Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:03,962
[opening theme music playing]
2
00:00:05,880 --> 00:00:09,217
? Kindergarten, I'm on my way ?
3
00:00:09,551 --> 00:00:11,927
? The wait is finally over ?
4
00:00:11,928 --> 00:00:14,013
? It's gonna be great ?
5
00:00:14,014 --> 00:00:16,098
? I know that when I get there ?
6
00:00:16,099 --> 00:00:18,934
[all] ? When I get there ?
7
00:00:18,935 --> 00:00:24,106
? All of my friends
will be waiting for me ?
8
00:00:24,107 --> 00:00:25,774
- [girl] ? Here we go ?
- [all] ? Go ?
9
00:00:25,775 --> 00:00:26,900
[girl] ? The show is starting ?
10
00:00:26,901 --> 00:00:28,318
? Come on get ready for ?
11
00:00:28,319 --> 00:00:30,320
? Kindergarten, the musical ?
12
00:00:30,321 --> 00:00:31,530
[all] ? The musical ?
13
00:00:31,531 --> 00:00:34,283
[girl] ? Everyone's a star ?
14
00:00:34,284 --> 00:00:36,243
- ? We are ?
- ? Yeah ?
15
00:00:36,244 --> 00:00:37,453
[girl] ? Set and ready for ?
16
00:00:37,454 --> 00:00:40,372
? Kindergarten, the musical ?
17
00:00:40,373 --> 00:00:45,335
[all] ? Let's put on a show ?
18
00:00:45,336 --> 00:00:46,587
? Come on get ready for ?
19
00:00:46,588 --> 00:00:49,548
? Kindergarten, the musical ?
20
00:00:49,549 --> 00:00:53,845
? Let's put on a show ?
21
00:01:03,021 --> 00:01:04,355
[Berti] Shoe-loose!
22
00:01:05,774 --> 00:01:07,941
One, two, cool new shoes!
23
00:01:07,942 --> 00:01:09,903
Uno, dos, za-pa-tos!
24
00:01:10,528 --> 00:01:12,029
[squeals]
25
00:01:12,030 --> 00:01:13,447
- [giggles]
- [triangle tings]
26
00:01:13,448 --> 00:01:15,949
{\an8}Loving your noodle numbers, class!
27
00:01:15,950 --> 00:01:18,118
{\an8}Now it's time to line up for recess!
28
00:01:18,119 --> 00:01:21,205
{\an8}- Recess! Let's go!
- [boy] All right!
29
00:01:21,206 --> 00:01:23,916
{\an8}Finally, it's showtime!
30
00:01:23,917 --> 00:01:26,920
{\an8}I haven't had a chance
to show you all these yet.
31
00:01:28,463 --> 00:01:29,881
[both] Whoa!
32
00:01:30,715 --> 00:01:34,593
Berti! Your sneakers are amazing!
33
00:01:34,594 --> 00:01:37,304
You like? They're my new kicks!
34
00:01:37,305 --> 00:01:39,056
- [Kat] So sparkly!
- [Radish] Whoa, cool!
35
00:01:39,057 --> 00:01:40,641
[all exclaiming]
36
00:01:40,642 --> 00:01:43,977
Thanks! Mami took me
on a special trip to the city,
37
00:01:43,978 --> 00:01:47,272
and I saw these sneakers
in a window and [gasps]
38
00:01:47,273 --> 00:01:49,525
fell in love.
39
00:01:49,526 --> 00:01:53,278
They're my new most-favorite thing
in the whole world!
40
00:01:53,279 --> 00:01:56,449
They make me feel like
I can do anything!
41
00:01:57,283 --> 00:01:58,785
[? rock 'n roll music playing]
42
00:02:03,081 --> 00:02:05,874
? Ruby red high-tops with silver wings ?
43
00:02:05,875 --> 00:02:08,669
? Rainbow laces and everything ?
44
00:02:08,670 --> 00:02:11,463
? Bounce in the soles
Sparkle in the toes ?
45
00:02:11,464 --> 00:02:14,508
? When I show up in my new shoes ?
46
00:02:14,509 --> 00:02:16,719
? Everybody knows ?
47
00:02:16,970 --> 00:02:18,804
? These are my new kicks ?
48
00:02:18,805 --> 00:02:20,264
? My new kicks ?
49
00:02:20,265 --> 00:02:23,183
? I love 'em and I'm gonna keep 'em
just like this ?
50
00:02:23,184 --> 00:02:26,311
? Shiny and clean
They're always gonna be ?
51
00:02:26,312 --> 00:02:29,940
? The greatest pair of sneakers
that the world has ever seen ?
52
00:02:29,941 --> 00:02:31,276
? My new kicks! ?
53
00:02:33,361 --> 00:02:36,488
? Double Dutch, cartwheels
jumping jacks, flips ?
54
00:02:36,489 --> 00:02:39,449
? Hopscotch, basketball
I can do all of this ?
55
00:02:39,450 --> 00:02:42,452
? Faster and farther and zippity quick ?
56
00:02:42,453 --> 00:02:44,663
? I feel like I can fly ?
57
00:02:44,664 --> 00:02:46,540
? Thanks to my new kicks ?
58
00:02:46,541 --> 00:02:47,833
? My new kicks ?
59
00:02:47,834 --> 00:02:50,627
? I love 'em and I'm gonna keep 'em
just like this ?
60
00:02:50,628 --> 00:02:53,714
? Shiny and clean
They're always gonna be ?
61
00:02:53,715 --> 00:02:58,927
? The greatest pair of sneakers
that the world has ever seen ?
62
00:02:58,928 --> 00:03:00,471
? My new kicks! ?
63
00:03:04,726 --> 00:03:05,851
Come on, Berti!
64
00:03:05,852 --> 00:03:08,562
Let's try out your new sneaks
on the jungle gym.
65
00:03:08,563 --> 00:03:10,523
Love to! Whoa!
66
00:03:11,441 --> 00:03:14,943
[gasps] Oh no! No, no, no, no, no!
67
00:03:14,944 --> 00:03:17,863
It's just a little dirt. No biggie.
68
00:03:17,864 --> 00:03:20,324
What? Yes, biggie!
69
00:03:20,325 --> 00:03:22,117
The biggest biggie!
70
00:03:22,118 --> 00:03:27,247
My shoes can't be amazing,
sparkly, and magical with dirt on them!
71
00:03:27,248 --> 00:03:28,498
They're ruined!
72
00:03:28,499 --> 00:03:30,918
Nah. I bet you can just rub it off.
73
00:03:30,919 --> 00:03:32,921
Really? You think so?
74
00:03:34,297 --> 00:03:37,341
[sighs in relief] It worked.
Good idea, Rose.
75
00:03:37,342 --> 00:03:39,801
Hey, I can see my house from here!
76
00:03:39,802 --> 00:03:41,511
Ooh, I wanna see!
77
00:03:41,512 --> 00:03:43,972
Let's go! Vroom-vroom!
78
00:03:43,973 --> 00:03:46,225
Beat you there!
[mimics tires screeching]
79
00:03:46,226 --> 00:03:47,309
[gasps]
80
00:03:47,310 --> 00:03:50,979
Uh, you go ahead. I'll stay here.
81
00:03:50,980 --> 00:03:54,233
But you love climbing the jungle gym.
82
00:03:54,234 --> 00:03:57,611
I know, but what if I get another scuff?
83
00:03:57,612 --> 00:04:00,113
The dirt might not come off next time.
84
00:04:00,114 --> 00:04:04,117
From now on, I'll have to play
super-duper carefully
85
00:04:04,118 --> 00:04:07,496
so my sneakers stay shiny
and new forever.
86
00:04:07,497 --> 00:04:09,706
Super-duper carefully?
87
00:04:09,707 --> 00:04:12,584
Like, you're not gonna run anymore?
88
00:04:12,585 --> 00:04:15,879
I'll run, just not fast. Or far.
89
00:04:15,880 --> 00:04:17,464
What about jumping?
90
00:04:17,465 --> 00:04:19,466
I can do a gentle "boop."
91
00:04:19,467 --> 00:04:21,718
So where's the fun, Berti?
92
00:04:21,719 --> 00:04:22,803
Where?
93
00:04:22,804 --> 00:04:27,015
The fun is having sparkly
and very clean sneakers.
94
00:04:27,016 --> 00:04:28,892
Um, if you say so.
95
00:04:28,893 --> 00:04:30,936
Just watch. I'll have fun
96
00:04:30,937 --> 00:04:36,234
and keep my sneakers shiny-new
at the same time. You'll see!
97
00:04:37,110 --> 00:04:38,152
Uh...
98
00:04:38,820 --> 00:04:41,571
That does not sound fun at all.
99
00:04:41,572 --> 00:04:43,908
Nope. Womp-womp.
100
00:04:45,910 --> 00:04:47,828
[Berti] Hi, Jamil! Hola, Tej!
101
00:04:47,829 --> 00:04:48,954
Can I play?
102
00:04:48,955 --> 00:04:50,372
[roars]
103
00:04:50,373 --> 00:04:52,125
That means yeah! Sure!
104
00:04:52,959 --> 00:04:55,545
Okay, Berti. Easy does it.
105
00:05:00,341 --> 00:05:04,636
Berti, it's called hop-scotch,
not step-scotch.
106
00:05:04,637 --> 00:05:08,807
I know. But if I hop and land on a line
or a purple-y square
107
00:05:08,808 --> 00:05:11,560
I'll get my shoes all, mmm... chalky!
108
00:05:11,561 --> 00:05:14,563
But the rules of hopscotch are
you hop!
109
00:05:14,564 --> 00:05:17,149
Or else you're kinda not playing right.
110
00:05:17,150 --> 00:05:19,986
Okay, one little hop.
111
00:05:21,446 --> 00:05:24,323
[gasps] Quick! Quick!
How do my shoes look?
112
00:05:24,324 --> 00:05:26,700
Any scuffs? Chalk marks?
113
00:05:26,701 --> 00:05:28,661
- Nope.
- Still shiny.
114
00:05:29,996 --> 00:05:31,205
Phew!
115
00:05:32,665 --> 00:05:33,915
Made it!
116
00:05:33,916 --> 00:05:35,208
Oh, whoa!
117
00:05:35,209 --> 00:05:37,544
- Yikes! You okay?
- [roars questioningly]
118
00:05:37,545 --> 00:05:40,214
I'm fine, but too scared to look.
119
00:05:40,882 --> 00:05:43,508
[? dramatic instrumental music playing]
120
00:05:43,509 --> 00:05:47,220
So, don't worry, but...
121
00:05:47,221 --> 00:05:49,848
[gasps] Oh, no! No, no, no,
no, no, no, no, no, no, no...
122
00:05:49,849 --> 00:05:52,517
It's only chalk. It'll come off.
123
00:05:52,518 --> 00:05:54,728
Yeah. I guess you're right.
124
00:05:54,729 --> 00:05:57,189
- It's better now?
- [roars in approval]
125
00:05:57,190 --> 00:06:00,901
My turn!
Unless you want a do-over, Berti?
126
00:06:00,902 --> 00:06:02,236
That's okay.
127
00:06:02,695 --> 00:06:05,072
Thanks, but I can't play anymore.
128
00:06:05,073 --> 00:06:08,825
I need to find a game
that's less chalky, less scuffy,
129
00:06:08,826 --> 00:06:11,621
and, well, sparkly shoes ruin-y!
130
00:06:13,122 --> 00:06:14,957
Okay?
131
00:06:17,043 --> 00:06:20,921
Hmm. There's gotta be
a shoe-safe way to have fun!
132
00:06:20,922 --> 00:06:22,507
Let's see...
133
00:06:23,716 --> 00:06:26,094
Hmm. No soccer for me.
134
00:06:27,178 --> 00:06:30,598
[squeals] Jump rope! I love jump rope!
135
00:06:31,766 --> 00:06:34,227
I used to love jump rope.
136
00:06:35,436 --> 00:06:38,272
The monkey bars. Perfect!
137
00:06:38,481 --> 00:06:42,526
No way my feet will touch the ground
when I'm swinging around up there!
138
00:06:42,527 --> 00:06:44,736
[children giggling]
139
00:06:44,737 --> 00:06:46,947
Ugh, sandy landing, though.
140
00:06:46,948 --> 00:06:50,701
If only I could put something
over my shoes.
141
00:06:51,202 --> 00:06:52,203
Hmm.
142
00:06:54,831 --> 00:06:56,833
- [? playful instrumental music playing]
- [shoes crinkling]
143
00:06:59,293 --> 00:07:01,504
Is it okay if I monkey bar with you?
144
00:07:02,046 --> 00:07:04,132
Yeah! But what are those?
145
00:07:04,924 --> 00:07:06,967
My sneaker protectors!
146
00:07:06,968 --> 00:07:11,179
I had no idea how much dirt
and chalk and sand was out here.
147
00:07:11,180 --> 00:07:13,433
No sparkly shoe is safe!
148
00:07:13,850 --> 00:07:15,810
[giggling]
149
00:07:16,978 --> 00:07:20,148
I knew I could still have fun
with my shoes.
150
00:07:20,648 --> 00:07:23,151
[exclaims] My sneaker protectors!
151
00:07:23,860 --> 00:07:25,152
[both] We'll get 'em!
152
00:07:25,153 --> 00:07:26,154
- [wind blows]
- [both gasp]
153
00:07:26,404 --> 00:07:28,447
Oh, no, sand!
154
00:07:28,448 --> 00:07:33,326
I am not landing in you and getting
my sneakers all dusty, dirty...
155
00:07:33,327 --> 00:07:35,162
Whoa! Hurry!
156
00:07:35,163 --> 00:07:36,913
I'm slipping!
157
00:07:36,914 --> 00:07:38,833
Hey, Berti needs help!
158
00:07:40,376 --> 00:07:41,793
We got you, Berti.
159
00:07:41,794 --> 00:07:43,838
- [grunting]
- No sweat.
160
00:07:44,881 --> 00:07:46,590
My shoes!
161
00:07:46,591 --> 00:07:47,674
We got the bags!
162
00:07:47,675 --> 00:07:49,844
[suspenseful music builds up]
163
00:07:50,386 --> 00:07:52,054
[Berti] Whoa! [grunts]
164
00:07:54,599 --> 00:07:57,184
[all laughing]
165
00:07:57,185 --> 00:07:58,186
[groans]
166
00:08:00,104 --> 00:08:02,147
Are your special shoes okay?
167
00:08:02,148 --> 00:08:04,524
Oh, they're pretty sandy.
168
00:08:04,525 --> 00:08:09,029
I guess it's so long, monkey bars.
And bye-bye, hopscotch, too
169
00:08:09,030 --> 00:08:11,491
I'm not even gonna try jump rope.
170
00:08:12,116 --> 00:08:13,909
So what can you do, Berti?
171
00:08:13,910 --> 00:08:15,243
I can...
172
00:08:15,244 --> 00:08:19,206
sit on that bench
until the end of recess.
173
00:08:19,207 --> 00:08:21,334
Don't worry, I'll be fine.
174
00:08:21,876 --> 00:08:23,252
[? sad instrumental music playing]
175
00:08:25,213 --> 00:08:26,297
[sighs]
176
00:08:26,964 --> 00:08:29,050
Hey, everyone! Kickball time!
177
00:08:29,217 --> 00:08:31,635
[all cheering and laughing]
178
00:08:31,636 --> 00:08:34,096
Oh, kickball is my favorite.
179
00:08:35,431 --> 00:08:37,182
[grunting]
180
00:08:37,183 --> 00:08:39,060
[cheering and laughing]
181
00:08:39,852 --> 00:08:43,189
She's safe! And Rose's team scores!
182
00:08:43,773 --> 00:08:44,815
[groans]
183
00:08:48,236 --> 00:08:50,612
? Go ahead, I'll be fine ?
184
00:08:50,613 --> 00:08:53,241
? Waiting on the sidelines ?
185
00:08:53,574 --> 00:08:57,578
? No, really, I don't mind ?
186
00:08:58,246 --> 00:09:03,083
? I don't want to choose
between my friends and my shoes ?
187
00:09:03,084 --> 00:09:08,381
? But sometimes you have to ?
188
00:09:08,881 --> 00:09:12,801
? No more playtime
No more fun ?
189
00:09:12,802 --> 00:09:17,097
? No more hopscotch
No more running ?
190
00:09:17,098 --> 00:09:22,103
? At least till recess ends ?
191
00:09:23,854 --> 00:09:27,941
? My friends are playing but I'm not ?
192
00:09:27,942 --> 00:09:31,988
? Gotta keep my sneakers spotless ?
193
00:09:32,363 --> 00:09:35,198
? Like they were before ?
194
00:09:35,199 --> 00:09:38,994
? In the window of the store ?
195
00:09:38,995 --> 00:09:42,456
? I'm sure ?
196
00:09:43,416 --> 00:09:50,131
? I'll never play again ?
197
00:09:53,801 --> 00:09:56,136
[Radish] Berti? Everything okay?
198
00:09:56,137 --> 00:09:58,221
You sure you don't wanna play kickball?
199
00:09:58,222 --> 00:10:00,223
Your favorite game in the world?
200
00:10:00,224 --> 00:10:02,475
Of course I wanna play!
201
00:10:02,476 --> 00:10:04,978
That's just not who I am anymore!
202
00:10:04,979 --> 00:10:09,649
I have fancy sneakers now.
I have to take care of them!
203
00:10:09,650 --> 00:10:12,987
Gotta say, sparkly shoes seem
kinda not that...
204
00:10:13,237 --> 00:10:14,321
fun?
205
00:10:14,322 --> 00:10:15,740
And lonely.
206
00:10:16,490 --> 00:10:18,950
- [Rose humming]
- [Berti] Oh, no!
207
00:10:18,951 --> 00:10:20,827
You have grass stains!
208
00:10:20,828 --> 00:10:25,081
Yep. That's from when I slid into
home base before anyone could tag me.
209
00:10:25,082 --> 00:10:28,001
"Safe!" It was exciting. [laughs]
210
00:10:28,002 --> 00:10:31,296
Yeah, but too bad your pants are ruined.
211
00:10:31,297 --> 00:10:33,340
Ruined? They're not ruined.
212
00:10:33,341 --> 00:10:35,842
Now, they're full of fun spots!
213
00:10:35,843 --> 00:10:37,177
Fun spots?
214
00:10:37,178 --> 00:10:39,638
Fun spots from fun times I had.
215
00:10:39,639 --> 00:10:43,600
See this? It's from running really fast,
which I love.
216
00:10:43,601 --> 00:10:46,478
And this is from when I tried
to catch the kickball,
217
00:10:46,479 --> 00:10:48,772
and went, "Whoa! Ka-bump!"
218
00:10:48,773 --> 00:10:50,815
That was a great ka-bump!
219
00:10:50,816 --> 00:10:54,944
[sighs] The messy stuff always
reminds me of all the fun I've had.
220
00:10:54,945 --> 00:10:57,364
I... I never thought of it
like that before.
221
00:10:57,365 --> 00:10:59,116
- [kicks ball]
- [Kenji] Heads up!
222
00:11:00,201 --> 00:11:02,536
[? suspenseful music playing]
223
00:11:03,579 --> 00:11:05,538
I got it! [grunts]
224
00:11:05,539 --> 00:11:07,040
[? triumphant instrumental
music playing]
225
00:11:07,041 --> 00:11:08,625
[all cheering]
226
00:11:08,626 --> 00:11:10,043
Go, Berti! Run!
227
00:11:10,044 --> 00:11:12,212
[all cheering]
228
00:11:12,213 --> 00:11:13,338
[Berti laughs]
229
00:11:13,339 --> 00:11:15,132
[whooping]
230
00:11:16,217 --> 00:11:17,884
[laughs] Safe!
231
00:11:17,885 --> 00:11:20,387
- [all exclaiming]
- Berti! Berti!
232
00:11:20,388 --> 00:11:22,722
Wepa! Did you see that?
233
00:11:22,723 --> 00:11:25,934
Ka-pow! That was amazing, Berti.
234
00:11:25,935 --> 00:11:27,560
- But...
- [all gasp]
235
00:11:27,561 --> 00:11:28,895
Oh, no!
236
00:11:28,896 --> 00:11:30,563
My sneakers...
237
00:11:30,564 --> 00:11:34,276
look so cool!
238
00:11:34,402 --> 00:11:37,195
But... But they're not
shiny-fresh anymore.
239
00:11:37,196 --> 00:11:39,364
I know! They're better!
240
00:11:39,365 --> 00:11:41,825
They've got fun spots now!
241
00:11:41,826 --> 00:11:45,537
These scuffs just show
I had a super-fun recess
242
00:11:45,538 --> 00:11:48,498
playing my favorite game
with my best friends.
243
00:11:48,499 --> 00:11:51,960
I'd rather get a little messy
than miss out on that.
244
00:11:51,961 --> 00:11:53,086
So...
245
00:11:53,087 --> 00:11:56,089
can we get back
to the best game ever?
246
00:11:56,090 --> 00:11:58,550
Yeah! Let's play!
247
00:11:58,551 --> 00:12:00,261
[all cheering]
248
00:12:03,848 --> 00:12:05,765
[Berti] If I Only Had a Scarf!
249
00:12:05,766 --> 00:12:07,559
[giggling]
250
00:12:07,560 --> 00:12:09,562
- [Ms. Moreno] Oh, come on in.
- Huh?
251
00:12:09,979 --> 00:12:11,229
{\an8}They're right over here.
252
00:12:11,230 --> 00:12:12,898
{\an8}This is so exciting.
253
00:12:14,066 --> 00:12:15,943
Rose, who's that?
254
00:12:16,277 --> 00:12:18,529
{\an8}She's so tall and...
255
00:12:19,238 --> 00:12:20,822
{\an8}Tall.
256
00:12:20,823 --> 00:12:24,284
{\an8}I don't know.
She must be in first grade.
257
00:12:24,285 --> 00:12:26,370
She's in second grade.
258
00:12:26,912 --> 00:12:28,788
Whoa!
259
00:12:28,789 --> 00:12:30,832
Good morning, my shining stars.
260
00:12:30,833 --> 00:12:34,794
Today we have a visitor all the way
from Mr. Kim's second grade class.
261
00:12:34,795 --> 00:12:36,379
- [all gasp]
- Carly.
262
00:12:36,380 --> 00:12:37,630
Hi, everyone!
263
00:12:37,631 --> 00:12:40,133
- Hello!
- Hi!
264
00:12:40,134 --> 00:12:43,887
I taught Carly when she was
a kindergartener, like all of you.
265
00:12:43,888 --> 00:12:46,473
Now, she's here
with a special announcement.
266
00:12:46,474 --> 00:12:49,809
I'm here to tell you about
Porter Elementary's Coat Drive!
267
00:12:49,810 --> 00:12:52,145
Ooh, fun! Vroom-vroom!
268
00:12:52,146 --> 00:12:54,439
Also, what's a coat drive?
269
00:12:54,440 --> 00:12:57,400
It's when we give our old coats to kids
who need them,
270
00:12:57,401 --> 00:12:59,152
so they can be warm and cozy.
271
00:12:59,153 --> 00:13:01,946
Anybody have a coat at home
they don't wear anymore?
272
00:13:01,947 --> 00:13:05,325
- How about you? Or you? Or you?
- [squeals]
273
00:13:05,326 --> 00:13:07,244
The coat drive could use them all.
274
00:13:07,536 --> 00:13:08,995
Are you okay?
275
00:13:08,996 --> 00:13:11,289
She's just so... [gulps]
276
00:13:11,290 --> 00:13:13,082
second grader-y.
277
00:13:13,083 --> 00:13:17,128
You can drop off your coats in the box
by the principal's office tomorrow.
278
00:13:17,129 --> 00:13:19,172
Thanks for helping with the coat drive!
279
00:13:19,173 --> 00:13:20,883
- Bye!
- Thank you!
280
00:13:22,635 --> 00:13:25,178
Wasn't that lovely?
And speaking of coats,
281
00:13:25,179 --> 00:13:28,097
it's time to get your coats on
for recess.
282
00:13:28,098 --> 00:13:31,184
Don't forget to bundle up.
It's chilly out.
283
00:13:31,185 --> 00:13:32,268
Yes!
284
00:13:32,269 --> 00:13:34,313
- [all giggling]
- Go, recess!
285
00:13:35,397 --> 00:13:36,773
[mimics beeping]
286
00:13:36,774 --> 00:13:38,983
[in robotic voice]
Warm hat going on head.
287
00:13:38,984 --> 00:13:42,237
And I've got my showstopper of a scarf.
288
00:13:42,238 --> 00:13:44,072
Ooh, that's pretty!
289
00:13:44,073 --> 00:13:46,616
Thanks! My grandma made it for me.
290
00:13:46,617 --> 00:13:50,370
She even put this little bird
right here just for me.
291
00:13:50,371 --> 00:13:53,665
Because my name
sounds like "Birdy." Get it?
292
00:13:53,666 --> 00:13:58,920
I think it's the coziest, prettiest,
most me scarf in the whole world!
293
00:13:58,921 --> 00:14:01,757
It's my favorite thing
whenever I bundle up.
294
00:14:02,633 --> 00:14:04,301
? Bundle up, bundle up ?
295
00:14:04,635 --> 00:14:06,761
? My fuzzy jacket keeps me warm ?
296
00:14:06,762 --> 00:14:08,513
? Bundle up, bundle up ?
297
00:14:08,514 --> 00:14:11,057
? Got my green hat
With the pompom on it ?
298
00:14:11,058 --> 00:14:15,019
? Coats and sweaters
for chilly weather ?
299
00:14:15,020 --> 00:14:18,732
? Let's bundle up
when we go out to play ?
300
00:14:19,400 --> 00:14:23,570
? My beautiful scarf is so very cozy ?
301
00:14:23,571 --> 00:14:27,699
? Made for me by Abuelita ?
302
00:14:27,700 --> 00:14:31,911
? She knows me so well
that she sews sweet surprises ?
303
00:14:31,912 --> 00:14:36,416
? Like this tiny yellow bird
to keep me company ?
304
00:14:36,417 --> 00:14:38,084
? Bundle up, bundle up ?
305
00:14:38,085 --> 00:14:40,169
? Bundle up
It's cold outside ?
306
00:14:40,170 --> 00:14:41,797
? Bundle up, bundle up ?
307
00:14:42,256 --> 00:14:44,507
? We'll stay warm and dry ?
308
00:14:44,508 --> 00:14:48,303
? Coats and sweaters
for chilly weather ?
309
00:14:48,304 --> 00:14:52,016
? Bundle up when we got out to play ?
310
00:14:52,474 --> 00:14:56,686
? Let's bundle up
when we got out to play ?
311
00:14:56,687 --> 00:14:58,605
Who's up for hide and go seek?
312
00:14:58,606 --> 00:15:00,440
Me! Coming!
313
00:15:00,441 --> 00:15:01,859
- [? suspenseful music playing]
- [shudders]
314
00:15:02,484 --> 00:15:03,568
Huh?
315
00:15:03,569 --> 00:15:06,863
Oh, no! No, no, no...
316
00:15:06,864 --> 00:15:07,947
What's wrong?
317
00:15:07,948 --> 00:15:12,661
- My scarf Abuelita made! It's gone!
- Gone?
318
00:15:12,786 --> 00:15:14,913
I had it on when I came outside,
319
00:15:14,914 --> 00:15:18,124
but now I don't know where it went.
320
00:15:18,125 --> 00:15:19,334
I know what to do!
321
00:15:19,335 --> 00:15:21,294
You've gotta retrace your steps.
322
00:15:21,295 --> 00:15:23,630
Go back and check every place you went.
323
00:15:23,631 --> 00:15:25,465
before you lost your scarf.
324
00:15:25,466 --> 00:15:28,801
[mimics tape rewinding]
Yeah! Then you'll find it.
325
00:15:28,802 --> 00:15:32,306
I really hope so. Let's try.
326
00:15:32,806 --> 00:15:36,352
I was twirling my scarf over here
by the slide.
327
00:15:36,977 --> 00:15:39,812
And I had it when I skipped
across the stage.
328
00:15:39,813 --> 00:15:42,148
[mimics truck beeping]
329
00:15:42,149 --> 00:15:44,943
Keep backing up to every place
you were, Berti.
330
00:15:44,944 --> 00:15:46,946
[mimics truck beeping]
331
00:15:47,279 --> 00:15:49,489
- [all beeping]
- What are you doing?
332
00:15:49,490 --> 00:15:51,699
- [all grunt]
- Oh! Hey, Abigail.
333
00:15:51,700 --> 00:15:53,159
We're looking for Berti's scarf.
334
00:15:53,160 --> 00:15:55,161
The most beautiful scarf ever.
335
00:15:55,162 --> 00:15:57,163
I just want it back.
336
00:15:57,164 --> 00:15:59,290
Have you looked in the lost and found?
337
00:15:59,291 --> 00:16:00,750
The lost and what?
338
00:16:00,751 --> 00:16:03,503
You've never heard
of the lost and found?
339
00:16:03,504 --> 00:16:04,837
[all] No.
340
00:16:04,838 --> 00:16:07,341
? Didn't you know ?
341
00:16:07,800 --> 00:16:13,596
? There's a magical place
Where all the lost things go ?
342
00:16:13,597 --> 00:16:15,431
[all exclaiming]
343
00:16:15,432 --> 00:16:20,478
? Come in, come in
Have a look around ?
344
00:16:20,479 --> 00:16:25,526
? All of these things
Were loved by somebody ?
345
00:16:25,859 --> 00:16:30,780
? Some were misplaced
Some just went missing ?
346
00:16:30,781 --> 00:16:35,202
? Welcome to the lost and found ?
347
00:16:37,705 --> 00:16:40,289
? A baseball glove ?
348
00:16:40,290 --> 00:16:43,836
? There's somebody's lovey
that they lost last year ?
349
00:16:44,378 --> 00:16:46,213
? Hey, what's he doing here? ?
350
00:16:46,380 --> 00:16:48,297
? When someone's favorite hoodie ?
351
00:16:48,298 --> 00:16:50,883
? Ends up tossed down on the ground ?
352
00:16:50,884 --> 00:16:54,805
? It's here at the lost and found ?
353
00:16:55,180 --> 00:16:56,264
? A rocket ship ?
354
00:16:56,265 --> 00:16:57,348
? A box of blocks ?
355
00:16:57,349 --> 00:16:58,474
? A spinny toy ?
356
00:16:58,475 --> 00:16:59,559
? My favorite socks! ?
357
00:16:59,560 --> 00:17:00,727
? A cowboy hat ?
358
00:17:00,728 --> 00:17:02,020
- ? A train ?
- ? A track ?
359
00:17:02,021 --> 00:17:03,646
? All your dreams and more ?
360
00:17:03,647 --> 00:17:10,653
? I'm sure you'll find
what you've been looking for ?
361
00:17:10,654 --> 00:17:16,785
? Right behind this door ?
362
00:17:18,412 --> 00:17:21,330
[gasps] The lost and found.
363
00:17:21,331 --> 00:17:24,709
Yup. Hope you find
what you're looking for.
364
00:17:24,710 --> 00:17:26,919
[? triumphant instrumental
music playing]
365
00:17:26,920 --> 00:17:28,380
[sad guitar chord playing]
366
00:17:29,423 --> 00:17:32,175
This is the lost and found?
367
00:17:32,176 --> 00:17:33,926
It doesn't look that magical.
368
00:17:33,927 --> 00:17:36,095
It doesn't matter what it looks like.
369
00:17:36,096 --> 00:17:38,598
It just matters if we find my scarf.
370
00:17:38,599 --> 00:17:42,102
Please be in here! Please be in here!
Please be in here!
371
00:17:42,519 --> 00:17:44,270
Ooh! Hey, I found it.
372
00:17:44,271 --> 00:17:45,564
My scarf?
373
00:17:45,898 --> 00:17:47,440
Oh! Uh, no...
374
00:17:47,441 --> 00:17:48,733
My pencil case!
375
00:17:48,734 --> 00:17:51,110
My missing soccer ball!
376
00:17:51,111 --> 00:17:53,613
I'm so glad you're finding your things.
377
00:17:53,614 --> 00:17:56,283
Maybe that means I'll find my... [gasps]
378
00:17:56,742 --> 00:17:59,578
My scarf! Oh, yay!
379
00:17:59,912 --> 00:18:03,623
I will never lose Abuelita's scarf ever,
ever, ever!
380
00:18:03,624 --> 00:18:06,125
[gasps] Oh, no!
381
00:18:06,126 --> 00:18:07,419
Where's Chirpy?
382
00:18:07,920 --> 00:18:08,921
Who?
383
00:18:09,213 --> 00:18:12,632
Remember the little bird
Abuelita sewed in the corner?
384
00:18:12,633 --> 00:18:14,300
It's not there!
385
00:18:14,301 --> 00:18:15,968
[both] Uh-oh!
386
00:18:15,969 --> 00:18:17,595
This isn't my scarf.
387
00:18:17,596 --> 00:18:20,139
It just looks a lot like it.
388
00:18:20,140 --> 00:18:24,978
I guess I'll never see my favorite scarf
in the world ever again!
389
00:18:25,938 --> 00:18:27,188
[whimpers] Wait!
390
00:18:27,189 --> 00:18:28,815
You can't give up!
391
00:18:28,816 --> 00:18:30,316
Sure I can.
392
00:18:30,317 --> 00:18:33,486
It'll just be me on the swings
with no scarf!
393
00:18:33,487 --> 00:18:36,531
Me playing kickball, no scarf!
394
00:18:36,532 --> 00:18:39,242
Me skipping hopscotch with...
395
00:18:39,243 --> 00:18:40,451
[gasps]
396
00:18:40,452 --> 00:18:42,078
Berti, what is it?
397
00:18:42,079 --> 00:18:43,579
- [Berti] That!
- [? dramatic music playing]
398
00:18:43,580 --> 00:18:44,789
[Radish] Your scarf!
399
00:18:44,790 --> 00:18:48,085
On her. Second grader-y her!
400
00:18:48,502 --> 00:18:50,002
What are you waiting for?
401
00:18:50,003 --> 00:18:51,921
You gotta go...
[mimics horse trotting]
402
00:18:51,922 --> 00:18:53,840
...and ask for your scarf back!
403
00:18:53,841 --> 00:18:55,384
Oh... Right.
404
00:18:56,009 --> 00:18:57,677
Hop, hop, hoppity-hop.
405
00:18:57,678 --> 00:19:01,557
Um, excuse me, but...
[inhales deeply]
406
00:19:02,182 --> 00:19:05,017
- ...can I have my...
- [boy] Who wants to play basketball?
407
00:19:05,018 --> 00:19:06,478
Oh! Me!
408
00:19:07,104 --> 00:19:08,438
[groans]
409
00:19:10,023 --> 00:19:11,107
What happened?
410
00:19:11,108 --> 00:19:14,152
I asked, but she didn't give it to me.
411
00:19:14,153 --> 00:19:16,195
She didn't even look at me.
412
00:19:16,196 --> 00:19:17,905
You gotta go ask her again!
413
00:19:17,906 --> 00:19:19,031
I can't.
414
00:19:19,032 --> 00:19:20,826
It's just too scary.
415
00:19:21,451 --> 00:19:24,954
Well, if you're not gonna ask
for the scarf again, I will.
416
00:19:24,955 --> 00:19:26,539
[gasps] Really?
417
00:19:26,540 --> 00:19:27,915
Whoa!
418
00:19:27,916 --> 00:19:29,293
She's not that big.
419
00:19:30,419 --> 00:19:32,837
Hey, I wanted to ask...
420
00:19:32,838 --> 00:19:34,173
- Catch!
- [grunts]
421
00:19:34,715 --> 00:19:36,007
Nice pass.
422
00:19:36,008 --> 00:19:37,842
First to 10 points wins!
423
00:19:37,843 --> 00:19:39,302
[whistle blowing]
424
00:19:39,303 --> 00:19:40,428
[whoops]
425
00:19:40,429 --> 00:19:41,554
How'd it go?
426
00:19:41,555 --> 00:19:43,974
Really good! I made three baskets!
427
00:19:44,516 --> 00:19:46,894
I meant about my scarf.
428
00:19:47,728 --> 00:19:50,021
[groans] I forgot to ask.
429
00:19:50,022 --> 00:19:51,105
Sorry.
430
00:19:51,106 --> 00:19:52,190
It's okay.
431
00:19:52,191 --> 00:19:55,026
Carly probably wouldn't have
given it back anyway.
432
00:19:55,027 --> 00:19:57,403
But... But... But you don't know that.
433
00:19:57,404 --> 00:19:58,654
Let me try!
434
00:19:58,655 --> 00:20:01,073
Really, Radish? Are you sure?
435
00:20:01,074 --> 00:20:02,909
Uh, well... [gulps]
436
00:20:02,910 --> 00:20:04,953
Uh, yeah! Positive.
[chuckles nervously]
437
00:20:06,997 --> 00:20:08,497
Uh...
438
00:20:08,498 --> 00:20:10,374
- Hi.
- Hi.
439
00:20:10,375 --> 00:20:12,835
So, I was wondering if I could...
440
00:20:12,836 --> 00:20:14,754
[babbling]
441
00:20:14,755 --> 00:20:16,589
And, then... [hums]
442
00:20:16,590 --> 00:20:18,634
And, then, we all go... [cheers]
443
00:20:21,011 --> 00:20:22,094
What?
444
00:20:22,095 --> 00:20:24,597
Nothing. Just... [whimpers]
445
00:20:24,598 --> 00:20:25,724
Bye!
446
00:20:27,017 --> 00:20:28,893
What happened? Did you ask?
447
00:20:28,894 --> 00:20:31,604
Yeah, but she didn't understand me.
448
00:20:31,605 --> 00:20:34,565
[sighs] I'm sorry
I didn't get your scarf, Berti.
449
00:20:34,566 --> 00:20:36,025
Me, too.
450
00:20:36,026 --> 00:20:37,902
[Radish] I have a red one
you can borrow.
451
00:20:37,903 --> 00:20:41,197
It's really scratchy,
but you get used to it.
452
00:20:41,198 --> 00:20:42,741
No, thanks.
453
00:20:46,703 --> 00:20:48,372
[? dramatic music playing]
454
00:20:49,790 --> 00:20:53,209
Wait! You have to keep trying! Please!
455
00:20:53,210 --> 00:20:55,294
All you have to do is go up
and tell Carly,
456
00:20:55,295 --> 00:20:57,546
"I'm sorry, but you're wearing
my friend's scarf.
457
00:20:57,547 --> 00:21:00,299
"and she really needs it back
because her grandmother made it for her
458
00:21:00,300 --> 00:21:02,386
"and she loves it more than anything!"
459
00:21:02,803 --> 00:21:05,137
Uh, why don't you tell her that?
460
00:21:05,138 --> 00:21:06,264
Huh?
461
00:21:06,265 --> 00:21:08,600
Just say exactly what you said to us.
462
00:21:08,934 --> 00:21:10,977
[groans] I don't know.
463
00:21:10,978 --> 00:21:12,895
It may not be as scary as you think.
464
00:21:12,896 --> 00:21:14,146
We'll come with you.
465
00:21:14,147 --> 00:21:15,524
Right behind you.
466
00:21:17,734 --> 00:21:19,820
Um, excuse me.
467
00:21:20,153 --> 00:21:21,570
Hmm? Yes?
468
00:21:21,571 --> 00:21:23,489
Um, the thing is...
469
00:21:23,490 --> 00:21:25,284
[? tense instrumental music playing]
470
00:21:28,829 --> 00:21:30,413
You're wearing my scarf!
471
00:21:30,414 --> 00:21:32,332
The one my abuelita made for me.
472
00:21:33,083 --> 00:21:35,210
Uh-uh. I got this for my birthday.
473
00:21:35,711 --> 00:21:39,797
Well, maybe the scarf you got
for your birthday looks the same,
474
00:21:39,798 --> 00:21:42,967
but my scarf has a little yellow bird
in the corner there.
475
00:21:42,968 --> 00:21:44,177
There! See?
476
00:21:45,012 --> 00:21:46,304
You know what?
477
00:21:46,305 --> 00:21:48,264
- [? tense instrumental music playing]
- [whimpers]
478
00:21:48,265 --> 00:21:49,433
You're right.
479
00:21:49,891 --> 00:21:51,393
This isn't my scarf.
480
00:21:51,768 --> 00:21:52,852
I'm sorry.
481
00:21:52,853 --> 00:21:55,146
I have a scarf almost the same color,
482
00:21:55,147 --> 00:21:56,773
but mine doesn't have a birdy on it.
483
00:21:57,941 --> 00:22:00,401
Wow! Thank you!
484
00:22:00,402 --> 00:22:03,321
You're back!
You're really, really back!
485
00:22:03,322 --> 00:22:04,780
You did it, Berti!
486
00:22:04,781 --> 00:22:07,783
I did! And I couldn't have
done it without you.
487
00:22:07,784 --> 00:22:09,493
Thank you!
488
00:22:09,494 --> 00:22:13,205
You're welcome,
but I wonder where my scarf is.
489
00:22:13,206 --> 00:22:16,376
[gasps] The scarf in the lost and found.
490
00:22:17,127 --> 00:22:19,463
Carly! I think I know where it is.
491
00:22:19,921 --> 00:22:21,048
Follow me!
492
00:22:24,676 --> 00:22:26,552
? Come with me ?
493
00:22:26,553 --> 00:22:30,890
? I've got a pretty good idea
where it might be ?
494
00:22:30,891 --> 00:22:32,850
? Right behind this door ?
495
00:22:32,851 --> 00:22:36,896
? This is where I saw a scarf
that looked a lot like mine ?
496
00:22:36,897 --> 00:22:40,859
? Right here at the lost and found ?
497
00:22:41,151 --> 00:22:43,361
? Behind that hat
Oh, and under this ?
498
00:22:43,362 --> 00:22:44,445
? Wait, what's that? ?
499
00:22:44,446 --> 00:22:45,529
? Here it is! ?
500
00:22:45,530 --> 00:22:46,614
? Three cheers ?
501
00:22:46,615 --> 00:22:47,698
[all] Yay!
502
00:22:47,699 --> 00:22:54,664
? It's here at the lost and found ?
503
00:22:57,334 --> 00:23:00,002
Um, has anyone seen my hat?
504
00:23:00,003 --> 00:23:01,253
[all] Radish!
505
00:23:01,254 --> 00:23:02,923
[all giggling]
506
00:23:03,882 --> 00:23:05,884
[closing theme music playing]
507
00:23:19,272 --> 00:23:21,108
[audience cheering]
508
00:23:29,658 --> 00:23:30,700
[squealing]
509
00:23:30,750 --> 00:23:35,300
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.