Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,004
[opening theme music playing]
2
00:00:05,880 --> 00:00:09,299
? Kindergarten
I'm on my way ?
3
00:00:09,300 --> 00:00:11,969
? The wait is finally over ?
4
00:00:11,970 --> 00:00:14,221
? It's gonna be great ?
5
00:00:14,222 --> 00:00:16,390
? I know that when I get there ?
6
00:00:16,391 --> 00:00:19,018
[all] ? When I get there ?
7
00:00:19,019 --> 00:00:24,106
? All of my friends
will be waiting for me ?
8
00:00:24,107 --> 00:00:25,941
- [girl] ? Here we go ?
- [all] ? Go ?
9
00:00:25,942 --> 00:00:27,026
[girl] ? The show is starting ?
10
00:00:27,027 --> 00:00:28,402
? Come on get ready for ?
11
00:00:28,403 --> 00:00:30,404
? Kindergarten, the musical ?
12
00:00:30,405 --> 00:00:31,488
[all] ? The musical ?
13
00:00:31,489 --> 00:00:34,450
[girl] ? Everyone's a star ?
14
00:00:34,451 --> 00:00:36,035
- ? We are ?
- ? Yeah ?
15
00:00:36,036 --> 00:00:37,244
[girl] ? Set and ready for ?
16
00:00:37,245 --> 00:00:40,456
? Kindergarten, the musical ?
17
00:00:40,457 --> 00:00:45,294
[all] ? Let's put on a show ?
18
00:00:45,295 --> 00:00:46,545
? Come on get ready for ?
19
00:00:46,546 --> 00:00:49,590
? Kindergarten, the musical ?
20
00:00:49,591 --> 00:00:56,514
{\an8}? Let's put on a show ?
21
00:01:02,854 --> 00:01:04,897
{\an8}[Berti] Little Job of Horrors.
22
00:01:04,898 --> 00:01:06,482
{\an8}[laughing and chattering]
23
00:01:06,483 --> 00:01:08,901
{\an8}[Ms. Moreno] Good morning,
my kidda-dees.
24
00:01:08,902 --> 00:01:11,403
{\an8}Please join me on the meeting rug.
25
00:01:11,404 --> 00:01:14,031
{\an8}I have something very special planned.
26
00:01:14,032 --> 00:01:16,825
{\an8}[gasps] Radish, Rose, hear that?
27
00:01:16,826 --> 00:01:18,494
{\an8}Something special.
28
00:01:18,495 --> 00:01:21,538
It's gonna be a show stopper of a day.
29
00:01:21,539 --> 00:01:24,625
[chattering indistinctly]
30
00:01:24,626 --> 00:01:27,586
Think Ms. Moreno's thing
is fun special or...
31
00:01:27,587 --> 00:01:29,171
[stomach growling]
32
00:01:29,172 --> 00:01:31,256
Nervous tummy special?
33
00:01:31,257 --> 00:01:32,341
Whoo!
34
00:01:32,342 --> 00:01:34,301
I hope it's a tap karate class.
35
00:01:34,302 --> 00:01:35,427
I don't know.
36
00:01:35,428 --> 00:01:37,930
But I can't wait to find out.
37
00:01:37,931 --> 00:01:41,683
I remember having a hard time waiting
when I was your age.
38
00:01:41,684 --> 00:01:44,186
You're only four months older, Abigail.
39
00:01:44,187 --> 00:01:46,021
Four and a half.
40
00:01:46,022 --> 00:01:47,731
[blows trumpet] Yo.
41
00:01:47,732 --> 00:01:50,859
Now, students, today is a special day
42
00:01:50,860 --> 00:01:52,737
because each and every one of you
43
00:01:52,862 --> 00:01:56,740
will get your very first classroom job.
44
00:01:56,741 --> 00:01:58,575
[all] Ooh. Wow!
45
00:01:58,576 --> 00:02:01,453
This job wheel will help us keep track
46
00:02:01,454 --> 00:02:03,206
of who's doing what.
47
00:02:03,581 --> 00:02:05,958
Whoa, whoa, whoa!
48
00:02:05,959 --> 00:02:09,711
But, Ms. Moreno, why do we need jobs?
49
00:02:09,712 --> 00:02:10,796
We're kids.
50
00:02:10,797 --> 00:02:13,257
I'm glad you asked, Kenji.
51
00:02:13,258 --> 00:02:16,677
We are going to do so much
in this classroom.
52
00:02:16,678 --> 00:02:18,262
We'll read books there.
53
00:02:18,263 --> 00:02:21,890
Paint paintings over there,
all kinds of things.
54
00:02:21,891 --> 00:02:26,145
So I'll need your help to keep
it all running in tip-top shape.
55
00:02:26,146 --> 00:02:27,229
You hear that?
56
00:02:27,230 --> 00:02:30,524
We get to help make our classroom
even better!
57
00:02:30,525 --> 00:02:32,818
Now, let's go over some of the jobs.
58
00:02:32,819 --> 00:02:34,570
There's guinea pig feeder.
59
00:02:34,571 --> 00:02:37,865
Whoever has this job gets to give
Albert Applesauce
60
00:02:37,866 --> 00:02:38,949
his snacks.
61
00:02:38,950 --> 00:02:40,576
- [chittering]
- [all] Aw!
62
00:02:40,577 --> 00:02:43,871
There's whiteboard eraser
and floor sweeper.
63
00:02:43,872 --> 00:02:46,248
Then there's line leader.
64
00:02:46,249 --> 00:02:47,541
[gasps]
65
00:02:47,542 --> 00:02:50,586
The line leader gets the class
in a nice straight line
66
00:02:50,587 --> 00:02:52,254
and then leads us around the school
67
00:02:52,255 --> 00:02:54,423
to all the places we need to go.
68
00:02:54,424 --> 00:02:56,800
Like lunch or the schoolyard.
69
00:02:56,801 --> 00:03:00,012
I'd love to lead the class
to all those super fun places.
70
00:03:00,013 --> 00:03:01,763
That's the job for me.
71
00:03:01,764 --> 00:03:03,308
I want to be
72
00:03:03,933 --> 00:03:06,185
line leader.
73
00:03:06,186 --> 00:03:09,354
Line leader. Line leader?
74
00:03:09,355 --> 00:03:11,649
That's a thing? Sweet!
75
00:03:12,734 --> 00:03:14,735
? I'm good at helping ?
76
00:03:14,736 --> 00:03:18,323
? Here's an awesome opportunity ?
77
00:03:18,948 --> 00:03:21,700
? I know what a line is ?
78
00:03:21,701 --> 00:03:23,786
? I'm ready to lead ?
79
00:03:24,245 --> 00:03:27,497
? Sounds good
This could be the perfect job for me ?
80
00:03:27,498 --> 00:03:29,917
[Ms. Moreno] Let's start
with chair stacker.
81
00:03:29,918 --> 00:03:31,210
Whiteboard eraser.
82
00:03:31,211 --> 00:03:33,378
Kenji. You can keep time.
83
00:03:33,379 --> 00:03:36,298
? Line leader, line leader ?
84
00:03:36,299 --> 00:03:39,176
? I want a job that sits with zooms ?
85
00:03:39,177 --> 00:03:42,179
? Time-keeper's my speed, yeah ?
86
00:03:42,180 --> 00:03:45,015
I just wanna move!
87
00:03:45,016 --> 00:03:48,268
? Hope she's a mind reader ?
88
00:03:48,269 --> 00:03:51,104
? Please, Ms. M, please ?
89
00:03:51,105 --> 00:03:54,399
? Sounds good this could be
the perfect job for... ?
90
00:03:54,400 --> 00:03:55,943
Table wiper. Rose.
91
00:03:55,944 --> 00:03:57,444
Floor sweeper's next.
92
00:03:57,445 --> 00:04:00,113
Ooh, let's see...
Radish, with sound effects.
93
00:04:00,114 --> 00:04:04,409
? I will lead my friends
through the yard ?
94
00:04:04,410 --> 00:04:07,496
? To music class, lunch and art ?
95
00:04:07,497 --> 00:04:10,415
? I know that this might be hard ?
96
00:04:10,416 --> 00:04:12,918
? But I will try ?
97
00:04:12,919 --> 00:04:14,294
[al] ? This is gonna be great ?
98
00:04:14,295 --> 00:04:17,047
- ? To do my best ?
- [all] ? We just can't wait ?
99
00:04:17,048 --> 00:04:18,966
? And I won't rest ?
100
00:04:18,967 --> 00:04:21,051
[all] ? Berti's got this smart energy ?
101
00:04:21,052 --> 00:04:24,012
? The least out of places
The early, not latest ?
102
00:04:24,013 --> 00:04:25,681
? But surely the straightest ?
103
00:04:25,682 --> 00:04:28,892
? 'Cause Berti's the greatest ?
104
00:04:28,893 --> 00:04:30,060
[blows whistle]
105
00:04:30,061 --> 00:04:33,355
? Mind-reader
Mind-reader ?
106
00:04:33,356 --> 00:04:36,066
Who? Me?
107
00:04:36,067 --> 00:04:39,153
? Three cheers for the mind reader ?
108
00:04:39,779 --> 00:04:41,863
- Give me a B.
- [all] B!
109
00:04:41,864 --> 00:04:43,865
- E.
- [all] E.
110
00:04:43,866 --> 00:04:45,368
- R! T!
- [all] R! T!
111
00:04:45,493 --> 00:04:48,078
? I hope she sees ?
112
00:04:48,079 --> 00:04:49,538
? I want it, I need it ?
113
00:04:49,539 --> 00:04:51,164
? I really want to be it ?
114
00:04:51,165 --> 00:04:53,793
? I know that I can do it
and I totally guarantee it ?
115
00:04:54,210 --> 00:04:59,048
? It's the perfect job for... ?
116
00:04:59,173 --> 00:05:00,383
[Ms. Moreno] Abigail.
117
00:05:01,217 --> 00:05:02,267
Abigail
118
00:05:02,677 --> 00:05:04,428
is the line leader?
119
00:05:04,429 --> 00:05:07,222
And Berti, that means you'll be
120
00:05:07,223 --> 00:05:08,682
pencil manager.
121
00:05:08,683 --> 00:05:11,518
Pencil manager?
122
00:05:11,519 --> 00:05:14,771
Your job is to pick up
all the pencils lying around.
123
00:05:14,772 --> 00:05:17,858
You can even sharpen the stubby ones.
124
00:05:17,859 --> 00:05:20,360
That sounds... great.
125
00:05:20,361 --> 00:05:22,904
But leading friends
to important places around school
126
00:05:22,905 --> 00:05:24,948
sounds way way better.
127
00:05:24,949 --> 00:05:27,284
Okay. Shining stars.
128
00:05:27,285 --> 00:05:29,036
Time to make the letter T.
129
00:05:29,037 --> 00:05:30,120
With blocks.
130
00:05:30,121 --> 00:05:31,621
[all laugh]
131
00:05:31,622 --> 00:05:34,250
Um... Rose. Radish.
132
00:05:34,625 --> 00:05:37,502
Did you hear?
I'm not line leader?
133
00:05:37,503 --> 00:05:40,130
Can one of you help?
134
00:05:40,131 --> 00:05:43,801
I don't want to be pencil manager.
135
00:05:44,635 --> 00:05:45,927
[sighs]
136
00:05:45,928 --> 00:05:47,304
[laughing and chattering]
137
00:05:47,305 --> 00:05:49,598
Okay, my busy builders.
138
00:05:49,599 --> 00:05:50,932
Time to clean up.
139
00:05:50,933 --> 00:05:53,770
Everyone to your classroom jobs.
140
00:05:54,896 --> 00:05:57,189
Okay. I'm not line leader.
141
00:05:57,190 --> 00:05:59,983
But the show must go on.
142
00:05:59,984 --> 00:06:02,362
I can still help as pencil manager.
143
00:06:04,781 --> 00:06:08,159
Good news.
I'm making this pencil sharper.
144
00:06:08,701 --> 00:06:09,869
Ta-da!
145
00:06:12,288 --> 00:06:13,413
[sighs]
146
00:06:13,414 --> 00:06:15,041
Swishity, swish, swish!
147
00:06:15,875 --> 00:06:18,002
Berti, you okay?
148
00:06:18,419 --> 00:06:22,089
I just wish I liked
being pencil manager more.
149
00:06:22,090 --> 00:06:24,425
But I don't see how it helps anyone.
150
00:06:24,426 --> 00:06:27,344
Maybe you'll like your job more
once you see it's fun.
151
00:06:27,345 --> 00:06:29,679
Pretend you're
somewhere else, like...
152
00:06:29,680 --> 00:06:31,056
Whoosh. The Moon!
153
00:06:31,057 --> 00:06:33,016
Or... [makes animal noises]
154
00:06:33,017 --> 00:06:34,142
The jungle.
155
00:06:34,143 --> 00:06:35,193
Okay.
156
00:06:35,812 --> 00:06:37,146
Caw! Caw!
157
00:06:38,856 --> 00:06:41,400
Mmm. That is fun.
158
00:06:41,401 --> 00:06:45,195
But not as fun as leading everyone
all around school.
159
00:06:45,196 --> 00:06:47,614
I know what'll make
your pencil manager job more fun.
160
00:06:47,615 --> 00:06:50,283
Just move like this.
161
00:06:50,284 --> 00:06:54,162
Just jump and grab and plunk and hurray!
162
00:06:54,163 --> 00:06:55,914
Fun. See?
163
00:06:55,915 --> 00:06:58,543
Uh, jump and grab and hurray!
164
00:06:59,293 --> 00:07:00,343
Fun?
165
00:07:01,003 --> 00:07:03,422
[sighs] Thanks for trying, guys.
166
00:07:03,423 --> 00:07:04,798
You're so nice.
167
00:07:04,799 --> 00:07:07,217
But I just don't think pencil manager
168
00:07:07,218 --> 00:07:10,053
will ever be as great a job
as line leader.
169
00:07:10,054 --> 00:07:12,348
So ask Ms. Moreno to switch.
170
00:07:12,974 --> 00:07:14,641
Get a job that's more you.
171
00:07:14,642 --> 00:07:16,643
So you could do you more.
172
00:07:16,644 --> 00:07:18,396
Ask to switch?
173
00:07:21,441 --> 00:07:23,525
So, Ms. Moreno,
174
00:07:23,526 --> 00:07:26,862
I was wondering if I could have
a different job
175
00:07:26,863 --> 00:07:28,405
where I'd help more,
176
00:07:28,406 --> 00:07:30,490
like... line leader.
177
00:07:30,491 --> 00:07:32,200
I'm afraid not, Berti.
178
00:07:32,201 --> 00:07:33,869
Everyone has to keep the jobs they have
179
00:07:33,870 --> 00:07:36,788
until I give out new jobs next week.
180
00:07:36,789 --> 00:07:38,331
But I'll be very sure to note
181
00:07:38,332 --> 00:07:40,041
that you want to be line leader.
182
00:07:40,042 --> 00:07:41,878
Okay. Thank you.
183
00:07:42,503 --> 00:07:43,753
And, Berti.
184
00:07:43,754 --> 00:07:45,172
Keep an open mind.
185
00:07:45,173 --> 00:07:47,257
You may not see it now, but I know
186
00:07:47,258 --> 00:07:48,842
you'll find something worthwhile
187
00:07:48,843 --> 00:07:50,511
about being a pencil manager.
188
00:07:51,637 --> 00:07:55,807
Okay, kidoodle-noodles.
Time for lunch. Line leader,
189
00:07:55,808 --> 00:07:57,851
please help us line up.
190
00:07:57,852 --> 00:08:01,605
Okay, Ms. Moreno.
Kat, you're behind Jamil.
191
00:08:01,606 --> 00:08:03,398
Radish, you're behind Tej.
192
00:08:03,399 --> 00:08:06,568
Berti, you're at the end. Good.
193
00:08:06,569 --> 00:08:08,404
Everyone, follow me.
194
00:08:17,330 --> 00:08:18,581
[sighs]
195
00:08:24,212 --> 00:08:29,549
? Let me point out
one obvious problem ?
196
00:08:29,550 --> 00:08:31,760
My job is pointless.
197
00:08:31,761 --> 00:08:34,721
? Everyone's got some ?
198
00:08:34,722 --> 00:08:37,015
? Really cool task ?
199
00:08:37,016 --> 00:08:39,351
? To help the whole class ?
200
00:08:39,352 --> 00:08:43,648
? But not me ?
201
00:08:45,441 --> 00:08:51,071
? Managing pencils
Is clearly nonsensical ?
202
00:08:51,072 --> 00:08:55,534
? How is that even a thing? ?
203
00:08:55,535 --> 00:08:58,328
? This is pointless ?
204
00:08:58,329 --> 00:08:59,454
See?
205
00:08:59,455 --> 00:09:04,251
? I have no one to help
and nowhere to lead ?
206
00:09:04,252 --> 00:09:06,378
? Just me and the job ?
207
00:09:06,379 --> 00:09:10,383
? That nobody needs ?
208
00:09:11,592 --> 00:09:17,265
? So there's no ?
209
00:09:18,432 --> 00:09:23,229
? Point ?
210
00:09:24,225 --> 00:09:27,983
[Ms. Moreno] All right,
my shining stars.
211
00:09:27,984 --> 00:09:30,874
Today we'll draw something that begins
with the letter T.
212
00:09:31,070 --> 00:09:32,362
Like tap shoe.
213
00:09:32,363 --> 00:09:33,738
Or tornado.
214
00:09:33,739 --> 00:09:35,824
Great T words. What else?
215
00:09:35,825 --> 00:09:36,950
Tomorrow...
216
00:09:36,951 --> 00:09:38,785
I'll be one day closer to a job
217
00:09:38,786 --> 00:09:40,829
where I can actually help.
218
00:09:40,830 --> 00:09:43,833
All right, class. T-time.
219
00:09:45,418 --> 00:09:48,004
[Berti humming]
220
00:09:49,130 --> 00:09:50,589
Hey. Anyone know where
221
00:09:50,590 --> 00:09:52,674
- the green pencils are?
- Huh?
222
00:09:52,675 --> 00:09:54,551
I want to make my trumpet green.
223
00:09:54,552 --> 00:09:56,011
Just like my guitar.
224
00:09:56,012 --> 00:09:57,637
What about the purple pencils?
225
00:09:57,638 --> 00:09:59,514
For my purple tap shoes.
226
00:09:59,515 --> 00:10:01,016
I need blue.
227
00:10:01,017 --> 00:10:02,067
My dinosaur.
228
00:10:02,143 --> 00:10:03,268
Where's the silver?
229
00:10:03,269 --> 00:10:04,352
[boy] Green pencils.
230
00:10:04,353 --> 00:10:06,271
[gasps] Wait a minute.
231
00:10:06,272 --> 00:10:09,357
I know where those pencils are.
Ms. Moreno.
232
00:10:09,358 --> 00:10:10,525
May I?
233
00:10:10,526 --> 00:10:12,819
Go get 'em. You got this.
234
00:10:12,820 --> 00:10:14,195
I need a red, a red!
235
00:10:14,196 --> 00:10:15,280
Where's the black?
236
00:10:15,281 --> 00:10:16,656
[kid] Gold, please.
237
00:10:16,657 --> 00:10:18,950
Um... Hold on.
I can get you that.
238
00:10:18,951 --> 00:10:20,001
And that.
239
00:10:21,245 --> 00:10:24,372
Oh, the pencil sharpener broke.
240
00:10:24,373 --> 00:10:26,791
Don't worry.
I'll get new batteries,
241
00:10:26,792 --> 00:10:28,544
because I'm the...
242
00:10:28,669 --> 00:10:31,296
- Pencil manager.
- Pencil manager.
243
00:10:31,297 --> 00:10:34,007
Oh, I've got greens right here.
244
00:10:34,008 --> 00:10:36,802
Oh, pencil manager.
I've got your batteries.
245
00:10:37,511 --> 00:10:39,721
You're liking the job now, Berti?
246
00:10:39,722 --> 00:10:42,390
Yeah. The class needs pencils.
247
00:10:42,391 --> 00:10:44,769
And it's up to me to come through.
248
00:10:46,729 --> 00:10:48,605
- I get it.
- You got this.
249
00:10:48,606 --> 00:10:50,315
? It's the perfect job for you ?
250
00:10:50,316 --> 00:10:53,276
- Pencil manager.
- I'm the pencil manager.
251
00:10:53,277 --> 00:10:54,820
I've got what you need.
252
00:10:55,279 --> 00:10:58,239
? A can full of rainbows ?
253
00:10:58,240 --> 00:11:01,368
? A page of possibilities ?
254
00:11:01,369 --> 00:11:03,912
? Every job matters ?
255
00:11:03,913 --> 00:11:06,831
? And that's the whole point ?
256
00:11:06,832 --> 00:11:08,083
I'll sweep this.
257
00:11:08,084 --> 00:11:09,250
I'll clean this.
258
00:11:09,251 --> 00:11:10,627
Um, I'll just leave this.
259
00:11:10,628 --> 00:11:12,170
I can check on Albert.
260
00:11:12,171 --> 00:11:13,797
If you need a letter lead us.
261
00:11:13,798 --> 00:11:15,382
? I'll sweep this I'll clean this ?
262
00:11:15,383 --> 00:11:16,716
? Wow, can you believe this? ?
263
00:11:16,717 --> 00:11:19,469
? We all need everybody
And everybody needs us ?
264
00:11:19,470 --> 00:11:25,600
? It's the perfect job for ?
265
00:11:25,601 --> 00:11:29,939
? Us ?
266
00:11:30,648 --> 00:11:31,982
[school bell ringing]
267
00:11:32,108 --> 00:11:35,778
All right, kid-aroonies.
Class dismissed.
268
00:11:36,237 --> 00:11:38,363
What a great day!
269
00:11:38,364 --> 00:11:41,866
Berti, you should be proud of your work
as pencil manager today.
270
00:11:41,867 --> 00:11:43,535
Thank you, Ms. Moreno.
271
00:11:43,536 --> 00:11:45,453
I didn't see it at first.
272
00:11:45,454 --> 00:11:47,747
But it's a really important job.
273
00:11:47,748 --> 00:11:50,834
I can't wait to see
what i get next week.
274
00:11:50,835 --> 00:11:53,503
Whatever it is, it'll be great.
275
00:11:53,504 --> 00:11:55,589
A real showstopper.
276
00:11:57,425 --> 00:11:59,551
[kid] Hey. Where'd that green pencil go?
277
00:11:59,552 --> 00:12:01,512
[chittering]
278
00:12:03,723 --> 00:12:05,558
[Berti] Bye bye, Albie.
279
00:12:06,934 --> 00:12:09,644
- Whoa. Check out the...
- [kid 1] Wow!
280
00:12:09,645 --> 00:12:11,187
- [kid 2] That's cool.
- Ooh, really nice.
281
00:12:11,188 --> 00:12:15,233
{\an8}Thank you for joining
Abigail's magic carpet ride tour.
282
00:12:15,234 --> 00:12:19,738
{\an8}We are now flying through
the city of Animalopolis.
283
00:12:19,739 --> 00:12:22,657
Animalopolis is the wowiest.
284
00:12:22,658 --> 00:12:24,159
Lions at the library.
285
00:12:24,160 --> 00:12:26,286
[gasps] A polar bear parade?
286
00:12:26,287 --> 00:12:27,787
Cool.
287
00:12:27,788 --> 00:12:30,582
{\an8}Oh. And there's
the world's cutest guinea pig.
288
00:12:30,583 --> 00:12:33,043
{\an8}I gotta take a closer look.
289
00:12:33,711 --> 00:12:35,003
Whoa, Radish.
290
00:12:35,004 --> 00:12:37,505
You're so good with Albert Applesauce.
291
00:12:37,506 --> 00:12:39,132
He really likes you.
292
00:12:39,133 --> 00:12:40,383
Oh, thanks.
293
00:12:40,384 --> 00:12:42,010
I like taking care of him.
294
00:12:42,011 --> 00:12:44,679
I give him a lot of carrots,
brush his fur.
295
00:12:44,680 --> 00:12:46,347
He's pretty comfy with me.
296
00:12:46,348 --> 00:12:47,398
Right, Albert?
297
00:12:47,399 --> 00:12:49,058
Scratch, scratch, scratch.
298
00:12:49,059 --> 00:12:50,769
[chittering]
299
00:12:50,770 --> 00:12:53,646
That's the sweetest thing
I've ever seen.
300
00:12:53,647 --> 00:12:55,107
Ever ever!
301
00:12:57,193 --> 00:12:58,402
[chittering]
302
00:12:58,944 --> 00:13:01,655
Oh, so cute.
303
00:13:02,323 --> 00:13:05,325
I see we have some
Albert Applesauce fans here.
304
00:13:05,326 --> 00:13:07,869
His itty bitty paws.
305
00:13:07,870 --> 00:13:10,622
Those chutting
and squeaking sounds he makes.
306
00:13:10,623 --> 00:13:13,708
I'd love to take care of him
the way Radish does.
307
00:13:13,709 --> 00:13:15,543
Well, free time's almost over.
308
00:13:15,544 --> 00:13:18,254
Berti, think you could help
put Albert back in his cage?
309
00:13:18,255 --> 00:13:20,465
Ding! Ding! Ding! Great idea.
310
00:13:20,466 --> 00:13:22,592
Gives him time
to get to know you better.
311
00:13:22,593 --> 00:13:26,638
So then he'll chut chut
and squeak squeak with me like with you?
312
00:13:26,639 --> 00:13:27,806
Ms. Moreno,
313
00:13:27,807 --> 00:13:30,391
I will take the best care
of our class guinea pig
314
00:13:30,392 --> 00:13:31,560
that I can.
315
00:13:32,436 --> 00:13:35,815
? You and me, Albert
Best of friends ?
316
00:13:36,607 --> 00:13:39,235
? We'll never be apart ?
317
00:13:40,778 --> 00:13:44,405
? I'll brush your fur
Feed you carrots, and ?
318
00:13:44,406 --> 00:13:45,990
? Paw in hand ?
319
00:13:45,991 --> 00:13:49,745
? We'll be heart to heart ?
320
00:13:51,747 --> 00:13:54,082
? Oh, oh, oh ?
321
00:13:54,083 --> 00:13:56,167
? The places we'll go ?
322
00:13:56,168 --> 00:14:00,213
? The things that we'll do and see ?
323
00:14:00,214 --> 00:14:02,966
? It's a great big world ?
324
00:14:02,967 --> 00:14:05,260
? For a guinea pig and girl ?
325
00:14:05,261 --> 00:14:08,388
? Full of possibilities ?
326
00:14:08,389 --> 00:14:12,017
? For Albert and me ?
327
00:14:15,104 --> 00:14:16,771
? You and me, Albert ?
328
00:14:16,772 --> 00:14:18,899
? We've got plans ?
329
00:14:19,441 --> 00:14:21,776
? I can't wait to make a start ?
330
00:14:21,777 --> 00:14:24,070
? A great adventure, Berti ?
331
00:14:24,071 --> 00:14:27,740
? Chutting away to far off lands ?
332
00:14:27,741 --> 00:14:28,950
? We'll scuba dive with whales ?
333
00:14:28,951 --> 00:14:30,285
? And we'll go get our nails done ?
334
00:14:30,286 --> 00:14:32,662
- ? Mexico, Madrid and Egypt ?
- ? Pyramids ?
335
00:14:32,663 --> 00:14:34,747
- ? Paris is so pretty ?
- ? And back to New York City ?
336
00:14:34,748 --> 00:14:40,712
? To see a show ?
337
00:14:40,713 --> 00:14:42,714
? Oh, oh, oh ?
338
00:14:42,715 --> 00:14:44,966
? The places we'll go ?
339
00:14:44,967 --> 00:14:48,094
? The things that we'll do and see ?
340
00:14:48,095 --> 00:14:49,387
? Oh, all the things that we'll see ?
341
00:14:49,388 --> 00:14:51,389
? It's a great big world ?
342
00:14:51,390 --> 00:14:53,517
? For a guinea pig and girl ?
343
00:14:54,351 --> 00:14:57,353
? Full of possibilities ?
344
00:14:57,354 --> 00:15:01,066
? For Albert and me ?
345
00:15:06,882 --> 00:15:10,533
[Ms. Moreno] Okay, kidoodle-noodles.
346
00:15:10,534 --> 00:15:12,035
Clean up time.
347
00:15:12,036 --> 00:15:14,370
Oh, yeah. Hey. It's been fun.
348
00:15:14,371 --> 00:15:16,205
And there'll be lots more fun
349
00:15:16,206 --> 00:15:18,499
because we're best buddies now.
Right?
350
00:15:18,500 --> 00:15:20,794
[chittering]
351
00:15:21,712 --> 00:15:24,505
Huh. You liked when Radish tickled you.
352
00:15:24,506 --> 00:15:26,841
[chittering]
353
00:15:26,842 --> 00:15:28,593
Are you just excited?
354
00:15:28,594 --> 00:15:30,470
You probably just need to rest.
355
00:15:30,471 --> 00:15:32,597
I'll check on you soon. Okay?
356
00:15:32,598 --> 00:15:34,850
[chittering]
357
00:15:35,017 --> 00:15:36,976
How'd it go with Albert?
358
00:15:36,977 --> 00:15:38,686
He seemed a little excited.
359
00:15:38,687 --> 00:15:41,147
But I got him back in his cage okay.
360
00:15:41,148 --> 00:15:42,523
Where is he then?
361
00:15:42,524 --> 00:15:44,193
- Who?
- Albert.
362
00:15:45,194 --> 00:15:46,862
He's not in his cage.
363
00:15:49,073 --> 00:15:50,406
That's weird.
364
00:15:50,407 --> 00:15:52,533
I'm pretty sure I put him in there.
365
00:15:52,534 --> 00:15:56,663
Pretty sure?
Or really really really sure?
366
00:15:56,664 --> 00:15:57,956
Try to remember.
367
00:15:57,957 --> 00:16:01,251
No. I'm sure I put
Albert in his cage.
368
00:16:01,877 --> 00:16:03,962
So, where is he then?
369
00:16:03,963 --> 00:16:06,881
Did I forget to close
the cage door thingy-dingy?
370
00:16:06,882 --> 00:16:08,591
Ba-ba-ba-bom!
371
00:16:08,592 --> 00:16:10,551
Great question. Did you?
372
00:16:10,552 --> 00:16:12,387
I hope not.
373
00:16:12,388 --> 00:16:14,098
I'll be right back.
374
00:16:15,224 --> 00:16:17,016
- It's locked.
- Great.
375
00:16:17,017 --> 00:16:18,518
Then it's got to be that.
376
00:16:18,519 --> 00:16:21,897
The PE Coach is in the yard
training Albert
377
00:16:22,022 --> 00:16:23,691
for a big guinea pig race.
378
00:16:24,274 --> 00:16:26,567
I guess?
379
00:16:26,568 --> 00:16:27,777
Oh, oh!
380
00:16:27,778 --> 00:16:29,404
Albert disappeared... poof!
381
00:16:29,405 --> 00:16:31,072
And reappeared... Poof! Poof!
382
00:16:31,073 --> 00:16:33,658
In the gym because he's magic.
383
00:16:33,659 --> 00:16:35,284
That's gotta be it.
384
00:16:35,285 --> 00:16:37,787
So, nothing to worry about, Berti.
385
00:16:37,788 --> 00:16:38,997
Right.
386
00:16:38,998 --> 00:16:40,081
But still,
387
00:16:40,082 --> 00:16:42,917
I don't think Albert's
in any of those places.
388
00:16:42,918 --> 00:16:45,028
- Yeah, probably not.
- Yeah, probably not.
389
00:16:45,337 --> 00:16:47,296
But I'm sure he's A-okay safe.
390
00:16:47,297 --> 00:16:49,590
And will come back very very soon.
391
00:16:49,591 --> 00:16:51,300
I really hope so.
392
00:16:51,301 --> 00:16:53,261
To the work tables, kiddos.
393
00:16:53,262 --> 00:16:56,472
We have some fun business to attend to.
394
00:16:56,473 --> 00:16:59,892
I think you should tell
Ms. Moreno anyway.
395
00:16:59,893 --> 00:17:02,145
I know. I should.
396
00:17:02,146 --> 00:17:03,981
Um, Ms. Moreno?
397
00:17:04,648 --> 00:17:06,900
Oops! Could you help me please, Kenji?
398
00:17:07,568 --> 00:17:09,819
Ms. Moreno looks busy.
399
00:17:09,820 --> 00:17:11,613
I don't want to bother her.
400
00:17:12,448 --> 00:17:17,785
That's why I will find
Albert Applesauce myself.
401
00:17:17,786 --> 00:17:19,412
In the middle of class?
402
00:17:19,413 --> 00:17:20,538
How?
403
00:17:20,539 --> 00:17:24,083
That is for me to figure out.
404
00:17:24,084 --> 00:17:26,128
Hopefully, very soon.
405
00:17:29,465 --> 00:17:31,090
All right, my busy bees.
406
00:17:31,091 --> 00:17:33,468
Did you know bees can dance?
407
00:17:33,469 --> 00:17:35,137
[all exclaiming in amazement]
408
00:17:35,721 --> 00:17:37,805
Albert. Where are you?
409
00:17:37,806 --> 00:17:39,974
When a worker bee finds a flower
410
00:17:39,975 --> 00:17:41,559
filled with yummy pollen,
411
00:17:41,560 --> 00:17:43,978
she shows her bee buddies
where the flower is
412
00:17:43,979 --> 00:17:45,980
with the waggle dance.
413
00:17:45,981 --> 00:17:47,733
Oh. Where could he be?
414
00:17:48,150 --> 00:17:49,776
[Ms. Moreno] The bee waggle dance
415
00:17:49,777 --> 00:17:51,903
is the path the bee needs to take
416
00:17:51,904 --> 00:17:52,987
to find the flower.
417
00:17:52,988 --> 00:17:56,574
Waggle waggle waggle buzz.
Waggle waggle hey.
418
00:17:56,575 --> 00:18:00,119
[all] Waggle waggle waggle buzz.
Waggle waggle hey.
419
00:18:00,120 --> 00:18:02,246
[all laughing]
420
00:18:02,247 --> 00:18:04,415
Waggle waggle waggle buzz.
421
00:18:04,416 --> 00:18:05,959
[gasps] Albert?
422
00:18:09,838 --> 00:18:10,888
Whoops.
423
00:18:11,507 --> 00:18:12,840
Is that you, Albert?
424
00:18:12,841 --> 00:18:15,176
You sneaky weaky...
425
00:18:15,177 --> 00:18:16,677
pom-pom?
426
00:18:16,678 --> 00:18:17,929
[groans]
427
00:18:17,930 --> 00:18:19,013
[sighs]
428
00:18:19,014 --> 00:18:21,140
I still can't find him.
429
00:18:21,141 --> 00:18:24,268
I really think you should tell
Ms. Moreno about Albert.
430
00:18:24,269 --> 00:18:27,063
Yeah. She needs to know he's missing.
431
00:18:27,064 --> 00:18:28,856
I know. I'll tell her now.
432
00:18:28,857 --> 00:18:31,109
Someone's missing? Who?
433
00:18:31,110 --> 00:18:34,070
Uh, Albert. But only a little bit.
434
00:18:34,071 --> 00:18:36,114
Who's missing a little bit?
435
00:18:36,115 --> 00:18:38,282
Uh... Albert?
436
00:18:38,283 --> 00:18:39,742
[whispering] Albert is missing.
437
00:18:39,743 --> 00:18:43,538
No, wait. I was about to tell
Ms. Moreno myself. Shh!
438
00:18:43,539 --> 00:18:44,997
- Albert's missing.
- [all murmuring]
439
00:18:44,998 --> 00:18:46,124
[kid 1] I can't believe it.
440
00:18:46,125 --> 00:18:47,875
[kid 2] Albert's missing?
441
00:18:47,876 --> 00:18:49,585
[kid 3] Not cool.
442
00:18:49,586 --> 00:18:53,673
[murmuring and whispering continues]
443
00:18:53,674 --> 00:18:55,258
? Hey, did you hear? ?
444
00:18:55,259 --> 00:18:56,884
? Albert disappeared ?
445
00:18:56,885 --> 00:18:58,594
? He was just there ?
446
00:18:58,595 --> 00:19:00,054
? Berti's taking care of him ?
447
00:19:00,055 --> 00:19:01,639
? Where did he go? ?
448
00:19:01,640 --> 00:19:03,057
? Check by the window ?
449
00:19:03,058 --> 00:19:04,684
? Someone tell ?
450
00:19:04,685 --> 00:19:05,768
? Ms. More... ?
451
00:19:05,769 --> 00:19:06,853
No!
452
00:19:06,854 --> 00:19:08,604
- ? Hey, did you hear? ?
- ? Did you hear? ?
453
00:19:08,605 --> 00:19:10,273
- ? Albert disappeared ?
- ? Albert disappeared ?
454
00:19:10,274 --> 00:19:11,774
- ? He was just there ?
- ? He was just there ?
455
00:19:11,775 --> 00:19:13,025
? Berti's taking care of him ?
456
00:19:13,026 --> 00:19:14,569
? Where did he go? ?
457
00:19:14,570 --> 00:19:16,070
? Check by the window ?
458
00:19:16,071 --> 00:19:17,697
? Someone tell ?
459
00:19:17,698 --> 00:19:19,866
? Ms. More... ?
460
00:19:19,867 --> 00:19:21,368
No!
461
00:19:22,619 --> 00:19:25,037
Berti? Is everything all right?
462
00:19:25,038 --> 00:19:27,915
Is um... everything?
463
00:19:27,916 --> 00:19:30,252
Is there something you want to say?
464
00:19:30,460 --> 00:19:31,544
Um...
465
00:19:31,545 --> 00:19:32,628
Yes.
466
00:19:32,629 --> 00:19:33,754
There is.
467
00:19:33,755 --> 00:19:35,256
Psst! Berti
468
00:19:35,257 --> 00:19:36,841
We'll help you find Albert.
469
00:19:36,842 --> 00:19:38,426
[gasps] Great.
470
00:19:38,427 --> 00:19:40,344
Then I don't have to worry Ms. Moreno.
471
00:19:40,345 --> 00:19:42,430
Keep her busy while we look.
472
00:19:42,431 --> 00:19:44,515
Berti, what is it?
473
00:19:44,516 --> 00:19:46,517
It's that I want to show you
474
00:19:46,518 --> 00:19:49,061
Uh... My waggle dance.
475
00:19:49,062 --> 00:19:50,938
How wonderful.
476
00:19:50,939 --> 00:19:52,106
Uh...
477
00:19:52,107 --> 00:19:54,359
Waggle, waggle. Waggle hup!
478
00:19:55,548 --> 00:19:58,362
? Waggle waggle waggle buzz ?
479
00:19:58,363 --> 00:19:59,655
? Waggle waggle hey ?
480
00:19:59,656 --> 00:20:04,577
? Waggle waggle waggle buzz
Waggle waggle hey ?
481
00:20:04,578 --> 00:20:05,661
? Buzz buzz ?
482
00:20:05,662 --> 00:20:06,788
Oh, look this way.
483
00:20:06,789 --> 00:20:08,956
? Waggle waggle waggle buzz
Waggle... ?
484
00:20:08,957 --> 00:20:10,082
Over here.
485
00:20:10,083 --> 00:20:11,876
? Waggle waggle waggle buzz
Waggle... ?
486
00:20:11,877 --> 00:20:13,085
Not there!
487
00:20:13,086 --> 00:20:14,170
? Waggle waggle waggle buzz ?
488
00:20:14,171 --> 00:20:16,589
? Waggle waggle waggle buzz buzz ?
489
00:20:16,590 --> 00:20:18,466
? Waggle waggle waggle waggle ?
490
00:20:18,467 --> 00:20:20,302
Wha... Ooh!
491
00:20:21,720 --> 00:20:23,095
Oops.
492
00:20:23,096 --> 00:20:25,598
Oh dear. Berti, are you okay?
493
00:20:25,599 --> 00:20:27,768
Oh, and where's Albert Applesauce?
494
00:20:28,310 --> 00:20:31,395
Um... Where... Is he?
495
00:20:31,396 --> 00:20:33,147
Didn't you put him back in his cage?
496
00:20:33,148 --> 00:20:34,982
Si. Yes. I did.
497
00:20:34,983 --> 00:20:38,319
But then, Ms. Moreno, I'm so sorry.
498
00:20:38,320 --> 00:20:40,696
Albert Applesauce is missing.
499
00:20:40,697 --> 00:20:43,282
I was taking care of him
and I got him in his cage A-okay.
500
00:20:43,283 --> 00:20:44,723
All I know is I closed the door.
501
00:20:44,785 --> 00:20:46,994
Next thing, his cage is empty.
502
00:20:46,995 --> 00:20:48,829
I wanted to tell you,
but I'm so worried.
503
00:20:48,830 --> 00:20:50,831
And I didn't want you
to worry too, so...
504
00:20:50,832 --> 00:20:52,501
I'm... sorry.
505
00:20:54,086 --> 00:20:55,879
Oh, you poor thing.
506
00:20:56,922 --> 00:20:58,130
Huh?
507
00:20:58,131 --> 00:21:00,050
A second door?
508
00:21:00,759 --> 00:21:02,927
So that's how Albert escaped.
509
00:21:02,928 --> 00:21:04,512
Good work, Berti
510
00:21:04,513 --> 00:21:06,597
I didn't even know
there was a door back there.
511
00:21:06,598 --> 00:21:08,891
We still don't know where he is though.
512
00:21:08,892 --> 00:21:09,976
Class,
513
00:21:09,977 --> 00:21:11,852
can you think of something we can try
514
00:21:11,853 --> 00:21:15,022
to get Albert Applesauce
to come out of his hiding spot?
515
00:21:15,023 --> 00:21:17,191
[all] Hmm.
516
00:21:17,192 --> 00:21:19,026
He really likes carrots?
517
00:21:19,027 --> 00:21:21,195
Incredible idea, Jamil.
518
00:21:21,196 --> 00:21:23,240
Albert is a big carrot fan.
519
00:21:25,033 --> 00:21:26,617
Care to do the honors?
520
00:21:26,618 --> 00:21:27,827
Albert.
521
00:21:27,828 --> 00:21:30,413
I've got a yummy carrot for you.
522
00:21:30,414 --> 00:21:32,123
Can you come out?
523
00:21:32,124 --> 00:21:33,749
Please!
524
00:21:33,750 --> 00:21:35,084
[chittering]
525
00:21:35,085 --> 00:21:37,044
[gasps] You're back.
526
00:21:37,045 --> 00:21:39,923
Wepa! Oh, yay!
527
00:21:42,384 --> 00:21:44,844
[imitates chittering]
...means he's hungry.
528
00:21:44,845 --> 00:21:47,138
It does? I didn't know.
529
00:21:47,139 --> 00:21:49,724
I should have asked you
for help earlier.
530
00:21:49,725 --> 00:21:52,685
You should have come to me
for help sooner too, Berti.
531
00:21:52,686 --> 00:21:54,770
It could have saved you
a lot of worrying?
532
00:21:54,771 --> 00:21:58,107
I tried to tell you,
but I didn't want to upset you.
533
00:21:58,108 --> 00:22:01,402
The next time I need help,
I'll come to you right away.
534
00:22:01,403 --> 00:22:03,696
The very split second I need it.
535
00:22:03,697 --> 00:22:05,032
I promise.
536
00:22:05,657 --> 00:22:06,908
Chut! Chut! Chut! Chut!
537
00:22:07,701 --> 00:22:09,785
[chittering]
538
00:22:09,786 --> 00:22:12,413
He's chutting to me. We're friends.
539
00:22:12,414 --> 00:22:14,123
? You and me, Albert ?
540
00:22:14,124 --> 00:22:15,917
? Best of friends ?
541
00:22:16,752 --> 00:22:19,671
? That's how it's gonna be ?
542
00:22:21,173 --> 00:22:22,631
? Now that I know you ?
543
00:22:22,632 --> 00:22:24,884
? I understand ?
544
00:22:24,885 --> 00:22:26,969
I know I can.
545
00:22:26,970 --> 00:22:33,809
? 'Cause friends always know
what friends need ?
546
00:22:33,810 --> 00:22:35,478
? Oh, oh, oh ?
547
00:22:35,479 --> 00:22:37,355
? The places we'll go ?
548
00:22:37,356 --> 00:22:41,192
? The things that we'll do and see ?
549
00:22:41,193 --> 00:22:43,361
? It's a great big world ?
550
00:22:43,362 --> 00:22:45,488
? For a guinea pig and girl ?
551
00:22:45,489 --> 00:22:48,783
? Full of possibilities ?
552
00:22:48,784 --> 00:22:54,080
? For Albert and Berti ?
553
00:22:54,081 --> 00:22:56,791
? Best friends like Albert and me ?
554
00:22:56,792 --> 00:22:58,710
[chittering]
555
00:22:59,628 --> 00:23:00,795
[chittering]
556
00:23:00,796 --> 00:23:02,422
[Ms. Moreno] Albert?
557
00:23:03,882 --> 00:23:05,884
[closing theme music playing]
558
00:23:19,439 --> 00:23:21,525
[audience cheering]
559
00:23:29,699 --> 00:23:30,867
[squealing]
560
00:23:30,917 --> 00:23:35,467
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.