Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,212
[? opening theme music playing]
2
00:00:05,880 --> 00:00:09,299
? Kindergarten, I'm on my way ?
3
00:00:09,300 --> 00:00:11,927
? The wait is finally over ?
4
00:00:11,928 --> 00:00:13,929
? It's gonna be great ?
5
00:00:13,930 --> 00:00:16,348
? I know that when I get there ?
6
00:00:16,349 --> 00:00:19,018
[all] ? When I get there ?
7
00:00:19,019 --> 00:00:23,856
? All of my friends
Will be waiting for me ?
8
00:00:23,857 --> 00:00:25,441
- [girl] ? Here we go ?
- [all] ? Go ?
9
00:00:25,442 --> 00:00:26,859
[girl] ? The show is starting ?
10
00:00:26,860 --> 00:00:28,277
? Come on get ready for ?
11
00:00:28,278 --> 00:00:30,654
? Kindergarten, the musical ?
12
00:00:30,655 --> 00:00:31,864
[all] ? The musical ?
13
00:00:31,865 --> 00:00:34,408
[girl] ? Everyone's a star ?
14
00:00:34,409 --> 00:00:36,243
- ? We are ?
- ? Yeah ?
15
00:00:36,244 --> 00:00:37,578
[girl] ? Set and ready for ?
16
00:00:37,579 --> 00:00:40,456
? Kindergarten, the musical ?
17
00:00:40,457 --> 00:00:45,335
[all] ? Let's put on a show ?
18
00:00:45,336 --> 00:00:46,587
? Come on get ready for ?
19
00:00:46,588 --> 00:00:49,631
? Kindergarten, the musical ?
20
00:00:49,632 --> 00:00:56,639
{\an8}? Let's put on a show ?
21
00:01:01,170 --> 00:01:04,188
[Kenji] Phantom of the Trumpet.
22
00:01:04,189 --> 00:01:06,539
- [vroom and laughs]
- [Berti and Rose giggle]
23
00:01:06,649 --> 00:01:08,999
- [vroom and laughs]
- [Berti and Rose giggle]
24
00:01:13,490 --> 00:01:15,408
{\an8}[? trumpet music playing]
25
00:01:19,370 --> 00:01:22,831
{\an8}Que chevere!
You sound great, Kenji!
26
00:01:22,832 --> 00:01:25,960
Thanks. My cousin gave me
this trumpet when I was two
27
00:01:26,086 --> 00:01:29,421
and boom!
I've been playing it ever since.
28
00:01:29,422 --> 00:01:31,465
That's a long time.
29
00:01:31,466 --> 00:01:33,383
No wonder you're so good!
30
00:01:33,384 --> 00:01:37,721
Your music is so pretty and loud,
in a good way.
31
00:01:37,722 --> 00:01:41,683
It reminds me of when I saw
my Papi play in a concert.
32
00:01:41,684 --> 00:01:42,894
Ooh!
33
00:01:43,436 --> 00:01:44,853
What's a concert?
34
00:01:44,854 --> 00:01:47,397
It's when musicians
play their music for people
35
00:01:47,398 --> 00:01:49,691
at a theater or a park.
36
00:01:49,692 --> 00:01:51,903
I got to see Papi do that once.
37
00:01:52,654 --> 00:01:55,532
[? jazz music playing]
38
00:01:57,200 --> 00:01:58,784
? Papi had a show ?
39
00:01:58,785 --> 00:02:00,912
? At a nightclub in the city ?
40
00:02:01,496 --> 00:02:05,082
? Mami let me stay up late ?
41
00:02:05,083 --> 00:02:07,918
? They had his poster on the wall ?
42
00:02:07,919 --> 00:02:09,879
? And the twinkle lights so pretty ?
43
00:02:10,672 --> 00:02:17,136
? Then Papi played ?
44
00:02:17,137 --> 00:02:19,556
[? Latin-jazz infused music playing]
45
00:02:32,068 --> 00:02:34,111
? We sat beside the stage ?
46
00:02:34,112 --> 00:02:38,575
? And it was so amazing ?
47
00:02:39,576 --> 00:02:42,954
? When Papi played ?
48
00:02:43,955 --> 00:02:47,417
? When Papi played ?
49
00:02:48,376 --> 00:02:52,463
- ? When Papi played ?
- [audience applauding]
50
00:02:53,006 --> 00:02:55,340
Boom! Sounds like a blast!
51
00:02:55,341 --> 00:02:58,136
I want to a concert!
Now, please.
52
00:02:58,720 --> 00:03:02,432
You know, I think I might
kind of want to be in a concert.
53
00:03:02,557 --> 00:03:04,224
- You would?
- Yeah.
54
00:03:04,225 --> 00:03:07,060
Your dad's concert sounds
like it was pretty cool.
55
00:03:07,061 --> 00:03:08,520
It really was.
56
00:03:08,521 --> 00:03:11,732
So, do you think
you could help me put one on?
57
00:03:11,733 --> 00:03:13,984
We'd love to help, Kenji.
58
00:03:13,985 --> 00:03:16,445
You can play for everyone,
right here!
59
00:03:16,446 --> 00:03:17,822
[exhales] Yes!
60
00:03:17,947 --> 00:03:21,576
I've wanted to go to a concert
ever since... Uh...
61
00:03:22,118 --> 00:03:23,827
Berti told us what a concert is.
62
00:03:23,828 --> 00:03:25,330
I can't wait!
63
00:03:25,872 --> 00:03:27,456
[gasps] We can make posters
64
00:03:27,457 --> 00:03:29,625
to tell everyone about your show!
65
00:03:29,626 --> 00:03:30,918
And t-shirts.
66
00:03:30,919 --> 00:03:33,046
It'll be muy super great!
67
00:03:33,546 --> 00:03:35,088
So should I help?
68
00:03:35,089 --> 00:03:36,298
That's okay.
69
00:03:36,299 --> 00:03:37,466
We can set it all up.
70
00:03:37,467 --> 00:03:39,176
Why don't you go practice?
71
00:03:39,177 --> 00:03:41,303
I play for my moms every night.
72
00:03:41,304 --> 00:03:44,973
So this will be boom! Zippity zap.
73
00:03:44,974 --> 00:03:46,234
But, yeah, I'll practice.
74
00:03:49,062 --> 00:03:52,022
Who wants to see my poster
for Kenji's concert?
75
00:03:52,023 --> 00:03:53,482
You should see mine!
76
00:03:53,483 --> 00:03:55,108
Ta-da!
77
00:03:55,109 --> 00:03:57,152
[Berti] Wow! Your poster is great!
78
00:03:57,153 --> 00:04:00,822
There's no way people won't know
about Kenji's show now.
79
00:04:00,823 --> 00:04:02,950
Almost done with t-shirts.
80
00:04:02,951 --> 00:04:04,993
You made real t-shirts for the concert?
81
00:04:04,994 --> 00:04:06,370
You're amazing!
82
00:04:06,371 --> 00:04:08,830
- Well...
- No. Womp womp.
83
00:04:08,831 --> 00:04:10,624
We made pictures of t-shirts.
84
00:04:10,625 --> 00:04:11,708
Yay!
85
00:04:11,709 --> 00:04:13,168
? We're putting on a show ?
86
00:04:13,169 --> 00:04:14,461
? Whoa-oh-oh ?
87
00:04:14,462 --> 00:04:16,004
? We're putting on a concert ?
88
00:04:16,005 --> 00:04:17,173
? Whoa-oh-oh ?
89
00:04:17,757 --> 00:04:19,508
You can even wear them.
90
00:04:19,509 --> 00:04:21,176
[Berti] Wapa! Great!
91
00:04:21,177 --> 00:04:22,511
What else do we need?
92
00:04:22,512 --> 00:04:25,180
At my dad's concert,
they had a singer go on
93
00:04:25,181 --> 00:04:27,849
before Papi to get the crowd excited.
94
00:04:27,850 --> 00:04:29,685
I could do a dino show.
95
00:04:29,686 --> 00:04:31,728
That's perfect. Thanks, Tej.
96
00:04:31,729 --> 00:04:33,063
[roars]
97
00:04:33,064 --> 00:04:34,314
? We're putting on a show ?
98
00:04:34,315 --> 00:04:35,691
? Whoa-oh-oh ?
99
00:04:35,692 --> 00:04:37,192
? We're putting on a concert ?
100
00:04:37,193 --> 00:04:38,528
? Whoa-oh-oh ?
101
00:04:39,028 --> 00:04:41,571
Berti, look! We made tickets.
102
00:04:41,572 --> 00:04:44,324
Everyone needs a ticket
to get into the show.
103
00:04:44,325 --> 00:04:45,493
Great idea.
104
00:04:46,911 --> 00:04:49,539
But, uh, why so many tickets?
105
00:04:50,206 --> 00:04:52,417
For all the first-graders we invited.
106
00:04:53,793 --> 00:04:56,546
Oh, all the first-graders?
107
00:04:57,797 --> 00:05:00,841
This concert's getting
a lot bigger than we thought.
108
00:05:00,842 --> 00:05:03,720
I better let Kenji know
so he isn't surprised.
109
00:05:03,721 --> 00:05:05,762
[? trumpet music playing]
110
00:05:05,763 --> 00:05:06,973
- Uh, Kenji?
- Yo.
111
00:05:07,682 --> 00:05:09,391
So I'm a little worried
112
00:05:09,392 --> 00:05:11,393
your concert's getting too big.
113
00:05:11,394 --> 00:05:14,813
There'll be t-shirts, tickets,
lots of people coming.
114
00:05:14,814 --> 00:05:15,940
Maybe too many?
115
00:05:16,065 --> 00:05:18,483
I mean, first-graders are invited.
116
00:05:18,484 --> 00:05:20,527
Don't worry. It'll be fine.
117
00:05:20,528 --> 00:05:22,446
As long as I can play my trumpet,
118
00:05:22,447 --> 00:05:24,323
boom! I'm all good.
119
00:05:24,324 --> 00:05:26,784
Okay, we'll keep setting up then.
120
00:05:27,410 --> 00:05:28,785
All right, everyone,
121
00:05:28,786 --> 00:05:30,787
Kenji's concert is starting soon.
122
00:05:30,788 --> 00:05:32,622
Let's get everything in place.
123
00:05:32,623 --> 00:05:34,624
? We're putting on a show ?
124
00:05:34,625 --> 00:05:36,084
? Whoa-oh-oh ?
125
00:05:36,085 --> 00:05:37,544
? We're putting on a concert ?
126
00:05:37,545 --> 00:05:38,628
? Whoa-oh-oh ?
127
00:05:38,629 --> 00:05:40,714
? We're gonna have tickets, t-shirts ?
128
00:05:40,715 --> 00:05:42,090
? Take your seats ?
129
00:05:42,091 --> 00:05:43,425
? We're getting set ?
130
00:05:43,426 --> 00:05:46,553
? To hear that trumpet blow ?
131
00:05:46,554 --> 00:05:47,972
? Putting on a show ?
132
00:05:49,140 --> 00:05:51,183
Everything looks great, Berti.
133
00:05:51,184 --> 00:05:52,477
I'll go get Kenji.
134
00:05:53,353 --> 00:05:54,811
[? trumpet music playing]
135
00:05:54,812 --> 00:05:57,273
- Kenji, ready for the show?
- Sure.
136
00:05:58,107 --> 00:06:00,150
Okay, here we are.
137
00:06:00,151 --> 00:06:01,986
So, what do you think?
138
00:06:02,528 --> 00:06:04,863
Uh, it looks great.
139
00:06:04,864 --> 00:06:06,406
But just wondering.
140
00:06:06,407 --> 00:06:08,159
How big is this show?
141
00:06:08,826 --> 00:06:11,828
Oh, it got a little... super very big?
142
00:06:11,829 --> 00:06:12,913
Remember?
143
00:06:12,914 --> 00:06:15,374
I told you the first-graders
were coming.
144
00:06:15,375 --> 00:06:17,501
Yeah, I heard you,
145
00:06:17,502 --> 00:06:19,879
but I didn't really worry about it.
146
00:06:20,421 --> 00:06:23,298
[groans nervously] What's he doing?
147
00:06:23,299 --> 00:06:25,425
Tej's going to do a dinosaur show
148
00:06:25,426 --> 00:06:28,428
before you go on.
To get everyone ready for you,
149
00:06:28,429 --> 00:06:29,889
the big star!
150
00:06:30,932 --> 00:06:34,476
Or, not the star, just the... you!
151
00:06:34,477 --> 00:06:36,603
[less confident] Uh, great.
152
00:06:36,604 --> 00:06:39,231
Kenji, why don't
I tell the first-graders
153
00:06:39,232 --> 00:06:41,024
you'll play for them another day?
154
00:06:41,025 --> 00:06:42,818
I don't want you to be nervous.
155
00:06:42,819 --> 00:06:44,736
Nah, I'm cool.
156
00:06:44,737 --> 00:06:47,114
Are you sure? It's really okay...
157
00:06:47,115 --> 00:06:48,448
No, I'm good.
158
00:06:48,449 --> 00:06:50,992
It's gonna be, zippity zap, cool.
159
00:06:50,993 --> 00:06:52,662
Hey, we should start the show.
160
00:06:55,123 --> 00:06:56,416
Okay. Ready?
161
00:06:58,251 --> 00:07:00,253
[worried] Um, ready.
162
00:07:00,962 --> 00:07:02,462
Hey, everybody,
163
00:07:02,463 --> 00:07:05,173
welcome to Kenji's first concert!
164
00:07:05,174 --> 00:07:06,342
[all cheering]
165
00:07:09,846 --> 00:07:11,221
To start things off,
166
00:07:11,222 --> 00:07:13,432
here's Tej and his dinos!
167
00:07:13,433 --> 00:07:14,933
Roar!
168
00:07:14,934 --> 00:07:18,604
- Roar, roar, roar?
- Roar, roar, roar, roar, roar!
169
00:07:21,691 --> 00:07:23,443
[all cheering]
170
00:07:26,070 --> 00:07:28,196
- How are you feeling?
- [groans softly]
171
00:07:28,197 --> 00:07:29,532
I'm good.
172
00:07:29,699 --> 00:07:31,867
My tummy, not so much.
173
00:07:31,868 --> 00:07:33,785
You'll do great. I know it!
174
00:07:33,786 --> 00:07:35,078
You ready, champ?
175
00:07:35,079 --> 00:07:37,248
It's trumpet time!
176
00:07:38,583 --> 00:07:40,001
[all cheering]
177
00:07:41,461 --> 00:07:44,045
Hello, my kidoodle-noodles!
178
00:07:44,046 --> 00:07:45,839
Ms. Moreno is here?
179
00:07:45,840 --> 00:07:47,799
Is it hot out here?
180
00:07:47,800 --> 00:07:49,468
Why is it so hot?
181
00:07:49,469 --> 00:07:52,220
- Roar, roar, roar!
- Roar, roar!
182
00:07:52,221 --> 00:07:53,930
[all cheering]
183
00:07:53,931 --> 00:07:55,223
[child 1] Yeah, yeah, yeah!
184
00:07:55,224 --> 00:07:56,274
[child 2] Yeah!
185
00:07:56,976 --> 00:07:58,894
Thanks, Tej. So great.
186
00:07:58,895 --> 00:08:00,813
Is everyone ready for Kenji?
187
00:08:00,938 --> 00:08:03,440
[all cheering and yelling] Yeah!
188
00:08:03,441 --> 00:08:06,693
[chanting] Kenji! Kenji! Kenji! Kenji!
189
00:08:06,694 --> 00:08:07,861
Oh, wow.
190
00:08:07,862 --> 00:08:09,614
Need more water? Be right back!
191
00:08:10,156 --> 00:08:12,032
And now, for the trumpet performance
192
00:08:12,033 --> 00:08:13,533
you've all been waiting for...
193
00:08:13,534 --> 00:08:16,411
The most famous trumpet player
in kindergarten...
194
00:08:16,412 --> 00:08:17,830
Kenji!
195
00:08:17,831 --> 00:08:20,081
- [gasps]
- [child 1] Where is he?
196
00:08:20,082 --> 00:08:21,917
[child 2] I thought we'd
hear the trumpets?
197
00:08:21,918 --> 00:08:23,418
- What's going on?
- [all murmuring]
198
00:08:23,419 --> 00:08:25,420
Uh, excuse me a sec.
199
00:08:25,421 --> 00:08:26,880
Where did Kenji go?
200
00:08:26,881 --> 00:08:28,256
Uh, I don't know.
201
00:08:28,257 --> 00:08:31,384
He was here.
I turned away then, poof, gone!
202
00:08:31,385 --> 00:08:33,345
He can't, poof, right now.
203
00:08:33,346 --> 00:08:35,764
We need to find him. Fast!
204
00:08:35,765 --> 00:08:37,933
[mimics sonar beeps] Kenji not found.
205
00:08:37,934 --> 00:08:39,643
I repeat, Kenji not found.
206
00:08:39,644 --> 00:08:41,937
- [all murmuring]
- [child 1] What's going on?
207
00:08:41,938 --> 00:08:44,022
I thought we were supposed
to go to the concert?
208
00:08:44,023 --> 00:08:46,775
Uh, Kenji will be out in a few minutes.
209
00:08:46,776 --> 00:08:48,194
[whispers] Hopefully.
210
00:08:48,195 --> 00:08:51,321
Tej, can you do
some more dinosaur stuff?
211
00:08:51,322 --> 00:08:53,073
[gasps] Really?
212
00:08:53,074 --> 00:08:55,325
Yup! More Dino! Now. Thanks.
213
00:08:55,326 --> 00:08:57,954
- Roar!
- [all cheering]
214
00:08:59,038 --> 00:09:00,915
Roar, roar, roar, roar, roar!
215
00:09:05,211 --> 00:09:06,294
There you are.
216
00:09:06,295 --> 00:09:07,754
Are you okay?
217
00:09:07,755 --> 00:09:10,049
Me? Yeah. Zippity zap...
218
00:09:11,133 --> 00:09:12,217
[groans]
219
00:09:12,218 --> 00:09:14,553
I kind of can't do the concert...
220
00:09:14,554 --> 00:09:15,637
at all.
221
00:09:15,638 --> 00:09:18,598
I'm too nervous to play
in front of everyone.
222
00:09:18,599 --> 00:09:20,392
Scared. Kinda.
223
00:09:20,393 --> 00:09:22,102
I know you and our friends
224
00:09:22,103 --> 00:09:24,729
worked really hard
to put on this concert,
225
00:09:24,730 --> 00:09:26,189
but I can't do it.
226
00:09:26,190 --> 00:09:28,024
I'm so sorry, Kenji.
227
00:09:28,025 --> 00:09:29,652
You're always so calm.
228
00:09:29,777 --> 00:09:32,112
But, you know,
it's okay to be nervous.
229
00:09:32,113 --> 00:09:35,031
My dad feels the same way
before concerts, too.
230
00:09:35,032 --> 00:09:37,325
He does? What does he do?
231
00:09:37,326 --> 00:09:39,202
Does he run away and hide, too?
232
00:09:39,203 --> 00:09:40,495
[chuckles] No.
233
00:09:40,496 --> 00:09:42,289
He takes big breaths.
234
00:09:42,290 --> 00:09:45,041
He says that makes
the oogly feelings go away.
235
00:09:45,042 --> 00:09:46,876
He also does some dance moves.
236
00:09:46,877 --> 00:09:48,420
That helps?
237
00:09:48,421 --> 00:09:50,547
I don't know why, but it does.
238
00:09:50,548 --> 00:09:52,508
[inhales and exhales]
239
00:09:53,342 --> 00:09:56,344
[hums dance tune]
240
00:09:56,345 --> 00:09:57,846
How do you feel?
241
00:09:57,847 --> 00:09:59,180
Still nervous.
242
00:09:59,181 --> 00:10:01,182
Well, what do you usually do
243
00:10:01,183 --> 00:10:02,976
if you're not feeling your best?
244
00:10:02,977 --> 00:10:05,228
I played my trumpet. Alone.
245
00:10:05,229 --> 00:10:06,730
Just me and the music.
246
00:10:06,731 --> 00:10:08,481
It always makes me feel better.
247
00:10:08,482 --> 00:10:10,693
Okay, so try that.
248
00:10:11,611 --> 00:10:13,112
[inhales and exhales]
249
00:10:13,779 --> 00:10:15,197
[? trumpet music playing]
250
00:10:20,828 --> 00:10:22,268
[? trumpet music continues]
251
00:11:02,578 --> 00:11:04,663
[sighs in relief]
252
00:11:04,664 --> 00:11:06,956
I feel so much cooler.
253
00:11:06,957 --> 00:11:08,793
[all cheering]
254
00:11:09,919 --> 00:11:11,836
Beautiful music, Kenji.
255
00:11:11,837 --> 00:11:12,921
Whoa!
256
00:11:12,922 --> 00:11:15,465
Uh, I can tell them you're not ready.
257
00:11:15,466 --> 00:11:17,509
No, no, it's okay.
258
00:11:17,510 --> 00:11:18,843
I feel better now.
259
00:11:18,844 --> 00:11:20,471
Let's do this.
260
00:11:21,263 --> 00:11:24,683
Hey, thanks for helping me
not feel nervous, Berti.
261
00:11:24,684 --> 00:11:27,687
Don't worry. It's...
[mimics Kenji] Boom! Cool!
262
00:11:29,563 --> 00:11:30,772
Everyone!
263
00:11:30,773 --> 00:11:33,274
I'm excited to introduce, again...
264
00:11:33,275 --> 00:11:35,820
Kenji and his trumpet!
265
00:11:36,404 --> 00:11:37,822
[all cheering]
266
00:11:38,781 --> 00:11:39,831
Kenji!
267
00:11:40,866 --> 00:11:42,243
[? trumpet music playing]
268
00:12:00,428 --> 00:12:01,478
[music stops]
269
00:12:03,889 --> 00:12:05,808
[Berti] Food, Glorious Food Fair.
270
00:12:06,475 --> 00:12:07,726
{\an8}Puerto Rico,
271
00:12:07,727 --> 00:12:09,060
{\an8}the Philippines,
272
00:12:09,061 --> 00:12:10,145
Ireland.
273
00:12:10,146 --> 00:12:12,021
Just look at all these flags
274
00:12:12,022 --> 00:12:14,399
from the countries your families
come from.
275
00:12:14,400 --> 00:12:16,443
{\an8}They are fantastic.
276
00:12:16,444 --> 00:12:18,319
{\an8}They're the perfect decorations
277
00:12:18,320 --> 00:12:20,238
{\an8}for a special kindergarten event
278
00:12:20,239 --> 00:12:21,865
{\an8}we're having tomorrow.
279
00:12:21,866 --> 00:12:24,868
We are having a super fun
280
00:12:24,869 --> 00:12:26,286
Family Food Fair!
281
00:12:26,287 --> 00:12:27,787
- [all gasp]
- [Berti] I can't wait!
282
00:12:27,788 --> 00:12:29,080
[Tej] This is gonna be good.
283
00:12:29,081 --> 00:12:31,208
Yes, yes, yes!
284
00:12:31,876 --> 00:12:32,959
What is that?
285
00:12:32,960 --> 00:12:35,295
A Family Food Fair is a chance
286
00:12:35,296 --> 00:12:36,671
for everyone to share
287
00:12:36,672 --> 00:12:38,923
a favorite family dish with the class.
288
00:12:38,924 --> 00:12:40,008
It can be something
289
00:12:40,009 --> 00:12:43,052
you and your family eat
on holidays, birthdays,
290
00:12:43,053 --> 00:12:44,763
or even just for Tuesday dinner!
291
00:12:44,764 --> 00:12:47,307
Ooh, there's so many yummy foods
292
00:12:47,308 --> 00:12:48,391
that my family makes.
293
00:12:48,392 --> 00:12:50,894
My favorite stew, sancocho,
294
00:12:50,895 --> 00:12:52,771
my Mami's pasteles...
295
00:12:52,772 --> 00:12:55,190
Oh, how can I pick just one?
296
00:12:55,191 --> 00:12:58,986
? I love talking 'bout
the food my family makes ?
297
00:13:00,237 --> 00:13:01,863
? I'm getting hungry ?
298
00:13:01,864 --> 00:13:05,701
? Mama puts a little love
in every muffin she bakes ?
299
00:13:06,869 --> 00:13:08,620
? That sounds yummy ?
300
00:13:08,621 --> 00:13:10,205
[all] ? I'm so excited ?
301
00:13:10,206 --> 00:13:11,706
? You've gotta try it ?
302
00:13:11,707 --> 00:13:14,042
? Can't wait to share it with you ?
303
00:13:14,043 --> 00:13:17,295
? My favorite food ?
304
00:13:17,296 --> 00:13:20,340
? I could eat it every day of my life ?
305
00:13:20,341 --> 00:13:24,010
? And I bet you would, too ?
306
00:13:24,011 --> 00:13:26,304
? It makes everybody happy ?
307
00:13:26,305 --> 00:13:29,058
? That's why it's my favorite food ?
308
00:13:29,558 --> 00:13:32,602
? I'm bringing latkes
with lotsa applesauce ?
309
00:13:32,603 --> 00:13:34,562
? I'm bringing halo halo ?
310
00:13:34,563 --> 00:13:36,064
? I got tater tots ?
311
00:13:36,065 --> 00:13:37,816
? Apple crumble chewies ?
312
00:13:37,817 --> 00:13:39,359
? Could I have one now, please ?
313
00:13:39,360 --> 00:13:41,611
? Noodly-noodle soup ?
314
00:13:41,612 --> 00:13:44,697
? My favorite food ?
315
00:13:44,698 --> 00:13:47,992
? I could eat it every day of my life ?
316
00:13:47,993 --> 00:13:51,579
? And I bet you would, too ?
317
00:13:51,580 --> 00:13:54,082
? It makes everybody happy ?
318
00:13:54,083 --> 00:13:58,212
? That's why it's my favorite food ?
319
00:13:59,255 --> 00:14:00,880
? I know what to bring ?
320
00:14:00,881 --> 00:14:05,802
? How 'bout arroz con gandules ?
321
00:14:05,803 --> 00:14:08,012
? Rice with pigeon peas ?
322
00:14:08,013 --> 00:14:09,639
? Who's with me? ?
323
00:14:09,640 --> 00:14:11,766
[music stops]
324
00:14:11,767 --> 00:14:13,269
Arroz con gandules?
325
00:14:14,103 --> 00:14:16,563
What's everyone looking at?
326
00:14:16,564 --> 00:14:19,858
Your favorite food
has green pigeon peas in it?
327
00:14:19,859 --> 00:14:23,152
I thought only grownups
liked food with green stuff.
328
00:14:23,153 --> 00:14:25,280
Why the pigeon give away his peas?
329
00:14:25,281 --> 00:14:28,783
The pigeon peas are beans,
and they aren't that green,
330
00:14:28,784 --> 00:14:30,702
but the olives and sofrito are.
331
00:14:30,703 --> 00:14:32,495
Sofrito?
332
00:14:32,496 --> 00:14:35,456
Sofrito. You cook it
with the dish for flavor.
333
00:14:35,457 --> 00:14:38,042
It's got cilantro, green peppers.
334
00:14:38,043 --> 00:14:40,296
So, more green?
335
00:14:40,921 --> 00:14:42,797
Um, yeah.
336
00:14:42,798 --> 00:14:43,966
Don't worry, Berti.
337
00:14:44,091 --> 00:14:46,885
I think your dish sounds interesting.
338
00:14:46,886 --> 00:14:48,177
Thanks, Abigail.
339
00:14:48,178 --> 00:14:49,846
Interesting because I thought
340
00:14:49,847 --> 00:14:52,056
your favorite food
would be something fun,
341
00:14:52,057 --> 00:14:54,100
like cookies or brownies,
342
00:14:54,101 --> 00:14:57,103
not something with,
you know, vegetables.
343
00:14:57,104 --> 00:14:59,981
[echoes] Vegetables,
vegetables, vegetables...
344
00:14:59,982 --> 00:15:02,025
- Vegetables?
- [Kat] Did you say vegetables?
345
00:15:02,026 --> 00:15:04,611
- Vegetables?
- Did she say vegetables?
346
00:15:04,612 --> 00:15:05,987
I promise,
347
00:15:05,988 --> 00:15:08,323
arroz con gandules is really yummy.
348
00:15:08,324 --> 00:15:09,574
[triangle tings]
349
00:15:09,575 --> 00:15:10,825
Okay, my learners,
350
00:15:10,826 --> 00:15:14,621
we have more to prepare
for our food fair!
351
00:15:14,622 --> 00:15:15,831
[all cheering] Yay!
352
00:15:17,082 --> 00:15:18,250
[Albert squeaks]
353
00:15:19,960 --> 00:15:21,920
[sighs] Hey, Albie.
354
00:15:21,921 --> 00:15:22,971
[squeaks]
355
00:15:23,422 --> 00:15:25,924
Oh, I'm just worried
that arroz con gandules
356
00:15:25,925 --> 00:15:28,385
won't be a showstopper at the food fair.
357
00:15:28,886 --> 00:15:29,936
[squeaks]
358
00:15:31,388 --> 00:15:33,222
I know you like vegetables.
359
00:15:33,223 --> 00:15:34,807
They taste so good,
360
00:15:34,808 --> 00:15:38,311
and pigeon peas taste so so good, too!
361
00:15:38,312 --> 00:15:39,729
[squeals]
362
00:15:39,730 --> 00:15:42,273
Yeah, but I really wanna bring in a dish
363
00:15:42,274 --> 00:15:44,360
that everyone will want to eat.
364
00:15:45,611 --> 00:15:46,661
Hmm.
365
00:15:50,741 --> 00:15:51,824
Okay, class.
366
00:15:51,825 --> 00:15:53,701
Now we'll draw pictures of the foods
367
00:15:53,702 --> 00:15:56,079
you're bringing in
to the Family Food Fair
368
00:15:56,080 --> 00:15:58,581
and put them together
in a magnificent menu!
369
00:15:58,582 --> 00:16:00,333
- [Radish] Wow! Fun!
- [Tej] I can't wait!
370
00:16:00,334 --> 00:16:02,126
- [Kenji] Cool!
- [Jamil] This is so great!
371
00:16:02,127 --> 00:16:04,212
I'm using purple for all the raisins
372
00:16:04,213 --> 00:16:06,255
my mom puts in her soda bread.
373
00:16:06,256 --> 00:16:08,968
This is a can of sweet milk
you [mimics can opening]
374
00:16:09,468 --> 00:16:11,886
glug, glug, glug,
pour on the halo halo.
375
00:16:11,887 --> 00:16:13,471
That sounds great!
376
00:16:13,472 --> 00:16:15,431
And this is the teeny tiny picture
377
00:16:15,432 --> 00:16:17,892
of arroz con gandules I'll draw
378
00:16:17,893 --> 00:16:19,728
so no one sees how green it is.
379
00:16:20,229 --> 00:16:23,773
Everyone! When you're done,
come give your drawing to me.
380
00:16:23,774 --> 00:16:25,942
Then I can put them in our menu,
381
00:16:25,943 --> 00:16:27,402
so everyone can see
382
00:16:27,403 --> 00:16:29,779
all the foods that will be at the fair.
383
00:16:29,780 --> 00:16:32,532
My peach cobbler, definitely goes in
384
00:16:32,533 --> 00:16:35,410
the "Delicious Dessert" section.
385
00:16:35,411 --> 00:16:37,120
Latkes, coming at ya!
386
00:16:37,121 --> 00:16:41,499
Ooh! I know just the spot for them,
in "Awesome Snacks."
387
00:16:41,500 --> 00:16:44,252
Ready to zip over there
with your drawing?
388
00:16:44,253 --> 00:16:46,171
Oh, um, I guess.
389
00:16:50,592 --> 00:16:51,926
Here you go.
390
00:16:51,927 --> 00:16:54,637
It's a little hard to see.
391
00:16:54,638 --> 00:16:57,390
Oh, uh, is it? [chuckles nervously]
392
00:16:57,391 --> 00:16:59,851
I can see you colored it, though.
393
00:16:59,852 --> 00:17:03,271
I'll just put your dish...
Hmm. Let's see.
394
00:17:03,272 --> 00:17:05,273
Not in "Delicious Desserts."
395
00:17:05,274 --> 00:17:06,692
Not in "Super Soups."
396
00:17:07,276 --> 00:17:09,194
Oh, here! "Food with Green Stuff."
397
00:17:09,862 --> 00:17:11,529
[cringing] Yay!
398
00:17:11,530 --> 00:17:13,031
How's the menu coming along?
399
00:17:13,032 --> 00:17:14,198
Great!
400
00:17:14,199 --> 00:17:17,785
Mine's the only green dish,
but it's really good.
401
00:17:17,786 --> 00:17:19,996
Oh, I'm sure it is, Berti.
402
00:17:19,997 --> 00:17:21,956
[Ellie] Ms. Moreno!
403
00:17:21,957 --> 00:17:23,007
Coming.
404
00:17:28,881 --> 00:17:29,964
[sighs]
405
00:17:29,965 --> 00:17:32,133
Berti, what's wrong?
406
00:17:32,134 --> 00:17:34,510
I don't think I should bring
arroz con gandules
407
00:17:34,511 --> 00:17:35,595
to the food fair.
408
00:17:35,596 --> 00:17:36,846
It's so green.
409
00:17:36,847 --> 00:17:38,806
I'm afraid no one will eat it.
410
00:17:38,807 --> 00:17:40,225
What? Come on!
411
00:17:40,726 --> 00:17:42,646
Who cares what everybody else thinks?
412
00:17:42,936 --> 00:17:45,229
It's your favorite family food, right?
413
00:17:45,230 --> 00:17:47,065
Yes, very favorite.
414
00:17:47,066 --> 00:17:49,817
But if Berti
doesn't wanna bring that in,
415
00:17:49,818 --> 00:17:51,319
there might be something else,
416
00:17:51,320 --> 00:17:53,321
like crackers? [mimics munching]
417
00:17:53,322 --> 00:17:55,656
They are less green,
418
00:17:55,657 --> 00:17:58,409
but they're not special to my family.
419
00:17:58,410 --> 00:17:59,910
Maybe there's something else.
420
00:18:09,546 --> 00:18:10,755
? What can I make? ?
421
00:18:10,756 --> 00:18:11,956
? What would they like? ?
422
00:18:12,049 --> 00:18:13,341
[Rose] ? Blueberry soup ?
423
00:18:13,342 --> 00:18:15,176
? Pineapple pizza ?
424
00:18:15,177 --> 00:18:16,260
? Something so great ?
425
00:18:16,261 --> 00:18:17,346
? Something so right ?
426
00:18:17,763 --> 00:18:18,846
? After one bite ?
427
00:18:18,847 --> 00:18:23,351
? Everyone needs another plate
Another bowl ?
428
00:18:23,352 --> 00:18:28,981
? Of peanut butter guacamole ?
429
00:18:28,982 --> 00:18:30,441
? A strawberry sandwich ?
430
00:18:30,442 --> 00:18:31,651
? Hmm, that's not bad ?
431
00:18:31,652 --> 00:18:34,278
? Still not as good
as the dish that you had ?
432
00:18:34,279 --> 00:18:36,809
? I think you should bring
the thing you love most ?
433
00:18:37,241 --> 00:18:39,826
? Ooh, like bananas on cinnamon toast ?
434
00:18:39,827 --> 00:18:41,327
? I know what I like ?
435
00:18:41,328 --> 00:18:42,662
? But what should I make? ?
436
00:18:42,663 --> 00:18:44,206
? Wait, I know! ?
437
00:18:44,748 --> 00:18:49,294
? Arroz con gandules ?
438
00:18:49,545 --> 00:18:50,962
? Cake! ?
439
00:18:50,963 --> 00:18:52,213
That's it!
440
00:18:52,214 --> 00:18:54,715
I'll make my arroz look like cake.
441
00:18:54,716 --> 00:18:56,843
That way everyone will wanna eat it.
442
00:18:56,844 --> 00:18:59,555
I still don't think this is
a great idea.
443
00:19:00,055 --> 00:19:01,180
Don't worry, Rose.
444
00:19:01,181 --> 00:19:02,557
This will be even better.
445
00:19:02,558 --> 00:19:05,310
No green showing.
Nothing vegetable-y.
446
00:19:05,894 --> 00:19:07,061
Hey, Abigail.
447
00:19:07,062 --> 00:19:09,397
I'm bringing a different dish
to the fair.
448
00:19:09,398 --> 00:19:10,982
It's called... Cake!
449
00:19:10,983 --> 00:19:13,943
So you can put it under
Delicious Desserts.
450
00:19:13,944 --> 00:19:15,695
- Wepa!
- Ooh!
451
00:19:15,696 --> 00:19:17,406
Looks so good!
452
00:19:17,948 --> 00:19:19,199
[school bell rings]
453
00:19:20,117 --> 00:19:22,743
- Mami!
- Mi amorcito!
454
00:19:22,744 --> 00:19:24,370
How was your day, my love?
455
00:19:24,371 --> 00:19:26,582
Great! I get to bring my favorite food
456
00:19:26,707 --> 00:19:29,709
into school tomorrow
for the Family Food Fair!
457
00:19:29,710 --> 00:19:32,545
Oh, I know what you're bringing.
458
00:19:32,546 --> 00:19:34,839
[both] Arroz con gandules!
459
00:19:34,840 --> 00:19:37,258
And I'm gonna make it look like a cake.
460
00:19:37,259 --> 00:19:39,552
Que, que? A what?
461
00:19:39,553 --> 00:19:41,804
A cake! I'm gonna shape the rice
462
00:19:41,805 --> 00:19:43,598
into a big cake.
463
00:19:43,599 --> 00:19:45,057
But why?
464
00:19:45,058 --> 00:19:46,893
That's not how we have it at home.
465
00:19:46,894 --> 00:19:48,186
So my friends won't see
466
00:19:48,187 --> 00:19:50,229
all the healthy veggie stuff inside
467
00:19:50,230 --> 00:19:52,106
and then they'll wanna eat it.
468
00:19:52,107 --> 00:19:53,482
But you've always liked
469
00:19:53,483 --> 00:19:55,693
arroz con gandules the way it is.
470
00:19:55,694 --> 00:19:57,737
Maybe you should give your friends
471
00:19:57,738 --> 00:19:59,615
a chance to like it that way, too.
472
00:20:00,115 --> 00:20:04,076
Mami, I spent a lot of time
pretending to be a chef,
473
00:20:04,077 --> 00:20:06,078
and I know for sure that making a dish
474
00:20:06,079 --> 00:20:08,122
with vegetables and green stuff
475
00:20:08,123 --> 00:20:10,625
will look way yummier as a cake!
476
00:20:10,626 --> 00:20:12,376
I don't know...
477
00:20:12,377 --> 00:20:14,503
Maybe we can add frosting, too.
478
00:20:14,504 --> 00:20:15,554
[sighs]
479
00:20:16,965 --> 00:20:19,008
[Mami] Careful. Careful.
480
00:20:19,009 --> 00:20:20,176
Ten cuidado.
481
00:20:20,177 --> 00:20:22,011
I've got it, Mami.
482
00:20:22,012 --> 00:20:23,679
Ay mi amorcito,
483
00:20:23,680 --> 00:20:26,682
I still think your friends
would like your dish the way it-
484
00:20:26,683 --> 00:20:28,769
Don't worry, they'll love this cake!
485
00:20:32,606 --> 00:20:34,565
Wow! Wow, wow!
486
00:20:34,566 --> 00:20:37,109
Gotta say your cake looks awesome!
487
00:20:37,110 --> 00:20:38,194
[Berti] Thanks.
488
00:20:38,195 --> 00:20:39,820
- [Abigail] Cake!
- [Kenji] Cool.
489
00:20:39,821 --> 00:20:42,198
- Whoa!
- Is that a banana cake?
490
00:20:42,199 --> 00:20:44,825
Nope. Sweet plantains!
491
00:20:44,826 --> 00:20:46,869
Your cake looks so good.
492
00:20:46,870 --> 00:20:49,413
Oh, well, it is so good!
493
00:20:49,414 --> 00:20:53,000
We make this, uh, cake,
all the time at home.
494
00:20:53,001 --> 00:20:55,294
Ooh, that looks delicious!
495
00:20:55,295 --> 00:20:57,546
Does it have green stuff in it?
496
00:20:57,547 --> 00:20:58,965
- Oh, green stuff.
- Green stuff?
497
00:20:58,966 --> 00:21:02,051
Um, did I mention
it has yummy plantains?
498
00:21:02,052 --> 00:21:03,511
Let me cut you a rice.
499
00:21:03,512 --> 00:21:04,887
I mean a slice!
500
00:21:04,888 --> 00:21:06,764
Because this is exactly how we make
501
00:21:06,765 --> 00:21:09,308
my favorite family dish
in all the world,
502
00:21:09,309 --> 00:21:11,018
you know, because it's cake!
503
00:21:11,019 --> 00:21:12,437
Yummy cake!
504
00:21:13,146 --> 00:21:15,023
[sputters] Uh, I...
505
00:21:16,316 --> 00:21:17,366
[groans]
506
00:21:18,193 --> 00:21:19,277
I can't!
507
00:21:19,278 --> 00:21:21,279
I can't give you any cake.
508
00:21:21,280 --> 00:21:23,572
Huh? Why not?
509
00:21:23,573 --> 00:21:26,909
Because...
Because it's not really cake at all!
510
00:21:26,910 --> 00:21:28,369
- [all gasp]
- [Kat] What?
511
00:21:28,370 --> 00:21:29,787
It's my arroz con gandules,
512
00:21:29,788 --> 00:21:31,414
my favorite dish in all the world,
513
00:21:31,415 --> 00:21:32,915
and I love it just the way it is,
514
00:21:32,916 --> 00:21:35,418
even if it's full of green stuff!
515
00:21:35,419 --> 00:21:37,003
I don't get it, Berti.
516
00:21:37,004 --> 00:21:39,588
Why did you make
a rice and pigeon pea cake?
517
00:21:39,589 --> 00:21:42,216
Because I didn't think
anyone would eat
518
00:21:42,217 --> 00:21:45,678
my arroz con gandules
if they saw the green stuff.
519
00:21:45,679 --> 00:21:47,556
But it's your favorite food.
520
00:21:48,015 --> 00:21:49,557
I really wanted to try it.
521
00:21:49,558 --> 00:21:51,559
Because I... Wait.
522
00:21:51,560 --> 00:21:52,935
You did?
523
00:21:52,936 --> 00:21:55,021
- [all] Yeah.
- I wanted to try it, too.
524
00:21:55,022 --> 00:21:57,940
But you were asking
so many questions about it.
525
00:21:57,941 --> 00:21:59,608
We didn't mean to make you feel
526
00:21:59,609 --> 00:22:01,694
like we didn't like your food.
527
00:22:01,695 --> 00:22:04,238
I just never heard
of pigeon peas before.
528
00:22:04,239 --> 00:22:05,449
They sound good.
529
00:22:06,074 --> 00:22:08,534
They're not just good.
Nom, nom, nom.
530
00:22:08,535 --> 00:22:10,703
- They're delicious!
- Really?
531
00:22:10,704 --> 00:22:11,912
Let's try it!
532
00:22:11,913 --> 00:22:14,248
- [all] I want some!
- Smells so good.
533
00:22:14,249 --> 00:22:16,918
Arroz con gandules is served!
534
00:22:18,628 --> 00:22:20,463
- Yum, yum!
- [Kat] Oh, wow!
535
00:22:20,464 --> 00:22:22,590
- Mmm!
- That's delicious.
536
00:22:22,591 --> 00:22:23,924
This is pretty good.
537
00:22:23,925 --> 00:22:25,509
Can I have seconds?
538
00:22:25,510 --> 00:22:26,844
I'll take thirds!
539
00:22:26,845 --> 00:22:29,847
Who wants to try some strudel next?
540
00:22:29,848 --> 00:22:31,432
Or halo halo?
541
00:22:31,433 --> 00:22:33,768
[all] Me!
542
00:22:33,769 --> 00:22:36,395
Buen provecho! Let's eat!
543
00:22:36,396 --> 00:22:37,981
[all] Yeah!
544
00:22:38,732 --> 00:22:41,860
? My favorite food ?
545
00:22:42,861 --> 00:22:44,445
? I almost didn't try it ?
546
00:22:44,446 --> 00:22:46,197
? But not I really like it ?
547
00:22:46,198 --> 00:22:48,492
? Me too ?
548
00:22:49,409 --> 00:22:51,452
? It's good and good for ya ?
549
00:22:51,453 --> 00:22:53,872
? That's why it's my favorite food! ?
550
00:22:54,873 --> 00:22:57,666
Looks like all our favorite family foods
551
00:22:57,667 --> 00:22:59,211
were showstoppers!
552
00:23:01,713 --> 00:23:02,881
[squealing]
553
00:23:03,882 --> 00:23:05,091
[audience cheering]
554
00:23:05,092 --> 00:23:07,094
[? closing theme music playing]
555
00:23:29,825 --> 00:23:30,875
[squealing]
556
00:23:30,876 --> 00:23:35,426
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.