Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,004
[? opening theme music playing]
2
00:00:05,880 --> 00:00:09,299
? Kindergarten I'm on my way ?
3
00:00:09,300 --> 00:00:12,011
? The wait is finally over ?
4
00:00:12,012 --> 00:00:14,179
? It's gonna be great ?
5
00:00:14,180 --> 00:00:16,473
? I know that when I get there ?
6
00:00:16,474 --> 00:00:18,935
[all] ? When I get there ?
7
00:00:19,102 --> 00:00:24,189
? All of my friends
will be waiting for me ?
8
00:00:24,190 --> 00:00:25,774
- [girl] ? Here we go ?
- [all] ? Go ?
9
00:00:25,775 --> 00:00:27,151
[girl] ? The show is starting ?
10
00:00:27,152 --> 00:00:28,277
? Come on get ready for ?
11
00:00:28,278 --> 00:00:30,654
? Kindergarten, the musical ?
12
00:00:30,655 --> 00:00:31,822
[all] ? The musical ?
13
00:00:31,823 --> 00:00:34,366
[girl] ? Everyone's a star ?
14
00:00:34,367 --> 00:00:36,160
- ? We are ?
- [all] ? Yeah ?
15
00:00:36,161 --> 00:00:37,494
[child] ? Set and ready for ?
16
00:00:37,495 --> 00:00:40,497
? Kindergarten, the musical ?
17
00:00:40,498 --> 00:00:45,252
[all] ? Let's put on a show ?
18
00:00:45,253 --> 00:00:46,462
? Come on get ready for ?
19
00:00:46,463 --> 00:00:49,548
? Kindergarten, the musical ?
20
00:00:49,549 --> 00:00:55,263
? Let's put on a show ?
21
00:01:03,521 --> 00:01:05,201
{\an8}[Radish] Don't Grow for Me.
22
00:01:05,523 --> 00:01:07,566
{\an8}Okay, kinder-sprouts!
23
00:01:07,567 --> 00:01:11,279
{\an8}Who knows why our
special snack today is apples?
24
00:01:11,446 --> 00:01:14,823
{\an8}Because they're, mmm, buenisimas?
25
00:01:14,824 --> 00:01:16,826
{\an8}Apples are delicious, Berti.
26
00:01:17,077 --> 00:01:20,955
{\an8}But it's also Tree Week.
And apples grow on trees.
27
00:01:21,164 --> 00:01:22,214
{\an8}So dig in.
28
00:01:22,457 --> 00:01:24,958
Look at me. I'm a crocodile.
29
00:01:24,959 --> 00:01:26,753
[giggles] Chomp, chomp.
30
00:01:27,378 --> 00:01:29,297
And I'm a little mousie.
31
00:01:30,673 --> 00:01:33,050
And I'm a mountain lion.
32
00:01:33,051 --> 00:01:34,135
[roars]
33
00:01:37,055 --> 00:01:38,388
Wait! Stop!
34
00:01:38,389 --> 00:01:39,723
Chomp, chomp, chomp!
35
00:01:39,724 --> 00:01:42,267
Radish, there was a seed on there.
36
00:01:42,268 --> 00:01:44,353
Chomp, chomp!
There was a what on what?
37
00:01:44,354 --> 00:01:48,023
An apple seed
on that apple slice you ate.
38
00:01:48,024 --> 00:01:50,974
You aren't supposed
to eat the seeds, silly mountain lion.
39
00:01:51,027 --> 00:01:53,946
- Why not?
- Because you plant apple seeds
40
00:01:53,947 --> 00:01:56,241
in a garden, not in your tummy.
41
00:01:56,574 --> 00:01:59,285
Oh, right. I I knew that.
[chuckles nervously]
42
00:02:00,954 --> 00:02:02,004
[gulps]
43
00:02:04,415 --> 00:02:08,043
Now, kidlings,
we're going to learn how a tiny seed
44
00:02:08,044 --> 00:02:09,796
grows into a tree.
45
00:02:10,046 --> 00:02:13,757
Can you stretch up big
and tall like a tree?
46
00:02:13,758 --> 00:02:15,510
[all giggling]
47
00:02:17,345 --> 00:02:20,013
[gulps] That apple seed I ate...
48
00:02:20,014 --> 00:02:22,349
is it gonna grow into a tree
49
00:02:22,350 --> 00:02:23,893
inside my tummy?
50
00:02:24,352 --> 00:02:25,978
Uh, Ms. Moreno,
51
00:02:25,979 --> 00:02:29,941
how does an apple seed
shoop up so big from, um...
52
00:02:30,191 --> 00:02:31,441
the dirt?
53
00:02:31,442 --> 00:02:33,444
I'm so glad you asked.
54
00:02:33,778 --> 00:02:36,905
A seed doesn't need much
to start growing.
55
00:02:36,906 --> 00:02:38,533
A seed needs water.
56
00:02:41,077 --> 00:02:43,037
A seed needs air.
57
00:02:43,454 --> 00:02:44,504
[gasps]
58
00:02:45,206 --> 00:02:49,502
And most importantly,
a seed needs sunlight.
59
00:02:49,878 --> 00:02:52,004
[groaning nervously]
60
00:02:52,005 --> 00:02:56,301
And when a seed has all three,
it can begin to grow.
61
00:02:57,844 --> 00:03:00,638
? First you plant a seed
in the ground ?
62
00:03:00,889 --> 00:03:03,933
? The shoots grow up
and the roots grow down ?
63
00:03:04,309 --> 00:03:05,434
? Water for the roots ?
64
00:03:05,435 --> 00:03:07,270
? Sun and air for the leaves ?
65
00:03:07,395 --> 00:03:11,149
? That's how a seed turns into a tree ?
66
00:03:13,026 --> 00:03:15,152
? First you plant a seed in the ground ?
67
00:03:15,153 --> 00:03:16,570
? There's a seed inside of me ?
68
00:03:16,571 --> 00:03:18,697
? The shoots grow up
and the roots grow down ?
69
00:03:18,698 --> 00:03:21,116
? And I'm starting to worry ?
70
00:03:21,117 --> 00:03:25,663
? I don't want to turn into a tree ?
71
00:03:28,166 --> 00:03:30,500
? First you plant a seed in the ground ?
72
00:03:30,501 --> 00:03:31,835
? This is so embarrassing ?
73
00:03:31,836 --> 00:03:33,962
? The shoots grow up
and the roots grow down ?
74
00:03:33,963 --> 00:03:37,090
? I hope I can fix it by myself ?
75
00:03:37,091 --> 00:03:41,511
? Before I turn into a tree ?
76
00:03:41,512 --> 00:03:43,056
And I don't wanna be a tree.
77
00:03:43,723 --> 00:03:45,474
No one will know it's me.
78
00:03:45,475 --> 00:03:48,143
? Turns into a tree ?
79
00:03:48,144 --> 00:03:49,194
[triangle tings]
80
00:03:50,521 --> 00:03:52,564
Who's ready for recess?
81
00:03:52,565 --> 00:03:55,108
[all exclaiming]
82
00:03:55,109 --> 00:03:56,277
[groans]
83
00:03:56,778 --> 00:03:58,363
Hey Rad, you okay?
84
00:03:58,696 --> 00:04:00,698
Yeah, you don't look so good.
85
00:04:01,032 --> 00:04:02,575
I don't? Is it happening?
86
00:04:02,825 --> 00:04:04,160
Do you see leaves growing?
87
00:04:04,494 --> 00:04:06,246
Huh? Leaves growing?
88
00:04:06,537 --> 00:04:08,397
[chuckles nervously] Oh, never mind.
89
00:04:08,748 --> 00:04:11,542
I'm... [mimics trumpet fanfare]
totally okay.
90
00:04:11,960 --> 00:04:13,711
[yelps] The sun!
91
00:04:16,547 --> 00:04:17,597
[exhales]
92
00:04:18,383 --> 00:04:19,633
Looks more like you're...
93
00:04:19,634 --> 00:04:21,051
[mimics trumpet fanfare]
94
00:04:21,052 --> 00:04:23,221
totally worried about something.
95
00:04:23,554 --> 00:04:25,180
Oh, well, I just, uh...
96
00:04:25,181 --> 00:04:27,766
um, I forgot I wanted
to pick flowers today.
97
00:04:27,767 --> 00:04:31,521
See? Ha! Uh, daisies!
98
00:04:32,772 --> 00:04:35,983
Oh. But Ms. Moreno
was gonna teach us Tree Tag.
99
00:04:35,984 --> 00:04:37,109
You wanna play?
100
00:04:37,110 --> 00:04:40,321
Uh, nah. [stammers]
You go. Have fun.
101
00:04:40,571 --> 00:04:42,782
Okay. If you say so.
102
00:04:45,201 --> 00:04:48,662
All this sunshine is gonna
turn me right into a tree.
103
00:04:48,663 --> 00:04:51,040
Gotta get that apple seed out fast.
104
00:04:51,708 --> 00:04:54,419
Hmm. Don't flowers make you sneeze?
105
00:04:54,544 --> 00:04:56,587
Maybe I can ah-choo this seed out.
106
00:04:59,590 --> 00:05:00,640
Nothing.
107
00:05:00,842 --> 00:05:03,011
Hmm. Maybe I need more.
108
00:05:04,971 --> 00:05:06,263
Then when you're tagged,
109
00:05:06,264 --> 00:05:08,515
you freeze in a tree pose.
110
00:05:08,516 --> 00:05:09,566
Like so.
111
00:05:09,642 --> 00:05:11,769
[all laughing]
112
00:05:15,231 --> 00:05:17,567
Hmm... Radish is really into flowers.
113
00:05:18,192 --> 00:05:21,404
Yeah. Should we remind him
it's Tree Week?
114
00:05:22,113 --> 00:05:23,531
You're gonna make me sneeze.
115
00:05:23,781 --> 00:05:25,490
Then you're gonna make me sneeze.
116
00:05:25,491 --> 00:05:26,541
And...
117
00:05:26,951 --> 00:05:28,285
[sniffs]
118
00:05:28,286 --> 00:05:30,121
Ah... Ah... Ah...
119
00:05:32,248 --> 00:05:33,958
[sighs in frustration] Nothing.
120
00:05:34,667 --> 00:05:37,461
Oh. Ding, ding, ding. More daisies.
121
00:05:37,462 --> 00:05:39,339
Gotta be fast to stay out of the sun.
122
00:05:42,383 --> 00:05:47,805
[groaning and panting]
123
00:05:50,475 --> 00:05:53,478
Phew! Hope you daisies
are extra sneezy.
124
00:05:54,979 --> 00:05:56,689
[sneezes]
125
00:05:58,024 --> 00:05:59,074
Yes!
126
00:05:59,859 --> 00:06:03,154
[groans nervously] No apple seed.
127
00:06:03,529 --> 00:06:04,947
What now?
128
00:06:09,535 --> 00:06:10,585
[shushes]
129
00:06:10,661 --> 00:06:12,914
Radish is taking a fancy nap.
130
00:06:13,164 --> 00:06:14,582
A fancy nap?
131
00:06:14,583 --> 00:06:16,500
[Rose] It's like a regular nap,
132
00:06:16,501 --> 00:06:19,002
but with pretty flower decorations.
133
00:06:19,003 --> 00:06:20,053
I just made it up.
134
00:06:20,421 --> 00:06:21,630
I'm awake.
135
00:06:21,631 --> 00:06:22,714
Oh, great!
136
00:06:22,715 --> 00:06:24,132
If you're done with flowers,
137
00:06:24,133 --> 00:06:25,760
you can come play tree tag with us.
138
00:06:26,135 --> 00:06:28,637
It's so, so, so fun, Radish.
139
00:06:28,638 --> 00:06:31,474
When you get tagged,
you turn into a tree!
140
00:06:31,766 --> 00:06:33,518
Like this. Tree!
141
00:06:34,227 --> 00:06:36,646
I can't move because I'm a tree.
142
00:06:37,355 --> 00:06:40,316
But friends can untag you. Un-tree!
143
00:06:40,650 --> 00:06:42,526
And I'm me again! Yay!
144
00:06:42,527 --> 00:06:46,030
Don't you want to play with us now?
We miss you.
145
00:06:46,031 --> 00:06:48,532
You already have a cute
little leaf in your hair.
146
00:06:48,533 --> 00:06:50,118
So you're ready to go.
147
00:06:50,326 --> 00:06:52,035
What? A leaf already?
148
00:06:52,036 --> 00:06:53,329
But it's too soon.
149
00:06:53,704 --> 00:06:54,872
How tall am I?
150
00:06:55,456 --> 00:06:58,835
You're this tall. Ooh, now do me!
151
00:06:58,960 --> 00:07:01,254
Timeout, timeout. You okay, Radish?
152
00:07:01,587 --> 00:07:04,090
You look like you need an emergency hug.
153
00:07:05,007 --> 00:07:07,300
[stammers] No emergency!
154
00:07:07,301 --> 00:07:10,595
Maybe later? I just, um,
gotta practice my ballet moves.
155
00:07:10,596 --> 00:07:12,890
Right now. Bababababooo!
156
00:07:19,063 --> 00:07:20,857
Ugh! More leaves!
157
00:07:20,858 --> 00:07:23,233
I gotta find a way
to get that apple seed out
158
00:07:23,234 --> 00:07:25,653
before I completely turn into a tree.
159
00:07:26,404 --> 00:07:28,071
? Get it out!
Gotta get it out! ?
160
00:07:28,072 --> 00:07:29,239
? Get it out! ?
161
00:07:29,240 --> 00:07:31,408
? Do a cartwheel!
Jump up and down! ?
162
00:07:31,409 --> 00:07:32,784
? A seed is in my tummy ?
163
00:07:32,785 --> 00:07:34,161
? It should be in the ground ?
164
00:07:34,162 --> 00:07:35,246
? Gotta get it out ?
165
00:07:35,413 --> 00:07:37,248
? Get it out!
Get it out now! ?
166
00:07:37,707 --> 00:07:39,792
? Get it out!
That's what I gotta do ?
167
00:07:40,084 --> 00:07:42,587
? Don't want roots growing
out of my shoes ?
168
00:07:42,753 --> 00:07:45,256
? I'll hang out in the shade
and stay on the move ?
169
00:07:45,423 --> 00:07:46,549
? Gotta get it out ?
170
00:07:46,674 --> 00:07:47,724
? Get it out! ?
171
00:07:48,342 --> 00:07:52,429
? I'll be the kid with leaves
instead of hair ?
172
00:07:52,430 --> 00:07:55,432
? My hands will turn to branches ?
173
00:07:55,433 --> 00:07:58,435
? With all the birdies nesting there ?
174
00:07:58,436 --> 00:08:01,230
? Won't be that kid
for one more minute ?
175
00:08:01,355 --> 00:08:04,275
? A hollow trunk with squirrels in it ?
176
00:08:04,609 --> 00:08:06,777
? I don't wanna be ?
177
00:08:06,944 --> 00:08:09,280
? A tree ?
178
00:08:10,448 --> 00:08:12,949
? Get It out!
That's what I gotta do! ?
179
00:08:12,950 --> 00:08:15,869
? Don't want roots growing
out of my shoes ?
180
00:08:15,870 --> 00:08:18,331
? I'll hang out in the shade
and stay on the move ?
181
00:08:18,456 --> 00:08:19,624
? Gotta get it out ?
182
00:08:19,790 --> 00:08:20,840
? Get it out! ?
183
00:08:21,584 --> 00:08:25,129
? Over there my friends are having fun ?
184
00:08:25,963 --> 00:08:28,090
? The way that I am changing ?
185
00:08:28,549 --> 00:08:31,468
? Well, I can't play with anyone ?
186
00:08:31,469 --> 00:08:34,305
? Soon everyone will see ?
187
00:08:34,472 --> 00:08:37,099
? What's happening to me ?
188
00:08:37,308 --> 00:08:42,772
? I'm definitely turning into a tree ?
189
00:08:47,151 --> 00:08:48,201
[triangle tings]
190
00:08:49,987 --> 00:08:51,821
Calling all kiddos.
191
00:08:51,822 --> 00:08:53,532
Back inside, please!
192
00:08:53,533 --> 00:08:56,702
[groans] But I'm not a kiddo anymore.
193
00:08:56,827 --> 00:08:59,830
I belong with the trees now.
194
00:09:00,498 --> 00:09:02,290
[Jamil] That was a great game.
195
00:09:02,291 --> 00:09:04,001
Hey, where's Radish?
196
00:09:04,919 --> 00:09:07,338
There he is. But what's he doing?
197
00:09:07,339 --> 00:09:09,339
First he won't play Tree Tag
198
00:09:09,340 --> 00:09:11,508
and now he's not even coming inside?
199
00:09:11,509 --> 00:09:15,263
Okay, this is getting tree-diculous.
Come on, Berti.
200
00:09:20,268 --> 00:09:21,727
Radish, what's going on?
201
00:09:22,019 --> 00:09:24,605
Yeah. You've been acting really funny.
202
00:09:24,730 --> 00:09:27,608
Uh, nothing.
And nothing is growing in my tummy.
203
00:09:27,609 --> 00:09:30,110
And I'm definitely not
gonna go stand in the dirt
204
00:09:30,111 --> 00:09:32,101
and wait for roots
to grow out of my toes.
205
00:09:32,196 --> 00:09:33,614
I'm totally fine.
206
00:09:37,910 --> 00:09:41,330
This is an emergency hug, Radish.
207
00:09:41,664 --> 00:09:45,501
And the emergency is
you gotta tell us what's wrong.
208
00:09:46,460 --> 00:09:47,510
[sighs]
209
00:09:47,712 --> 00:09:49,547
Okay, I'll tell you.
210
00:09:50,590 --> 00:09:52,424
So I was worried all day because...
211
00:09:52,425 --> 00:09:55,261
[gulps] I ate the apple seed
at snack time
212
00:09:55,595 --> 00:09:58,014
and now it's growing into a tree
in my belly.
213
00:09:59,599 --> 00:10:00,849
[both] What?
214
00:10:00,850 --> 00:10:02,100
I know.
215
00:10:02,101 --> 00:10:05,896
I've been trying to get it out
all recess but nothing works.
216
00:10:06,272 --> 00:10:08,399
So I can't be your friend anymore.
217
00:10:08,733 --> 00:10:11,611
Pretty soon
I'll just be your apple tree.
218
00:10:12,653 --> 00:10:14,404
Aw. Poor thing!
219
00:10:14,405 --> 00:10:17,575
But I don't think you need
to worry about that seed.
220
00:10:17,908 --> 00:10:18,958
I don't?
221
00:10:19,076 --> 00:10:21,787
Nah. People eat little seeds
all the time.
222
00:10:22,246 --> 00:10:23,664
Think about strawberries.
223
00:10:24,332 --> 00:10:26,750
There's little seeds all over them.
224
00:10:26,751 --> 00:10:29,127
And I always eat those everything bagels
225
00:10:29,128 --> 00:10:30,838
with the all sprinkly seeds.
226
00:10:31,005 --> 00:10:33,423
But I never turned into a bagel.
227
00:10:33,424 --> 00:10:34,474
[chuckles]
228
00:10:35,009 --> 00:10:37,969
So you think I don't have an apple tree
229
00:10:37,970 --> 00:10:39,020
growing in my tummy?
230
00:10:39,639 --> 00:10:41,098
Excuse me for listening in,
231
00:10:41,474 --> 00:10:44,059
but I promise you don't have
an apple tree
232
00:10:44,060 --> 00:10:45,852
growing in your tummy, Radish.
233
00:10:45,853 --> 00:10:48,773
Accidentally eating one apple seed
won't hurt you.
234
00:10:49,190 --> 00:10:51,108
It's just not the tastiest thing.
235
00:10:51,776 --> 00:10:54,111
Whoo-hoo! I'm not a tree!
236
00:10:54,570 --> 00:10:56,530
Phew! I was so worried.
237
00:10:56,947 --> 00:10:59,616
But, Radish,
why'd you wait so long to tell us
238
00:10:59,617 --> 00:11:00,825
you were worried?
239
00:11:00,826 --> 00:11:03,245
Well, first, I was embarrassed.
240
00:11:03,371 --> 00:11:05,665
I wanted to fix it before
anyone found out.
241
00:11:05,915 --> 00:11:09,460
But keeping my worry secret
just made it grow huge.
242
00:11:09,960 --> 00:11:11,212
Aw, buddy.
243
00:11:11,213 --> 00:11:13,380
And it's really hard
to talk about a worry
244
00:11:13,381 --> 00:11:14,465
that's as big as a tree.
245
00:11:14,715 --> 00:11:16,635
[Ms. Moreno] I understand that, Radish.
246
00:11:16,926 --> 00:11:19,387
But now how big does your worry feel,
247
00:11:19,388 --> 00:11:21,554
since you've shared it
with your friends?
248
00:11:21,555 --> 00:11:24,350
[chuckles] It feels teeny tiny now.
249
00:11:24,725 --> 00:11:26,227
Just like a little seed.
250
00:11:27,103 --> 00:11:30,106
? So worried I'd turn into a tree ?
251
00:11:30,564 --> 00:11:32,107
? The more I thought about it ?
252
00:11:32,108 --> 00:11:33,817
? The more it scared me ?
253
00:11:33,818 --> 00:11:35,198
? But when you told a friend ?
254
00:11:35,319 --> 00:11:36,695
? That scary feeling ends ?
255
00:11:36,696 --> 00:11:38,363
? If you're worried or you're sad ?
256
00:11:38,364 --> 00:11:39,949
? Or your mood is kinda bad ?
257
00:11:40,116 --> 00:11:41,533
? Don't keep it to yourself ?
258
00:11:41,534 --> 00:11:44,828
? Always come to us for help! ?
259
00:11:44,829 --> 00:11:46,454
? 'Cause sharing shrinks a worry ?
260
00:11:46,455 --> 00:11:51,836
? To the size of a seed ?
261
00:11:52,002 --> 00:11:53,052
[Berti] So tiny!
262
00:12:00,761 --> 00:12:01,811
[squeaks]
263
00:12:04,515 --> 00:12:06,350
[Berti] You Can't Stop the Beads.
264
00:12:07,101 --> 00:12:08,769
[humming]
265
00:12:10,604 --> 00:12:11,688
[triangle tings]
266
00:12:11,689 --> 00:12:14,149
Hope you enjoyed snack,
my spirited students.
267
00:12:14,150 --> 00:12:17,485
Let's tidy up and continue
learning about rainbows.
268
00:12:17,486 --> 00:12:18,536
[humming]
269
00:12:19,613 --> 00:12:23,867
{\an8}? When the faucet's leakin'
or the shower's creakin' ?
270
00:12:23,868 --> 00:12:26,077
{\an8}? Come to Hannah's Hardware Store ?
271
00:12:26,078 --> 00:12:28,079
- Hello! Hannah speakin'!
- [giggles]
272
00:12:28,080 --> 00:12:30,248
? When the toilet's overflowed! ?
273
00:12:30,249 --> 00:12:32,251
? We've got the tools for you! ?
274
00:12:32,543 --> 00:12:33,752
{\an8}? Call today! ?
275
00:12:33,753 --> 00:12:36,963
{\an8}? Five-five-five-zero-one-ninety-two! ?
276
00:12:36,964 --> 00:12:38,674
[both laugh]
277
00:12:39,049 --> 00:12:40,592
I love that song.
278
00:12:40,593 --> 00:12:42,677
It's from an ad on the radio.
279
00:12:42,678 --> 00:12:44,846
I heard it driving to school
this morning.
280
00:12:44,847 --> 00:12:46,389
Me too!
281
00:12:46,390 --> 00:12:48,141
This morning, yesterday morning,
282
00:12:48,142 --> 00:12:49,768
and the morning before that.
283
00:12:49,769 --> 00:12:51,770
I can't stop singing it.
284
00:12:51,771 --> 00:12:53,314
It's stuck in my head.
285
00:12:54,023 --> 00:12:55,223
And I kinda like it there.
286
00:12:55,691 --> 00:12:59,445
What if one day we had a store
like Hannah's Hardware?
287
00:12:59,570 --> 00:13:02,906
Oh yeah! We could even
have a fun song on the radio
288
00:13:02,907 --> 00:13:05,451
that everyone would sing all day long.
289
00:13:05,701 --> 00:13:08,077
[Ms. Moreno] Okay, my luminous learners.
290
00:13:08,078 --> 00:13:11,665
Let's explore the colors
of the rainbow with crafts.
291
00:13:12,082 --> 00:13:13,500
We've got red paper,
292
00:13:13,501 --> 00:13:15,710
orange markers, yellow yarn...
293
00:13:15,711 --> 00:13:17,505
And beads!
294
00:13:17,630 --> 00:13:19,310
You know what we can do with beads?
295
00:13:19,715 --> 00:13:21,133
Bracelets!
296
00:13:23,052 --> 00:13:24,261
I'll make some knots.
297
00:13:25,471 --> 00:13:27,055
I'll put on the beads.
298
00:13:27,056 --> 00:13:29,349
Make one more knot...
299
00:13:29,350 --> 00:13:30,476
[both] And done!
300
00:13:31,101 --> 00:13:32,978
So many colors!
301
00:13:33,437 --> 00:13:35,439
Ooh, pretty bracelet.
302
00:13:35,606 --> 00:13:36,656
Can I try it on?
303
00:13:37,066 --> 00:13:38,818
- You can have it.
- Definitely.
304
00:13:38,943 --> 00:13:40,069
We can make more.
305
00:13:40,194 --> 00:13:43,614
[exclaims] Really? Thank you so much!
306
00:13:43,615 --> 00:13:46,115
- All right.
- Needs some more orange.
307
00:13:46,116 --> 00:13:51,329
Excuse me.
May I have more colored paper, please?
308
00:13:51,330 --> 00:13:53,123
Whoa, whoa, whoa, whoa.
309
00:13:53,374 --> 00:13:54,542
Nice bracelet.
310
00:13:55,125 --> 00:13:56,376
Very cool.
311
00:13:56,377 --> 00:13:58,587
Thanks! Berti and Rose made it.
312
00:13:58,921 --> 00:14:00,965
Maybe they can make you one too!
313
00:14:01,549 --> 00:14:02,633
[all gasp]
314
00:14:04,260 --> 00:14:07,303
Berti, Rose, can I have
one of your bracelets?
315
00:14:07,304 --> 00:14:08,638
I'd love one, too!
316
00:14:08,639 --> 00:14:10,307
Red, if you have it.
317
00:14:10,432 --> 00:14:12,642
Sure. We'll make you some right now.
318
00:14:12,643 --> 00:14:14,623
[humming "Hannah's Hardware" jingle]
319
00:14:16,897 --> 00:14:19,774
Ta da! Bracelets all around.
320
00:14:19,775 --> 00:14:21,902
- Cool.
- I love it.
321
00:14:23,070 --> 00:14:26,364
Kapow Pow!
Our bracelets are a hit.
322
00:14:26,365 --> 00:14:28,491
They're making our friends so happy.
323
00:14:28,492 --> 00:14:31,120
[gasps] And I just had the best idea!
324
00:14:31,495 --> 00:14:35,456
Let's open up a bracelet store.
325
00:14:35,457 --> 00:14:37,793
Yes, but it needs a name.
326
00:14:38,210 --> 00:14:41,754
What about Rainbow Bracelets?
327
00:14:41,755 --> 00:14:44,300
No, Really Rainbow Bracelets.
328
00:14:44,675 --> 00:14:45,875
[squealing in delight]
329
00:14:46,927 --> 00:14:49,846
Radiant job with your colorful crafts!
330
00:14:49,847 --> 00:14:51,681
Let's head out for recess.
331
00:14:51,682 --> 00:14:54,727
We can set up our store afuera. Outside!
332
00:14:57,605 --> 00:15:01,608
Perfect! We can open
Really Rainbow Bracelets right here.
333
00:15:01,609 --> 00:15:05,528
And we can make up a fun song
to let everyone know about it.
334
00:15:05,529 --> 00:15:08,156
? Really Rainbow Bracelets ?
335
00:15:08,157 --> 00:15:10,326
? Really make you shine ?
336
00:15:10,451 --> 00:15:14,914
? Wear a rainbow
wherever you go all the time ?
337
00:15:15,915 --> 00:15:17,874
? Rainbows make us happy ?
338
00:15:17,875 --> 00:15:19,752
? Bracelet-making's fun ?
339
00:15:20,336 --> 00:15:24,048
? Let's make rainbow bracelets
for everyone ?
340
00:15:24,423 --> 00:15:25,674
? Lay out the strings ?
341
00:15:25,799 --> 00:15:26,883
? Thread the beads ?
342
00:15:26,884 --> 00:15:28,009
? Tie the knots ?
343
00:15:28,010 --> 00:15:29,177
? This is easy ?
344
00:15:29,178 --> 00:15:31,262
? String, beads, knots, again ?
345
00:15:31,263 --> 00:15:33,432
? Let's make these
for all our friends! ?
346
00:15:34,433 --> 00:15:36,476
? Rainbows make us happy ?
347
00:15:36,477 --> 00:15:38,395
? Bracelet-making's fun ?
348
00:15:38,896 --> 00:15:42,691
? Let's make rainbow bracelets
for everyone ?
349
00:15:43,275 --> 00:15:46,904
? Really Rainbow Bracelets
for everyone ?
350
00:15:48,322 --> 00:15:50,824
Likin' the song. Lovin' the store.
351
00:15:51,033 --> 00:15:52,200
When does it open?
352
00:15:52,201 --> 00:15:54,369
Um... now?
353
00:15:54,370 --> 00:15:57,164
But nobody knows about it.
They're all playing.
354
00:15:57,957 --> 00:16:00,291
Radish, think you can
help spread the word
355
00:16:00,292 --> 00:16:01,669
about our grand opening?
356
00:16:02,002 --> 00:16:03,420
I'd love to.
357
00:16:04,755 --> 00:16:05,839
[trumpeting]
358
00:16:06,048 --> 00:16:09,842
Berti and Rose's new store,
Really Rainbow Bracelets,
359
00:16:09,843 --> 00:16:12,095
is having their grand opening.
360
00:16:12,096 --> 00:16:15,766
? Really Rainbow Bracelets
really make you shine! ?
361
00:16:16,225 --> 00:16:17,642
I'd love one for my grandma
362
00:16:17,643 --> 00:16:19,443
to say thanks for my favorite hoodie.
363
00:16:19,770 --> 00:16:20,979
So come on down
364
00:16:20,980 --> 00:16:24,357
to Berti and Rose's Really
Rainbow Bracelets store!
365
00:16:24,358 --> 00:16:26,025
A bracelet store?
366
00:16:26,026 --> 00:16:28,987
Great! I want one
for my cousin in Panama.
367
00:16:28,988 --> 00:16:31,614
It'd be totally juicebox
368
00:16:31,615 --> 00:16:33,235
to get one for my trumpet teacher.
369
00:16:34,410 --> 00:16:36,911
They're here! Our first customers.
370
00:16:36,912 --> 00:16:39,831
And now, we open the rainbowest
371
00:16:39,832 --> 00:16:41,416
of rainbow bracelet stores
372
00:16:41,417 --> 00:16:43,918
that kindergarten has ever seen.
373
00:16:43,919 --> 00:16:46,379
? Really Rainbow Bracelets! ?
374
00:16:46,380 --> 00:16:48,339
? Really make you shine! ?
375
00:16:48,340 --> 00:16:52,468
? Wear a rainbow wherever
you go, all the time! ?
376
00:16:52,469 --> 00:16:53,804
[all cheering]
377
00:16:57,224 --> 00:17:01,519
Bracelets, get your Really
Rainbow Bracelets right here.
378
00:17:01,520 --> 00:17:04,273
I'd like a bracelet
for the school nurse, please.
379
00:17:04,274 --> 00:17:06,315
I'll take one for Uncle Derek, please.
380
00:17:06,316 --> 00:17:08,735
He taught me how to ride a bike.
Ding-ding!
381
00:17:08,736 --> 00:17:10,403
You got it!
382
00:17:10,404 --> 00:17:11,654
I'll take another one.
383
00:17:11,655 --> 00:17:12,739
Ooh, I want a green one!
384
00:17:12,740 --> 00:17:14,198
[voices overlapping]
385
00:17:14,199 --> 00:17:15,867
Bracelets over here, please.
386
00:17:15,868 --> 00:17:17,703
[children shouting orders]
387
00:17:18,704 --> 00:17:21,998
I heard about your store opening,
my junior jewelers.
388
00:17:21,999 --> 00:17:23,207
How's it going?
389
00:17:23,208 --> 00:17:26,169
Great! Orders are coming in fast.
390
00:17:26,170 --> 00:17:28,546
We have a lot of work to do,
but it's fun.
391
00:17:28,547 --> 00:17:30,007
I'm glad to hear it.
392
00:17:30,340 --> 00:17:31,716
Just remember it's recess.
393
00:17:31,717 --> 00:17:33,718
If your store is becoming too much work,
394
00:17:33,719 --> 00:17:34,769
you can take a break.
395
00:17:35,721 --> 00:17:37,848
Take a break? No way!
396
00:17:38,223 --> 00:17:39,808
Nothing's gonna stop us now.
397
00:17:40,684 --> 00:17:42,352
[? upbeat music playing]
398
00:17:51,127 --> 00:17:53,613
? We're making bracelets ?
399
00:17:53,614 --> 00:17:54,906
? One bead at a time ?
400
00:17:54,907 --> 00:17:56,532
? A knot here, a knot there ?
401
00:17:56,533 --> 00:17:58,618
? Moving down the factory line ?
402
00:17:58,619 --> 00:17:59,786
? We're making bracelets ?
403
00:17:59,787 --> 00:18:01,037
? For all of our friends ?
404
00:18:01,038 --> 00:18:02,998
? Finish one, start another one ?
405
00:18:03,832 --> 00:18:05,083
? Do it again! ?
406
00:18:05,084 --> 00:18:08,086
? I want one that's silver and sparkly ?
407
00:18:08,087 --> 00:18:10,923
? I want one with a purple star ?
408
00:18:11,381 --> 00:18:14,759
? I just want everyone to be happy ?
409
00:18:14,760 --> 00:18:16,804
? Looks like they are ?
410
00:18:17,471 --> 00:18:20,556
? I need two for my mom and my aunty ?
411
00:18:20,557 --> 00:18:23,392
? I need five for my whole family ?
412
00:18:23,393 --> 00:18:26,938
? I need a million
Make it a billion ?
413
00:18:26,939 --> 00:18:28,731
Hey, what about one for me?
414
00:18:28,732 --> 00:18:30,025
And me!
415
00:18:30,026 --> 00:18:33,528
? Making bracelets
One, two, three at a time ?
416
00:18:33,529 --> 00:18:34,779
- ? Beads here ?
- ? And here ?
417
00:18:34,780 --> 00:18:36,614
- [Berti] ? And here ?
- [Rose] ? And here ?
418
00:18:36,615 --> 00:18:38,032
? Flying down the factory line ?
419
00:18:38,033 --> 00:18:39,867
? Making bracelets
for all of our friends ?
420
00:18:39,868 --> 00:18:40,918
? And their friends ?
421
00:18:40,919 --> 00:18:42,703
? And their friends
And their friends ?
422
00:18:42,704 --> 00:18:43,754
? It never ends! ?
423
00:18:44,081 --> 00:18:45,131
[alarm blaring]
424
00:18:51,421 --> 00:18:52,673
[screaming]
425
00:18:58,595 --> 00:19:00,055
How many more to go?
426
00:19:00,180 --> 00:19:01,974
I don't know how to count that high.
427
00:19:02,474 --> 00:19:04,935
My fingers feel like wet spaghetti.
428
00:19:05,227 --> 00:19:06,979
Mine, too.
429
00:19:07,521 --> 00:19:08,939
Ow!
430
00:19:11,275 --> 00:19:12,943
Wait, I dropped one.
431
00:19:13,694 --> 00:19:15,112
Oopsie! [grunts]
432
00:19:15,487 --> 00:19:18,322
Maybe we should take a break
like Ms. Moreno said.
433
00:19:18,323 --> 00:19:22,076
Or maybe we should close the store?
434
00:19:22,077 --> 00:19:24,453
But our friends will be so sad
435
00:19:24,454 --> 00:19:26,289
if they don't get their bracelets.
436
00:19:26,290 --> 00:19:29,626
But this is a lot of work
and not much fun anymore.
437
00:19:30,127 --> 00:19:31,177
You're right.
438
00:19:31,795 --> 00:19:32,963
[sighs]
439
00:19:33,380 --> 00:19:35,300
[children chattering indistinctly]
440
00:19:36,675 --> 00:19:40,094
Hey everyone. Thanks for coming
to Really Rainbow Bracelets.
441
00:19:40,095 --> 00:19:41,930
But there are so many orders.
442
00:19:42,264 --> 00:19:44,807
We just can't finish them
all on our own.
443
00:19:44,808 --> 00:19:48,395
We have to close the store.
We're really sorry.
444
00:19:48,604 --> 00:19:50,147
[all sighing]
445
00:19:50,981 --> 00:19:54,651
Thank you for 20 minutes
of amazing business.
446
00:19:54,985 --> 00:19:57,988
Recess is over, class.
Time to come inside.
447
00:19:59,448 --> 00:20:00,532
[both sigh]
448
00:20:01,658 --> 00:20:04,953
[singing sadly]
? Really Rainbow Bracelets ?
449
00:20:05,579 --> 00:20:08,665
? Really make you shine ?
450
00:20:09,583 --> 00:20:13,212
? Wear a rainbow wherever you go ?
451
00:20:13,587 --> 00:20:18,008
? All the time ?
452
00:20:21,595 --> 00:20:25,139
Berti, Rose, I heard you
closed your bracelet store.
453
00:20:25,140 --> 00:20:26,190
What happened?
454
00:20:26,600 --> 00:20:30,687
We were making people happy,
but we weren't happy doing it.
455
00:20:31,021 --> 00:20:32,689
Everyone wanted bracelets.
456
00:20:32,690 --> 00:20:34,857
But there are only two of us
to make them all
457
00:20:34,858 --> 00:20:36,526
and our fingers...
458
00:20:37,027 --> 00:20:38,987
[both] Ow!
459
00:20:39,529 --> 00:20:41,149
That must have been a hard choice.
460
00:20:41,865 --> 00:20:44,617
But maybe you'll find a way
to bring the jubilant joy
461
00:20:44,618 --> 00:20:46,285
of Really Rainbow Bracelets
462
00:20:46,286 --> 00:20:48,246
to the world in a different way.
463
00:20:48,247 --> 00:20:49,831
I hope so.
464
00:20:50,207 --> 00:20:51,541
[groaning]
465
00:20:52,042 --> 00:20:53,960
Ms. Moreno, can you help?
466
00:20:53,961 --> 00:20:55,587
My zipper is stuck again.
467
00:20:55,879 --> 00:21:00,467
Of course! Just give the zipper
a little jiggle and...
468
00:21:01,843 --> 00:21:02,893
There you go.
469
00:21:03,178 --> 00:21:05,847
Thanks. Now I know how to do it myself.
470
00:21:06,890 --> 00:21:08,849
Whoa! Did you see that?
471
00:21:08,850 --> 00:21:10,810
Ellie's really neat hoodie?
472
00:21:10,811 --> 00:21:13,396
Not that. Miss Moreno taught Ellie
473
00:21:13,397 --> 00:21:15,481
how to unstick her stuck zipper,
474
00:21:15,482 --> 00:21:17,316
And now she can do it without her.
475
00:21:17,317 --> 00:21:19,611
We can do the same thing
with our bracelets.
476
00:21:20,070 --> 00:21:21,446
Right!
477
00:21:21,905 --> 00:21:24,533
Ms. Moreno, we have an idea.
478
00:21:25,284 --> 00:21:26,724
[whispering indistinctly]
479
00:21:27,160 --> 00:21:29,078
That sounds wonderful.
480
00:21:29,079 --> 00:21:30,205
Let's give it a go.
481
00:21:33,834 --> 00:21:35,668
All right colored cadets.
482
00:21:35,669 --> 00:21:38,504
It's time for a special activity
483
00:21:38,505 --> 00:21:40,506
led by Berti and Rose.
484
00:21:40,507 --> 00:21:43,092
[gasps] You're making us
bracelets again?
485
00:21:43,093 --> 00:21:44,761
Actually, we're not.
486
00:21:45,095 --> 00:21:46,470
It was a lot of work
487
00:21:46,471 --> 00:21:48,765
making all the bracelets
everyone wanted.
488
00:21:49,057 --> 00:21:51,058
So we're teaching you
489
00:21:51,059 --> 00:21:52,936
how to make the bracelets yourselves.
490
00:21:53,103 --> 00:21:55,604
That way, you can make as many bracelets
491
00:21:55,605 --> 00:21:57,107
as you want whenever you want.
492
00:21:57,482 --> 00:21:58,691
Whoa!
493
00:21:58,692 --> 00:22:00,318
- Wow!
- Cool!
494
00:22:00,319 --> 00:22:04,489
So Really Rainbow Bracelets
is now a studio.
495
00:22:04,906 --> 00:22:07,659
A place where we can all
make bracelets together.
496
00:22:07,909 --> 00:22:10,786
Yup! Really Rainbow Bracelets Studio
497
00:22:10,787 --> 00:22:12,247
is open for business.
498
00:22:12,497 --> 00:22:13,582
Wepa!
499
00:22:15,792 --> 00:22:18,044
? Rainbows make us happy ?
500
00:22:18,045 --> 00:22:19,629
? Bracelet making's fun ?
501
00:22:19,921 --> 00:22:22,131
? We're making rainbow bracelets ?
502
00:22:22,132 --> 00:22:23,884
? With everyone ?
503
00:22:24,551 --> 00:22:25,634
? Lay out the strings ?
504
00:22:25,635 --> 00:22:26,761
? Thread the beads ?
505
00:22:26,762 --> 00:22:27,845
? Tie the knots ?
506
00:22:27,846 --> 00:22:28,929
? Everybody! ?
507
00:22:28,930 --> 00:22:31,015
? Strings, beads, knots, again! ?
508
00:22:31,016 --> 00:22:33,246
? We're making these
with all our friends! ?
509
00:22:34,394 --> 00:22:36,229
? Rainbows make us happy ?
510
00:22:36,646 --> 00:22:38,065
? Bracelet making's fun ?
511
00:22:38,690 --> 00:22:40,733
? Really Rainbow Bracelets ?
512
00:22:40,734 --> 00:22:42,444
? For everyone ?
513
00:22:43,153 --> 00:22:45,071
? Really Rainbow Bracelets ?
514
00:22:45,072 --> 00:22:46,740
? For everyone ?
515
00:22:48,158 --> 00:22:51,370
And I know just how to end
this dynamic day.
516
00:22:51,828 --> 00:22:54,998
With a rainbow bracelet fashion show!
517
00:22:55,207 --> 00:22:56,458
[all cheering]
518
00:23:05,008 --> 00:23:06,628
[? closing theme music playing]
519
00:23:08,470 --> 00:23:09,971
[audience cheering]
520
00:23:29,783 --> 00:23:30,833
[squealing]
521
00:23:30,834 --> 00:23:35,384
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.