All language subtitles for Kindergarten s01e04 Little Job of Horrors.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,004 [opening theme music playing] 2 00:00:05,880 --> 00:00:09,299 ? Kindergarten I'm on my way ? 3 00:00:09,300 --> 00:00:11,969 ? The wait is finally over ? 4 00:00:11,970 --> 00:00:14,221 ? It's gonna be great ? 5 00:00:14,222 --> 00:00:16,390 ? I know that when I get there ? 6 00:00:16,391 --> 00:00:19,018 [all] ? When I get there ? 7 00:00:19,019 --> 00:00:24,106 ? All of my friends will be waiting for me ? 8 00:00:24,107 --> 00:00:25,941 - [girl] ? Here we go ? - [all] ? Go ? 9 00:00:25,942 --> 00:00:27,026 [girl] ? The show is starting ? 10 00:00:27,027 --> 00:00:28,402 ? Come on get ready for ? 11 00:00:28,403 --> 00:00:30,404 ? Kindergarten, the musical ? 12 00:00:30,405 --> 00:00:31,488 [all] ? The musical ? 13 00:00:31,489 --> 00:00:34,450 [girl] ? Everyone's a star ? 14 00:00:34,451 --> 00:00:36,035 - ? We are ? - ? Yeah ? 15 00:00:36,036 --> 00:00:37,244 [girl] ? Set and ready for ? 16 00:00:37,245 --> 00:00:40,456 ? Kindergarten, the musical ? 17 00:00:40,457 --> 00:00:45,294 [all] ? Let's put on a show ? 18 00:00:45,295 --> 00:00:46,545 ? Come on get ready for ? 19 00:00:46,546 --> 00:00:49,590 ? Kindergarten, the musical ? 20 00:00:49,591 --> 00:00:56,514 {\an8}? Let's put on a show ? 21 00:01:02,854 --> 00:01:04,897 {\an8}[Berti] Little Job of Horrors. 22 00:01:04,898 --> 00:01:06,482 {\an8}[laughing and chattering] 23 00:01:06,483 --> 00:01:08,901 {\an8}[Ms. Moreno] Good morning, my kidda-dees. 24 00:01:08,902 --> 00:01:11,403 {\an8}Please join me on the meeting rug. 25 00:01:11,404 --> 00:01:14,031 {\an8}I have something very special planned. 26 00:01:14,032 --> 00:01:16,825 {\an8}[gasps] Radish, Rose, hear that? 27 00:01:16,826 --> 00:01:18,494 {\an8}Something special. 28 00:01:18,495 --> 00:01:21,538 It's gonna be a show stopper of a day. 29 00:01:21,539 --> 00:01:24,625 [chattering indistinctly] 30 00:01:24,626 --> 00:01:27,586 Think Ms. Moreno's thing is fun special or... 31 00:01:27,587 --> 00:01:29,171 [stomach growling] 32 00:01:29,172 --> 00:01:31,256 Nervous tummy special? 33 00:01:31,257 --> 00:01:32,341 Whoo! 34 00:01:32,342 --> 00:01:34,301 I hope it's a tap karate class. 35 00:01:34,302 --> 00:01:35,427 I don't know. 36 00:01:35,428 --> 00:01:37,930 But I can't wait to find out. 37 00:01:37,931 --> 00:01:41,683 I remember having a hard time waiting when I was your age. 38 00:01:41,684 --> 00:01:44,186 You're only four months older, Abigail. 39 00:01:44,187 --> 00:01:46,021 Four and a half. 40 00:01:46,022 --> 00:01:47,731 [blows trumpet] Yo. 41 00:01:47,732 --> 00:01:50,859 Now, students, today is a special day 42 00:01:50,860 --> 00:01:52,737 because each and every one of you 43 00:01:52,862 --> 00:01:56,740 will get your very first classroom job. 44 00:01:56,741 --> 00:01:58,575 [all] Ooh. Wow! 45 00:01:58,576 --> 00:02:01,453 This job wheel will help us keep track 46 00:02:01,454 --> 00:02:03,206 of who's doing what. 47 00:02:03,581 --> 00:02:05,958 Whoa, whoa, whoa! 48 00:02:05,959 --> 00:02:09,711 But, Ms. Moreno, why do we need jobs? 49 00:02:09,712 --> 00:02:10,796 We're kids. 50 00:02:10,797 --> 00:02:13,257 I'm glad you asked, Kenji. 51 00:02:13,258 --> 00:02:16,677 We are going to do so much in this classroom. 52 00:02:16,678 --> 00:02:18,262 We'll read books there. 53 00:02:18,263 --> 00:02:21,890 Paint paintings over there, all kinds of things. 54 00:02:21,891 --> 00:02:26,145 So I'll need your help to keep it all running in tip-top shape. 55 00:02:26,146 --> 00:02:27,229 You hear that? 56 00:02:27,230 --> 00:02:30,524 We get to help make our classroom even better! 57 00:02:30,525 --> 00:02:32,818 Now, let's go over some of the jobs. 58 00:02:32,819 --> 00:02:34,570 There's guinea pig feeder. 59 00:02:34,571 --> 00:02:37,865 Whoever has this job gets to give Albert Applesauce 60 00:02:37,866 --> 00:02:38,949 his snacks. 61 00:02:38,950 --> 00:02:40,576 - [chittering] - [all] Aw! 62 00:02:40,577 --> 00:02:43,871 There's whiteboard eraser and floor sweeper. 63 00:02:43,872 --> 00:02:46,248 Then there's line leader. 64 00:02:46,249 --> 00:02:47,541 [gasps] 65 00:02:47,542 --> 00:02:50,586 The line leader gets the class in a nice straight line 66 00:02:50,587 --> 00:02:52,254 and then leads us around the school 67 00:02:52,255 --> 00:02:54,423 to all the places we need to go. 68 00:02:54,424 --> 00:02:56,800 Like lunch or the schoolyard. 69 00:02:56,801 --> 00:03:00,012 I'd love to lead the class to all those super fun places. 70 00:03:00,013 --> 00:03:01,763 That's the job for me. 71 00:03:01,764 --> 00:03:03,308 I want to be 72 00:03:03,933 --> 00:03:06,185 line leader. 73 00:03:06,186 --> 00:03:09,354 Line leader. Line leader? 74 00:03:09,355 --> 00:03:11,649 That's a thing? Sweet! 75 00:03:12,734 --> 00:03:14,735 ? I'm good at helping ? 76 00:03:14,736 --> 00:03:18,323 ? Here's an awesome opportunity ? 77 00:03:18,948 --> 00:03:21,700 ? I know what a line is ? 78 00:03:21,701 --> 00:03:23,786 ? I'm ready to lead ? 79 00:03:24,245 --> 00:03:27,497 ? Sounds good This could be the perfect job for me ? 80 00:03:27,498 --> 00:03:29,917 [Ms. Moreno] Let's start with chair stacker. 81 00:03:29,918 --> 00:03:31,210 Whiteboard eraser. 82 00:03:31,211 --> 00:03:33,378 Kenji. You can keep time. 83 00:03:33,379 --> 00:03:36,298 ? Line leader, line leader ? 84 00:03:36,299 --> 00:03:39,176 ? I want a job that sits with zooms ? 85 00:03:39,177 --> 00:03:42,179 ? Time-keeper's my speed, yeah ? 86 00:03:42,180 --> 00:03:45,015 I just wanna move! 87 00:03:45,016 --> 00:03:48,268 ? Hope she's a mind reader ? 88 00:03:48,269 --> 00:03:51,104 ? Please, Ms. M, please ? 89 00:03:51,105 --> 00:03:54,399 ? Sounds good this could be the perfect job for... ? 90 00:03:54,400 --> 00:03:55,943 Table wiper. Rose. 91 00:03:55,944 --> 00:03:57,444 Floor sweeper's next. 92 00:03:57,445 --> 00:04:00,113 Ooh, let's see... Radish, with sound effects. 93 00:04:00,114 --> 00:04:04,409 ? I will lead my friends through the yard ? 94 00:04:04,410 --> 00:04:07,496 ? To music class, lunch and art ? 95 00:04:07,497 --> 00:04:10,415 ? I know that this might be hard ? 96 00:04:10,416 --> 00:04:12,918 ? But I will try ? 97 00:04:12,919 --> 00:04:14,294 [al] ? This is gonna be great ? 98 00:04:14,295 --> 00:04:17,047 - ? To do my best ? - [all] ? We just can't wait ? 99 00:04:17,048 --> 00:04:18,966 ? And I won't rest ? 100 00:04:18,967 --> 00:04:21,051 [all] ? Berti's got this smart energy ? 101 00:04:21,052 --> 00:04:24,012 ? The least out of places The early, not latest ? 102 00:04:24,013 --> 00:04:25,681 ? But surely the straightest ? 103 00:04:25,682 --> 00:04:28,892 ? 'Cause Berti's the greatest ? 104 00:04:28,893 --> 00:04:30,060 [blows whistle] 105 00:04:30,061 --> 00:04:33,355 ? Mind-reader Mind-reader ? 106 00:04:33,356 --> 00:04:36,066 Who? Me? 107 00:04:36,067 --> 00:04:39,153 ? Three cheers for the mind reader ? 108 00:04:39,779 --> 00:04:41,863 - Give me a B. - [all] B! 109 00:04:41,864 --> 00:04:43,865 - E. - [all] E. 110 00:04:43,866 --> 00:04:45,368 - R! T! - [all] R! T! 111 00:04:45,493 --> 00:04:48,078 ? I hope she sees ? 112 00:04:48,079 --> 00:04:49,538 ? I want it, I need it ? 113 00:04:49,539 --> 00:04:51,164 ? I really want to be it ? 114 00:04:51,165 --> 00:04:53,793 ? I know that I can do it and I totally guarantee it ? 115 00:04:54,210 --> 00:04:59,048 ? It's the perfect job for... ? 116 00:04:59,173 --> 00:05:00,383 [Ms. Moreno] Abigail. 117 00:05:01,217 --> 00:05:02,267 Abigail 118 00:05:02,677 --> 00:05:04,428 is the line leader? 119 00:05:04,429 --> 00:05:07,222 And Berti, that means you'll be 120 00:05:07,223 --> 00:05:08,682 pencil manager. 121 00:05:08,683 --> 00:05:11,518 Pencil manager? 122 00:05:11,519 --> 00:05:14,771 Your job is to pick up all the pencils lying around. 123 00:05:14,772 --> 00:05:17,858 You can even sharpen the stubby ones. 124 00:05:17,859 --> 00:05:20,360 That sounds... great. 125 00:05:20,361 --> 00:05:22,904 But leading friends to important places around school 126 00:05:22,905 --> 00:05:24,948 sounds way way better. 127 00:05:24,949 --> 00:05:27,284 Okay. Shining stars. 128 00:05:27,285 --> 00:05:29,036 Time to make the letter T. 129 00:05:29,037 --> 00:05:30,120 With blocks. 130 00:05:30,121 --> 00:05:31,621 [all laugh] 131 00:05:31,622 --> 00:05:34,250 Um... Rose. Radish. 132 00:05:34,625 --> 00:05:37,502 Did you hear? I'm not line leader? 133 00:05:37,503 --> 00:05:40,130 Can one of you help? 134 00:05:40,131 --> 00:05:43,801 I don't want to be pencil manager. 135 00:05:44,635 --> 00:05:45,927 [sighs] 136 00:05:45,928 --> 00:05:47,304 [laughing and chattering] 137 00:05:47,305 --> 00:05:49,598 Okay, my busy builders. 138 00:05:49,599 --> 00:05:50,932 Time to clean up. 139 00:05:50,933 --> 00:05:53,770 Everyone to your classroom jobs. 140 00:05:54,896 --> 00:05:57,189 Okay. I'm not line leader. 141 00:05:57,190 --> 00:05:59,983 But the show must go on. 142 00:05:59,984 --> 00:06:02,362 I can still help as pencil manager. 143 00:06:04,781 --> 00:06:08,159 Good news. I'm making this pencil sharper. 144 00:06:08,701 --> 00:06:09,869 Ta-da! 145 00:06:12,288 --> 00:06:13,413 [sighs] 146 00:06:13,414 --> 00:06:15,041 Swishity, swish, swish! 147 00:06:15,875 --> 00:06:18,002 Berti, you okay? 148 00:06:18,419 --> 00:06:22,089 I just wish I liked being pencil manager more. 149 00:06:22,090 --> 00:06:24,425 But I don't see how it helps anyone. 150 00:06:24,426 --> 00:06:27,344 Maybe you'll like your job more once you see it's fun. 151 00:06:27,345 --> 00:06:29,679 Pretend you're somewhere else, like... 152 00:06:29,680 --> 00:06:31,056 Whoosh. The Moon! 153 00:06:31,057 --> 00:06:33,016 Or... [makes animal noises] 154 00:06:33,017 --> 00:06:34,142 The jungle. 155 00:06:34,143 --> 00:06:35,193 Okay. 156 00:06:35,812 --> 00:06:37,146 Caw! Caw! 157 00:06:38,856 --> 00:06:41,400 Mmm. That is fun. 158 00:06:41,401 --> 00:06:45,195 But not as fun as leading everyone all around school. 159 00:06:45,196 --> 00:06:47,614 I know what'll make your pencil manager job more fun. 160 00:06:47,615 --> 00:06:50,283 Just move like this. 161 00:06:50,284 --> 00:06:54,162 Just jump and grab and plunk and hurray! 162 00:06:54,163 --> 00:06:55,914 Fun. See? 163 00:06:55,915 --> 00:06:58,543 Uh, jump and grab and hurray! 164 00:06:59,293 --> 00:07:00,343 Fun? 165 00:07:01,003 --> 00:07:03,422 [sighs] Thanks for trying, guys. 166 00:07:03,423 --> 00:07:04,798 You're so nice. 167 00:07:04,799 --> 00:07:07,217 But I just don't think pencil manager 168 00:07:07,218 --> 00:07:10,053 will ever be as great a job as line leader. 169 00:07:10,054 --> 00:07:12,348 So ask Ms. Moreno to switch. 170 00:07:12,974 --> 00:07:14,641 Get a job that's more you. 171 00:07:14,642 --> 00:07:16,643 So you could do you more. 172 00:07:16,644 --> 00:07:18,396 Ask to switch? 173 00:07:21,441 --> 00:07:23,525 So, Ms. Moreno, 174 00:07:23,526 --> 00:07:26,862 I was wondering if I could have a different job 175 00:07:26,863 --> 00:07:28,405 where I'd help more, 176 00:07:28,406 --> 00:07:30,490 like... line leader. 177 00:07:30,491 --> 00:07:32,200 I'm afraid not, Berti. 178 00:07:32,201 --> 00:07:33,869 Everyone has to keep the jobs they have 179 00:07:33,870 --> 00:07:36,788 until I give out new jobs next week. 180 00:07:36,789 --> 00:07:38,331 But I'll be very sure to note 181 00:07:38,332 --> 00:07:40,041 that you want to be line leader. 182 00:07:40,042 --> 00:07:41,878 Okay. Thank you. 183 00:07:42,503 --> 00:07:43,753 And, Berti. 184 00:07:43,754 --> 00:07:45,172 Keep an open mind. 185 00:07:45,173 --> 00:07:47,257 You may not see it now, but I know 186 00:07:47,258 --> 00:07:48,842 you'll find something worthwhile 187 00:07:48,843 --> 00:07:50,511 about being a pencil manager. 188 00:07:51,637 --> 00:07:55,807 Okay, kidoodle-noodles. Time for lunch. Line leader, 189 00:07:55,808 --> 00:07:57,851 please help us line up. 190 00:07:57,852 --> 00:08:01,605 Okay, Ms. Moreno. Kat, you're behind Jamil. 191 00:08:01,606 --> 00:08:03,398 Radish, you're behind Tej. 192 00:08:03,399 --> 00:08:06,568 Berti, you're at the end. Good. 193 00:08:06,569 --> 00:08:08,404 Everyone, follow me. 194 00:08:17,330 --> 00:08:18,581 [sighs] 195 00:08:24,212 --> 00:08:29,549 ? Let me point out one obvious problem ? 196 00:08:29,550 --> 00:08:31,760 My job is pointless. 197 00:08:31,761 --> 00:08:34,721 ? Everyone's got some ? 198 00:08:34,722 --> 00:08:37,015 ? Really cool task ? 199 00:08:37,016 --> 00:08:39,351 ? To help the whole class ? 200 00:08:39,352 --> 00:08:43,648 ? But not me ? 201 00:08:45,441 --> 00:08:51,071 ? Managing pencils Is clearly nonsensical ? 202 00:08:51,072 --> 00:08:55,534 ? How is that even a thing? ? 203 00:08:55,535 --> 00:08:58,328 ? This is pointless ? 204 00:08:58,329 --> 00:08:59,454 See? 205 00:08:59,455 --> 00:09:04,251 ? I have no one to help and nowhere to lead ? 206 00:09:04,252 --> 00:09:06,378 ? Just me and the job ? 207 00:09:06,379 --> 00:09:10,383 ? That nobody needs ? 208 00:09:11,592 --> 00:09:17,265 ? So there's no ? 209 00:09:18,432 --> 00:09:23,229 ? Point ? 210 00:09:24,225 --> 00:09:27,983 [Ms. Moreno] All right, my shining stars. 211 00:09:27,984 --> 00:09:30,874 Today we'll draw something that begins with the letter T. 212 00:09:31,070 --> 00:09:32,362 Like tap shoe. 213 00:09:32,363 --> 00:09:33,738 Or tornado. 214 00:09:33,739 --> 00:09:35,824 Great T words. What else? 215 00:09:35,825 --> 00:09:36,950 Tomorrow... 216 00:09:36,951 --> 00:09:38,785 I'll be one day closer to a job 217 00:09:38,786 --> 00:09:40,829 where I can actually help. 218 00:09:40,830 --> 00:09:43,833 All right, class. T-time. 219 00:09:45,418 --> 00:09:48,004 [Berti humming] 220 00:09:49,130 --> 00:09:50,589 Hey. Anyone know where 221 00:09:50,590 --> 00:09:52,674 - the green pencils are? - Huh? 222 00:09:52,675 --> 00:09:54,551 I want to make my trumpet green. 223 00:09:54,552 --> 00:09:56,011 Just like my guitar. 224 00:09:56,012 --> 00:09:57,637 What about the purple pencils? 225 00:09:57,638 --> 00:09:59,514 For my purple tap shoes. 226 00:09:59,515 --> 00:10:01,016 I need blue. 227 00:10:01,017 --> 00:10:02,067 My dinosaur. 228 00:10:02,143 --> 00:10:03,268 Where's the silver? 229 00:10:03,269 --> 00:10:04,352 [boy] Green pencils. 230 00:10:04,353 --> 00:10:06,271 [gasps] Wait a minute. 231 00:10:06,272 --> 00:10:09,357 I know where those pencils are. Ms. Moreno. 232 00:10:09,358 --> 00:10:10,525 May I? 233 00:10:10,526 --> 00:10:12,819 Go get 'em. You got this. 234 00:10:12,820 --> 00:10:14,195 I need a red, a red! 235 00:10:14,196 --> 00:10:15,280 Where's the black? 236 00:10:15,281 --> 00:10:16,656 [kid] Gold, please. 237 00:10:16,657 --> 00:10:18,950 Um... Hold on. I can get you that. 238 00:10:18,951 --> 00:10:20,001 And that. 239 00:10:21,245 --> 00:10:24,372 Oh, the pencil sharpener broke. 240 00:10:24,373 --> 00:10:26,791 Don't worry. I'll get new batteries, 241 00:10:26,792 --> 00:10:28,544 because I'm the... 242 00:10:28,669 --> 00:10:31,296 - Pencil manager. - Pencil manager. 243 00:10:31,297 --> 00:10:34,007 Oh, I've got greens right here. 244 00:10:34,008 --> 00:10:36,802 Oh, pencil manager. I've got your batteries. 245 00:10:37,511 --> 00:10:39,721 You're liking the job now, Berti? 246 00:10:39,722 --> 00:10:42,390 Yeah. The class needs pencils. 247 00:10:42,391 --> 00:10:44,769 And it's up to me to come through. 248 00:10:46,729 --> 00:10:48,605 - I get it. - You got this. 249 00:10:48,606 --> 00:10:50,315 ? It's the perfect job for you ? 250 00:10:50,316 --> 00:10:53,276 - Pencil manager. - I'm the pencil manager. 251 00:10:53,277 --> 00:10:54,820 I've got what you need. 252 00:10:55,279 --> 00:10:58,239 ? A can full of rainbows ? 253 00:10:58,240 --> 00:11:01,368 ? A page of possibilities ? 254 00:11:01,369 --> 00:11:03,912 ? Every job matters ? 255 00:11:03,913 --> 00:11:06,831 ? And that's the whole point ? 256 00:11:06,832 --> 00:11:08,083 I'll sweep this. 257 00:11:08,084 --> 00:11:09,250 I'll clean this. 258 00:11:09,251 --> 00:11:10,627 Um, I'll just leave this. 259 00:11:10,628 --> 00:11:12,170 I can check on Albert. 260 00:11:12,171 --> 00:11:13,797 If you need a letter lead us. 261 00:11:13,798 --> 00:11:15,382 ? I'll sweep this I'll clean this ? 262 00:11:15,383 --> 00:11:16,716 ? Wow, can you believe this? ? 263 00:11:16,717 --> 00:11:19,469 ? We all need everybody And everybody needs us ? 264 00:11:19,470 --> 00:11:25,600 ? It's the perfect job for ? 265 00:11:25,601 --> 00:11:29,939 ? Us ? 266 00:11:30,648 --> 00:11:31,982 [school bell ringing] 267 00:11:32,108 --> 00:11:35,778 All right, kid-aroonies. Class dismissed. 268 00:11:36,237 --> 00:11:38,363 What a great day! 269 00:11:38,364 --> 00:11:41,866 Berti, you should be proud of your work as pencil manager today. 270 00:11:41,867 --> 00:11:43,535 Thank you, Ms. Moreno. 271 00:11:43,536 --> 00:11:45,453 I didn't see it at first. 272 00:11:45,454 --> 00:11:47,747 But it's a really important job. 273 00:11:47,748 --> 00:11:50,834 I can't wait to see what i get next week. 274 00:11:50,835 --> 00:11:53,503 Whatever it is, it'll be great. 275 00:11:53,504 --> 00:11:55,589 A real showstopper. 276 00:11:57,425 --> 00:11:59,551 [kid] Hey. Where'd that green pencil go? 277 00:11:59,552 --> 00:12:01,512 [chittering] 278 00:12:03,723 --> 00:12:05,558 [Berti] Bye bye, Albie. 279 00:12:06,934 --> 00:12:09,644 - Whoa. Check out the... - [kid 1] Wow! 280 00:12:09,645 --> 00:12:11,187 - [kid 2] That's cool. - Ooh, really nice. 281 00:12:11,188 --> 00:12:15,233 {\an8}Thank you for joining Abigail's magic carpet ride tour. 282 00:12:15,234 --> 00:12:19,738 {\an8}We are now flying through the city of Animalopolis. 283 00:12:19,739 --> 00:12:22,657 Animalopolis is the wowiest. 284 00:12:22,658 --> 00:12:24,159 Lions at the library. 285 00:12:24,160 --> 00:12:26,286 [gasps] A polar bear parade? 286 00:12:26,287 --> 00:12:27,787 Cool. 287 00:12:27,788 --> 00:12:30,582 {\an8}Oh. And there's the world's cutest guinea pig. 288 00:12:30,583 --> 00:12:33,043 {\an8}I gotta take a closer look. 289 00:12:33,711 --> 00:12:35,003 Whoa, Radish. 290 00:12:35,004 --> 00:12:37,505 You're so good with Albert Applesauce. 291 00:12:37,506 --> 00:12:39,132 He really likes you. 292 00:12:39,133 --> 00:12:40,383 Oh, thanks. 293 00:12:40,384 --> 00:12:42,010 I like taking care of him. 294 00:12:42,011 --> 00:12:44,679 I give him a lot of carrots, brush his fur. 295 00:12:44,680 --> 00:12:46,347 He's pretty comfy with me. 296 00:12:46,348 --> 00:12:47,398 Right, Albert? 297 00:12:47,399 --> 00:12:49,058 Scratch, scratch, scratch. 298 00:12:49,059 --> 00:12:50,769 [chittering] 299 00:12:50,770 --> 00:12:53,646 That's the sweetest thing I've ever seen. 300 00:12:53,647 --> 00:12:55,107 Ever ever! 301 00:12:57,193 --> 00:12:58,402 [chittering] 302 00:12:58,944 --> 00:13:01,655 Oh, so cute. 303 00:13:02,323 --> 00:13:05,325 I see we have some Albert Applesauce fans here. 304 00:13:05,326 --> 00:13:07,869 His itty bitty paws. 305 00:13:07,870 --> 00:13:10,622 Those chutting and squeaking sounds he makes. 306 00:13:10,623 --> 00:13:13,708 I'd love to take care of him the way Radish does. 307 00:13:13,709 --> 00:13:15,543 Well, free time's almost over. 308 00:13:15,544 --> 00:13:18,254 Berti, think you could help put Albert back in his cage? 309 00:13:18,255 --> 00:13:20,465 Ding! Ding! Ding! Great idea. 310 00:13:20,466 --> 00:13:22,592 Gives him time to get to know you better. 311 00:13:22,593 --> 00:13:26,638 So then he'll chut chut and squeak squeak with me like with you? 312 00:13:26,639 --> 00:13:27,806 Ms. Moreno, 313 00:13:27,807 --> 00:13:30,391 I will take the best care of our class guinea pig 314 00:13:30,392 --> 00:13:31,560 that I can. 315 00:13:32,436 --> 00:13:35,815 ? You and me, Albert Best of friends ? 316 00:13:36,607 --> 00:13:39,235 ? We'll never be apart ? 317 00:13:40,778 --> 00:13:44,405 ? I'll brush your fur Feed you carrots, and ? 318 00:13:44,406 --> 00:13:45,990 ? Paw in hand ? 319 00:13:45,991 --> 00:13:49,745 ? We'll be heart to heart ? 320 00:13:51,747 --> 00:13:54,082 ? Oh, oh, oh ? 321 00:13:54,083 --> 00:13:56,167 ? The places we'll go ? 322 00:13:56,168 --> 00:14:00,213 ? The things that we'll do and see ? 323 00:14:00,214 --> 00:14:02,966 ? It's a great big world ? 324 00:14:02,967 --> 00:14:05,260 ? For a guinea pig and girl ? 325 00:14:05,261 --> 00:14:08,388 ? Full of possibilities ? 326 00:14:08,389 --> 00:14:12,017 ? For Albert and me ? 327 00:14:15,104 --> 00:14:16,771 ? You and me, Albert ? 328 00:14:16,772 --> 00:14:18,899 ? We've got plans ? 329 00:14:19,441 --> 00:14:21,776 ? I can't wait to make a start ? 330 00:14:21,777 --> 00:14:24,070 ? A great adventure, Berti ? 331 00:14:24,071 --> 00:14:27,740 ? Chutting away to far off lands ? 332 00:14:27,741 --> 00:14:28,950 ? We'll scuba dive with whales ? 333 00:14:28,951 --> 00:14:30,285 ? And we'll go get our nails done ? 334 00:14:30,286 --> 00:14:32,662 - ? Mexico, Madrid and Egypt ? - ? Pyramids ? 335 00:14:32,663 --> 00:14:34,747 - ? Paris is so pretty ? - ? And back to New York City ? 336 00:14:34,748 --> 00:14:40,712 ? To see a show ? 337 00:14:40,713 --> 00:14:42,714 ? Oh, oh, oh ? 338 00:14:42,715 --> 00:14:44,966 ? The places we'll go ? 339 00:14:44,967 --> 00:14:48,094 ? The things that we'll do and see ? 340 00:14:48,095 --> 00:14:49,387 ? Oh, all the things that we'll see ? 341 00:14:49,388 --> 00:14:51,389 ? It's a great big world ? 342 00:14:51,390 --> 00:14:53,517 ? For a guinea pig and girl ? 343 00:14:54,351 --> 00:14:57,353 ? Full of possibilities ? 344 00:14:57,354 --> 00:15:01,066 ? For Albert and me ? 345 00:15:06,882 --> 00:15:10,533 [Ms. Moreno] Okay, kidoodle-noodles. 346 00:15:10,534 --> 00:15:12,035 Clean up time. 347 00:15:12,036 --> 00:15:14,370 Oh, yeah. Hey. It's been fun. 348 00:15:14,371 --> 00:15:16,205 And there'll be lots more fun 349 00:15:16,206 --> 00:15:18,499 because we're best buddies now. Right? 350 00:15:18,500 --> 00:15:20,794 [chittering] 351 00:15:21,712 --> 00:15:24,505 Huh. You liked when Radish tickled you. 352 00:15:24,506 --> 00:15:26,841 [chittering] 353 00:15:26,842 --> 00:15:28,593 Are you just excited? 354 00:15:28,594 --> 00:15:30,470 You probably just need to rest. 355 00:15:30,471 --> 00:15:32,597 I'll check on you soon. Okay? 356 00:15:32,598 --> 00:15:34,850 [chittering] 357 00:15:35,017 --> 00:15:36,976 How'd it go with Albert? 358 00:15:36,977 --> 00:15:38,686 He seemed a little excited. 359 00:15:38,687 --> 00:15:41,147 But I got him back in his cage okay. 360 00:15:41,148 --> 00:15:42,523 Where is he then? 361 00:15:42,524 --> 00:15:44,193 - Who? - Albert. 362 00:15:45,194 --> 00:15:46,862 He's not in his cage. 363 00:15:49,073 --> 00:15:50,406 That's weird. 364 00:15:50,407 --> 00:15:52,533 I'm pretty sure I put him in there. 365 00:15:52,534 --> 00:15:56,663 Pretty sure? Or really really really sure? 366 00:15:56,664 --> 00:15:57,956 Try to remember. 367 00:15:57,957 --> 00:16:01,251 No. I'm sure I put Albert in his cage. 368 00:16:01,877 --> 00:16:03,962 So, where is he then? 369 00:16:03,963 --> 00:16:06,881 Did I forget to close the cage door thingy-dingy? 370 00:16:06,882 --> 00:16:08,591 Ba-ba-ba-bom! 371 00:16:08,592 --> 00:16:10,551 Great question. Did you? 372 00:16:10,552 --> 00:16:12,387 I hope not. 373 00:16:12,388 --> 00:16:14,098 I'll be right back. 374 00:16:15,224 --> 00:16:17,016 - It's locked. - Great. 375 00:16:17,017 --> 00:16:18,518 Then it's got to be that. 376 00:16:18,519 --> 00:16:21,897 The PE Coach is in the yard training Albert 377 00:16:22,022 --> 00:16:23,691 for a big guinea pig race. 378 00:16:24,274 --> 00:16:26,567 I guess? 379 00:16:26,568 --> 00:16:27,777 Oh, oh! 380 00:16:27,778 --> 00:16:29,404 Albert disappeared... poof! 381 00:16:29,405 --> 00:16:31,072 And reappeared... Poof! Poof! 382 00:16:31,073 --> 00:16:33,658 In the gym because he's magic. 383 00:16:33,659 --> 00:16:35,284 That's gotta be it. 384 00:16:35,285 --> 00:16:37,787 So, nothing to worry about, Berti. 385 00:16:37,788 --> 00:16:38,997 Right. 386 00:16:38,998 --> 00:16:40,081 But still, 387 00:16:40,082 --> 00:16:42,917 I don't think Albert's in any of those places. 388 00:16:42,918 --> 00:16:45,028 - Yeah, probably not. - Yeah, probably not. 389 00:16:45,337 --> 00:16:47,296 But I'm sure he's A-okay safe. 390 00:16:47,297 --> 00:16:49,590 And will come back very very soon. 391 00:16:49,591 --> 00:16:51,300 I really hope so. 392 00:16:51,301 --> 00:16:53,261 To the work tables, kiddos. 393 00:16:53,262 --> 00:16:56,472 We have some fun business to attend to. 394 00:16:56,473 --> 00:16:59,892 I think you should tell Ms. Moreno anyway. 395 00:16:59,893 --> 00:17:02,145 I know. I should. 396 00:17:02,146 --> 00:17:03,981 Um, Ms. Moreno? 397 00:17:04,648 --> 00:17:06,900 Oops! Could you help me please, Kenji? 398 00:17:07,568 --> 00:17:09,819 Ms. Moreno looks busy. 399 00:17:09,820 --> 00:17:11,613 I don't want to bother her. 400 00:17:12,448 --> 00:17:17,785 That's why I will find Albert Applesauce myself. 401 00:17:17,786 --> 00:17:19,412 In the middle of class? 402 00:17:19,413 --> 00:17:20,538 How? 403 00:17:20,539 --> 00:17:24,083 That is for me to figure out. 404 00:17:24,084 --> 00:17:26,128 Hopefully, very soon. 405 00:17:29,465 --> 00:17:31,090 All right, my busy bees. 406 00:17:31,091 --> 00:17:33,468 Did you know bees can dance? 407 00:17:33,469 --> 00:17:35,137 [all exclaiming in amazement] 408 00:17:35,721 --> 00:17:37,805 Albert. Where are you? 409 00:17:37,806 --> 00:17:39,974 When a worker bee finds a flower 410 00:17:39,975 --> 00:17:41,559 filled with yummy pollen, 411 00:17:41,560 --> 00:17:43,978 she shows her bee buddies where the flower is 412 00:17:43,979 --> 00:17:45,980 with the waggle dance. 413 00:17:45,981 --> 00:17:47,733 Oh. Where could he be? 414 00:17:48,150 --> 00:17:49,776 [Ms. Moreno] The bee waggle dance 415 00:17:49,777 --> 00:17:51,903 is the path the bee needs to take 416 00:17:51,904 --> 00:17:52,987 to find the flower. 417 00:17:52,988 --> 00:17:56,574 Waggle waggle waggle buzz. Waggle waggle hey. 418 00:17:56,575 --> 00:18:00,119 [all] Waggle waggle waggle buzz. Waggle waggle hey. 419 00:18:00,120 --> 00:18:02,246 [all laughing] 420 00:18:02,247 --> 00:18:04,415 Waggle waggle waggle buzz. 421 00:18:04,416 --> 00:18:05,959 [gasps] Albert? 422 00:18:09,838 --> 00:18:10,888 Whoops. 423 00:18:11,507 --> 00:18:12,840 Is that you, Albert? 424 00:18:12,841 --> 00:18:15,176 You sneaky weaky... 425 00:18:15,177 --> 00:18:16,677 pom-pom? 426 00:18:16,678 --> 00:18:17,929 [groans] 427 00:18:17,930 --> 00:18:19,013 [sighs] 428 00:18:19,014 --> 00:18:21,140 I still can't find him. 429 00:18:21,141 --> 00:18:24,268 I really think you should tell Ms. Moreno about Albert. 430 00:18:24,269 --> 00:18:27,063 Yeah. She needs to know he's missing. 431 00:18:27,064 --> 00:18:28,856 I know. I'll tell her now. 432 00:18:28,857 --> 00:18:31,109 Someone's missing? Who? 433 00:18:31,110 --> 00:18:34,070 Uh, Albert. But only a little bit. 434 00:18:34,071 --> 00:18:36,114 Who's missing a little bit? 435 00:18:36,115 --> 00:18:38,282 Uh... Albert? 436 00:18:38,283 --> 00:18:39,742 [whispering] Albert is missing. 437 00:18:39,743 --> 00:18:43,538 No, wait. I was about to tell Ms. Moreno myself. Shh! 438 00:18:43,539 --> 00:18:44,997 - Albert's missing. - [all murmuring] 439 00:18:44,998 --> 00:18:46,124 [kid 1] I can't believe it. 440 00:18:46,125 --> 00:18:47,875 [kid 2] Albert's missing? 441 00:18:47,876 --> 00:18:49,585 [kid 3] Not cool. 442 00:18:49,586 --> 00:18:53,673 [murmuring and whispering continues] 443 00:18:53,674 --> 00:18:55,258 ? Hey, did you hear? ? 444 00:18:55,259 --> 00:18:56,884 ? Albert disappeared ? 445 00:18:56,885 --> 00:18:58,594 ? He was just there ? 446 00:18:58,595 --> 00:19:00,054 ? Berti's taking care of him ? 447 00:19:00,055 --> 00:19:01,639 ? Where did he go? ? 448 00:19:01,640 --> 00:19:03,057 ? Check by the window ? 449 00:19:03,058 --> 00:19:04,684 ? Someone tell ? 450 00:19:04,685 --> 00:19:05,768 ? Ms. More... ? 451 00:19:05,769 --> 00:19:06,853 No! 452 00:19:06,854 --> 00:19:08,604 - ? Hey, did you hear? ? - ? Did you hear? ? 453 00:19:08,605 --> 00:19:10,273 - ? Albert disappeared ? - ? Albert disappeared ? 454 00:19:10,274 --> 00:19:11,774 - ? He was just there ? - ? He was just there ? 455 00:19:11,775 --> 00:19:13,025 ? Berti's taking care of him ? 456 00:19:13,026 --> 00:19:14,569 ? Where did he go? ? 457 00:19:14,570 --> 00:19:16,070 ? Check by the window ? 458 00:19:16,071 --> 00:19:17,697 ? Someone tell ? 459 00:19:17,698 --> 00:19:19,866 ? Ms. More... ? 460 00:19:19,867 --> 00:19:21,368 No! 461 00:19:22,619 --> 00:19:25,037 Berti? Is everything all right? 462 00:19:25,038 --> 00:19:27,915 Is um... everything? 463 00:19:27,916 --> 00:19:30,252 Is there something you want to say? 464 00:19:30,460 --> 00:19:31,544 Um... 465 00:19:31,545 --> 00:19:32,628 Yes. 466 00:19:32,629 --> 00:19:33,754 There is. 467 00:19:33,755 --> 00:19:35,256 Psst! Berti 468 00:19:35,257 --> 00:19:36,841 We'll help you find Albert. 469 00:19:36,842 --> 00:19:38,426 [gasps] Great. 470 00:19:38,427 --> 00:19:40,344 Then I don't have to worry Ms. Moreno. 471 00:19:40,345 --> 00:19:42,430 Keep her busy while we look. 472 00:19:42,431 --> 00:19:44,515 Berti, what is it? 473 00:19:44,516 --> 00:19:46,517 It's that I want to show you 474 00:19:46,518 --> 00:19:49,061 Uh... My waggle dance. 475 00:19:49,062 --> 00:19:50,938 How wonderful. 476 00:19:50,939 --> 00:19:52,106 Uh... 477 00:19:52,107 --> 00:19:54,359 Waggle, waggle. Waggle hup! 478 00:19:55,548 --> 00:19:58,362 ? Waggle waggle waggle buzz ? 479 00:19:58,363 --> 00:19:59,655 ? Waggle waggle hey ? 480 00:19:59,656 --> 00:20:04,577 ? Waggle waggle waggle buzz Waggle waggle hey ? 481 00:20:04,578 --> 00:20:05,661 ? Buzz buzz ? 482 00:20:05,662 --> 00:20:06,788 Oh, look this way. 483 00:20:06,789 --> 00:20:08,956 ? Waggle waggle waggle buzz Waggle... ? 484 00:20:08,957 --> 00:20:10,082 Over here. 485 00:20:10,083 --> 00:20:11,876 ? Waggle waggle waggle buzz Waggle... ? 486 00:20:11,877 --> 00:20:13,085 Not there! 487 00:20:13,086 --> 00:20:14,170 ? Waggle waggle waggle buzz ? 488 00:20:14,171 --> 00:20:16,589 ? Waggle waggle waggle buzz buzz ? 489 00:20:16,590 --> 00:20:18,466 ? Waggle waggle waggle waggle ? 490 00:20:18,467 --> 00:20:20,302 Wha... Ooh! 491 00:20:21,720 --> 00:20:23,095 Oops. 492 00:20:23,096 --> 00:20:25,598 Oh dear. Berti, are you okay? 493 00:20:25,599 --> 00:20:27,768 Oh, and where's Albert Applesauce? 494 00:20:28,310 --> 00:20:31,395 Um... Where... Is he? 495 00:20:31,396 --> 00:20:33,147 Didn't you put him back in his cage? 496 00:20:33,148 --> 00:20:34,982 Si. Yes. I did. 497 00:20:34,983 --> 00:20:38,319 But then, Ms. Moreno, I'm so sorry. 498 00:20:38,320 --> 00:20:40,696 Albert Applesauce is missing. 499 00:20:40,697 --> 00:20:43,282 I was taking care of him and I got him in his cage A-okay. 500 00:20:43,283 --> 00:20:44,723 All I know is I closed the door. 501 00:20:44,785 --> 00:20:46,994 Next thing, his cage is empty. 502 00:20:46,995 --> 00:20:48,829 I wanted to tell you, but I'm so worried. 503 00:20:48,830 --> 00:20:50,831 And I didn't want you to worry too, so... 504 00:20:50,832 --> 00:20:52,501 I'm... sorry. 505 00:20:54,086 --> 00:20:55,879 Oh, you poor thing. 506 00:20:56,922 --> 00:20:58,130 Huh? 507 00:20:58,131 --> 00:21:00,050 A second door? 508 00:21:00,759 --> 00:21:02,927 So that's how Albert escaped. 509 00:21:02,928 --> 00:21:04,512 Good work, Berti 510 00:21:04,513 --> 00:21:06,597 I didn't even know there was a door back there. 511 00:21:06,598 --> 00:21:08,891 We still don't know where he is though. 512 00:21:08,892 --> 00:21:09,976 Class, 513 00:21:09,977 --> 00:21:11,852 can you think of something we can try 514 00:21:11,853 --> 00:21:15,022 to get Albert Applesauce to come out of his hiding spot? 515 00:21:15,023 --> 00:21:17,191 [all] Hmm. 516 00:21:17,192 --> 00:21:19,026 He really likes carrots? 517 00:21:19,027 --> 00:21:21,195 Incredible idea, Jamil. 518 00:21:21,196 --> 00:21:23,240 Albert is a big carrot fan. 519 00:21:25,033 --> 00:21:26,617 Care to do the honors? 520 00:21:26,618 --> 00:21:27,827 Albert. 521 00:21:27,828 --> 00:21:30,413 I've got a yummy carrot for you. 522 00:21:30,414 --> 00:21:32,123 Can you come out? 523 00:21:32,124 --> 00:21:33,749 Please! 524 00:21:33,750 --> 00:21:35,084 [chittering] 525 00:21:35,085 --> 00:21:37,044 [gasps] You're back. 526 00:21:37,045 --> 00:21:39,923 Wepa! Oh, yay! 527 00:21:42,384 --> 00:21:44,844 [imitates chittering] ...means he's hungry. 528 00:21:44,845 --> 00:21:47,138 It does? I didn't know. 529 00:21:47,139 --> 00:21:49,724 I should have asked you for help earlier. 530 00:21:49,725 --> 00:21:52,685 You should have come to me for help sooner too, Berti. 531 00:21:52,686 --> 00:21:54,770 It could have saved you a lot of worrying? 532 00:21:54,771 --> 00:21:58,107 I tried to tell you, but I didn't want to upset you. 533 00:21:58,108 --> 00:22:01,402 The next time I need help, I'll come to you right away. 534 00:22:01,403 --> 00:22:03,696 The very split second I need it. 535 00:22:03,697 --> 00:22:05,032 I promise. 536 00:22:05,657 --> 00:22:06,908 Chut! Chut! Chut! Chut! 537 00:22:07,701 --> 00:22:09,785 [chittering] 538 00:22:09,786 --> 00:22:12,413 He's chutting to me. We're friends. 539 00:22:12,414 --> 00:22:14,123 ? You and me, Albert ? 540 00:22:14,124 --> 00:22:15,917 ? Best of friends ? 541 00:22:16,752 --> 00:22:19,671 ? That's how it's gonna be ? 542 00:22:21,173 --> 00:22:22,631 ? Now that I know you ? 543 00:22:22,632 --> 00:22:24,884 ? I understand ? 544 00:22:24,885 --> 00:22:26,969 I know I can. 545 00:22:26,970 --> 00:22:33,809 ? 'Cause friends always know what friends need ? 546 00:22:33,810 --> 00:22:35,478 ? Oh, oh, oh ? 547 00:22:35,479 --> 00:22:37,355 ? The places we'll go ? 548 00:22:37,356 --> 00:22:41,192 ? The things that we'll do and see ? 549 00:22:41,193 --> 00:22:43,361 ? It's a great big world ? 550 00:22:43,362 --> 00:22:45,488 ? For a guinea pig and girl ? 551 00:22:45,489 --> 00:22:48,783 ? Full of possibilities ? 552 00:22:48,784 --> 00:22:54,080 ? For Albert and Berti ? 553 00:22:54,081 --> 00:22:56,791 ? Best friends like Albert and me ? 554 00:22:56,792 --> 00:22:58,710 [chittering] 555 00:22:59,628 --> 00:23:00,795 [chittering] 556 00:23:00,796 --> 00:23:02,422 [Ms. Moreno] Albert? 557 00:23:03,882 --> 00:23:05,884 [closing theme music playing] 558 00:23:19,439 --> 00:23:21,525 [audience cheering] 559 00:23:29,699 --> 00:23:30,867 [squealing] 560 00:23:30,917 --> 00:23:35,467 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.