:41,443 --> 00:22:44,571 - ? Our friends' letters ? - [chorus] ? Aah ? 458 00:22:44,696 --> 00:22:48,074 ? Sealed with a sticker or two ? 459 00:22:48,075 --> 00:22:50,826 [chorus] ? Sticker or two ? 460 00:22:50,827 --> 00:22:57,084 - ? We will deliver for you ? - [chorus] ? Aah ? 461 00:23:00,253 --> 00:23:02,089 [Tooth Fairy laughing] 462 00:23:03,924 --> 00:23:05,966 [? closing theme music playing] 463 00:23:05,967 --> 00:23:07,386 [audience cheering] 464 00:23:29,783 --> 00:23:30,867 [squealing] 465 00:23:30,917 --> 00:23:35,467 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.