All language subtitles for Kindergarten s01e06 Twin the Heights.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,962 [? opening theme music playing] 2 00:00:05,880 --> 00:00:09,341 ? Kindergarten, I'm on my way ? 3 00:00:09,342 --> 00:00:11,969 ? The wait is finally over ? 4 00:00:11,970 --> 00:00:14,263 ? It's gonna be great ? 5 00:00:14,264 --> 00:00:16,390 ? I know that when I get there ? 6 00:00:16,391 --> 00:00:19,101 [all] ? When I get there ? 7 00:00:19,102 --> 00:00:24,064 ? All of my friends will be waiting for me ? 8 00:00:24,065 --> 00:00:25,649 - [girl] ? Here we go ? - [all] ? Go ? 9 00:00:25,650 --> 00:00:27,067 [girl] ? The show is starting ? 10 00:00:27,068 --> 00:00:28,360 ? Come on get ready for ? 11 00:00:28,361 --> 00:00:30,696 ? Kindergarten, the musical ? 12 00:00:30,697 --> 00:00:31,905 [all] ? The musical ? 13 00:00:31,906 --> 00:00:34,408 [girl] ? Everyone's a star ? 14 00:00:34,409 --> 00:00:36,243 - ? We are ? - ? Yeah ? 15 00:00:36,244 --> 00:00:37,536 [girl] ? Set and ready for ? 16 00:00:37,537 --> 00:00:40,539 ? Kindergarten, the musical ? 17 00:00:40,540 --> 00:00:45,377 [all] ? Let's put on a show ? 18 00:00:45,378 --> 00:00:46,587 ? Come on get ready for ? 19 00:00:46,588 --> 00:00:49,673 ? Kindergarten, the musical ? 20 00:00:49,674 --> 00:00:56,639 {\an8}? Let's put on a show ? 21 00:01:03,563 --> 00:01:05,147 [kids] "Twin the heights!" 22 00:01:05,148 --> 00:01:07,018 - Head, shoulders, clap. - [all clap] 23 00:01:07,233 --> 00:01:08,793 Head, shoulders, clap. [claps] 24 00:01:08,943 --> 00:01:10,813 - Head, shoulders, clap. - [all clap] 25 00:01:10,814 --> 00:01:12,654 - Heads, shoulders, clap. - [all clap] 26 00:01:12,655 --> 00:01:15,282 {\an8}Great job following this clapping pattern, 27 00:01:15,283 --> 00:01:17,367 {\an8}my beat-keeping beauties. 28 00:01:17,368 --> 00:01:20,204 {\an8}A pattern is something that repeats, 29 00:01:20,205 --> 00:01:22,373 {\an8}like head, shoulders, clap. [claps] 30 00:01:22,916 --> 00:01:24,417 {\an8}Head, shoulders, clap. 31 00:01:25,126 --> 00:01:26,960 Oh, I see a pattern. 32 00:01:26,961 --> 00:01:30,130 Square, circle, square, circle. 33 00:01:30,131 --> 00:01:32,132 Oh, sirens make a pattern. 34 00:01:32,133 --> 00:01:33,842 [mimics siren] Wee-hoo, wee-hoo. 35 00:01:33,843 --> 00:01:36,011 Perfect patterns, everyone. 36 00:01:36,012 --> 00:01:39,473 Now, we'll all make our own handclap patterns. 37 00:01:39,474 --> 00:01:41,016 Find a partner, everyone. 38 00:01:41,017 --> 00:01:43,310 - [all chattering] - We can make anyone our partner? 39 00:01:43,311 --> 00:01:45,145 Do you want to be my partner, Tej? 40 00:01:45,146 --> 00:01:46,773 We can clap this pattern. 41 00:01:47,273 --> 00:01:49,109 Clap-pat. Clap-pat. 42 00:01:49,734 --> 00:01:50,818 Okay. 43 00:01:50,819 --> 00:01:54,072 Clap-pat. Roar-roar. Clap-pat. Roar-roar. 44 00:01:56,157 --> 00:01:59,868 Hmm. It's kinda hard to clap your dino's tiny paws. 45 00:01:59,869 --> 00:02:00,953 [clapping rhythmically] 46 00:02:00,954 --> 00:02:05,707 One-two. One-two. One-two-three-four. 47 00:02:05,708 --> 00:02:07,835 Whoa! Look at them! 48 00:02:07,836 --> 00:02:09,294 [Kenji] Come on, Radish. 49 00:02:09,295 --> 00:02:10,504 Feel the beat. 50 00:02:10,505 --> 00:02:12,714 It's what's between the claps. 51 00:02:12,715 --> 00:02:14,341 Maybe we should try... 52 00:02:14,342 --> 00:02:17,511 Goosh-bop-bop. Goosh-bop-bop. 53 00:02:17,512 --> 00:02:18,562 Goosh-bop- 54 00:02:19,639 --> 00:02:20,765 Uh, I like it. 55 00:02:21,266 --> 00:02:23,556 But do you know what will make it even better? 56 00:02:23,935 --> 00:02:25,561 Do your beat. 57 00:02:25,562 --> 00:02:28,188 - [? trumpet music plays] - Goosh-bop-bop. 58 00:02:28,189 --> 00:02:30,482 Goosh-bop. 59 00:02:30,483 --> 00:02:32,067 Bop-goosh. 60 00:02:32,068 --> 00:02:34,444 It's, uh, kinda hard 61 00:02:34,445 --> 00:02:37,072 if you don't use both your hands. 62 00:02:37,073 --> 00:02:38,950 But then how will I play my trumpet? 63 00:02:39,701 --> 00:02:41,451 [? trumpet music plays] 64 00:02:41,452 --> 00:02:44,872 [sighs] My handclap with Tej was a flop. 65 00:02:44,873 --> 00:02:46,874 Oh, same with me and Kenji. 66 00:02:46,875 --> 00:02:48,584 I wanted to, goosh and bop 67 00:02:48,585 --> 00:02:51,587 but he wanted to... [mimics trumpet music] 68 00:02:51,588 --> 00:02:53,505 Wouldn't it be great to have someone 69 00:02:53,506 --> 00:02:56,217 who always wanted to do the same thing you want to do? 70 00:02:56,718 --> 00:03:00,137 Yeah, and in the exact same way you wanna do it. 71 00:03:00,138 --> 00:03:01,472 But who's like that? 72 00:03:02,390 --> 00:03:03,515 [sighs] 73 00:03:03,516 --> 00:03:04,836 [clapping rhythmically] 74 00:03:08,396 --> 00:03:09,479 [gasps] 75 00:03:09,480 --> 00:03:12,065 Are Kat and Ellie clapping so perfectly 76 00:03:12,066 --> 00:03:13,358 because they're twins? 77 00:03:13,359 --> 00:03:15,194 It's like they know what they're gonna clap 78 00:03:15,195 --> 00:03:16,446 before they clap it. 79 00:03:21,117 --> 00:03:23,035 ? Can you imagine how cool it might be ? 80 00:03:23,036 --> 00:03:25,412 ? To have somebody who thinks just like me? ? 81 00:03:25,413 --> 00:03:26,914 ? Watch the same, talks the same ? 82 00:03:26,915 --> 00:03:29,791 ? Like to share their snacks and play the same games ? 83 00:03:29,792 --> 00:03:31,627 ? I know it would be so much fun ? 84 00:03:31,628 --> 00:03:33,754 ? 'Cause two is always two times better than one ? 85 00:03:33,755 --> 00:03:36,256 - ? We'll have songs to sing ? - ? And treasures to find ? 86 00:03:36,257 --> 00:03:38,008 - ? Stories to tell ? - ? Trees to climb ? 87 00:03:38,009 --> 00:03:40,594 [both] ? There'll be somebody to play with me all the time ? 88 00:03:40,595 --> 00:03:41,762 ? Better than a sister ? 89 00:03:41,763 --> 00:03:42,930 ? Better than a brother ? 90 00:03:42,931 --> 00:03:44,723 ? Better than a very best friend ? 91 00:03:44,724 --> 00:03:46,683 ? Twin-credible, twin-fantastic ? 92 00:03:46,684 --> 00:03:51,396 ? To be twins like them ? 93 00:03:51,397 --> 00:03:53,316 ? I don't have a sister ? 94 00:03:53,816 --> 00:03:55,567 ? I don't have a brother ? 95 00:03:55,568 --> 00:04:00,323 [both] ? But I do have you best friend ? 96 00:04:01,115 --> 00:04:02,742 Wait a minute, Radish. 97 00:04:03,243 --> 00:04:05,620 We can be each other's! 98 00:04:06,454 --> 00:04:08,538 ? Twin... ? 99 00:04:08,539 --> 00:04:10,707 ? Like... ? 100 00:04:10,708 --> 00:04:15,004 ? Them ? 101 00:04:16,756 --> 00:04:19,424 Radish, I love your idea. 102 00:04:19,425 --> 00:04:20,759 It was your idea, too. 103 00:04:20,760 --> 00:04:23,136 We're gonna be twins for the day! 104 00:04:23,137 --> 00:04:24,221 Look at us. 105 00:04:24,222 --> 00:04:26,306 We're already saying things at the same time. 106 00:04:26,307 --> 00:04:28,308 Yeah, and if we're twins, 107 00:04:28,309 --> 00:04:31,687 we'll always wanna play the exact same thing! 108 00:04:31,688 --> 00:04:34,523 And know what the other's thinking all the time! 109 00:04:34,524 --> 00:04:36,818 We can do the most showstopper handclaps! 110 00:04:37,402 --> 00:04:39,361 One clap-two clap-push. 111 00:04:39,362 --> 00:04:41,822 - Push, uh clap. - Two. 112 00:04:41,823 --> 00:04:45,451 I think we need some help, and I know just who to ask. 113 00:04:46,661 --> 00:04:49,162 [both slurp and sigh] 114 00:04:49,163 --> 00:04:50,957 Twin-tastic! 115 00:04:51,499 --> 00:04:52,917 Twin-credible! 116 00:04:53,501 --> 00:04:57,380 Come on. They will teach us their ways. 117 00:04:58,381 --> 00:04:59,673 [Berti] Hi, Kat. Ellie. 118 00:04:59,674 --> 00:05:03,010 So, um, Radish and I wanna be twins. 119 00:05:03,011 --> 00:05:04,303 Could you help us? 120 00:05:04,304 --> 00:05:07,180 I'm not sure that's how it works. 121 00:05:07,181 --> 00:05:08,515 Come on, Ellie. 122 00:05:08,516 --> 00:05:11,393 We can totally use our twin powers to help them. 123 00:05:11,394 --> 00:05:14,396 Well, okay, maybe at recess? 124 00:05:14,397 --> 00:05:15,731 Re-yes! 125 00:05:15,732 --> 00:05:16,857 Whoa. 126 00:05:16,858 --> 00:05:18,818 They even rhyme together. 127 00:05:21,154 --> 00:05:23,948 [? overture playing] 128 00:05:25,700 --> 00:05:27,451 Berti and Radish, 129 00:05:27,452 --> 00:05:31,372 you are here today to become twins! 130 00:05:32,123 --> 00:05:33,206 [both] Yay! 131 00:05:33,207 --> 00:05:34,374 To become twins, 132 00:05:34,375 --> 00:05:36,877 you have to do twin, um, stuff, 133 00:05:36,878 --> 00:05:39,964 like, uh, pull your ear at the same time. 134 00:05:40,590 --> 00:05:42,925 [both grunt and groan] Yeah! 135 00:05:43,551 --> 00:05:45,802 Oh, very twin-y! 136 00:05:45,803 --> 00:05:48,222 Now hop and cluck like a chicken. 137 00:05:49,223 --> 00:05:53,685 [both cluck] 138 00:05:53,686 --> 00:05:54,896 What's going on? 139 00:05:55,396 --> 00:05:57,564 Berti and Radish are becoming twins. 140 00:05:57,565 --> 00:05:59,775 Oh, that makes sense. 141 00:05:59,776 --> 00:06:01,943 Jamil, may I. 142 00:06:01,944 --> 00:06:02,994 Oh, sure. 143 00:06:03,905 --> 00:06:07,407 - [? overture playing] - I'm happy to say that Berti and Radish, 144 00:06:07,408 --> 00:06:10,744 you are now officially twins! 145 00:06:10,745 --> 00:06:11,995 - Yay! - [? overture stops] 146 00:06:11,996 --> 00:06:13,080 Thank you! 147 00:06:13,081 --> 00:06:16,333 We're gonna be the twin-iest twins ever. 148 00:06:16,334 --> 00:06:17,877 Uh, besides you two, of course. 149 00:06:18,419 --> 00:06:20,088 [both] Okay. Good luck. 150 00:06:21,089 --> 00:06:22,339 Okay, Radish, 151 00:06:22,340 --> 00:06:24,925 time for our first ever twin meeting. 152 00:06:24,926 --> 00:06:27,594 [mimics overture] Twin meeting! 153 00:06:27,595 --> 00:06:29,888 What do you wanna play first as twins? 154 00:06:29,889 --> 00:06:31,723 Let's say it at the same time. 155 00:06:31,724 --> 00:06:32,808 [both] Jump rope! 156 00:06:32,809 --> 00:06:35,769 You know exactly what I was thinking, twin. 157 00:06:35,770 --> 00:06:36,895 Get out of my head! 158 00:06:36,896 --> 00:06:37,979 Oh, no, don't. 159 00:06:37,980 --> 00:06:39,524 Oh, this will be awesome. 160 00:06:42,068 --> 00:06:43,985 Now that we're twins... [panting] 161 00:06:43,986 --> 00:06:46,446 ...I don't have to say jump or turn 162 00:06:46,447 --> 00:06:48,407 because you already know what I want to do. 163 00:06:48,408 --> 00:06:51,410 This is everything I ever dreamed of. 164 00:06:51,411 --> 00:06:53,620 I dreamed about flying cars last night, 165 00:06:53,621 --> 00:06:54,747 but this is better. 166 00:06:58,459 --> 00:06:59,835 ? This is so much better ? 167 00:06:59,836 --> 00:07:01,795 ? We'll do everything together ? 168 00:07:01,796 --> 00:07:04,632 ? Be a team of two through thick and thin ? 169 00:07:05,133 --> 00:07:10,178 ? Life is twice as nice when you're a twin ? 170 00:07:10,179 --> 00:07:12,139 ? Riding all the rides and... ? 171 00:07:12,140 --> 00:07:13,640 ? Winning all the prizes ? 172 00:07:13,641 --> 00:07:17,144 ? Till there's no bears or bunnies left to win ? 173 00:07:17,145 --> 00:07:21,941 ? Life is twice as nice when you're a twin ? 174 00:07:26,821 --> 00:07:27,871 [honks] 175 00:07:37,665 --> 00:07:41,501 ? Life is twice as nice when you're a twin ? 176 00:07:41,502 --> 00:07:44,546 ? Life is twice as nice when you're a... ? 177 00:07:44,547 --> 00:07:49,844 ? Life is twice as nice when you're a twin! ? 178 00:07:50,928 --> 00:07:52,221 [crowd cheering] 179 00:07:53,973 --> 00:07:55,023 Twin meeting! 180 00:07:55,516 --> 00:07:58,018 [mimics overture] Twin meeting! 181 00:07:58,019 --> 00:08:00,854 I just wanna say this is so much fun. 182 00:08:00,855 --> 00:08:02,564 I love being your twin. 183 00:08:02,565 --> 00:08:03,773 I just wanna say, 184 00:08:03,774 --> 00:08:06,485 I knew you were gonna say that, and I agree. 185 00:08:06,486 --> 00:08:08,069 What do you want to play next? 186 00:08:08,070 --> 00:08:09,780 You probably already know. 187 00:08:11,199 --> 00:08:14,201 I know my twins-y will pick the same thing as I do, 188 00:08:14,202 --> 00:08:16,496 because that's what twinsies-doesies. 189 00:08:19,499 --> 00:08:21,124 Uh, uh-oh. 190 00:08:21,125 --> 00:08:23,377 That's okay. I almost picked the hoop. 191 00:08:23,878 --> 00:08:25,253 Here, see? 192 00:08:25,254 --> 00:08:26,304 Still twins. 193 00:08:27,882 --> 00:08:29,174 Twin meeting. 194 00:08:29,175 --> 00:08:31,635 [mimics overture] Twin meeting! 195 00:08:31,636 --> 00:08:34,429 Okay, let's eat snack the twin way. 196 00:08:34,430 --> 00:08:36,182 Same way, same time. 197 00:08:36,891 --> 00:08:39,185 Ready and chomp, chomp. 198 00:08:39,727 --> 00:08:41,520 I can't chomp, chomp. 199 00:08:41,521 --> 00:08:44,232 I have yogurt, but it's okay. 200 00:08:44,357 --> 00:08:47,109 Maybe instead of chomping, we slurp? 201 00:08:47,652 --> 00:08:50,195 How do you "slurp" a carrot? 202 00:08:50,196 --> 00:08:51,279 It's okay. 203 00:08:51,280 --> 00:08:54,534 I'm sure from now on, we'll do everything the exact same way. 204 00:08:57,995 --> 00:08:59,705 I made a bead bracelet. 205 00:09:00,748 --> 00:09:03,292 I made a macaroni one. 206 00:09:03,751 --> 00:09:04,801 Oh... 207 00:09:10,078 --> 00:09:12,342 [Radish] Vroom, vroom. 208 00:09:12,343 --> 00:09:13,761 [Berti] Whoosh! 209 00:09:14,595 --> 00:09:16,555 Oh, I don't get it. 210 00:09:16,556 --> 00:09:19,266 We keep doing things differently. 211 00:09:19,267 --> 00:09:21,309 I hate to say this, Berti, 212 00:09:21,310 --> 00:09:24,397 but maybe we're not twin-tastic. 213 00:09:24,939 --> 00:09:25,989 [sighs wearily] 214 00:09:26,566 --> 00:09:28,650 No, I'm not giving up! 215 00:09:28,651 --> 00:09:32,112 There's one more way to prove we're twin-credible. 216 00:09:32,113 --> 00:09:33,614 Let's do this! 217 00:09:33,615 --> 00:09:35,699 - One-clap-clap. - One clap. 218 00:09:35,700 --> 00:09:37,075 - Two, clap, clap. - Two goosh. 219 00:09:37,076 --> 00:09:38,953 - Two, ow! - Whoa! 220 00:09:40,705 --> 00:09:42,956 Emergency twin meeting. 221 00:09:42,957 --> 00:09:45,293 [mimics weak off-tune trumpet music] 222 00:09:45,876 --> 00:09:49,004 Emergency twin meeting. 223 00:09:49,005 --> 00:09:51,339 We're doing everything differently. 224 00:09:51,340 --> 00:09:54,009 I don't think we can be twins anymore. 225 00:09:54,010 --> 00:09:57,304 Ellie and Kat need to un-twin us. 226 00:09:57,305 --> 00:09:58,805 [? tambourine music playing] 227 00:10:00,808 --> 00:10:02,268 Hey, where's Kat? 228 00:10:02,810 --> 00:10:04,811 She wanted to play the ukulele. 229 00:10:04,812 --> 00:10:06,314 [? ukelele plays] 230 00:10:07,106 --> 00:10:09,691 Why aren't they sitting together? 231 00:10:09,692 --> 00:10:13,362 And why aren't they playing the same instruments? 232 00:10:13,988 --> 00:10:15,489 This is not good. 233 00:10:15,990 --> 00:10:17,157 What isn't? 234 00:10:17,158 --> 00:10:18,326 What's going on? 235 00:10:19,368 --> 00:10:20,785 Ellie, Kat, 236 00:10:20,786 --> 00:10:22,829 we're not good at being twins, 237 00:10:22,830 --> 00:10:25,206 so you'll have to un-twin us. 238 00:10:25,207 --> 00:10:28,418 But also, you're not good at being twins, either. 239 00:10:28,419 --> 00:10:30,129 You'll have to un-twin, too. 240 00:10:31,255 --> 00:10:32,881 What are you talking about? 241 00:10:32,882 --> 00:10:35,425 Look, you're playing the tambourine, 242 00:10:35,426 --> 00:10:37,260 while Kat's playing ukelele. 243 00:10:37,261 --> 00:10:38,845 - Huh? - So? 244 00:10:38,846 --> 00:10:41,556 See, you're not even saying the same things. 245 00:10:41,557 --> 00:10:44,225 There's nothing twin-y about you. 246 00:10:44,226 --> 00:10:45,435 Wait. 247 00:10:45,436 --> 00:10:48,355 Did you think that because we're twins, 248 00:10:48,356 --> 00:10:50,524 we're the exact same person? 249 00:10:51,192 --> 00:10:52,860 Uh, did we? 250 00:10:53,361 --> 00:10:57,031 So the thing is, uh, maybe. 251 00:10:57,865 --> 00:11:00,659 [chuckles] We do different stuff all the time. 252 00:11:00,660 --> 00:11:02,160 Kat likes Tee-Ball, 253 00:11:02,161 --> 00:11:04,037 I like to play with clay. 254 00:11:04,038 --> 00:11:06,081 I love to talk and talk and talk, 255 00:11:06,082 --> 00:11:07,624 but Ellie doesn't do that. 256 00:11:07,625 --> 00:11:08,708 True. 257 00:11:08,709 --> 00:11:11,044 But even though we do different things sometimes, 258 00:11:11,045 --> 00:11:13,129 we're still totally twins. 259 00:11:13,130 --> 00:11:14,923 And just because we're twins 260 00:11:14,924 --> 00:11:16,717 doesn't mean we're the same person. 261 00:11:17,385 --> 00:11:19,929 I guess that makes a lot of sense. 262 00:11:20,388 --> 00:11:21,513 We're sorry. 263 00:11:21,514 --> 00:11:23,932 I guess we did think twins were the same people. 264 00:11:23,933 --> 00:11:28,061 And that we had to be the exact same to be special twin friends. 265 00:11:28,062 --> 00:11:31,064 But we still like doing a lot of the same things, right? 266 00:11:31,065 --> 00:11:32,607 Yes, we doesies. 267 00:11:32,608 --> 00:11:35,026 Are you thinking what I'm thinking? 268 00:11:35,027 --> 00:11:37,237 Special friend meeting! 269 00:11:37,238 --> 00:11:39,365 [? mimics overture] 270 00:11:39,865 --> 00:11:41,742 Special friend meeting! 271 00:11:42,159 --> 00:11:43,419 [? upbeat music playing] 272 00:11:44,120 --> 00:11:46,121 ? We don't have to be twins ? 273 00:11:46,122 --> 00:11:48,248 ? We're great the way we are because ? 274 00:11:48,249 --> 00:11:52,919 ? We got friend-tastic friend-credible friends ? 275 00:11:52,920 --> 00:11:58,592 ? Like us! ? 276 00:12:03,806 --> 00:12:05,933 [Jamil] "Everything's coming up Jamil." 277 00:12:07,935 --> 00:12:11,271 {\an8}Wonderful shape-art, my kinder-crafters. 278 00:12:11,272 --> 00:12:13,732 {\an8}Now, let's tidy our tables, 279 00:12:13,733 --> 00:12:19,070 {\an8}and then I have a very snazzy special announcement. 280 00:12:19,071 --> 00:12:21,531 {\an8}Oh, we've got scraps of colored paper 281 00:12:21,532 --> 00:12:23,992 here, there and everywhere! 282 00:12:23,993 --> 00:12:27,454 It'll take forever to [mimics scrub] clean them up. 283 00:12:27,455 --> 00:12:29,498 [whirring] 284 00:12:32,334 --> 00:12:35,128 Jamil, where'd you get that? 285 00:12:35,129 --> 00:12:36,296 I made it. 286 00:12:36,297 --> 00:12:38,423 I like to build stuff out of other stuff. 287 00:12:38,424 --> 00:12:41,134 Wow! I didn't know you were an inventor. 288 00:12:41,135 --> 00:12:44,179 Well, I guess I don't talk about it that much. 289 00:12:44,180 --> 00:12:45,388 Well, you should. 290 00:12:45,389 --> 00:12:47,599 Everyone's got to know what an amazing 291 00:12:47,600 --> 00:12:49,518 showstopper inventor you are! 292 00:12:50,019 --> 00:12:52,520 That would be really great. 293 00:12:52,521 --> 00:12:53,980 [Ms. Moreno] Now get ready. 294 00:12:53,981 --> 00:12:55,815 Today I'm announcing 295 00:12:55,816 --> 00:12:58,318 our very first... 296 00:12:58,319 --> 00:13:00,362 Student of the Day! 297 00:13:00,863 --> 00:13:02,405 - Yay! - [girl] What's that? 298 00:13:02,406 --> 00:13:04,991 "Student of the Day," what's that? 299 00:13:04,992 --> 00:13:09,496 This is a chance for every student to be celebrated. 300 00:13:09,497 --> 00:13:11,832 If I pick your name from this can, 301 00:13:12,500 --> 00:13:16,836 we'll focus on the superstar you are all day long. 302 00:13:16,837 --> 00:13:19,907 - I can't wait to find out who it is! - [all talking excitedly] 303 00:13:20,049 --> 00:13:21,800 The Student of the Day 304 00:13:21,801 --> 00:13:25,386 gets to fill out this "All about me" poster. 305 00:13:25,387 --> 00:13:27,889 So the class will learn more about you. 306 00:13:27,890 --> 00:13:29,516 Who's in your family? 307 00:13:29,517 --> 00:13:30,957 What's your favorite color? 308 00:13:31,185 --> 00:13:33,437 What do you wanna be when you grow up? 309 00:13:34,104 --> 00:13:36,231 Dino zookeeper. No question. 310 00:13:36,232 --> 00:13:38,399 Jamil, if she picks you, 311 00:13:38,400 --> 00:13:41,402 you can show everyone you're an inventor. 312 00:13:41,403 --> 00:13:44,364 I hope I get picked to be Student of the Day. 313 00:13:44,365 --> 00:13:47,784 Last, but abso-positively not least, 314 00:13:47,785 --> 00:13:49,202 the Student of the Day 315 00:13:49,203 --> 00:13:51,496 - gets to ting the triangle... - [tings] 316 00:13:51,497 --> 00:13:53,373 ...for each activity. 317 00:13:53,374 --> 00:13:56,543 And we get to be the triangle ting-a-linger? 318 00:13:56,544 --> 00:13:57,877 Yes, please! 319 00:13:57,878 --> 00:14:00,755 Now, if you don't get picked today, it's okay. 320 00:14:00,756 --> 00:14:03,716 You'll have a turn to be Student of the Day eventually. 321 00:14:03,717 --> 00:14:08,221 Who will be our first Student of the Day? 322 00:14:08,222 --> 00:14:10,640 ? I wonder who ? 323 00:14:10,641 --> 00:14:12,685 ? Will be student of the Day ? 324 00:14:13,227 --> 00:14:15,895 - ? It could be me ? - ? It could be you ? 325 00:14:15,896 --> 00:14:17,897 ? What will Ms. Moreno say? ? 326 00:14:17,898 --> 00:14:19,899 ? I wonder who ? 327 00:14:19,900 --> 00:14:21,944 ? Will be student of the Day ? 328 00:14:22,611 --> 00:14:24,904 ? We're gonna find out any minute now ? 329 00:14:24,905 --> 00:14:26,490 ? And we can't wait ? 330 00:14:26,991 --> 00:14:29,701 ? It's like an extra birthday pizza party ? 331 00:14:29,702 --> 00:14:31,411 ? All rolled into one ? 332 00:14:31,412 --> 00:14:35,206 ? We all get a turn to learn about each other ? 333 00:14:35,207 --> 00:14:36,374 That sounds fun! 334 00:14:36,375 --> 00:14:38,668 ? I want my picture on the poster ? 335 00:14:38,669 --> 00:14:40,504 ? For everyone to see ? 336 00:14:41,380 --> 00:14:45,258 ? I know so much about all my friends ? 337 00:14:45,259 --> 00:14:50,138 ? I want them to get to know me ? 338 00:14:50,139 --> 00:14:52,432 ? I wonder who ? 339 00:14:52,433 --> 00:14:54,767 - ? Will be Student of the Day ? - ? Ooh! ? 340 00:14:54,768 --> 00:14:57,061 - ? It could be me ? - ? It could be you ? 341 00:14:57,062 --> 00:14:59,355 ? What will Ms. Moreno say? ? 342 00:14:59,356 --> 00:15:01,316 ? I wonder who ? 343 00:15:01,317 --> 00:15:03,985 ? Will be Student of the Day ? 344 00:15:03,986 --> 00:15:08,656 ? We're gonna find out any minute now ? 345 00:15:08,657 --> 00:15:10,451 ? And we can't wait ? 346 00:15:11,243 --> 00:15:14,454 And the Student of the Day is... 347 00:15:14,455 --> 00:15:15,915 [all thump] 348 00:15:18,000 --> 00:15:19,293 Jamil! 349 00:15:19,793 --> 00:15:20,877 Me? 350 00:15:20,878 --> 00:15:22,296 - [all cheering] - Me? 351 00:15:22,796 --> 00:15:25,215 Oh yes! Whoo-hoo! 352 00:15:26,550 --> 00:15:29,594 Now everyone will get to know more about me! 353 00:15:29,595 --> 00:15:33,097 Okay, Student of the Day, it's snack time. 354 00:15:33,098 --> 00:15:35,350 Care to ting-a-ling? 355 00:15:35,351 --> 00:15:36,643 [tings] 356 00:15:36,644 --> 00:15:37,977 Snack time! 357 00:15:37,978 --> 00:15:41,356 [all clamoring] 358 00:15:41,357 --> 00:15:44,317 Jamil, I'll put the poster at your worktable 359 00:15:44,318 --> 00:15:46,402 so you can get started during snack. 360 00:15:46,403 --> 00:15:48,988 I can't wait, Ms. Moreno. 361 00:15:48,989 --> 00:15:50,990 Here, Jamil, I brought your snack, 362 00:15:50,991 --> 00:15:53,493 so you can eat while you work on your poster. 363 00:15:53,494 --> 00:15:54,827 Thanks, Berti. 364 00:15:54,828 --> 00:15:57,998 Who in my family should I draw first? 365 00:15:59,166 --> 00:16:00,249 Hmm. 366 00:16:00,250 --> 00:16:01,751 Apples are so good. 367 00:16:01,752 --> 00:16:03,252 My dad loves them, too. 368 00:16:03,253 --> 00:16:05,005 - I'll draw him. - [Tej screams] 369 00:16:05,506 --> 00:16:07,423 Ahhh! Get off! 370 00:16:07,424 --> 00:16:08,675 Roar! 371 00:16:08,676 --> 00:16:10,176 Tej needs help! 372 00:16:10,177 --> 00:16:11,227 Be right back! 373 00:16:12,012 --> 00:16:13,179 What's up, Tej? 374 00:16:13,180 --> 00:16:17,183 This caterpillar is going to eat my favorite dino book! 375 00:16:17,184 --> 00:16:18,518 Nah. 376 00:16:18,519 --> 00:16:20,019 Caterpillars are friendly. 377 00:16:20,020 --> 00:16:21,700 We should set this little guy free. 378 00:16:22,439 --> 00:16:25,733 [gasps] You're good with creepy crawlies. 379 00:16:25,734 --> 00:16:27,860 Love them. Caterpillars are so cool 380 00:16:27,861 --> 00:16:30,489 because they turn into butterflies. 381 00:16:31,240 --> 00:16:33,409 Come back when you grow wings. 382 00:16:36,328 --> 00:16:37,453 [screams] 383 00:16:37,454 --> 00:16:40,289 It's coming back, without wings! 384 00:16:40,290 --> 00:16:42,500 We need to help it down to the ground. 385 00:16:42,501 --> 00:16:43,585 But how? 386 00:16:44,169 --> 00:16:45,337 Hmm. 387 00:16:46,005 --> 00:16:47,256 [slurps] Ah! 388 00:16:48,382 --> 00:16:49,842 Ooh, I got it! 389 00:16:52,219 --> 00:16:54,220 - Perfect! - Huh! 390 00:16:54,221 --> 00:16:56,015 [? overture playing] 391 00:17:00,269 --> 00:17:04,022 No, stop. Get... Get back! 392 00:17:04,023 --> 00:17:05,940 Don't worry. All we need 393 00:17:05,941 --> 00:17:08,067 is an elevator for caterpillars. 394 00:17:08,068 --> 00:17:10,069 The caterpillar-vator! 395 00:17:10,070 --> 00:17:11,530 Going down. 396 00:17:12,906 --> 00:17:14,324 [? trumpet music plays] 397 00:17:22,041 --> 00:17:23,374 Whew! Thanks. 398 00:17:23,375 --> 00:17:25,084 Now that the caterpillar is gone, 399 00:17:25,085 --> 00:17:26,753 I can go read why a Brontosaurus 400 00:17:26,754 --> 00:17:28,338 has a nose on top of its head. 401 00:17:29,089 --> 00:17:31,257 Now, back to my poster. 402 00:17:31,258 --> 00:17:33,426 Hello, my Student of the Day, 403 00:17:33,427 --> 00:17:36,805 ready to ting the triangle for our next activity? 404 00:17:37,556 --> 00:17:42,226 Okay, but I didn't finish my poster or even start it. 405 00:17:42,227 --> 00:17:43,352 No worries. 406 00:17:43,353 --> 00:17:45,313 You can work on it during free time. 407 00:17:45,314 --> 00:17:46,732 Okay. Great. 408 00:17:47,441 --> 00:17:49,400 - [tings] - Free time, everyone! 409 00:17:49,401 --> 00:17:51,737 [all clamoring] 410 00:17:53,614 --> 00:17:57,283 Help! Cat in the tree! Cat in the tree! 411 00:17:57,284 --> 00:17:59,285 I'll be there in just a second. 412 00:17:59,286 --> 00:18:01,204 Kat needs help! I got her. 413 00:18:01,205 --> 00:18:02,255 Oh! 414 00:18:02,956 --> 00:18:04,332 [groans in dismay] 415 00:18:04,333 --> 00:18:05,383 What's wrong? 416 00:18:05,959 --> 00:18:07,794 I have to start on my poster. 417 00:18:07,795 --> 00:18:10,421 [Kat] Quick, Fuzzles is gonna fall! 418 00:18:10,422 --> 00:18:11,506 [exhales] 419 00:18:11,507 --> 00:18:13,007 But I should help first. 420 00:18:13,008 --> 00:18:15,177 Don't worry. I'll help you help. 421 00:18:16,345 --> 00:18:19,806 How did Fuzzles get so super high up in the tree? 422 00:18:19,807 --> 00:18:21,015 We were playing catch 423 00:18:21,016 --> 00:18:23,684 and Ellie threw Fuzzles a little too high. 424 00:18:23,685 --> 00:18:27,230 If only we had a way to reach Fuzzles up there. 425 00:18:27,231 --> 00:18:28,281 Hmm. 426 00:18:29,483 --> 00:18:30,901 [Tej hums] 427 00:18:33,278 --> 00:18:34,328 I got it! 428 00:18:35,864 --> 00:18:36,914 Perfect! 429 00:18:37,616 --> 00:18:38,699 Huh? 430 00:18:38,700 --> 00:18:40,202 [? overture playing] 431 00:18:48,335 --> 00:18:52,338 One extra-long Fuzzles Fetcher ready to go. 432 00:18:52,339 --> 00:18:53,549 Let's try it. 433 00:18:54,925 --> 00:18:56,009 A little to the right. 434 00:18:56,844 --> 00:18:58,386 Scooch to the middle. 435 00:18:58,387 --> 00:19:00,931 Oh, is he gonna be okay? 436 00:19:01,849 --> 00:19:03,475 [Jamil] And... 437 00:19:04,226 --> 00:19:06,353 - Whoo-hoo! - Got it! 438 00:19:07,896 --> 00:19:09,814 Fuzzles, you're back! 439 00:19:09,815 --> 00:19:11,023 Thanks, Jamil. 440 00:19:11,024 --> 00:19:12,483 That was awesome! 441 00:19:12,484 --> 00:19:15,862 You're welcome. Now, poster time. 442 00:19:15,863 --> 00:19:18,406 Actually, it's time to dance. 443 00:19:18,407 --> 00:19:19,532 It is? 444 00:19:19,533 --> 00:19:20,658 To end the day, 445 00:19:20,659 --> 00:19:22,869 let's move our bodies into shapes 446 00:19:22,870 --> 00:19:25,037 like stars and circles. 447 00:19:25,038 --> 00:19:27,708 - [all cheering] - [Tej] Roar! 448 00:19:28,458 --> 00:19:31,503 But Jamil, you can keep working on your poster if you like. 449 00:19:32,087 --> 00:19:33,379 [sighs in relief] Right. 450 00:19:33,380 --> 00:19:35,339 Or "start" working on it. 451 00:19:35,340 --> 00:19:36,549 [tings] 452 00:19:36,550 --> 00:19:38,259 Dance time! 453 00:19:38,260 --> 00:19:40,053 - [all] Yay! - Whoo-hoo! 454 00:19:40,971 --> 00:19:42,351 [? trumpet playing poorly] 455 00:19:45,392 --> 00:19:46,684 [Kenji] Hey, Jamil. 456 00:19:46,685 --> 00:19:48,311 My trumpet isn't working. 457 00:19:48,312 --> 00:19:49,395 Can you help? 458 00:19:49,396 --> 00:19:50,522 Uh, sure. 459 00:19:51,690 --> 00:19:52,858 [groans in dismay] 460 00:19:57,321 --> 00:20:00,615 ? Jamil, can you help me put the tapper on my tap shoes? ? 461 00:20:00,616 --> 00:20:03,201 ? Jamil, I need your help with something only you can do ? 462 00:20:03,202 --> 00:20:05,453 ? You have a minute? My spinner isn't spinning ? 463 00:20:05,454 --> 00:20:06,579 ? Jamil, over here! ? 464 00:20:06,580 --> 00:20:08,372 ? Let's go back to the beginning ? 465 00:20:08,373 --> 00:20:11,167 ? Jamil, can you help me put the tapper on my tap shoes? ? 466 00:20:11,168 --> 00:20:13,669 ? Jamil, I need your help with something only you can do ? 467 00:20:13,670 --> 00:20:16,088 ? Jamil, you have a minute? My spinner isn't spinning ? 468 00:20:16,089 --> 00:20:17,340 ? Jamil, over here! ? 469 00:20:17,341 --> 00:20:18,883 ? Let's go back to the beginning ? 470 00:20:18,884 --> 00:20:20,426 ? Jamil, can you help me put... ? 471 00:20:20,427 --> 00:20:22,720 - [? clamor for help continues] - ? I'm happy to help ? 472 00:20:22,721 --> 00:20:25,306 - [? clamor for help continues] - ? Till dance time is over ? 473 00:20:25,307 --> 00:20:28,267 - [? clamor for help continues] - ? Not going so well ? 474 00:20:28,268 --> 00:20:31,020 - [? clamor for help continues] - ? With my poster ? 475 00:20:31,021 --> 00:20:33,564 - [? clamor for help continues] - ? I'm happy to help ? 476 00:20:33,565 --> 00:20:35,942 - [? clamor for help continues] - ? Not getting closer ? 477 00:20:35,943 --> 00:20:38,903 - [? clamor for help continues] - ? To helping myself ? 478 00:20:38,904 --> 00:20:40,363 ? I'm happy to... ? 479 00:20:40,364 --> 00:20:41,615 ? Help! ? 480 00:20:45,118 --> 00:20:46,494 Here's the problem. 481 00:20:46,495 --> 00:20:47,662 Oh, wow. 482 00:20:47,663 --> 00:20:49,664 Thanks for fixing it, Jamil. 483 00:20:49,665 --> 00:20:51,715 - [? trumpet music plays] - Yeah. Happy to... 484 00:20:52,542 --> 00:20:53,626 help. 485 00:20:53,627 --> 00:20:56,879 What a great day of shapes and surprises. 486 00:20:56,880 --> 00:20:58,422 Now, it's time to see 487 00:20:58,423 --> 00:21:00,925 our Student of the Day's poster. 488 00:21:00,926 --> 00:21:02,094 Come on up, Jamil. 489 00:21:02,594 --> 00:21:05,639 I... Uh... Hmm. 490 00:21:07,474 --> 00:21:11,311 So I kinda didn't get to fill it out. 491 00:21:11,937 --> 00:21:13,354 [all gasp] 492 00:21:13,355 --> 00:21:15,648 I wanted to show you all about me, 493 00:21:15,649 --> 00:21:17,067 but now the day's over. 494 00:21:18,652 --> 00:21:20,820 Wait. It's okay, Jamil. 495 00:21:20,821 --> 00:21:23,489 You didn't need the poster to show us who you are. 496 00:21:23,490 --> 00:21:25,866 You showed us who you are all day. 497 00:21:25,867 --> 00:21:27,535 I... I did? 498 00:21:27,536 --> 00:21:30,830 Yeah. You know a ton about creepy creatures. 499 00:21:30,831 --> 00:21:33,166 You helped set the caterpillar free. 500 00:21:33,834 --> 00:21:36,002 You can fix any problem. 501 00:21:36,003 --> 00:21:38,796 And you invented a Fuzzles Fetcher. 502 00:21:38,797 --> 00:21:40,798 And I learned you're super nice. 503 00:21:40,799 --> 00:21:43,509 You helped everyone without them even asking. 504 00:21:43,510 --> 00:21:46,429 See, Jamil, by helping your friends 505 00:21:46,430 --> 00:21:48,139 you showed them more about you 506 00:21:48,140 --> 00:21:50,726 than anything you could have drawn on that poster. 507 00:21:51,351 --> 00:21:53,644 Yeah, I guess I did. 508 00:21:53,645 --> 00:21:55,813 Your parents aren't here for pickup yet. 509 00:21:55,814 --> 00:21:57,606 So why don't you take some more time 510 00:21:57,607 --> 00:22:00,359 to fill out your poster, then we'll hang it up. 511 00:22:00,360 --> 00:22:01,694 Not just for today, 512 00:22:01,695 --> 00:22:03,070 but all week. 513 00:22:03,071 --> 00:22:05,072 Huh! Why? 514 00:22:05,073 --> 00:22:07,366 Because you're now going to be 515 00:22:07,367 --> 00:22:09,702 Student of the Week! 516 00:22:09,703 --> 00:22:12,164 [gasps] No way! 517 00:22:12,956 --> 00:22:14,040 Come on, Jamil, 518 00:22:14,041 --> 00:22:15,601 we'll help you with your poster. 519 00:22:16,001 --> 00:22:18,378 - Let's do it! - [tings] 520 00:22:23,175 --> 00:22:24,508 ? I'm so happy now ? 521 00:22:24,509 --> 00:22:25,843 ? I've got my friends around ? 522 00:22:25,844 --> 00:22:30,556 ? And they know all about me ? 523 00:22:30,557 --> 00:22:32,016 ? His favorite color is purple ? 524 00:22:32,017 --> 00:22:33,559 ? Favorite shape is a circle ? 525 00:22:33,560 --> 00:22:36,062 ? His number one bug is a butterfly ? 526 00:22:36,063 --> 00:22:37,438 ? If you ever have a problem ? 527 00:22:37,439 --> 00:22:38,939 ? Jamil's here to solve them ? 528 00:22:38,940 --> 00:22:42,568 ? There's a hundred other reasons why we're singing 'bout Jamil ? 529 00:22:42,569 --> 00:22:44,111 ? Hooray! ? 530 00:22:44,112 --> 00:22:47,990 ? He's the Student of the Week all about Jamil ? 531 00:22:47,991 --> 00:22:49,408 ? Hooray! ? 532 00:22:49,409 --> 00:22:53,037 ? He's the Student of the Week all about Jamil ? 533 00:22:53,038 --> 00:22:54,456 ? Hooray! ? 534 00:22:56,708 --> 00:22:58,085 ? All about Jamil ? 535 00:23:03,924 --> 00:23:05,092 [audience cheering] 536 00:23:05,967 --> 00:23:07,969 [? closing theme music playing] 537 00:23:08,019 --> 00:23:12,569 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.