All language subtitles for Kindergarten s01e08 Phantom of the Trumpet.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,212 [? opening theme music playing] 2 00:00:05,880 --> 00:00:09,299 ? Kindergarten, I'm on my way ? 3 00:00:09,300 --> 00:00:11,927 ? The wait is finally over ? 4 00:00:11,928 --> 00:00:13,929 ? It's gonna be great ? 5 00:00:13,930 --> 00:00:16,348 ? I know that when I get there ? 6 00:00:16,349 --> 00:00:19,018 [all] ? When I get there ? 7 00:00:19,019 --> 00:00:23,856 ? All of my friends Will be waiting for me ? 8 00:00:23,857 --> 00:00:25,441 - [girl] ? Here we go ? - [all] ? Go ? 9 00:00:25,442 --> 00:00:26,859 [girl] ? The show is starting ? 10 00:00:26,860 --> 00:00:28,277 ? Come on get ready for ? 11 00:00:28,278 --> 00:00:30,654 ? Kindergarten, the musical ? 12 00:00:30,655 --> 00:00:31,864 [all] ? The musical ? 13 00:00:31,865 --> 00:00:34,408 [girl] ? Everyone's a star ? 14 00:00:34,409 --> 00:00:36,243 - ? We are ? - ? Yeah ? 15 00:00:36,244 --> 00:00:37,578 [girl] ? Set and ready for ? 16 00:00:37,579 --> 00:00:40,456 ? Kindergarten, the musical ? 17 00:00:40,457 --> 00:00:45,335 [all] ? Let's put on a show ? 18 00:00:45,336 --> 00:00:46,587 ? Come on get ready for ? 19 00:00:46,588 --> 00:00:49,631 ? Kindergarten, the musical ? 20 00:00:49,632 --> 00:00:56,639 {\an8}? Let's put on a show ? 21 00:01:01,170 --> 00:01:04,188 [Kenji] Phantom of the Trumpet. 22 00:01:04,189 --> 00:01:06,539 - [vroom and laughs] - [Berti and Rose giggle] 23 00:01:06,649 --> 00:01:08,999 - [vroom and laughs] - [Berti and Rose giggle] 24 00:01:13,490 --> 00:01:15,408 {\an8}[? trumpet music playing] 25 00:01:19,370 --> 00:01:22,831 {\an8}Que chevere! You sound great, Kenji! 26 00:01:22,832 --> 00:01:25,960 Thanks. My cousin gave me this trumpet when I was two 27 00:01:26,086 --> 00:01:29,421 and boom! I've been playing it ever since. 28 00:01:29,422 --> 00:01:31,465 That's a long time. 29 00:01:31,466 --> 00:01:33,383 No wonder you're so good! 30 00:01:33,384 --> 00:01:37,721 Your music is so pretty and loud, in a good way. 31 00:01:37,722 --> 00:01:41,683 It reminds me of when I saw my Papi play in a concert. 32 00:01:41,684 --> 00:01:42,894 Ooh! 33 00:01:43,436 --> 00:01:44,853 What's a concert? 34 00:01:44,854 --> 00:01:47,397 It's when musicians play their music for people 35 00:01:47,398 --> 00:01:49,691 at a theater or a park. 36 00:01:49,692 --> 00:01:51,903 I got to see Papi do that once. 37 00:01:52,654 --> 00:01:55,532 [? jazz music playing] 38 00:01:57,200 --> 00:01:58,784 ? Papi had a show ? 39 00:01:58,785 --> 00:02:00,912 ? At a nightclub in the city ? 40 00:02:01,496 --> 00:02:05,082 ? Mami let me stay up late ? 41 00:02:05,083 --> 00:02:07,918 ? They had his poster on the wall ? 42 00:02:07,919 --> 00:02:09,879 ? And the twinkle lights so pretty ? 43 00:02:10,672 --> 00:02:17,136 ? Then Papi played ? 44 00:02:17,137 --> 00:02:19,556 [? Latin-jazz infused music playing] 45 00:02:32,068 --> 00:02:34,111 ? We sat beside the stage ? 46 00:02:34,112 --> 00:02:38,575 ? And it was so amazing ? 47 00:02:39,576 --> 00:02:42,954 ? When Papi played ? 48 00:02:43,955 --> 00:02:47,417 ? When Papi played ? 49 00:02:48,376 --> 00:02:52,463 - ? When Papi played ? - [audience applauding] 50 00:02:53,006 --> 00:02:55,340 Boom! Sounds like a blast! 51 00:02:55,341 --> 00:02:58,136 I want to a concert! Now, please. 52 00:02:58,720 --> 00:03:02,432 You know, I think I might kind of want to be in a concert. 53 00:03:02,557 --> 00:03:04,224 - You would? - Yeah. 54 00:03:04,225 --> 00:03:07,060 Your dad's concert sounds like it was pretty cool. 55 00:03:07,061 --> 00:03:08,520 It really was. 56 00:03:08,521 --> 00:03:11,732 So, do you think you could help me put one on? 57 00:03:11,733 --> 00:03:13,984 We'd love to help, Kenji. 58 00:03:13,985 --> 00:03:16,445 You can play for everyone, right here! 59 00:03:16,446 --> 00:03:17,822 [exhales] Yes! 60 00:03:17,947 --> 00:03:21,576 I've wanted to go to a concert ever since... Uh... 61 00:03:22,118 --> 00:03:23,827 Berti told us what a concert is. 62 00:03:23,828 --> 00:03:25,330 I can't wait! 63 00:03:25,872 --> 00:03:27,456 [gasps] We can make posters 64 00:03:27,457 --> 00:03:29,625 to tell everyone about your show! 65 00:03:29,626 --> 00:03:30,918 And t-shirts. 66 00:03:30,919 --> 00:03:33,046 It'll be muy super great! 67 00:03:33,546 --> 00:03:35,088 So should I help? 68 00:03:35,089 --> 00:03:36,298 That's okay. 69 00:03:36,299 --> 00:03:37,466 We can set it all up. 70 00:03:37,467 --> 00:03:39,176 Why don't you go practice? 71 00:03:39,177 --> 00:03:41,303 I play for my moms every night. 72 00:03:41,304 --> 00:03:44,973 So this will be boom! Zippity zap. 73 00:03:44,974 --> 00:03:46,234 But, yeah, I'll practice. 74 00:03:49,062 --> 00:03:52,022 Who wants to see my poster for Kenji's concert? 75 00:03:52,023 --> 00:03:53,482 You should see mine! 76 00:03:53,483 --> 00:03:55,108 Ta-da! 77 00:03:55,109 --> 00:03:57,152 [Berti] Wow! Your poster is great! 78 00:03:57,153 --> 00:04:00,822 There's no way people won't know about Kenji's show now. 79 00:04:00,823 --> 00:04:02,950 Almost done with t-shirts. 80 00:04:02,951 --> 00:04:04,993 You made real t-shirts for the concert? 81 00:04:04,994 --> 00:04:06,370 You're amazing! 82 00:04:06,371 --> 00:04:08,830 - Well... - No. Womp womp. 83 00:04:08,831 --> 00:04:10,624 We made pictures of t-shirts. 84 00:04:10,625 --> 00:04:11,708 Yay! 85 00:04:11,709 --> 00:04:13,168 ? We're putting on a show ? 86 00:04:13,169 --> 00:04:14,461 ? Whoa-oh-oh ? 87 00:04:14,462 --> 00:04:16,004 ? We're putting on a concert ? 88 00:04:16,005 --> 00:04:17,173 ? Whoa-oh-oh ? 89 00:04:17,757 --> 00:04:19,508 You can even wear them. 90 00:04:19,509 --> 00:04:21,176 [Berti] Wapa! Great! 91 00:04:21,177 --> 00:04:22,511 What else do we need? 92 00:04:22,512 --> 00:04:25,180 At my dad's concert, they had a singer go on 93 00:04:25,181 --> 00:04:27,849 before Papi to get the crowd excited. 94 00:04:27,850 --> 00:04:29,685 I could do a dino show. 95 00:04:29,686 --> 00:04:31,728 That's perfect. Thanks, Tej. 96 00:04:31,729 --> 00:04:33,063 [roars] 97 00:04:33,064 --> 00:04:34,314 ? We're putting on a show ? 98 00:04:34,315 --> 00:04:35,691 ? Whoa-oh-oh ? 99 00:04:35,692 --> 00:04:37,192 ? We're putting on a concert ? 100 00:04:37,193 --> 00:04:38,528 ? Whoa-oh-oh ? 101 00:04:39,028 --> 00:04:41,571 Berti, look! We made tickets. 102 00:04:41,572 --> 00:04:44,324 Everyone needs a ticket to get into the show. 103 00:04:44,325 --> 00:04:45,493 Great idea. 104 00:04:46,911 --> 00:04:49,539 But, uh, why so many tickets? 105 00:04:50,206 --> 00:04:52,417 For all the first-graders we invited. 106 00:04:53,793 --> 00:04:56,546 Oh, all the first-graders? 107 00:04:57,797 --> 00:05:00,841 This concert's getting a lot bigger than we thought. 108 00:05:00,842 --> 00:05:03,720 I better let Kenji know so he isn't surprised. 109 00:05:03,721 --> 00:05:05,762 [? trumpet music playing] 110 00:05:05,763 --> 00:05:06,973 - Uh, Kenji? - Yo. 111 00:05:07,682 --> 00:05:09,391 So I'm a little worried 112 00:05:09,392 --> 00:05:11,393 your concert's getting too big. 113 00:05:11,394 --> 00:05:14,813 There'll be t-shirts, tickets, lots of people coming. 114 00:05:14,814 --> 00:05:15,940 Maybe too many? 115 00:05:16,065 --> 00:05:18,483 I mean, first-graders are invited. 116 00:05:18,484 --> 00:05:20,527 Don't worry. It'll be fine. 117 00:05:20,528 --> 00:05:22,446 As long as I can play my trumpet, 118 00:05:22,447 --> 00:05:24,323 boom! I'm all good. 119 00:05:24,324 --> 00:05:26,784 Okay, we'll keep setting up then. 120 00:05:27,410 --> 00:05:28,785 All right, everyone, 121 00:05:28,786 --> 00:05:30,787 Kenji's concert is starting soon. 122 00:05:30,788 --> 00:05:32,622 Let's get everything in place. 123 00:05:32,623 --> 00:05:34,624 ? We're putting on a show ? 124 00:05:34,625 --> 00:05:36,084 ? Whoa-oh-oh ? 125 00:05:36,085 --> 00:05:37,544 ? We're putting on a concert ? 126 00:05:37,545 --> 00:05:38,628 ? Whoa-oh-oh ? 127 00:05:38,629 --> 00:05:40,714 ? We're gonna have tickets, t-shirts ? 128 00:05:40,715 --> 00:05:42,090 ? Take your seats ? 129 00:05:42,091 --> 00:05:43,425 ? We're getting set ? 130 00:05:43,426 --> 00:05:46,553 ? To hear that trumpet blow ? 131 00:05:46,554 --> 00:05:47,972 ? Putting on a show ? 132 00:05:49,140 --> 00:05:51,183 Everything looks great, Berti. 133 00:05:51,184 --> 00:05:52,477 I'll go get Kenji. 134 00:05:53,353 --> 00:05:54,811 [? trumpet music playing] 135 00:05:54,812 --> 00:05:57,273 - Kenji, ready for the show? - Sure. 136 00:05:58,107 --> 00:06:00,150 Okay, here we are. 137 00:06:00,151 --> 00:06:01,986 So, what do you think? 138 00:06:02,528 --> 00:06:04,863 Uh, it looks great. 139 00:06:04,864 --> 00:06:06,406 But just wondering. 140 00:06:06,407 --> 00:06:08,159 How big is this show? 141 00:06:08,826 --> 00:06:11,828 Oh, it got a little... super very big? 142 00:06:11,829 --> 00:06:12,913 Remember? 143 00:06:12,914 --> 00:06:15,374 I told you the first-graders were coming. 144 00:06:15,375 --> 00:06:17,501 Yeah, I heard you, 145 00:06:17,502 --> 00:06:19,879 but I didn't really worry about it. 146 00:06:20,421 --> 00:06:23,298 [groans nervously] What's he doing? 147 00:06:23,299 --> 00:06:25,425 Tej's going to do a dinosaur show 148 00:06:25,426 --> 00:06:28,428 before you go on. To get everyone ready for you, 149 00:06:28,429 --> 00:06:29,889 the big star! 150 00:06:30,932 --> 00:06:34,476 Or, not the star, just the... you! 151 00:06:34,477 --> 00:06:36,603 [less confident] Uh, great. 152 00:06:36,604 --> 00:06:39,231 Kenji, why don't I tell the first-graders 153 00:06:39,232 --> 00:06:41,024 you'll play for them another day? 154 00:06:41,025 --> 00:06:42,818 I don't want you to be nervous. 155 00:06:42,819 --> 00:06:44,736 Nah, I'm cool. 156 00:06:44,737 --> 00:06:47,114 Are you sure? It's really okay... 157 00:06:47,115 --> 00:06:48,448 No, I'm good. 158 00:06:48,449 --> 00:06:50,992 It's gonna be, zippity zap, cool. 159 00:06:50,993 --> 00:06:52,662 Hey, we should start the show. 160 00:06:55,123 --> 00:06:56,416 Okay. Ready? 161 00:06:58,251 --> 00:07:00,253 [worried] Um, ready. 162 00:07:00,962 --> 00:07:02,462 Hey, everybody, 163 00:07:02,463 --> 00:07:05,173 welcome to Kenji's first concert! 164 00:07:05,174 --> 00:07:06,342 [all cheering] 165 00:07:09,846 --> 00:07:11,221 To start things off, 166 00:07:11,222 --> 00:07:13,432 here's Tej and his dinos! 167 00:07:13,433 --> 00:07:14,933 Roar! 168 00:07:14,934 --> 00:07:18,604 - Roar, roar, roar? - Roar, roar, roar, roar, roar! 169 00:07:21,691 --> 00:07:23,443 [all cheering] 170 00:07:26,070 --> 00:07:28,196 - How are you feeling? - [groans softly] 171 00:07:28,197 --> 00:07:29,532 I'm good. 172 00:07:29,699 --> 00:07:31,867 My tummy, not so much. 173 00:07:31,868 --> 00:07:33,785 You'll do great. I know it! 174 00:07:33,786 --> 00:07:35,078 You ready, champ? 175 00:07:35,079 --> 00:07:37,248 It's trumpet time! 176 00:07:38,583 --> 00:07:40,001 [all cheering] 177 00:07:41,461 --> 00:07:44,045 Hello, my kidoodle-noodles! 178 00:07:44,046 --> 00:07:45,839 Ms. Moreno is here? 179 00:07:45,840 --> 00:07:47,799 Is it hot out here? 180 00:07:47,800 --> 00:07:49,468 Why is it so hot? 181 00:07:49,469 --> 00:07:52,220 - Roar, roar, roar! - Roar, roar! 182 00:07:52,221 --> 00:07:53,930 [all cheering] 183 00:07:53,931 --> 00:07:55,223 [child 1] Yeah, yeah, yeah! 184 00:07:55,224 --> 00:07:56,274 [child 2] Yeah! 185 00:07:56,976 --> 00:07:58,894 Thanks, Tej. So great. 186 00:07:58,895 --> 00:08:00,813 Is everyone ready for Kenji? 187 00:08:00,938 --> 00:08:03,440 [all cheering and yelling] Yeah! 188 00:08:03,441 --> 00:08:06,693 [chanting] Kenji! Kenji! Kenji! Kenji! 189 00:08:06,694 --> 00:08:07,861 Oh, wow. 190 00:08:07,862 --> 00:08:09,614 Need more water? Be right back! 191 00:08:10,156 --> 00:08:12,032 And now, for the trumpet performance 192 00:08:12,033 --> 00:08:13,533 you've all been waiting for... 193 00:08:13,534 --> 00:08:16,411 The most famous trumpet player in kindergarten... 194 00:08:16,412 --> 00:08:17,830 Kenji! 195 00:08:17,831 --> 00:08:20,081 - [gasps] - [child 1] Where is he? 196 00:08:20,082 --> 00:08:21,917 [child 2] I thought we'd hear the trumpets? 197 00:08:21,918 --> 00:08:23,418 - What's going on? - [all murmuring] 198 00:08:23,419 --> 00:08:25,420 Uh, excuse me a sec. 199 00:08:25,421 --> 00:08:26,880 Where did Kenji go? 200 00:08:26,881 --> 00:08:28,256 Uh, I don't know. 201 00:08:28,257 --> 00:08:31,384 He was here. I turned away then, poof, gone! 202 00:08:31,385 --> 00:08:33,345 He can't, poof, right now. 203 00:08:33,346 --> 00:08:35,764 We need to find him. Fast! 204 00:08:35,765 --> 00:08:37,933 [mimics sonar beeps] Kenji not found. 205 00:08:37,934 --> 00:08:39,643 I repeat, Kenji not found. 206 00:08:39,644 --> 00:08:41,937 - [all murmuring] - [child 1] What's going on? 207 00:08:41,938 --> 00:08:44,022 I thought we were supposed to go to the concert? 208 00:08:44,023 --> 00:08:46,775 Uh, Kenji will be out in a few minutes. 209 00:08:46,776 --> 00:08:48,194 [whispers] Hopefully. 210 00:08:48,195 --> 00:08:51,321 Tej, can you do some more dinosaur stuff? 211 00:08:51,322 --> 00:08:53,073 [gasps] Really? 212 00:08:53,074 --> 00:08:55,325 Yup! More Dino! Now. Thanks. 213 00:08:55,326 --> 00:08:57,954 - Roar! - [all cheering] 214 00:08:59,038 --> 00:09:00,915 Roar, roar, roar, roar, roar! 215 00:09:05,211 --> 00:09:06,294 There you are. 216 00:09:06,295 --> 00:09:07,754 Are you okay? 217 00:09:07,755 --> 00:09:10,049 Me? Yeah. Zippity zap... 218 00:09:11,133 --> 00:09:12,217 [groans] 219 00:09:12,218 --> 00:09:14,553 I kind of can't do the concert... 220 00:09:14,554 --> 00:09:15,637 at all. 221 00:09:15,638 --> 00:09:18,598 I'm too nervous to play in front of everyone. 222 00:09:18,599 --> 00:09:20,392 Scared. Kinda. 223 00:09:20,393 --> 00:09:22,102 I know you and our friends 224 00:09:22,103 --> 00:09:24,729 worked really hard to put on this concert, 225 00:09:24,730 --> 00:09:26,189 but I can't do it. 226 00:09:26,190 --> 00:09:28,024 I'm so sorry, Kenji. 227 00:09:28,025 --> 00:09:29,652 You're always so calm. 228 00:09:29,777 --> 00:09:32,112 But, you know, it's okay to be nervous. 229 00:09:32,113 --> 00:09:35,031 My dad feels the same way before concerts, too. 230 00:09:35,032 --> 00:09:37,325 He does? What does he do? 231 00:09:37,326 --> 00:09:39,202 Does he run away and hide, too? 232 00:09:39,203 --> 00:09:40,495 [chuckles] No. 233 00:09:40,496 --> 00:09:42,289 He takes big breaths. 234 00:09:42,290 --> 00:09:45,041 He says that makes the oogly feelings go away. 235 00:09:45,042 --> 00:09:46,876 He also does some dance moves. 236 00:09:46,877 --> 00:09:48,420 That helps? 237 00:09:48,421 --> 00:09:50,547 I don't know why, but it does. 238 00:09:50,548 --> 00:09:52,508 [inhales and exhales] 239 00:09:53,342 --> 00:09:56,344 [hums dance tune] 240 00:09:56,345 --> 00:09:57,846 How do you feel? 241 00:09:57,847 --> 00:09:59,180 Still nervous. 242 00:09:59,181 --> 00:10:01,182 Well, what do you usually do 243 00:10:01,183 --> 00:10:02,976 if you're not feeling your best? 244 00:10:02,977 --> 00:10:05,228 I played my trumpet. Alone. 245 00:10:05,229 --> 00:10:06,730 Just me and the music. 246 00:10:06,731 --> 00:10:08,481 It always makes me feel better. 247 00:10:08,482 --> 00:10:10,693 Okay, so try that. 248 00:10:11,611 --> 00:10:13,112 [inhales and exhales] 249 00:10:13,779 --> 00:10:15,197 [? trumpet music playing] 250 00:10:20,828 --> 00:10:22,268 [? trumpet music continues] 251 00:11:02,578 --> 00:11:04,663 [sighs in relief] 252 00:11:04,664 --> 00:11:06,956 I feel so much cooler. 253 00:11:06,957 --> 00:11:08,793 [all cheering] 254 00:11:09,919 --> 00:11:11,836 Beautiful music, Kenji. 255 00:11:11,837 --> 00:11:12,921 Whoa! 256 00:11:12,922 --> 00:11:15,465 Uh, I can tell them you're not ready. 257 00:11:15,466 --> 00:11:17,509 No, no, it's okay. 258 00:11:17,510 --> 00:11:18,843 I feel better now. 259 00:11:18,844 --> 00:11:20,471 Let's do this. 260 00:11:21,263 --> 00:11:24,683 Hey, thanks for helping me not feel nervous, Berti. 261 00:11:24,684 --> 00:11:27,687 Don't worry. It's... [mimics Kenji] Boom! Cool! 262 00:11:29,563 --> 00:11:30,772 Everyone! 263 00:11:30,773 --> 00:11:33,274 I'm excited to introduce, again... 264 00:11:33,275 --> 00:11:35,820 Kenji and his trumpet! 265 00:11:36,404 --> 00:11:37,822 [all cheering] 266 00:11:38,781 --> 00:11:39,831 Kenji! 267 00:11:40,866 --> 00:11:42,243 [? trumpet music playing] 268 00:12:00,428 --> 00:12:01,478 [music stops] 269 00:12:03,889 --> 00:12:05,808 [Berti] Food, Glorious Food Fair. 270 00:12:06,475 --> 00:12:07,726 {\an8}Puerto Rico, 271 00:12:07,727 --> 00:12:09,060 {\an8}the Philippines, 272 00:12:09,061 --> 00:12:10,145 Ireland. 273 00:12:10,146 --> 00:12:12,021 Just look at all these flags 274 00:12:12,022 --> 00:12:14,399 from the countries your families come from. 275 00:12:14,400 --> 00:12:16,443 {\an8}They are fantastic. 276 00:12:16,444 --> 00:12:18,319 {\an8}They're the perfect decorations 277 00:12:18,320 --> 00:12:20,238 {\an8}for a special kindergarten event 278 00:12:20,239 --> 00:12:21,865 {\an8}we're having tomorrow. 279 00:12:21,866 --> 00:12:24,868 We are having a super fun 280 00:12:24,869 --> 00:12:26,286 Family Food Fair! 281 00:12:26,287 --> 00:12:27,787 - [all gasp] - [Berti] I can't wait! 282 00:12:27,788 --> 00:12:29,080 [Tej] This is gonna be good. 283 00:12:29,081 --> 00:12:31,208 Yes, yes, yes! 284 00:12:31,876 --> 00:12:32,959 What is that? 285 00:12:32,960 --> 00:12:35,295 A Family Food Fair is a chance 286 00:12:35,296 --> 00:12:36,671 for everyone to share 287 00:12:36,672 --> 00:12:38,923 a favorite family dish with the class. 288 00:12:38,924 --> 00:12:40,008 It can be something 289 00:12:40,009 --> 00:12:43,052 you and your family eat on holidays, birthdays, 290 00:12:43,053 --> 00:12:44,763 or even just for Tuesday dinner! 291 00:12:44,764 --> 00:12:47,307 Ooh, there's so many yummy foods 292 00:12:47,308 --> 00:12:48,391 that my family makes. 293 00:12:48,392 --> 00:12:50,894 My favorite stew, sancocho, 294 00:12:50,895 --> 00:12:52,771 my Mami's pasteles... 295 00:12:52,772 --> 00:12:55,190 Oh, how can I pick just one? 296 00:12:55,191 --> 00:12:58,986 ? I love talking 'bout the food my family makes ? 297 00:13:00,237 --> 00:13:01,863 ? I'm getting hungry ? 298 00:13:01,864 --> 00:13:05,701 ? Mama puts a little love in every muffin she bakes ? 299 00:13:06,869 --> 00:13:08,620 ? That sounds yummy ? 300 00:13:08,621 --> 00:13:10,205 [all] ? I'm so excited ? 301 00:13:10,206 --> 00:13:11,706 ? You've gotta try it ? 302 00:13:11,707 --> 00:13:14,042 ? Can't wait to share it with you ? 303 00:13:14,043 --> 00:13:17,295 ? My favorite food ? 304 00:13:17,296 --> 00:13:20,340 ? I could eat it every day of my life ? 305 00:13:20,341 --> 00:13:24,010 ? And I bet you would, too ? 306 00:13:24,011 --> 00:13:26,304 ? It makes everybody happy ? 307 00:13:26,305 --> 00:13:29,058 ? That's why it's my favorite food ? 308 00:13:29,558 --> 00:13:32,602 ? I'm bringing latkes with lotsa applesauce ? 309 00:13:32,603 --> 00:13:34,562 ? I'm bringing halo halo ? 310 00:13:34,563 --> 00:13:36,064 ? I got tater tots ? 311 00:13:36,065 --> 00:13:37,816 ? Apple crumble chewies ? 312 00:13:37,817 --> 00:13:39,359 ? Could I have one now, please ? 313 00:13:39,360 --> 00:13:41,611 ? Noodly-noodle soup ? 314 00:13:41,612 --> 00:13:44,697 ? My favorite food ? 315 00:13:44,698 --> 00:13:47,992 ? I could eat it every day of my life ? 316 00:13:47,993 --> 00:13:51,579 ? And I bet you would, too ? 317 00:13:51,580 --> 00:13:54,082 ? It makes everybody happy ? 318 00:13:54,083 --> 00:13:58,212 ? That's why it's my favorite food ? 319 00:13:59,255 --> 00:14:00,880 ? I know what to bring ? 320 00:14:00,881 --> 00:14:05,802 ? How 'bout arroz con gandules ? 321 00:14:05,803 --> 00:14:08,012 ? Rice with pigeon peas ? 322 00:14:08,013 --> 00:14:09,639 ? Who's with me? ? 323 00:14:09,640 --> 00:14:11,766 [music stops] 324 00:14:11,767 --> 00:14:13,269 Arroz con gandules? 325 00:14:14,103 --> 00:14:16,563 What's everyone looking at? 326 00:14:16,564 --> 00:14:19,858 Your favorite food has green pigeon peas in it? 327 00:14:19,859 --> 00:14:23,152 I thought only grownups liked food with green stuff. 328 00:14:23,153 --> 00:14:25,280 Why the pigeon give away his peas? 329 00:14:25,281 --> 00:14:28,783 The pigeon peas are beans, and they aren't that green, 330 00:14:28,784 --> 00:14:30,702 but the olives and sofrito are. 331 00:14:30,703 --> 00:14:32,495 Sofrito? 332 00:14:32,496 --> 00:14:35,456 Sofrito. You cook it with the dish for flavor. 333 00:14:35,457 --> 00:14:38,042 It's got cilantro, green peppers. 334 00:14:38,043 --> 00:14:40,296 So, more green? 335 00:14:40,921 --> 00:14:42,797 Um, yeah. 336 00:14:42,798 --> 00:14:43,966 Don't worry, Berti. 337 00:14:44,091 --> 00:14:46,885 I think your dish sounds interesting. 338 00:14:46,886 --> 00:14:48,177 Thanks, Abigail. 339 00:14:48,178 --> 00:14:49,846 Interesting because I thought 340 00:14:49,847 --> 00:14:52,056 your favorite food would be something fun, 341 00:14:52,057 --> 00:14:54,100 like cookies or brownies, 342 00:14:54,101 --> 00:14:57,103 not something with, you know, vegetables. 343 00:14:57,104 --> 00:14:59,981 [echoes] Vegetables, vegetables, vegetables... 344 00:14:59,982 --> 00:15:02,025 - Vegetables? - [Kat] Did you say vegetables? 345 00:15:02,026 --> 00:15:04,611 - Vegetables? - Did she say vegetables? 346 00:15:04,612 --> 00:15:05,987 I promise, 347 00:15:05,988 --> 00:15:08,323 arroz con gandules is really yummy. 348 00:15:08,324 --> 00:15:09,574 [triangle tings] 349 00:15:09,575 --> 00:15:10,825 Okay, my learners, 350 00:15:10,826 --> 00:15:14,621 we have more to prepare for our food fair! 351 00:15:14,622 --> 00:15:15,831 [all cheering] Yay! 352 00:15:17,082 --> 00:15:18,250 [Albert squeaks] 353 00:15:19,960 --> 00:15:21,920 [sighs] Hey, Albie. 354 00:15:21,921 --> 00:15:22,971 [squeaks] 355 00:15:23,422 --> 00:15:25,924 Oh, I'm just worried that arroz con gandules 356 00:15:25,925 --> 00:15:28,385 won't be a showstopper at the food fair. 357 00:15:28,886 --> 00:15:29,936 [squeaks] 358 00:15:31,388 --> 00:15:33,222 I know you like vegetables. 359 00:15:33,223 --> 00:15:34,807 They taste so good, 360 00:15:34,808 --> 00:15:38,311 and pigeon peas taste so so good, too! 361 00:15:38,312 --> 00:15:39,729 [squeals] 362 00:15:39,730 --> 00:15:42,273 Yeah, but I really wanna bring in a dish 363 00:15:42,274 --> 00:15:44,360 that everyone will want to eat. 364 00:15:45,611 --> 00:15:46,661 Hmm. 365 00:15:50,741 --> 00:15:51,824 Okay, class. 366 00:15:51,825 --> 00:15:53,701 Now we'll draw pictures of the foods 367 00:15:53,702 --> 00:15:56,079 you're bringing in to the Family Food Fair 368 00:15:56,080 --> 00:15:58,581 and put them together in a magnificent menu! 369 00:15:58,582 --> 00:16:00,333 - [Radish] Wow! Fun! - [Tej] I can't wait! 370 00:16:00,334 --> 00:16:02,126 - [Kenji] Cool! - [Jamil] This is so great! 371 00:16:02,127 --> 00:16:04,212 I'm using purple for all the raisins 372 00:16:04,213 --> 00:16:06,255 my mom puts in her soda bread. 373 00:16:06,256 --> 00:16:08,968 This is a can of sweet milk you [mimics can opening] 374 00:16:09,468 --> 00:16:11,886 glug, glug, glug, pour on the halo halo. 375 00:16:11,887 --> 00:16:13,471 That sounds great! 376 00:16:13,472 --> 00:16:15,431 And this is the teeny tiny picture 377 00:16:15,432 --> 00:16:17,892 of arroz con gandules I'll draw 378 00:16:17,893 --> 00:16:19,728 so no one sees how green it is. 379 00:16:20,229 --> 00:16:23,773 Everyone! When you're done, come give your drawing to me. 380 00:16:23,774 --> 00:16:25,942 Then I can put them in our menu, 381 00:16:25,943 --> 00:16:27,402 so everyone can see 382 00:16:27,403 --> 00:16:29,779 all the foods that will be at the fair. 383 00:16:29,780 --> 00:16:32,532 My peach cobbler, definitely goes in 384 00:16:32,533 --> 00:16:35,410 the "Delicious Dessert" section. 385 00:16:35,411 --> 00:16:37,120 Latkes, coming at ya! 386 00:16:37,121 --> 00:16:41,499 Ooh! I know just the spot for them, in "Awesome Snacks." 387 00:16:41,500 --> 00:16:44,252 Ready to zip over there with your drawing? 388 00:16:44,253 --> 00:16:46,171 Oh, um, I guess. 389 00:16:50,592 --> 00:16:51,926 Here you go. 390 00:16:51,927 --> 00:16:54,637 It's a little hard to see. 391 00:16:54,638 --> 00:16:57,390 Oh, uh, is it? [chuckles nervously] 392 00:16:57,391 --> 00:16:59,851 I can see you colored it, though. 393 00:16:59,852 --> 00:17:03,271 I'll just put your dish... Hmm. Let's see. 394 00:17:03,272 --> 00:17:05,273 Not in "Delicious Desserts." 395 00:17:05,274 --> 00:17:06,692 Not in "Super Soups." 396 00:17:07,276 --> 00:17:09,194 Oh, here! "Food with Green Stuff." 397 00:17:09,862 --> 00:17:11,529 [cringing] Yay! 398 00:17:11,530 --> 00:17:13,031 How's the menu coming along? 399 00:17:13,032 --> 00:17:14,198 Great! 400 00:17:14,199 --> 00:17:17,785 Mine's the only green dish, but it's really good. 401 00:17:17,786 --> 00:17:19,996 Oh, I'm sure it is, Berti. 402 00:17:19,997 --> 00:17:21,956 [Ellie] Ms. Moreno! 403 00:17:21,957 --> 00:17:23,007 Coming. 404 00:17:28,881 --> 00:17:29,964 [sighs] 405 00:17:29,965 --> 00:17:32,133 Berti, what's wrong? 406 00:17:32,134 --> 00:17:34,510 I don't think I should bring arroz con gandules 407 00:17:34,511 --> 00:17:35,595 to the food fair. 408 00:17:35,596 --> 00:17:36,846 It's so green. 409 00:17:36,847 --> 00:17:38,806 I'm afraid no one will eat it. 410 00:17:38,807 --> 00:17:40,225 What? Come on! 411 00:17:40,726 --> 00:17:42,646 Who cares what everybody else thinks? 412 00:17:42,936 --> 00:17:45,229 It's your favorite family food, right? 413 00:17:45,230 --> 00:17:47,065 Yes, very favorite. 414 00:17:47,066 --> 00:17:49,817 But if Berti doesn't wanna bring that in, 415 00:17:49,818 --> 00:17:51,319 there might be something else, 416 00:17:51,320 --> 00:17:53,321 like crackers? [mimics munching] 417 00:17:53,322 --> 00:17:55,656 They are less green, 418 00:17:55,657 --> 00:17:58,409 but they're not special to my family. 419 00:17:58,410 --> 00:17:59,910 Maybe there's something else. 420 00:18:09,546 --> 00:18:10,755 ? What can I make? ? 421 00:18:10,756 --> 00:18:11,956 ? What would they like? ? 422 00:18:12,049 --> 00:18:13,341 [Rose] ? Blueberry soup ? 423 00:18:13,342 --> 00:18:15,176 ? Pineapple pizza ? 424 00:18:15,177 --> 00:18:16,260 ? Something so great ? 425 00:18:16,261 --> 00:18:17,346 ? Something so right ? 426 00:18:17,763 --> 00:18:18,846 ? After one bite ? 427 00:18:18,847 --> 00:18:23,351 ? Everyone needs another plate Another bowl ? 428 00:18:23,352 --> 00:18:28,981 ? Of peanut butter guacamole ? 429 00:18:28,982 --> 00:18:30,441 ? A strawberry sandwich ? 430 00:18:30,442 --> 00:18:31,651 ? Hmm, that's not bad ? 431 00:18:31,652 --> 00:18:34,278 ? Still not as good as the dish that you had ? 432 00:18:34,279 --> 00:18:36,809 ? I think you should bring the thing you love most ? 433 00:18:37,241 --> 00:18:39,826 ? Ooh, like bananas on cinnamon toast ? 434 00:18:39,827 --> 00:18:41,327 ? I know what I like ? 435 00:18:41,328 --> 00:18:42,662 ? But what should I make? ? 436 00:18:42,663 --> 00:18:44,206 ? Wait, I know! ? 437 00:18:44,748 --> 00:18:49,294 ? Arroz con gandules ? 438 00:18:49,545 --> 00:18:50,962 ? Cake! ? 439 00:18:50,963 --> 00:18:52,213 That's it! 440 00:18:52,214 --> 00:18:54,715 I'll make my arroz look like cake. 441 00:18:54,716 --> 00:18:56,843 That way everyone will wanna eat it. 442 00:18:56,844 --> 00:18:59,555 I still don't think this is a great idea. 443 00:19:00,055 --> 00:19:01,180 Don't worry, Rose. 444 00:19:01,181 --> 00:19:02,557 This will be even better. 445 00:19:02,558 --> 00:19:05,310 No green showing. Nothing vegetable-y. 446 00:19:05,894 --> 00:19:07,061 Hey, Abigail. 447 00:19:07,062 --> 00:19:09,397 I'm bringing a different dish to the fair. 448 00:19:09,398 --> 00:19:10,982 It's called... Cake! 449 00:19:10,983 --> 00:19:13,943 So you can put it under Delicious Desserts. 450 00:19:13,944 --> 00:19:15,695 - Wepa! - Ooh! 451 00:19:15,696 --> 00:19:17,406 Looks so good! 452 00:19:17,948 --> 00:19:19,199 [school bell rings] 453 00:19:20,117 --> 00:19:22,743 - Mami! - Mi amorcito! 454 00:19:22,744 --> 00:19:24,370 How was your day, my love? 455 00:19:24,371 --> 00:19:26,582 Great! I get to bring my favorite food 456 00:19:26,707 --> 00:19:29,709 into school tomorrow for the Family Food Fair! 457 00:19:29,710 --> 00:19:32,545 Oh, I know what you're bringing. 458 00:19:32,546 --> 00:19:34,839 [both] Arroz con gandules! 459 00:19:34,840 --> 00:19:37,258 And I'm gonna make it look like a cake. 460 00:19:37,259 --> 00:19:39,552 Que, que? A what? 461 00:19:39,553 --> 00:19:41,804 A cake! I'm gonna shape the rice 462 00:19:41,805 --> 00:19:43,598 into a big cake. 463 00:19:43,599 --> 00:19:45,057 But why? 464 00:19:45,058 --> 00:19:46,893 That's not how we have it at home. 465 00:19:46,894 --> 00:19:48,186 So my friends won't see 466 00:19:48,187 --> 00:19:50,229 all the healthy veggie stuff inside 467 00:19:50,230 --> 00:19:52,106 and then they'll wanna eat it. 468 00:19:52,107 --> 00:19:53,482 But you've always liked 469 00:19:53,483 --> 00:19:55,693 arroz con gandules the way it is. 470 00:19:55,694 --> 00:19:57,737 Maybe you should give your friends 471 00:19:57,738 --> 00:19:59,615 a chance to like it that way, too. 472 00:20:00,115 --> 00:20:04,076 Mami, I spent a lot of time pretending to be a chef, 473 00:20:04,077 --> 00:20:06,078 and I know for sure that making a dish 474 00:20:06,079 --> 00:20:08,122 with vegetables and green stuff 475 00:20:08,123 --> 00:20:10,625 will look way yummier as a cake! 476 00:20:10,626 --> 00:20:12,376 I don't know... 477 00:20:12,377 --> 00:20:14,503 Maybe we can add frosting, too. 478 00:20:14,504 --> 00:20:15,554 [sighs] 479 00:20:16,965 --> 00:20:19,008 [Mami] Careful. Careful. 480 00:20:19,009 --> 00:20:20,176 Ten cuidado. 481 00:20:20,177 --> 00:20:22,011 I've got it, Mami. 482 00:20:22,012 --> 00:20:23,679 Ay mi amorcito, 483 00:20:23,680 --> 00:20:26,682 I still think your friends would like your dish the way it- 484 00:20:26,683 --> 00:20:28,769 Don't worry, they'll love this cake! 485 00:20:32,606 --> 00:20:34,565 Wow! Wow, wow! 486 00:20:34,566 --> 00:20:37,109 Gotta say your cake looks awesome! 487 00:20:37,110 --> 00:20:38,194 [Berti] Thanks. 488 00:20:38,195 --> 00:20:39,820 - [Abigail] Cake! - [Kenji] Cool. 489 00:20:39,821 --> 00:20:42,198 - Whoa! - Is that a banana cake? 490 00:20:42,199 --> 00:20:44,825 Nope. Sweet plantains! 491 00:20:44,826 --> 00:20:46,869 Your cake looks so good. 492 00:20:46,870 --> 00:20:49,413 Oh, well, it is so good! 493 00:20:49,414 --> 00:20:53,000 We make this, uh, cake, all the time at home. 494 00:20:53,001 --> 00:20:55,294 Ooh, that looks delicious! 495 00:20:55,295 --> 00:20:57,546 Does it have green stuff in it? 496 00:20:57,547 --> 00:20:58,965 - Oh, green stuff. - Green stuff? 497 00:20:58,966 --> 00:21:02,051 Um, did I mention it has yummy plantains? 498 00:21:02,052 --> 00:21:03,511 Let me cut you a rice. 499 00:21:03,512 --> 00:21:04,887 I mean a slice! 500 00:21:04,888 --> 00:21:06,764 Because this is exactly how we make 501 00:21:06,765 --> 00:21:09,308 my favorite family dish in all the world, 502 00:21:09,309 --> 00:21:11,018 you know, because it's cake! 503 00:21:11,019 --> 00:21:12,437 Yummy cake! 504 00:21:13,146 --> 00:21:15,023 [sputters] Uh, I... 505 00:21:16,316 --> 00:21:17,366 [groans] 506 00:21:18,193 --> 00:21:19,277 I can't! 507 00:21:19,278 --> 00:21:21,279 I can't give you any cake. 508 00:21:21,280 --> 00:21:23,572 Huh? Why not? 509 00:21:23,573 --> 00:21:26,909 Because... Because it's not really cake at all! 510 00:21:26,910 --> 00:21:28,369 - [all gasp] - [Kat] What? 511 00:21:28,370 --> 00:21:29,787 It's my arroz con gandules, 512 00:21:29,788 --> 00:21:31,414 my favorite dish in all the world, 513 00:21:31,415 --> 00:21:32,915 and I love it just the way it is, 514 00:21:32,916 --> 00:21:35,418 even if it's full of green stuff! 515 00:21:35,419 --> 00:21:37,003 I don't get it, Berti. 516 00:21:37,004 --> 00:21:39,588 Why did you make a rice and pigeon pea cake? 517 00:21:39,589 --> 00:21:42,216 Because I didn't think anyone would eat 518 00:21:42,217 --> 00:21:45,678 my arroz con gandules if they saw the green stuff. 519 00:21:45,679 --> 00:21:47,556 But it's your favorite food. 520 00:21:48,015 --> 00:21:49,557 I really wanted to try it. 521 00:21:49,558 --> 00:21:51,559 Because I... Wait. 522 00:21:51,560 --> 00:21:52,935 You did? 523 00:21:52,936 --> 00:21:55,021 - [all] Yeah. - I wanted to try it, too. 524 00:21:55,022 --> 00:21:57,940 But you were asking so many questions about it. 525 00:21:57,941 --> 00:21:59,608 We didn't mean to make you feel 526 00:21:59,609 --> 00:22:01,694 like we didn't like your food. 527 00:22:01,695 --> 00:22:04,238 I just never heard of pigeon peas before. 528 00:22:04,239 --> 00:22:05,449 They sound good. 529 00:22:06,074 --> 00:22:08,534 They're not just good. Nom, nom, nom. 530 00:22:08,535 --> 00:22:10,703 - They're delicious! - Really? 531 00:22:10,704 --> 00:22:11,912 Let's try it! 532 00:22:11,913 --> 00:22:14,248 - [all] I want some! - Smells so good. 533 00:22:14,249 --> 00:22:16,918 Arroz con gandules is served! 534 00:22:18,628 --> 00:22:20,463 - Yum, yum! - [Kat] Oh, wow! 535 00:22:20,464 --> 00:22:22,590 - Mmm! - That's delicious. 536 00:22:22,591 --> 00:22:23,924 This is pretty good. 537 00:22:23,925 --> 00:22:25,509 Can I have seconds? 538 00:22:25,510 --> 00:22:26,844 I'll take thirds! 539 00:22:26,845 --> 00:22:29,847 Who wants to try some strudel next? 540 00:22:29,848 --> 00:22:31,432 Or halo halo? 541 00:22:31,433 --> 00:22:33,768 [all] Me! 542 00:22:33,769 --> 00:22:36,395 Buen provecho! Let's eat! 543 00:22:36,396 --> 00:22:37,981 [all] Yeah! 544 00:22:38,732 --> 00:22:41,860 ? My favorite food ? 545 00:22:42,861 --> 00:22:44,445 ? I almost didn't try it ? 546 00:22:44,446 --> 00:22:46,197 ? But not I really like it ? 547 00:22:46,198 --> 00:22:48,492 ? Me too ? 548 00:22:49,409 --> 00:22:51,452 ? It's good and good for ya ? 549 00:22:51,453 --> 00:22:53,872 ? That's why it's my favorite food! ? 550 00:22:54,873 --> 00:22:57,666 Looks like all our favorite family foods 551 00:22:57,667 --> 00:22:59,211 were showstoppers! 552 00:23:01,713 --> 00:23:02,881 [squealing] 553 00:23:03,882 --> 00:23:05,091 [audience cheering] 554 00:23:05,092 --> 00:23:07,094 [? closing theme music playing] 555 00:23:29,825 --> 00:23:30,875 [squealing] 556 00:23:30,876 --> 00:23:35,426 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.