All language subtitles for Karácsonyi rejtély 2025 gépi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,010
Thank you.
2
00:01:05,610 --> 00:01:06,610
Back with another video.
3
00:01:06,670 --> 00:01:07,890
Okay, we're going to try again.
4
00:01:08,850 --> 00:01:10,330
Hey all, it's Leia.
5
00:01:10,630 --> 00:01:11,870
What was that? Okay.
6
00:01:13,530 --> 00:01:15,190
Hey all, it's Leia.
7
00:01:15,410 --> 00:01:16,550
Back with another video.
8
00:01:17,170 --> 00:01:22,970
Today, I wanted to talk to you guys
about Christmas. It's coming soon, so
9
00:01:22,970 --> 00:01:24,490
chat traditions and stuff.
10
00:01:24,710 --> 00:01:30,390
As Gen Z, it's up to us to either
continue or bring an end to traditions
11
00:01:30,390 --> 00:01:31,390
previous generations.
12
00:01:32,150 --> 00:01:34,030
So, here's a list of Christmas
traditions.
13
00:01:34,490 --> 00:01:36,230
that millennials have set up for us.
14
00:01:36,430 --> 00:01:39,490
Vegan avocado chips for Santa, or maybe
some beard oil.
15
00:01:40,010 --> 00:01:41,010
Oh, okay.
16
00:01:41,190 --> 00:01:44,730
Genderless gingerbread persons. Okay, I
personally think we should keep this.
17
00:01:45,010 --> 00:01:47,810
Swipe right under the mistletoe. I mean,
I guess it's romantic.
18
00:01:48,730 --> 00:01:52,990
Let me know in the comments if you think
we should keep any of these, or if you
19
00:01:52,990 --> 00:01:54,410
have any traditions of your own.
20
00:01:54,690 --> 00:01:57,710
Please remember to share this video with
your friends, and subscribe to my
21
00:01:57,710 --> 00:01:58,469
YouTube channel.
22
00:01:58,470 --> 00:01:59,850
Thank you so much for watching.
23
00:02:00,130 --> 00:02:01,130
Bye!
24
00:02:28,950 --> 00:02:29,950
You found the tree.
25
00:02:30,310 --> 00:02:32,410
I waited for you to put the ornaments up
with me.
26
00:02:32,670 --> 00:02:34,130
Then I'm going to decorate the front
window.
27
00:02:38,130 --> 00:02:43,430
Your dad gave me this ornament on our
first Christmas together in the city.
28
00:02:48,370 --> 00:02:51,010
Don't unpack too much, okay? We don't
have to unpack at all in a few weeks.
29
00:02:53,510 --> 00:02:55,610
I just wanted some Christmas stuff out.
30
00:02:56,310 --> 00:02:57,310
Look, Leia.
31
00:02:57,720 --> 00:03:01,280
Who should be hearing any day now about
that new job in the city. So, probably
32
00:03:01,280 --> 00:03:02,520
be moving after New Year's.
33
00:03:04,700 --> 00:03:06,040
You already have a job.
34
00:03:06,620 --> 00:03:08,960
Yeah, but I want to be a real cop. In a
real city.
35
00:03:09,280 --> 00:03:12,120
I mean, come on. I can't spend the rest
of my life being deputy of Mayberry.
36
00:03:12,920 --> 00:03:15,900
Whatberry? It's this town from an old
show.
37
00:03:16,440 --> 00:03:20,760
Whatever. On to the next home. Look, the
next home will be our forever home. We
38
00:03:20,760 --> 00:03:21,860
had a forever home.
39
00:03:22,080 --> 00:03:23,880
Well, that was... different.
40
00:03:24,700 --> 00:03:25,700
Okay?
41
00:03:25,900 --> 00:03:27,520
But the next one will be our last, I
promise.
42
00:03:28,060 --> 00:03:29,680
Did you get the orange juice I put on
the list?
43
00:03:30,000 --> 00:03:33,440
Oh, come on, Leah. We talked about this.
That stuff has more sugar than a kid's
44
00:03:33,440 --> 00:03:35,680
morning 60 sticks in Willy Wonka's
chocolate factory.
45
00:03:36,140 --> 00:03:37,760
Here. Kale and spinach.
46
00:03:38,020 --> 00:03:39,300
Super healthy. Keeps you regular.
47
00:03:40,140 --> 00:03:41,500
Regular? Yeah.
48
00:03:41,760 --> 00:03:42,760
You know.
49
00:03:43,960 --> 00:03:45,760
Keeps your bathroom time on schedule.
50
00:03:46,500 --> 00:03:47,660
You have a schedule?
51
00:03:47,980 --> 00:03:49,220
I feel like we're getting off track
here.
52
00:03:49,640 --> 00:03:50,640
That's gross, Mom.
53
00:03:54,080 --> 00:03:55,080
It's healthy.
54
00:04:10,570 --> 00:04:12,170
And why I can't drop you off at the
school.
55
00:04:12,490 --> 00:04:13,770
Because we're in a police truck.
56
00:04:14,350 --> 00:04:16,990
And you're afraid your friends will
think you spent the night in jail?
57
00:04:17,850 --> 00:04:19,630
No. Because I don't have any friends.
58
00:04:20,130 --> 00:04:21,930
The kids are all butts and stuff.
59
00:04:22,170 --> 00:04:23,530
Hey, come on. Don't say that.
60
00:04:24,030 --> 00:04:26,210
Don't say and stuff. Just say the kids
are your butts.
61
00:04:27,170 --> 00:04:29,750
But I'm sure they're not. I mean, come
on, Leia. Just give them a chance.
62
00:04:30,450 --> 00:04:32,570
Why? We're just going to move in a month
anyways.
63
00:04:34,730 --> 00:04:36,210
Have a great day at school, sweetheart.
64
00:04:36,610 --> 00:04:37,610
Don't be like your mother.
65
00:04:38,690 --> 00:04:39,690
Be nice instead.
66
00:04:59,170 --> 00:05:01,550
See you next week for some of those
candy canes.
67
00:05:02,270 --> 00:05:03,310
Unloading inventory again?
68
00:05:04,090 --> 00:05:06,730
Maybe. I'm confused. Are you a stock boy
or a sheriff?
69
00:05:07,010 --> 00:05:09,170
They need help. It was a 5 a .m.
delivery.
70
00:05:09,570 --> 00:05:10,570
In a fire zone.
71
00:05:10,590 --> 00:05:12,410
So? The quicker we unload, the better.
72
00:05:12,630 --> 00:05:15,690
Okay. Well, then it's a good thing I
brought you this. Light peppermint
73
00:05:15,730 --> 00:05:17,030
right? Yes, ma 'am.
74
00:05:17,310 --> 00:05:18,610
Gotta get in that holiday spirit.
75
00:05:19,370 --> 00:05:20,970
Ugh. I don't know how you drink that
stuff.
76
00:05:21,590 --> 00:05:22,590
What?
77
00:05:23,250 --> 00:05:24,530
You don't like mocha? No.
78
00:05:24,910 --> 00:05:26,150
I drink it black like my soul.
79
00:05:26,350 --> 00:05:30,090
So you enjoy your mocha, and I'll enjoy
my daily anti -murdery juice.
80
00:05:30,670 --> 00:05:32,130
Deputy who jokes about murder.
81
00:05:32,370 --> 00:05:33,770
So glad I gave you this job.
82
00:05:34,570 --> 00:05:38,550
So who was in the shop this morning? Was
it Mario or Leroy?
83
00:05:38,770 --> 00:05:39,770
Couldn't tell you.
84
00:05:40,710 --> 00:05:42,170
You'll get their names down eventually.
85
00:05:42,690 --> 00:05:43,629
Takes time.
86
00:05:43,630 --> 00:05:47,830
No need. If I need anything, I can just
say, hey, you there, guy with a face.
87
00:05:48,170 --> 00:05:49,430
Okay, big city.
88
00:05:49,650 --> 00:05:50,870
Big city. I like it.
89
00:05:51,490 --> 00:05:53,510
Around here, it's good to know everyone.
90
00:05:54,170 --> 00:05:56,730
It helps squash a lot of the problems if
you already know the people involved.
91
00:05:57,010 --> 00:05:58,010
What problems?
92
00:05:58,230 --> 00:06:00,110
Too many cakes at the bake sale?
93
00:06:00,830 --> 00:06:01,830
Sometimes.
94
00:06:03,830 --> 00:06:08,530
You know, I don't think I remember a
single crime ever being committed here.
95
00:06:08,530 --> 00:06:10,830
even when we were kids. Why do you think
that is?
96
00:06:11,630 --> 00:06:12,630
Take Doug here.
97
00:06:12,870 --> 00:06:13,769
Morning, Doug.
98
00:06:13,770 --> 00:06:14,689
How are you?
99
00:06:14,690 --> 00:06:16,010
Morning, Sheriff. Deputy.
100
00:06:16,270 --> 00:06:18,010
Annie. Do you remember Doug?
101
00:06:19,330 --> 00:06:20,330
Can't say I do.
102
00:06:20,910 --> 00:06:22,270
Apologies. It's all right.
103
00:06:22,800 --> 00:06:24,400
I don't know that I'm that memorable.
104
00:06:25,420 --> 00:06:26,420
Doug Richardson.
105
00:06:26,560 --> 00:06:30,980
Pleasure. Deputy Willows. Not everybody
calls me Annie. Except my dentist who
106
00:06:30,980 --> 00:06:33,300
calls me Bonnie, but it's been way too
long to correct her.
107
00:06:33,900 --> 00:06:35,320
How's the shop doing, Doug?
108
00:06:36,400 --> 00:06:37,500
Doing fine, Sheriff.
109
00:06:38,020 --> 00:06:39,340
Ready for the Christmas rush.
110
00:06:39,760 --> 00:06:40,439
That's great.
111
00:06:40,440 --> 00:06:41,440
How are the boys?
112
00:06:41,780 --> 00:06:46,280
Well, Danny's finishing up his first
semester at State, and hopefully Davey
113
00:06:46,280 --> 00:06:49,380
join him next year, if all goes
according to plan.
114
00:06:49,620 --> 00:06:51,140
Those boys have a bright future.
115
00:06:51,900 --> 00:06:53,060
We'll see you all at Holiday Park.
116
00:06:53,360 --> 00:06:54,360
Wouldn't miss it, Sheriff.
117
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
Good, good.
118
00:06:57,660 --> 00:06:59,660
Doug of Doug's Hardware.
119
00:07:00,080 --> 00:07:02,600
Aren't you glad you now know his name? I
know plenty of people.
120
00:07:03,620 --> 00:07:04,620
Like who?
121
00:07:04,680 --> 00:07:05,800
Name one person.
122
00:07:06,040 --> 00:07:07,960
Leia's teacher, Skylar something.
123
00:07:08,820 --> 00:07:12,000
That's because Skylar Posey went to high
school with us.
124
00:07:12,320 --> 00:07:15,800
You really don't remember anyone else?
Look, I know faces. I'm bad with names.
125
00:07:15,980 --> 00:07:17,380
But come on, eventually I'll get it.
126
00:07:18,660 --> 00:07:19,660
Admit it.
127
00:07:20,140 --> 00:07:21,300
You missed this place.
128
00:07:21,540 --> 00:07:22,780
Missed is a strong word.
129
00:07:23,560 --> 00:07:24,560
Take a deep breath.
130
00:07:25,280 --> 00:07:28,780
What do you smell in this crisp, clean
air? Ah, pine soul.
131
00:07:29,360 --> 00:07:30,920
It's actual pine, Annie.
132
00:07:31,740 --> 00:07:35,620
Okay, come on, listen. It's a great
place to grow up, but I left for a
133
00:07:36,080 --> 00:07:37,540
Uh, ouch.
134
00:07:37,880 --> 00:07:43,480
I don't mean it like that, okay? I just
wanted to see the world, and so did
135
00:07:43,480 --> 00:07:45,240
Sean. You sure did.
136
00:07:46,320 --> 00:07:47,900
But I'm glad you're here now.
137
00:07:50,520 --> 00:07:51,760
Yeah. Yeah, I am.
138
00:07:53,780 --> 00:07:57,180
You know, there's a lot I don't miss
about the city, okay? I mean, I once saw
139
00:07:57,180 --> 00:08:03,500
mom with her dog in the stroller and her
kid on the leash, so... Who's that one?
140
00:08:03,560 --> 00:08:04,499
He got a name?
141
00:08:04,500 --> 00:08:05,500
Herman Elliott.
142
00:08:05,560 --> 00:08:07,460
The Hermit, is what the kids call him.
143
00:08:07,820 --> 00:08:09,400
Herman the Harmless, is what I say.
144
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
Morning, Herman!
145
00:08:14,680 --> 00:08:16,180
Oh, have you met Father Justin?
146
00:08:16,460 --> 00:08:17,460
No.
147
00:08:18,090 --> 00:08:19,730
But I should make an appointment for a
confession.
148
00:08:20,010 --> 00:08:22,230
Got a lot to discuss. Tell them to clear
the schedule.
149
00:08:24,970 --> 00:08:26,290
Hey, there's somebody I know.
150
00:08:26,610 --> 00:08:28,290
Mayor... Lady Mayor.
151
00:08:29,070 --> 00:08:31,510
Good morning, Mayor Ruth Mulligan.
152
00:08:33,049 --> 00:08:34,049
It was close.
153
00:08:34,309 --> 00:08:35,309
How does it look?
154
00:08:35,650 --> 00:08:37,610
B -E -A -U -N -I -F -U -L.
155
00:08:39,370 --> 00:08:41,330
It's like Christmas threw up all over
the building.
156
00:08:41,570 --> 00:08:42,570
I think it looks great.
157
00:08:43,190 --> 00:08:44,710
Got to get in the holiday spirit.
158
00:08:45,030 --> 00:08:46,430
Okay, that's the second time you said
that today.
159
00:08:46,790 --> 00:08:51,450
What are you, the Grinch? You know, did
you ever stop to think about maybe the
160
00:08:51,450 --> 00:08:54,770
Grinch would be nicer if every five
minutes some dude wasn't singing songs
161
00:08:54,770 --> 00:08:55,770
what a jerk he is?
162
00:09:00,030 --> 00:09:01,030
Sheriff, hey.
163
00:09:02,090 --> 00:09:04,110
All right, all right. I hear you.
164
00:09:05,550 --> 00:09:07,290
My finest deputy's on her way.
165
00:09:08,310 --> 00:09:09,310
Where am I going?
166
00:09:09,450 --> 00:09:10,530
Miss Crenshaw's farm.
167
00:09:10,830 --> 00:09:11,830
Again?
168
00:09:12,000 --> 00:09:15,260
I mean, come on. That woman calls us at
least twice a week to complain about too
169
00:09:15,260 --> 00:09:16,320
many clouds in the sky.
170
00:09:16,540 --> 00:09:17,720
Hey, you remember who she is.
171
00:09:17,940 --> 00:09:18,940
Progress.
172
00:09:36,580 --> 00:09:37,580
I googled you.
173
00:09:38,060 --> 00:09:41,170
Oh, uh... You've been here half the
school year and haven't talked to anyone
174
00:09:41,170 --> 00:09:42,170
else but teachers.
175
00:09:42,390 --> 00:09:44,170
I had to make sure you weren't a spy for
the witch.
176
00:09:44,730 --> 00:09:46,810
The witch? The witch who lives outside
town.
177
00:09:47,710 --> 00:09:50,190
You and I would have serious problems if
you were working for her.
178
00:09:51,110 --> 00:09:52,690
Don't worry. Turns out you're legit.
179
00:09:53,590 --> 00:09:55,790
Thanks. I found your YouTube videos.
180
00:09:56,050 --> 00:09:58,030
Oh, those are just for me. I liked a few
and subscribed.
181
00:09:59,090 --> 00:10:00,090
Really?
182
00:10:01,890 --> 00:10:03,330
Oh, I'm Zora.
183
00:10:03,630 --> 00:10:04,630
This is Sebastian.
184
00:10:05,830 --> 00:10:06,830
See ya.
185
00:10:08,000 --> 00:10:09,220
Sorry about your dad.
186
00:10:09,920 --> 00:10:10,980
Okay, bye.
187
00:10:26,100 --> 00:10:27,500
She's been kidnapped.
188
00:10:27,940 --> 00:10:32,520
Slow down, Mrs. Crenshaw. You have to
find her. Tabitha's been missing for
189
00:10:32,520 --> 00:10:33,520
days now.
190
00:10:33,800 --> 00:10:34,800
Okay, how old is she?
191
00:10:34,940 --> 00:10:40,090
She's four. She was born right there in
that barn. I delivered her myself.
192
00:10:40,810 --> 00:10:41,950
Physical appearance?
193
00:10:42,590 --> 00:10:44,010
Black and gray.
194
00:10:44,450 --> 00:10:45,710
Matching her mama.
195
00:10:46,090 --> 00:10:51,330
Gray. I'm so worried her fur is going to
get matted if she's not... Wait, is
196
00:10:51,330 --> 00:10:52,770
Tabitha just a cat?
197
00:10:54,230 --> 00:10:56,970
She's not just a cat, Deputy.
198
00:10:57,210 --> 00:11:00,290
She is family. She's my child.
199
00:11:01,750 --> 00:11:06,000
You need to take this serious right now.
It's down.
200
00:11:06,520 --> 00:11:08,400
I think I've got enough here.
201
00:11:09,500 --> 00:11:11,820
Listen, are you sure she's missing?
202
00:11:12,280 --> 00:11:15,220
I see at least two cats in the house.
203
00:11:15,620 --> 00:11:19,420
If I say Tabitha was stolen, she was
stolen.
204
00:11:19,700 --> 00:11:22,480
And it's your duty to get her back.
205
00:11:23,740 --> 00:11:26,760
Any signs of break -in? Doors locked?
Windows been tampered with?
206
00:11:27,120 --> 00:11:28,160
Not a thing.
207
00:11:29,900 --> 00:11:33,640
But they could be too cunning for the
likes of you.
208
00:11:34,960 --> 00:11:35,879
Mm -hmm.
209
00:11:35,880 --> 00:11:39,280
Okay, I'll look for your cat around
town, post some flyers. Do you have a
210
00:11:39,280 --> 00:11:39,959
of the animal?
211
00:11:39,960 --> 00:11:42,740
You look like the only animal that's
here.
212
00:11:43,980 --> 00:11:45,900
Don't you touch a thing.
213
00:11:57,260 --> 00:12:01,980
I know what you're thinking, that I'm
just some crazy witch.
214
00:12:02,540 --> 00:12:06,760
What? Someone in that wretched town is
trying to hurt me.
215
00:12:07,060 --> 00:12:08,800
I just know it.
216
00:12:09,020 --> 00:12:11,660
They took my baby.
217
00:12:12,580 --> 00:12:15,280
Mrs. Crenshaw, listen, I used to have a
cat.
218
00:12:15,800 --> 00:12:18,800
I even bought it a present once, and
then I hid that present in the basement
219
00:12:18,800 --> 00:12:19,980
with the rest of my family gifts.
220
00:12:20,260 --> 00:12:22,720
In case you're wondering how weird I am.
221
00:12:26,200 --> 00:12:27,200
Yeah.
222
00:12:27,660 --> 00:12:29,440
And I want a receipt.
223
00:12:39,850 --> 00:12:41,690
So much stuff. Why did you pull all that
out?
224
00:12:45,430 --> 00:12:46,430
I'm busy.
225
00:12:46,790 --> 00:12:49,450
That looks really beautiful.
226
00:12:50,990 --> 00:12:52,450
Really. It's worth it.
227
00:12:53,070 --> 00:12:54,070
Thanks.
228
00:12:55,950 --> 00:12:57,590
I just don't want to go overboard, okay?
229
00:12:59,550 --> 00:13:06,470
I was driving around today and I saw a
car that was dressed up
230
00:13:06,470 --> 00:13:09,390
like Rudolph and I thought, this is
exactly why aliens don't visit us.
231
00:13:10,000 --> 00:13:12,120
We never get to have fun at Christmas
anymore.
232
00:13:12,880 --> 00:13:14,180
Last year we did nothing.
233
00:13:14,460 --> 00:13:16,440
This year you're just going to ruin it
again.
234
00:13:17,960 --> 00:13:19,520
Dad, you still... Dad isn't here.
235
00:13:25,200 --> 00:13:26,200
What?
236
00:13:33,280 --> 00:13:35,900
Maybe we could play a game later.
237
00:13:36,940 --> 00:13:39,180
I think I saw Rudolph Monopoly in a box
earlier.
238
00:13:40,080 --> 00:13:41,080
Actually I've got homework.
239
00:14:57,859 --> 00:14:58,859
Morning, hey?
240
00:15:01,780 --> 00:15:02,780
Wait, are you serious?
241
00:15:05,380 --> 00:15:06,380
Uh -huh.
242
00:15:06,460 --> 00:15:07,700
Leah, come on. We gotta go.
243
00:15:17,400 --> 00:15:18,400
Can I come?
244
00:15:18,760 --> 00:15:21,440
Do not leave my side. Do not say
anything. Got it? Got it.
245
00:15:22,020 --> 00:15:23,020
Can you believe this?
246
00:15:23,240 --> 00:15:26,200
It's an actual emergency. I think this
morning was the first time I turned on
247
00:15:26,200 --> 00:15:27,200
the siren in years.
248
00:15:27,280 --> 00:15:29,020
Hey, Tom. Hey, Princess Leia.
249
00:15:29,380 --> 00:15:32,040
What's she doing there? Didn't have time
to drop her off at school. I'll do it
250
00:15:32,040 --> 00:15:33,040
after. What do we got?
251
00:15:33,700 --> 00:15:35,160
Someone stole our decorations.
252
00:15:35,480 --> 00:15:39,400
It's awful. Simply awful. They even took
the nativity scene. What kind of a
253
00:15:39,400 --> 00:15:40,400
monster steals Jesus?
254
00:15:40,920 --> 00:15:42,360
Decorations. That's the emergency.
255
00:15:42,960 --> 00:15:46,420
I don't think you quite comprehend the
ramifications of this, Deputy. This
256
00:15:46,420 --> 00:15:47,880
holiday keeps our town alive.
257
00:15:48,340 --> 00:15:49,340
How so?
258
00:15:49,820 --> 00:15:50,820
Tourists, honey.
259
00:15:51,280 --> 00:15:53,300
Tourists passing through, buying gifts.
260
00:15:53,740 --> 00:15:55,080
feeling the small town charm.
261
00:15:55,320 --> 00:15:56,880
The town needs that influx of cash.
262
00:15:57,240 --> 00:16:01,540
And sales are down this month across the
board. So we are really counting on the
263
00:16:01,540 --> 00:16:02,580
Holiday Park Treatacular.
264
00:16:03,040 --> 00:16:05,160
Treatacular? It's our biggest weekend.
265
00:16:05,360 --> 00:16:08,840
People from all over come into town to
see the lights at Holiday Park and the
266
00:16:08,840 --> 00:16:09,920
tree decorating ceremony.
267
00:16:10,320 --> 00:16:10,999
You remember?
268
00:16:11,000 --> 00:16:13,640
Everyone brings a special ornament to
contribute to the town tree.
269
00:16:13,860 --> 00:16:14,960
Yeah. It's a great night.
270
00:16:15,220 --> 00:16:16,420
Our most important night.
271
00:16:16,620 --> 00:16:20,520
And it all culminates right here at Town
Hall. And it hasn't even snowed. We're
272
00:16:20,520 --> 00:16:21,520
on the case, Ruth.
273
00:16:21,980 --> 00:16:23,360
We understand how serious this is.
274
00:16:23,860 --> 00:16:25,620
Let's get a closer look. Shall we?
275
00:16:25,980 --> 00:16:26,980
Yep.
276
00:16:30,380 --> 00:16:34,940
Who would want to spike Christmas from
town hall?
277
00:16:35,500 --> 00:16:36,580
Lights were ripped down.
278
00:16:37,860 --> 00:16:41,040
Someone got a hold of an end in Yank.
How do you know that, Mom?
279
00:16:41,300 --> 00:16:43,120
The way the staples are pulled away from
the wood.
280
00:16:43,680 --> 00:16:45,720
Who's this little one? A junior deputy?
281
00:16:46,860 --> 00:16:47,860
I'm Leia.
282
00:16:48,560 --> 00:16:49,560
Security cameras?
283
00:16:49,740 --> 00:16:51,380
No, ma 'am. We never needed them.
284
00:16:51,790 --> 00:16:52,990
What kind of lights were they?
285
00:16:53,490 --> 00:16:57,430
Standard outdoor lights from Doug's
hardware, maybe 50 strands altogether,
286
00:16:57,790 --> 00:16:58,790
multicolored.
287
00:16:59,610 --> 00:17:00,970
Hey, I've got something.
288
00:17:01,490 --> 00:17:02,490
Okay.
289
00:17:06,550 --> 00:17:08,109
How big was the nativity scene?
290
00:17:08,550 --> 00:17:13,210
Oh, it was the entire holy moment.
Jesus, Mary, the three wise men.
291
00:17:13,470 --> 00:17:16,550
With all that at the scene, this must
have been a truck of some kind, a
292
00:17:16,550 --> 00:17:20,270
large enough to fit all that in. Let's
call the DMV, check records for any
293
00:17:20,270 --> 00:17:21,270
trucks in town.
294
00:17:21,490 --> 00:17:22,490
Right.
295
00:17:23,150 --> 00:17:24,150
What's that door lead to?
296
00:17:25,010 --> 00:17:27,290
To our basement, where we keep all the
landscaping tools.
297
00:17:27,849 --> 00:17:29,050
Is it usually left open?
298
00:17:29,590 --> 00:17:30,890
No, we lock it up at night.
299
00:17:43,290 --> 00:17:45,110
Please could have used this to get a
hold of the light.
300
00:17:45,810 --> 00:17:46,810
Hey, what are you doing?
301
00:17:47,250 --> 00:17:48,270
You'll destroy the fingerprints.
302
00:17:49,470 --> 00:17:50,470
Fingerprints?
303
00:17:50,929 --> 00:17:52,810
Annie, we don't have print powder here.
304
00:17:53,050 --> 00:17:54,050
How is that possible?
305
00:17:54,450 --> 00:17:56,290
You said it yourself. We don't have
crime.
306
00:17:56,650 --> 00:17:57,990
What if there's a murderer or something?
307
00:17:58,610 --> 00:17:59,830
We'd get help from the state.
308
00:18:00,290 --> 00:18:02,890
This is just about the most exciting
thing we've ever seen.
309
00:18:06,050 --> 00:18:08,930
Sheriff, hey, I'm going to need you to
go to the hardware store and get me a
310
00:18:08,930 --> 00:18:11,090
candle, lighter, and some clear tape.
311
00:18:11,610 --> 00:18:13,810
Mayor Mulligan, go to the party store
and get a balloon.
312
00:18:14,270 --> 00:18:15,270
Just one?
313
00:18:15,450 --> 00:18:16,990
Just one. Fill it halfway with water.
314
00:18:17,430 --> 00:18:18,510
And I need a makeup brush.
315
00:18:19,920 --> 00:18:20,920
How's this?
316
00:18:21,140 --> 00:18:22,140
That's my girl.
317
00:18:23,160 --> 00:18:24,160
What are you waiting on?
318
00:18:24,980 --> 00:18:25,980
Go.
319
00:18:26,580 --> 00:18:27,580
Okay.
320
00:18:37,740 --> 00:18:41,460
Hey, y 'all. It's Leia. I am at the
scene of a crime.
321
00:18:41,700 --> 00:18:43,960
Someone stole the town hall lights and
decorations.
322
00:18:44,460 --> 00:18:45,740
Even sweet baby Jesus.
323
00:18:47,280 --> 00:18:49,760
This is my mom. Lead detective on the
case.
324
00:18:50,040 --> 00:18:51,040
I'm not a detective.
325
00:18:51,140 --> 00:18:52,360
Oh, good. Everyone's back.
326
00:18:53,660 --> 00:18:56,560
Hey, want to see something cool and
science -y? Heck yes.
327
00:18:56,840 --> 00:18:59,360
All right, Mayor, balloon me. I hope
this is right.
328
00:18:59,640 --> 00:19:01,340
That's perfect. Hey, light the candle.
329
00:19:02,040 --> 00:19:03,040
Okay.
330
00:19:03,960 --> 00:19:04,960
There we go.
331
00:19:05,020 --> 00:19:08,460
All right, bring it over here, and I'll
swirl it around a little bit. Okay.
332
00:19:09,260 --> 00:19:13,480
Perfect. The balloon won't burst because
of the water inside, and the smoke from
333
00:19:13,480 --> 00:19:16,760
the candle collects on the balloon's
surface to create soot.
334
00:19:18,120 --> 00:19:18,999
Pretty good.
335
00:19:19,000 --> 00:19:21,640
Okay, Leia, makeup brush. Right here.
336
00:19:22,560 --> 00:19:26,600
I'll use the makeup brush to collect
some of the soot from the balloon's
337
00:19:26,600 --> 00:19:27,600
surface.
338
00:19:27,980 --> 00:19:30,300
And hold this, please. Thank you.
339
00:19:30,980 --> 00:19:36,400
Now, I go over to the ladder, and I put
this where I think someone's fingerprint
340
00:19:36,400 --> 00:19:37,480
might have been.
341
00:19:37,740 --> 00:19:39,920
Okay. Tape. There you go.
342
00:19:40,220 --> 00:19:41,220
Perfect.
343
00:19:47,240 --> 00:19:48,240
Like that.
344
00:19:48,780 --> 00:19:49,780
We have a print.
345
00:19:50,100 --> 00:19:51,100
Wow. Wicked.
346
00:19:51,620 --> 00:19:52,620
Pretty lit, huh?
347
00:19:52,640 --> 00:19:54,200
Do kids still say lit these days? Yeah.
348
00:19:55,440 --> 00:19:56,440
No.
349
00:19:57,620 --> 00:20:01,180
Okay, so, like, let me know in the
comments whose fingerprint you think
350
00:20:01,180 --> 00:20:04,800
was. What? No, Leia. Please remember to
share this video with your friends and
351
00:20:04,800 --> 00:20:05,980
subscribe to my YouTube channel.
352
00:20:06,220 --> 00:20:07,220
Bye.
353
00:20:07,640 --> 00:20:09,220
Okay, you are not posting that.
354
00:20:09,460 --> 00:20:10,339
Why not?
355
00:20:10,340 --> 00:20:11,740
It's just a fingerprint trick.
356
00:20:11,940 --> 00:20:12,940
Because you're not.
357
00:20:13,040 --> 00:20:14,040
Come on, Mom.
358
00:20:14,140 --> 00:20:15,140
It's cool.
359
00:20:15,370 --> 00:20:16,850
You look awesome and stuff.
360
00:20:17,250 --> 00:20:19,550
Don't say and stuff. Just say I look
awesome.
361
00:20:21,270 --> 00:20:22,270
Okay, fine.
362
00:20:22,770 --> 00:20:24,910
But nothing else about this case, do you
understand?
363
00:20:25,410 --> 00:20:26,410
Got it.
364
00:20:28,790 --> 00:20:29,749
What now?
365
00:20:29,750 --> 00:20:31,330
This is your scene, it seems.
366
00:20:31,610 --> 00:20:35,510
Well, I'm going to stay here and keep
dusting this ladder, see if I can find
367
00:20:35,510 --> 00:20:36,309
more fingerprints.
368
00:20:36,310 --> 00:20:39,310
Hey, would you mind dropping off Leah at
school and then come back here, start
369
00:20:39,310 --> 00:20:41,090
knocking on doors, see if the neighbors
saw anything.
370
00:20:41,830 --> 00:20:42,830
Sure, boss.
371
00:21:04,419 --> 00:21:08,000
OMG, I can't believe you're at the crime
scene. I sent everyone your video.
372
00:21:08,080 --> 00:21:09,080
You're like famous.
373
00:21:13,630 --> 00:21:16,690
We're taking questions one at a time.
One at a time, people.
374
00:21:16,950 --> 00:21:21,110
Do you have any information on the
missing town hall decoration?
375
00:21:21,490 --> 00:21:23,490
I don't like to gossip. That's beneath
me.
376
00:21:24,070 --> 00:21:25,710
But I heard it was an inside job.
377
00:21:25,990 --> 00:21:27,710
I didn't see nothing.
378
00:21:28,130 --> 00:21:32,510
We can't have Christmas without those
decorations.
379
00:21:32,850 --> 00:21:35,950
We can't. We just can't. Who knows what
they'll take next?
380
00:21:36,310 --> 00:21:37,550
The mall Santa's beard?
381
00:21:38,170 --> 00:21:39,170
Rudolph!
382
00:21:39,440 --> 00:21:45,000
Yule predates the Christmas holiday by
thousands of years. In the Norse
383
00:21:45,220 --> 00:21:48,040
Yule refers to the god Odin.
384
00:21:49,360 --> 00:21:54,800
If you ask me, I think it was Hermon the
Hermon. I ain't paranoid or nothing.
385
00:21:55,480 --> 00:21:56,480
Why?
386
00:21:57,900 --> 00:21:59,960
What have you heard?
387
00:22:00,260 --> 00:22:06,000
Yule celebrations included ritual
sacrifices, though the god Odin would
388
00:22:06,000 --> 00:22:08,320
him with fertility and good battles.
389
00:22:10,430 --> 00:22:11,690
Maybe it would bother Justin.
390
00:22:13,270 --> 00:22:14,530
But don't tell him I said that.
391
00:22:15,710 --> 00:22:16,950
What if he smites me?
392
00:22:18,330 --> 00:22:19,530
Okay, let's recap.
393
00:22:19,730 --> 00:22:21,750
No one saw anything. No one knows
anything.
394
00:22:21,990 --> 00:22:23,150
Everyone is accusing everyone.
395
00:22:23,390 --> 00:22:25,010
Hey, at least we got the word out that
we're looking.
396
00:22:25,430 --> 00:22:26,510
Maybe someone will come forward.
397
00:22:26,710 --> 00:22:29,430
You do have that one print off the
ladder. My friend's running it for the
398
00:22:29,430 --> 00:22:31,530
town. We get no hit, she'll go whiter.
399
00:22:31,790 --> 00:22:32,930
I don't think it'll come to that.
400
00:22:33,590 --> 00:22:35,990
Come on, Hay. You know this whole town.
Who do you think did it?
401
00:22:36,550 --> 00:22:39,530
I honestly don't believe anyone in this
town could do something like this.
402
00:22:40,030 --> 00:22:40,889
And why?
403
00:22:40,890 --> 00:22:41,970
I can't imagine.
404
00:22:43,210 --> 00:22:44,650
What do you know about the mailman?
405
00:22:45,110 --> 00:22:48,870
Think he could be going postal on
Christmas, you know? Taking it out on
406
00:22:48,870 --> 00:22:50,950
decor? Charlie loves Christmas.
407
00:22:51,230 --> 00:22:56,330
Maybe. Think about it. All those
deliveries on Christmas could be pretty
408
00:22:56,330 --> 00:22:59,590
overwhelming. He volunteers at Holiday
Park every year.
409
00:22:59,910 --> 00:23:01,490
Come on, hey, you've got to give me
something.
410
00:23:01,890 --> 00:23:03,390
I couldn't begin to say.
411
00:23:03,880 --> 00:23:04,539
I can.
412
00:23:04,540 --> 00:23:07,520
ID came back on the print with a
positive match. Who is it?
413
00:23:07,820 --> 00:23:12,180
Of course those are my fingerprints on
that ladder. I used it. Used it for
414
00:23:12,920 --> 00:23:14,640
Who do you think hung those slides?
415
00:23:16,060 --> 00:23:17,060
Ask the mayor.
416
00:23:17,120 --> 00:23:18,580
You can ask the mayor anything.
417
00:23:18,860 --> 00:23:23,320
Mr. Richardson here says he's the one
who put up the Christmas lights. Sure
418
00:23:23,500 --> 00:23:24,500
He does it every year.
419
00:23:25,060 --> 00:23:26,540
You didn't think to mention that before?
420
00:23:27,220 --> 00:23:28,780
I didn't think it was relevant.
421
00:23:29,280 --> 00:23:32,160
I must have forgotten to lock the
storage when I left.
422
00:23:32,720 --> 00:23:36,280
I'm really sorry about that, Mayor
Mulligan. I've had a lot on my mind
423
00:23:36,560 --> 00:23:39,140
No worries at all. I'm actually here to
get the replacement.
424
00:23:39,580 --> 00:23:41,300
You buy the decorations from Doug?
425
00:23:41,640 --> 00:23:42,740
Everyone in town does.
426
00:23:43,300 --> 00:23:44,300
Not this year.
427
00:23:44,940 --> 00:23:45,940
I'm sorry?
428
00:23:46,540 --> 00:23:49,500
Yesterday you said business was doing
just fine.
429
00:23:50,180 --> 00:23:52,220
Normally around this time we're
bustling.
430
00:23:52,520 --> 00:23:54,880
People grabbing up holiday lights and
decor.
431
00:23:55,620 --> 00:23:56,760
But not this year.
432
00:23:58,280 --> 00:23:59,520
Truth is, we're struggling.
433
00:24:00,899 --> 00:24:03,880
Yesterday, you mentioned that one of
your sons is in college. The other son's
434
00:24:03,880 --> 00:24:04,880
going to join him.
435
00:24:05,520 --> 00:24:07,080
College tuition is pretty expensive.
436
00:24:07,560 --> 00:24:10,720
You think I took those flights to drum
up business?
437
00:24:11,480 --> 00:24:15,180
Well, the mayor is here right now to
drop city money in your store.
438
00:24:16,220 --> 00:24:19,360
If people find out there's a thief in
town, he'd drive them away.
439
00:24:19,980 --> 00:24:21,200
Why would I do that?
440
00:24:21,460 --> 00:24:23,140
No one is accusing anyone of anything.
441
00:24:23,520 --> 00:24:26,760
Besides, Doug is right. Who would want
to come shop here if they're afraid
442
00:24:26,760 --> 00:24:27,760
something will be stolen?
443
00:24:27,920 --> 00:24:28,920
Are we done?
444
00:24:29,470 --> 00:24:33,010
If it's all the same, I'd like to be
finished with this interrogation.
445
00:24:33,290 --> 00:24:35,490
Yes. Thank you for your time, Mr.
Richardson.
446
00:24:40,170 --> 00:24:41,170
Doug didn't do this.
447
00:24:41,570 --> 00:24:43,070
How do you know? I just know.
448
00:24:43,270 --> 00:24:46,910
Okay, in our line of work, I just know
doesn't cut it. He has two sons.
449
00:24:47,250 --> 00:24:48,250
He needs the business.
450
00:24:48,570 --> 00:24:51,390
Otherwise, he'd have to tell his
youngest that he can't go to college
451
00:24:51,390 --> 00:24:52,029
big brother.
452
00:24:52,030 --> 00:24:53,450
Still doesn't make the young lights,
right?
453
00:24:53,750 --> 00:24:56,790
If he did it, which I'm not convinced he
did.
454
00:24:58,950 --> 00:25:00,530
Herman the Hermit. What's his story?
455
00:25:01,150 --> 00:25:05,230
He's not a real hermit. He lives outside
of town, but he comes into town for
456
00:25:05,230 --> 00:25:07,690
groceries, errands, you know. How do you
feel about Christmas?
457
00:25:08,510 --> 00:25:12,430
I don't know that I've ever seen him at
Holiday Park, but he's harmless. I know,
458
00:25:12,490 --> 00:25:13,490
like you've mentioned.
459
00:25:15,170 --> 00:25:17,310
Hey, thing has a camera. You see that?
460
00:25:17,770 --> 00:25:20,430
Yeah, but it doesn't aim over the
street, only the sidewalk.
461
00:25:20,830 --> 00:25:23,150
So, let's wear the shot. We could pull
the footage. You know, maybe we'll catch
462
00:25:23,150 --> 00:25:24,890
somebody going toward the crime scene.
463
00:25:25,770 --> 00:25:27,670
Yeah, I like that.
464
00:25:27,890 --> 00:25:28,890
Great.
465
00:25:37,740 --> 00:25:38,760
Someone had a good day.
466
00:25:40,260 --> 00:25:41,260
I guess so.
467
00:25:42,020 --> 00:25:46,220
And I've been thinking, maybe it's okay
if you start to drop me off at school
468
00:25:46,220 --> 00:25:47,220
sometime.
469
00:25:48,460 --> 00:25:49,460
I can do that.
470
00:25:50,380 --> 00:25:51,380
Cool.
471
00:25:52,300 --> 00:25:53,320
Do you want to help me with something?
472
00:25:53,900 --> 00:25:55,160
Is it related to the case?
473
00:25:55,440 --> 00:25:56,820
It's related to a case.
474
00:25:57,240 --> 00:25:58,400
Yes, yes, yes.
475
00:25:59,220 --> 00:26:01,680
Okay, then put your seatbelt on. I can
still arrest you.
476
00:26:03,520 --> 00:26:04,520
Don't think I won't.
477
00:26:16,149 --> 00:26:17,149
Uh -oh.
478
00:26:17,330 --> 00:26:18,330
Someone lose a cat?
479
00:26:18,850 --> 00:26:21,390
Oh, she's not mine. I'm just here
helping my mom.
480
00:26:21,650 --> 00:26:23,530
Ah, Father Justin Holbrook.
481
00:26:23,730 --> 00:26:25,030
Nice to formally meet you, Deputy.
482
00:26:25,350 --> 00:26:27,810
Mr. Crenshaw's cat ran away. Not that I
blame the cat.
483
00:26:28,090 --> 00:26:29,850
Ah, I know her very well.
484
00:26:30,610 --> 00:26:31,610
The cat?
485
00:26:32,030 --> 00:26:33,150
Oh, no, Mr. Crenshaw.
486
00:26:33,410 --> 00:26:35,050
Lovely woman. And a genius.
487
00:26:35,610 --> 00:26:38,910
I'm sorry, are we talking about the same
person? Was it the edge of town, cat
488
00:26:38,910 --> 00:26:39,910
lady, wild hair?
489
00:26:40,230 --> 00:26:42,630
She's been a bit reclusive since her
husband passed.
490
00:26:43,170 --> 00:26:44,250
She used to work at NASA.
491
00:26:44,870 --> 00:26:46,110
Like as an astronaut?
492
00:26:46,570 --> 00:26:47,569
Well, not exactly.
493
00:26:47,570 --> 00:26:48,990
In astrophysics, I believe.
494
00:26:49,370 --> 00:26:53,590
Her husband always dreamed of owning a
farm, and she worked remotely until,
495
00:26:53,770 --> 00:26:57,530
well, together they made each other's
dreams possible.
496
00:26:59,430 --> 00:27:01,310
I'll keep an eye out for Tabitha.
497
00:27:02,390 --> 00:27:06,030
Wait, maybe the same person who stole
the decorations took the cat.
498
00:27:06,330 --> 00:27:08,190
That is too bad about those decorations.
499
00:27:08,630 --> 00:27:11,730
You suppose somebody wants a literal war
on Christmas?
500
00:27:12,300 --> 00:27:15,800
You know, I had a friend fighting the
front lines of Christmas 2012 to 2014.
501
00:27:16,200 --> 00:27:18,700
She was stationed at Starbucks, Pumpkin
Sprites Infantry.
502
00:27:19,520 --> 00:27:20,520
Mom.
503
00:27:21,680 --> 00:27:24,220
Sheriff Hay says you've really taken
charge of this case.
504
00:27:24,480 --> 00:27:25,940
We're lucky to have you.
505
00:27:26,180 --> 00:27:27,640
You went out to talk to Herman, I
believe.
506
00:27:27,860 --> 00:27:28,880
Wait, what? Hay did?
507
00:27:29,220 --> 00:27:30,099
Yes, ma 'am.
508
00:27:30,100 --> 00:27:31,059
We have to go.
509
00:27:31,060 --> 00:27:34,060
But I want to hang more fires. That's
not the priority right now, Leia. What
510
00:27:34,060 --> 00:27:36,440
about Tabitha? Look, I can't leave you
here by yourself.
511
00:27:36,840 --> 00:27:37,840
Mom, I'm 13.
512
00:27:37,960 --> 00:27:39,160
Father, would you mind?
513
00:27:39,480 --> 00:27:40,500
No, say no more.
514
00:27:40,860 --> 00:27:43,000
I'd be happy to help until your mother
gets back.
515
00:27:43,240 --> 00:27:44,240
That'd be awesome.
516
00:27:44,820 --> 00:27:46,060
Okay. Thank you.
517
00:27:46,280 --> 00:27:47,079
Sure, sure.
518
00:27:47,080 --> 00:27:48,080
Bye, Mom.
519
00:27:48,160 --> 00:27:49,340
Bye, Mom. Let's go. Let's go.
520
00:28:09,610 --> 00:28:11,090
Why didn't you tell me that you were
coming here?
521
00:28:11,410 --> 00:28:15,390
Annie, I appreciate that you have more
experience working cases like this. I
522
00:28:15,390 --> 00:28:17,870
don't think anyone's worked a case like
this. But the way you interrogate
523
00:28:17,870 --> 00:28:18,870
people, it isn't right.
524
00:28:19,150 --> 00:28:21,030
Okay, look, I know how you feel about
these people.
525
00:28:21,430 --> 00:28:26,170
I'm sure suspecting them is beyond
difficult, but I'm just trying to find
526
00:28:26,170 --> 00:28:29,050
who did it so it doesn't happen again.
Well, that may be, but... What I'm
527
00:28:29,050 --> 00:28:32,570
to say is... I'm sorry.
528
00:28:33,390 --> 00:28:37,850
Okay, I could have been more delicate,
and I will try harder next time.
529
00:28:41,060 --> 00:28:42,060
Okay. Okay.
530
00:28:43,420 --> 00:28:45,560
So, when did we disrespect Herman?
531
00:28:46,520 --> 00:28:49,720
I thought about what you said, and you
were right.
532
00:28:50,480 --> 00:28:55,760
So, someone in my town stole the
decorations, and I decided to start
533
00:28:55,760 --> 00:28:57,380
rounds. You suspect him?
534
00:28:57,600 --> 00:28:58,740
I worry about him.
535
00:28:59,100 --> 00:29:02,220
I worry that he might be jealous of all
the town folk with all their money when
536
00:29:02,220 --> 00:29:03,360
Herman has so little.
537
00:29:03,580 --> 00:29:06,780
Yeah, and the whole town calls him
Herman the Hermit. Which wouldn't
538
00:29:06,780 --> 00:29:08,000
make him feel very welcome.
539
00:29:09,800 --> 00:29:10,800
Hey, Herman.
540
00:29:10,980 --> 00:29:11,980
Who is it?
541
00:29:12,340 --> 00:29:13,340
Sheriff Hay.
542
00:29:16,660 --> 00:29:19,720
I didn't do nothing. Oh, no one said you
did.
543
00:29:20,060 --> 00:29:21,540
What's this all about then?
544
00:29:21,800 --> 00:29:22,800
It's a nice truck you got there.
545
00:29:23,280 --> 00:29:24,820
You looking to buy, are you?
546
00:29:25,160 --> 00:29:26,160
You looking to sell?
547
00:29:26,420 --> 00:29:28,500
I might be if the price is right.
548
00:29:28,760 --> 00:29:30,320
It don't run, though.
549
00:29:30,660 --> 00:29:32,300
It ain't run in years.
550
00:29:32,860 --> 00:29:33,860
Sure about that?
551
00:29:34,360 --> 00:29:38,960
If it ran, I wouldn't be walking into
town to work every day, now would I?
552
00:29:38,960 --> 00:29:40,960
now. Got something here, hey?
553
00:29:41,620 --> 00:29:42,620
These new?
554
00:29:42,940 --> 00:29:45,780
No, I had them forever.
555
00:29:46,200 --> 00:29:48,640
They're just antiques, practically.
556
00:29:49,240 --> 00:29:52,900
I just ain't exactly had time to put
them up yet.
557
00:29:53,740 --> 00:29:54,880
That's my fault.
558
00:29:55,120 --> 00:29:56,380
Oh, honey. Millie.
559
00:29:56,680 --> 00:30:01,040
Harvey spends so much time taking care
of me, he barely has time for much else.
560
00:30:01,180 --> 00:30:03,100
Oh, go on back inside, honey, please.
561
00:30:03,340 --> 00:30:05,640
Oh, no, I want to sit out front.
562
00:30:06,000 --> 00:30:07,480
I want to feel the sun.
563
00:30:08,700 --> 00:30:11,040
Setting up Christmas decorations can be
a real pain.
564
00:30:11,240 --> 00:30:14,260
I used to tell my husband that Christmas
lights should come with coupons for
565
00:30:14,260 --> 00:30:15,260
couples counseling.
566
00:30:15,860 --> 00:30:19,380
I thought things would get better when
our daughter came along, but...
567
00:30:19,850 --> 00:30:23,050
Turns out kids go with holiday
decorations like puppies in hurricanes.
568
00:30:24,170 --> 00:30:26,750
I like this one.
569
00:30:27,170 --> 00:30:28,170
She's funny.
570
00:30:29,030 --> 00:30:30,030
You okay?
571
00:30:30,470 --> 00:30:31,470
Yeah.
572
00:30:31,790 --> 00:30:33,010
You two have a nice day.
573
00:30:33,290 --> 00:30:34,290
Yeah.
574
00:30:34,490 --> 00:30:35,490
Bye, y 'all.
575
00:30:37,090 --> 00:30:38,090
Honey.
576
00:30:39,790 --> 00:30:45,550
You excited for Christmas?
577
00:30:46,510 --> 00:30:47,510
I guess.
578
00:30:48,880 --> 00:30:50,320
That doesn't sound very convincing.
579
00:30:54,960 --> 00:30:57,200
My mom will probably mess it up again.
580
00:30:57,900 --> 00:30:58,900
What do you mean?
581
00:31:00,780 --> 00:31:03,160
My dad loved Christmas.
582
00:31:03,600 --> 00:31:06,800
We used to do all sorts of fun
traditions together.
583
00:31:07,340 --> 00:31:08,480
You don't anymore?
584
00:31:10,440 --> 00:31:11,440
He died.
585
00:31:11,680 --> 00:31:12,680
Oh.
586
00:31:14,060 --> 00:31:15,080
I'm so sorry.
587
00:31:17,230 --> 00:31:20,770
The first year with Adam, Mom was too
sad to do anything, so we didn't really
588
00:31:20,770 --> 00:31:21,770
have a Christmas.
589
00:31:22,470 --> 00:31:26,250
Then she said she wanted to have a fresh
start somewhere new.
590
00:31:27,990 --> 00:31:29,430
So that's why you moved here?
591
00:31:30,270 --> 00:31:31,270
Yeah.
592
00:31:32,010 --> 00:31:34,390
But she wants to move back to the city
as soon as possible.
593
00:31:34,850 --> 00:31:37,210
Sheriff Tom only gave her this job until
she finds something else.
594
00:31:37,610 --> 00:31:42,770
And you're afraid that this Christmas
will be like the last one?
595
00:31:45,550 --> 00:31:49,160
I thought... Being here would let Mom
have fun again.
596
00:31:50,360 --> 00:31:53,740
But, like, she still doesn't want to do
any Christmas stuff.
597
00:31:54,980 --> 00:31:59,700
Well, um... What do you like to do when
you can't do Christmas stuff?
598
00:32:00,640 --> 00:32:01,920
I have a YouTube channel.
599
00:32:02,340 --> 00:32:04,640
My last video got tons of views.
600
00:32:05,100 --> 00:32:10,560
Really? Well, then, um... Maybe you
could help me with something.
601
00:32:11,060 --> 00:32:12,060
Like what?
602
00:32:12,680 --> 00:32:14,500
Some of the people in our town...
603
00:32:15,820 --> 00:32:19,780
have forgotten the reason for the
season, the true meaning of Christmas.
604
00:32:20,700 --> 00:32:22,120
I can tell you know it.
605
00:32:22,860 --> 00:32:23,839
I do?
606
00:32:23,840 --> 00:32:29,120
Yeah, sure you do. I don't think you
just miss the traditions and things you
607
00:32:29,120 --> 00:32:29,999
used to do.
608
00:32:30,000 --> 00:32:35,340
You miss doing them with your father,
with your mother, that loving family
609
00:32:36,060 --> 00:32:38,460
That's what Christmas is all about.
610
00:32:39,380 --> 00:32:42,060
And sometimes people just need a
reminder, you know?
611
00:32:42,960 --> 00:32:44,400
So, I was wondering...
612
00:32:44,930 --> 00:32:47,810
Maybe you could put together a video for
me.
613
00:32:48,230 --> 00:32:49,610
What kind of video?
614
00:32:50,090 --> 00:32:51,009
All right.
615
00:32:51,010 --> 00:32:54,510
Talk to as many people as you can and
ask them two questions.
616
00:32:55,650 --> 00:32:57,230
What does Christmas mean to them?
617
00:32:57,870 --> 00:33:01,290
And what is their favorite Christmas
memory?
618
00:33:02,070 --> 00:33:03,069
That's it?
619
00:33:03,070 --> 00:33:04,070
That's it.
620
00:33:04,250 --> 00:33:05,990
I think it could help people a lot.
621
00:33:06,770 --> 00:33:08,450
Really? Really.
622
00:33:09,490 --> 00:33:11,810
Love is always a gift worth giving.
623
00:33:14,639 --> 00:33:16,300
Okay. I'll do it. All right.
624
00:33:17,400 --> 00:33:19,000
Let's say we hang some more of those
flyers.
625
00:33:19,320 --> 00:33:21,440
Okay. Let's go find Tabitha. All right.
626
00:33:26,520 --> 00:33:27,439
Hey, Mom.
627
00:33:27,440 --> 00:33:28,460
Can I interview you?
628
00:33:28,760 --> 00:33:29,820
What, for a class assignment?
629
00:33:30,360 --> 00:33:31,580
No, actually.
630
00:33:32,080 --> 00:33:33,280
It's for Father Justin.
631
00:33:33,680 --> 00:33:36,140
He wants me to ask everyone questions
about Christmas.
632
00:33:38,620 --> 00:33:39,980
Sure. Cool.
633
00:33:43,760 --> 00:33:44,880
Christmas means chaos.
634
00:33:45,200 --> 00:33:48,520
I mean, just try to go shopping in
December and you'll know exactly what I
635
00:33:48,780 --> 00:33:53,220
People are just as likely to elbow you
in the face over a Barbie dream house as
636
00:33:53,220 --> 00:33:54,680
they would wish you Merry Christmas.
637
00:33:55,340 --> 00:33:56,620
Wow, Mom.
638
00:33:57,460 --> 00:33:58,460
You asked.
639
00:33:59,240 --> 00:34:03,880
Okay. Well, what is your favorite
Christmas memory?
640
00:34:04,180 --> 00:34:06,000
Oh, my favorite Christmas memory.
641
00:34:17,870 --> 00:34:20,770
He said they were antiques. We figured
maybe he was going to sell them on eBay
642
00:34:20,770 --> 00:34:21,770
for extra cash.
643
00:34:21,889 --> 00:34:23,929
Nope. Those are not our lights. Are you
sure?
644
00:34:24,790 --> 00:34:26,610
100%. Don't worry.
645
00:34:26,830 --> 00:34:27,828
We'll find them.
646
00:34:27,830 --> 00:34:31,550
It's not about recovering the lights,
Sheriff. It's about catching whoever
647
00:34:31,550 --> 00:34:34,250
them. Word has already gotten out about
the thief.
648
00:34:34,590 --> 00:34:36,510
People are canceling hotel reservations.
649
00:34:37,230 --> 00:34:40,730
At this rate, the Treatacular is going
to be a... Disaster? Yes!
650
00:34:41,370 --> 00:34:43,969
You are coming, aren't you, Deputy? You
simply must.
651
00:34:44,460 --> 00:34:45,500
Well, if I simply must.
652
00:34:45,920 --> 00:34:47,639
Hey, do you mind if I bring my weird
roommate?
653
00:34:48,139 --> 00:34:49,139
You mean your daughter?
654
00:34:49,280 --> 00:34:51,340
Yeah, don't worry. She'll be cool. Yes,
of course.
655
00:34:51,719 --> 00:34:53,580
Do you have any other friends you could
bring?
656
00:34:54,699 --> 00:34:59,640
Uh... Hey, you know what? It's the bank.
They got the security footage ready.
657
00:34:59,780 --> 00:35:02,260
Tom? We'll let you know if there's any
update on the case.
658
00:35:02,500 --> 00:35:03,500
Thank you. Mm -hmm.
659
00:35:04,520 --> 00:35:06,160
Did you find Tabitha yet?
660
00:35:06,400 --> 00:35:07,580
Not yet, Mrs. Crenshaw.
661
00:35:07,780 --> 00:35:11,420
What is taking so long? Sorry, we're
busy working on more important things.
662
00:35:11,620 --> 00:35:12,620
Actual crimes.
663
00:35:13,080 --> 00:35:17,960
How dare you insinuate... Miss Crenshaw,
I assure you we are doing everything we
664
00:35:17,960 --> 00:35:22,300
can to find Tabitha. We put the word
out. We posted flyers all over the town.
665
00:35:22,660 --> 00:35:26,240
Why don't you come to the treatacular
this weekend? We can put the word out
666
00:35:26,240 --> 00:35:27,240
about Tabitha together.
667
00:35:28,540 --> 00:35:29,540
Humbug.
668
00:35:30,360 --> 00:35:31,360
Anna was right.
669
00:35:31,780 --> 00:35:33,620
And you should only visit people once a
year.
670
00:35:38,680 --> 00:35:40,380
What does Christmas mean to you?
671
00:35:42,360 --> 00:35:47,860
Uh, sadly, I think that Christmas has
become all about lights, decorations,
672
00:35:48,420 --> 00:35:54,380
presents, all the shiny things, without
the true feelings behind it.
673
00:35:54,900 --> 00:35:57,540
Uh, but I pray that will change.
674
00:35:58,580 --> 00:36:00,840
And I think you helped make that happen.
675
00:36:01,060 --> 00:36:03,400
What is your favorite Christmas memory?
676
00:36:17,000 --> 00:36:18,000
Got the footage queued up?
677
00:36:18,460 --> 00:36:19,460
I'm viewing it now.
678
00:36:20,920 --> 00:36:24,660
Is that my dry cleaning? Yeah, I passed
it on the way here. Figured I'd send you
679
00:36:24,660 --> 00:36:25,660
a trip.
680
00:36:28,760 --> 00:36:29,760
Anything?
681
00:36:30,760 --> 00:36:31,900
Uh, no.
682
00:36:32,560 --> 00:36:34,800
It's all quiet on the western front.
683
00:36:37,120 --> 00:36:42,080
Would you mind taking over while I
change? I spilled some mocha on myself
684
00:36:42,080 --> 00:36:44,220
earlier. Thought you smelled a little
pepperminty.
685
00:36:44,880 --> 00:36:46,540
Think you've bought yourself a new
holiday cologne.
686
00:36:46,940 --> 00:36:48,040
I wish.
687
00:36:50,940 --> 00:36:52,640
It's been nice having a deputy around.
688
00:36:53,040 --> 00:36:54,720
Miss working so close with someone else.
689
00:36:55,240 --> 00:36:56,540
Not used to having a teammate?
690
00:36:57,500 --> 00:36:59,060
No, not since swim team.
691
00:36:59,600 --> 00:37:01,360
And even then we all still swim solo.
692
00:37:02,060 --> 00:37:08,300
After dad took off, mom, she was always
working, so I got used to being alone.
693
00:37:08,960 --> 00:37:13,800
Anyway, I guess I'm trying to say I'm
glad you're here.
694
00:37:17,990 --> 00:37:19,550
Look, Tom, I...
695
00:37:19,550 --> 00:37:26,510
You going to finish that
696
00:37:26,510 --> 00:37:28,230
sentence? Yeah, yeah.
697
00:37:28,510 --> 00:37:31,290
I thought of something Christmassy that
I actually enjoyed.
698
00:37:31,850 --> 00:37:32,850
Is that right?
699
00:37:33,570 --> 00:37:37,550
Yeah, Christmas sugar cookies. You know,
right there in the name. Sugar.
700
00:37:38,310 --> 00:37:39,450
Love a sugar rush.
701
00:37:39,970 --> 00:37:41,550
What about Coco?
702
00:37:41,770 --> 00:37:42,770
Coco.
703
00:37:45,350 --> 00:37:46,350
Who's that?
704
00:37:47,660 --> 00:37:49,960
Doesn't it seem a little late for her to
be wandering around town?
705
00:37:50,460 --> 00:37:51,860
I think I know who she is.
706
00:37:53,700 --> 00:37:57,340
Uh, presents. I was shopping for
presents.
707
00:37:57,720 --> 00:37:58,720
At midnight.
708
00:37:59,040 --> 00:38:00,040
On a school night?
709
00:38:00,200 --> 00:38:04,180
For my dad. I didn't want him to see
what I was getting him for Christmas.
710
00:38:05,340 --> 00:38:06,580
You can open that late.
711
00:38:07,200 --> 00:38:08,200
A mini -mart?
712
00:38:08,820 --> 00:38:11,140
You went to a mini -mart to buy
presents?
713
00:38:12,300 --> 00:38:14,080
Probably bought candy or something.
714
00:38:14,480 --> 00:38:15,480
Still.
715
00:38:16,330 --> 00:38:18,870
You shouldn't be sneaking out late at
night. Your parents would be worried
716
00:38:19,490 --> 00:38:22,770
It's just my dad, and he works late
anyway.
717
00:38:24,150 --> 00:38:25,670
No more late -night shopping sprees,
okay?
718
00:38:26,170 --> 00:38:27,170
You can go back to class.
719
00:38:29,510 --> 00:38:30,510
She's hiding something.
720
00:38:30,690 --> 00:38:31,368
I know.
721
00:38:31,370 --> 00:38:34,070
And I got news for you. Even Santa uses
Amazon Prime.
722
00:38:34,290 --> 00:38:35,750
Only that kid doesn't shop online.
723
00:38:36,290 --> 00:38:37,970
No way she took the decorations.
724
00:38:38,250 --> 00:38:39,370
I mean, how would she have held it all
away?
725
00:38:40,630 --> 00:38:41,690
I'm going to go pick up Leia.
726
00:38:42,590 --> 00:38:43,590
Hey, say, Annie.
727
00:38:43,610 --> 00:38:44,288
Mm -hmm?
728
00:38:44,290 --> 00:38:45,290
What are you doing tonight?
729
00:38:46,250 --> 00:38:47,049
Nothing much.
730
00:38:47,050 --> 00:38:48,050
Why?
731
00:38:48,330 --> 00:38:51,930
There's this cookies and cocoa event at
the space between tonight.
732
00:38:52,330 --> 00:38:54,490
Kids decorate cookies, parents watch.
733
00:38:55,090 --> 00:38:56,090
I don't know.
734
00:38:56,730 --> 00:38:57,730
Might be fun.
735
00:38:58,970 --> 00:39:00,710
For you and Leia.
736
00:39:01,410 --> 00:39:02,410
You gonna be there?
737
00:39:02,790 --> 00:39:03,790
I sure am.
738
00:39:04,390 --> 00:39:05,390
Meet you there?
739
00:39:05,750 --> 00:39:07,650
Yeah. Yeah, sounds great.
740
00:39:26,480 --> 00:39:33,380
On the first day of Christmas, my true
love gave to me a portrait
741
00:39:33,380 --> 00:39:35,440
and a pear tree.
742
00:39:41,120 --> 00:39:42,120
Evening, ladies.
743
00:39:42,740 --> 00:39:43,840
Oh, hey, Tom.
744
00:39:44,480 --> 00:39:45,780
Can I go now? Sure.
745
00:39:50,140 --> 00:39:51,680
Were you waiting for me?
746
00:39:52,140 --> 00:39:53,160
Take your cocoa.
747
00:40:01,660 --> 00:40:05,940
On the 13th day of Christmas, my true
love said to me, I think I might be a
748
00:40:05,940 --> 00:40:10,020
hoarder. I mean, you've got a point.
749
00:40:10,460 --> 00:40:13,740
There's no way you're still accepting
gifts from someone after four days of
750
00:40:13,740 --> 00:40:14,740
birds.
751
00:40:16,640 --> 00:40:17,640
There's that laugh.
752
00:40:18,000 --> 00:40:19,200
What's wrong with my laugh?
753
00:40:19,940 --> 00:40:21,960
It's a good thing. It takes me back.
754
00:40:22,360 --> 00:40:26,710
To? You and Sean and your non -stop
shenanigans.
755
00:40:27,270 --> 00:40:30,110
I could never keep up. You held your
own.
756
00:40:31,270 --> 00:40:37,510
Barely. For you, it was effortless. And
for me, I had to, like, bring my A -game
757
00:40:37,510 --> 00:40:38,850
every time we hung out.
758
00:40:39,950 --> 00:40:45,150
But if I could make Miss Annie Willow
laugh, that was a gold star night.
759
00:40:46,630 --> 00:40:47,630
So, yeah.
760
00:40:48,690 --> 00:40:49,690
It's a good thing.
761
00:40:49,710 --> 00:40:51,570
Because it always feels like a win.
762
00:40:54,200 --> 00:40:56,040
Sorry, I just haven't had a lot to laugh
about lately.
763
00:40:58,420 --> 00:40:59,420
I know.
764
00:40:59,980 --> 00:41:00,980
I miss him.
765
00:41:02,440 --> 00:41:03,440
Me too.
766
00:41:04,740 --> 00:41:06,700
I guess that's why I've been such a
scrooge lately.
767
00:41:07,340 --> 00:41:08,340
I hadn't noticed.
768
00:41:08,760 --> 00:41:09,760
Ouch!
769
00:41:13,580 --> 00:41:16,100
Sean always dove headfirst into
Christmas.
770
00:41:16,880 --> 00:41:21,400
We were practically drowning in it, and
then when Leia was born, it just got
771
00:41:21,400 --> 00:41:22,400
worse.
772
00:41:22,540 --> 00:41:23,540
I mean, butter.
773
00:41:23,960 --> 00:41:30,840
I mean, nothing but songs and trees and
cookies and elf
774
00:41:30,840 --> 00:41:33,940
on the shelf and upchuck duck and...
Upchuck duck?
775
00:41:34,820 --> 00:41:35,820
Yeah.
776
00:41:36,360 --> 00:41:43,360
He put this Santa hat on this really
weird duck puppet and instead of an
777
00:41:43,360 --> 00:41:48,480
advent calendar, it would throw up on
Leia every morning, like a little toy or
778
00:41:48,480 --> 00:41:49,920
piece of candy or a...
779
00:41:51,950 --> 00:41:53,670
Objections for a two -hour scavenger
hunt.
780
00:41:54,490 --> 00:41:58,510
I just wish I had told him how grateful
I was. For Am.
781
00:41:59,350 --> 00:42:00,390
For everything.
782
00:42:01,530 --> 00:42:02,670
For everything.
783
00:42:03,790 --> 00:42:04,790
Annie.
784
00:42:05,570 --> 00:42:06,630
I knew.
785
00:42:07,530 --> 00:42:08,530
Hi.
786
00:42:12,110 --> 00:42:14,590
This is nice.
787
00:42:15,590 --> 00:42:18,630
Watching a grown woman pout into her
cocoa.
788
00:42:18,870 --> 00:42:19,870
No.
789
00:42:20,400 --> 00:42:24,700
I mean, being off duty, just talking.
790
00:42:26,020 --> 00:42:27,020
Yeah.
791
00:42:27,660 --> 00:42:28,660
Yeah, it is nice.
792
00:42:30,800 --> 00:42:36,180
You know,
793
00:42:37,860 --> 00:42:40,280
something happens to you every time you
look at that little girl of yours.
794
00:42:41,700 --> 00:42:47,340
It's like the walls come down and I see
a spark of something.
795
00:42:49,290 --> 00:42:50,290
The real you.
796
00:42:55,590 --> 00:42:57,030
Leia's getting all Christmassy, too.
797
00:42:57,590 --> 00:42:59,950
Father Justin has her doing this video
project.
798
00:43:03,190 --> 00:43:05,290
You don't think Father Justin could have
done it, do you?
799
00:43:06,350 --> 00:43:07,870
Somebody else is obsessed, too.
800
00:43:08,170 --> 00:43:11,870
What happened to off -duty? I can't help
it, okay? This is the way my mind
801
00:43:11,870 --> 00:43:12,870
works.
802
00:43:13,250 --> 00:43:14,790
Father Justin is a priest.
803
00:43:15,360 --> 00:43:18,320
So, what if he's upset about how
commercial the holiday's become? Wants
804
00:43:18,320 --> 00:43:21,260
everybody to stop and appreciate it and
teach us a lesson?
805
00:43:22,380 --> 00:43:26,140
Feels like a reach, but I guess we
shouldn't rule anyone out.
806
00:43:28,720 --> 00:43:30,900
And I want to keep Doug Richardson on
that list.
807
00:43:31,360 --> 00:43:33,080
That was his fingerprint on the ladder.
808
00:43:33,920 --> 00:43:34,920
And he has motivation.
809
00:43:36,360 --> 00:43:37,360
That's fair.
810
00:43:39,600 --> 00:43:40,600
Hey, y 'all.
811
00:43:40,650 --> 00:43:45,190
Tonight, I wanted to update you on the
Christmas crime the moment you've all
812
00:43:45,190 --> 00:43:47,630
been waiting for. Whose fingerprint was
on the ladder?
813
00:43:50,270 --> 00:43:53,730
Doug Richardson, owner of the hardware
store.
814
00:43:54,490 --> 00:43:56,050
What was he doing with the ladder?
815
00:43:56,270 --> 00:43:58,850
Was he at Town Hall that night? I don't
know.
816
00:43:59,670 --> 00:44:02,970
What I do know is he is suspect number
one.
817
00:44:08,150 --> 00:44:09,310
Good morning.
818
00:44:10,010 --> 00:44:12,970
Homework due today. Yes, ma 'am. Hey.
Hello. Have a seat.
819
00:44:15,850 --> 00:44:20,990
Hey. Hey, Skylar. Checking out the old
haunt? Yeah, it's a real blast from the
820
00:44:20,990 --> 00:44:21,990
past.
821
00:44:22,010 --> 00:44:24,990
Well, I thought I escaped, but here I
am.
822
00:44:25,230 --> 00:44:26,930
Right back where I started.
823
00:44:27,710 --> 00:44:29,250
Get me out.
824
00:44:30,970 --> 00:44:34,490
Kennedy, you know I love being your
teacher.
825
00:44:36,190 --> 00:44:38,030
Shouldn't you be in class? Get in there.
826
00:44:38,720 --> 00:44:39,760
Bye, Mom. Bye.
827
00:44:41,980 --> 00:44:43,200
Still smells the same.
828
00:44:43,680 --> 00:44:44,840
Like worn books and memories?
829
00:44:45,160 --> 00:44:46,820
Boys wearing too much of their dad's
cologne.
830
00:44:47,880 --> 00:44:52,760
We wanted to put up Christmas
decorations, but some of the parents
831
00:44:52,760 --> 00:44:55,620
celebrate the holidays, so the school
board wouldn't let us.
832
00:44:55,820 --> 00:44:56,820
Big surprise.
833
00:44:57,220 --> 00:44:59,380
Much parents complained, if you don't
mind me asking.
834
00:44:59,980 --> 00:45:03,440
You didn't hear it from me, but it was
Mr. Anderson.
835
00:45:03,820 --> 00:45:05,720
You know his daughter, Zora.
836
00:45:06,220 --> 00:45:07,480
They don't celebrate Christmas?
837
00:45:08,620 --> 00:45:11,960
Nope. So there'd be no reason for her to
be buying gifts at a mini -mart at
838
00:45:11,960 --> 00:45:17,040
midnight. Is there any reason why
anybody should be buying gifts at a mini
839
00:45:17,040 --> 00:45:18,040
at midnight?
840
00:45:26,900 --> 00:45:28,500
See you later.
841
00:45:31,640 --> 00:45:32,700
All right, class.
842
00:45:33,060 --> 00:45:34,060
Let's get started.
843
00:45:34,520 --> 00:45:36,160
What does Christmas mean to you?
844
00:45:37,980 --> 00:45:41,400
Christmas to me means a nice two -week
break.
845
00:45:41,640 --> 00:45:45,240
I mean, you know, it's not that I don't
want to see you kids. It's just that
846
00:45:45,240 --> 00:45:50,480
midterms and parent -teacher
conferences, and it just gets so busy
847
00:45:50,480 --> 00:45:53,940
What's your favorite Christmas memory?
848
00:46:04,360 --> 00:46:05,900
Olivia Karnick, Channel 6.
849
00:46:06,430 --> 00:46:08,050
Why did you steal the decorations?
850
00:46:08,730 --> 00:46:10,670
Were you taking a stand against
Christmas?
851
00:46:11,370 --> 00:46:15,130
Who do you hate more, Santa or Jesus?
Hey, hey, hey. What's going on here?
852
00:46:15,570 --> 00:46:20,090
Why have you not made an arrest yet if
you already know that Mr. Richardson is
853
00:46:20,090 --> 00:46:21,630
the thief? I'm not a thief. Mr.
854
00:46:21,950 --> 00:46:24,210
Richardson is not a suspect at this
time.
855
00:46:24,610 --> 00:46:25,790
There's no story here.
856
00:46:26,130 --> 00:46:28,390
Then why were his fingerprints on the
ladder?
857
00:46:28,650 --> 00:46:29,890
I saw the video.
858
00:46:30,130 --> 00:46:33,450
The fingerprints are dug from when he
put up the lights.
859
00:46:34,970 --> 00:46:35,970
Wait a second.
860
00:46:37,040 --> 00:46:38,040
What video?
861
00:46:39,020 --> 00:46:40,260
What were you thinking?
862
00:46:40,600 --> 00:46:42,820
Do you have any idea what you've done to
this man's life?
863
00:46:43,060 --> 00:46:46,480
You said it was his fingerprint. But we
didn't release that to the media, Leah,
864
00:46:46,580 --> 00:46:50,860
and this is exactly why, okay? You
gather the evidence before you jump to
865
00:46:50,860 --> 00:46:54,100
conclusions. And the evidence says that
Doug is most likely innocent.
866
00:46:56,020 --> 00:46:57,020
You didn't do it?
867
00:46:57,920 --> 00:47:01,280
His son told Sheriff Hay that he was up
working with his dad late the night
868
00:47:01,280 --> 00:47:04,920
before, and then Doug had to be into
work early the next morning, and he
869
00:47:04,920 --> 00:47:07,500
probably just didn't have sufficient
time to steal those decorations.
870
00:47:08,500 --> 00:47:11,600
But that's not the point, okay? The
point is you can't just publish that
871
00:47:11,600 --> 00:47:14,460
stuff. I never should have taken you to
that crime scene.
872
00:47:15,560 --> 00:47:19,220
But it was so cool getting to see you
work. You did awesome.
873
00:47:21,460 --> 00:47:25,180
And my videos are finally getting views
and likes and attention.
874
00:47:27,520 --> 00:47:28,520
Sweetheart, listen.
875
00:47:30,120 --> 00:47:33,580
You can't just post that kind of stuff
without thinking about it first.
876
00:47:34,380 --> 00:47:37,900
Okay? Once you post it, it's out there
and you can't take it back and it has
877
00:47:37,900 --> 00:47:39,500
real life consequences.
878
00:47:43,040 --> 00:47:44,200
I have to take your phone.
879
00:47:44,440 --> 00:47:48,600
What? No, Leah. Please. I'm sorry. I
didn't mean to hurt anyone.
880
00:47:48,800 --> 00:47:53,140
I just... People are finally starting to
watch my videos.
881
00:47:53,440 --> 00:47:55,020
And the kids at school.
882
00:47:55,760 --> 00:47:57,460
They want to be my friend.
883
00:47:58,180 --> 00:47:59,180
See?
884
00:48:09,620 --> 00:48:14,180
I won't post anything else about this
case. I promise. Just please don't take
885
00:48:14,180 --> 00:48:15,180
phone.
886
00:48:16,780 --> 00:48:18,160
You made all these videos?
887
00:48:19,700 --> 00:48:21,380
Everyone wants to talk to me now.
888
00:48:27,370 --> 00:48:30,230
But no holiday park until you find a way
to make this up to Mr. Richardson.
889
00:48:30,770 --> 00:48:31,770
I will.
890
00:48:32,270 --> 00:48:33,270
I promise.
891
00:48:42,530 --> 00:48:45,530
I took the video down right away after
Mom told me what happened.
892
00:48:46,530 --> 00:48:48,590
And I want to make it up to you.
893
00:48:50,050 --> 00:48:51,050
What'd you have in mind?
894
00:48:53,730 --> 00:48:56,330
Well, I'm pretty good at Christmas
decorations.
895
00:48:57,180 --> 00:48:59,540
So, I wanted to make a window display
for you.
896
00:49:00,260 --> 00:49:02,780
We think it will help draw customers to
your store.
897
00:49:05,640 --> 00:49:06,640
All right.
898
00:49:07,160 --> 00:49:09,380
You can use anything in the store for
the window.
899
00:49:09,640 --> 00:49:11,620
Just ask me before you open anything.
900
00:49:14,260 --> 00:49:16,620
Come on, then. It ain't going to
decorate itself.
901
00:49:29,800 --> 00:49:30,638
What's this?
902
00:49:30,640 --> 00:49:31,640
Turkey club, no mayo.
903
00:49:32,000 --> 00:49:34,880
Packed myself lunch this morning.
Figured I'd pack some extra for you.
904
00:49:35,480 --> 00:49:36,480
Don't make it a thing.
905
00:49:36,760 --> 00:49:37,760
I didn't say anything.
906
00:49:39,960 --> 00:49:41,200
Did you lose your appetite?
907
00:49:42,660 --> 00:49:48,260
I, um... After Leia's video on
Richardson, I started looking at her
908
00:49:48,260 --> 00:49:49,260
page.
909
00:49:50,420 --> 00:49:51,780
I watched a few.
910
00:49:52,320 --> 00:49:53,320
They're cute.
911
00:49:54,040 --> 00:49:55,040
Cute?
912
00:49:56,160 --> 00:49:57,160
They're heartbreaking.
913
00:49:58,319 --> 00:50:03,820
And really, she was using it as therapy.
I mean, I... I feel like I failed her
914
00:50:03,820 --> 00:50:04,820
as a mom, you know?
915
00:50:06,380 --> 00:50:09,560
No, I mean, she lost her father. That's
not your fault.
916
00:50:11,300 --> 00:50:13,300
Yeah, in a way, she lost her mom, too.
917
00:50:13,980 --> 00:50:18,560
You know, and... She hasn't had a real
Christmas since, um...
918
00:50:26,250 --> 00:50:27,850
It was resilient of her to make those
videos.
919
00:50:28,430 --> 00:50:31,150
She took all those feelings and she did
something productive with them.
920
00:50:35,130 --> 00:50:36,150
Oh, sorry.
921
00:50:37,630 --> 00:50:40,490
I think she's a very creative girl.
922
00:50:41,070 --> 00:50:42,070
Yeah, she is.
923
00:50:45,370 --> 00:50:46,370
Thanks.
924
00:50:51,730 --> 00:50:53,670
What does Christmas mean to you?
925
00:50:54,940 --> 00:50:59,100
Christmas means our busiest time of the
year. We've got to bring in as many
926
00:50:59,100 --> 00:51:00,340
customers as possible.
927
00:51:01,260 --> 00:51:05,760
The money from the holidays is what
sustains us for most of the year.
928
00:51:05,760 --> 00:51:08,640
it, I don't know if we'd make it.
929
00:51:25,960 --> 00:51:27,720
My word, would you look at that.
930
00:51:32,160 --> 00:51:33,240
Y 'all did this.
931
00:51:33,460 --> 00:51:35,640
You brought customers back into my
store.
932
00:51:36,040 --> 00:51:37,040
Thank you.
933
00:51:44,640 --> 00:51:46,720
Love is always a gift worth giving.
934
00:51:47,960 --> 00:51:48,960
Come on.
935
00:52:00,800 --> 00:52:03,480
A home delivery service?
936
00:52:03,980 --> 00:52:07,500
Yes, I'm Mrs. Hermit. Is that her last
name, Mrs. Zora?
937
00:52:07,720 --> 00:52:08,960
Oh, sorry.
938
00:52:10,660 --> 00:52:15,700
Anyone who brings me groceries does not
have to apologize or something like
939
00:52:15,700 --> 00:52:20,160
that. Kids, this is my wife, Millie.
940
00:52:20,620 --> 00:52:24,680
Millie, this is Leah and Zora.
941
00:52:25,900 --> 00:52:29,060
Oh, I can't thank you kids enough.
942
00:52:29,790 --> 00:52:31,550
No, no. What do you want?
943
00:52:31,830 --> 00:52:36,710
What my husband needs is, how can we
repay you?
944
00:52:37,290 --> 00:52:40,010
Oh, you don't need to pay us. We just
wanted to help.
945
00:52:40,230 --> 00:52:46,570
Well, you have to let me give you
something, and I will not take no for an
946
00:52:46,570 --> 00:52:47,570
answer.
947
00:52:47,890 --> 00:52:49,710
I like apple cider.
948
00:52:50,150 --> 00:52:51,830
Hey, yeah, yeah.
949
00:52:52,070 --> 00:52:54,910
How about two apple ciders at the
Treatacular tonight?
950
00:52:55,370 --> 00:53:01,370
Oh, kids, I'm sorry. I just don't think
Millie is quite up to something like
951
00:53:01,370 --> 00:53:05,550
that. Now, Herman, we owe these kids,
and I intend to make good.
952
00:53:06,710 --> 00:53:09,530
Two apple ciders tonight at the Holiday
Park?
953
00:53:10,130 --> 00:53:12,030
Awesome. See you there.
954
00:53:13,270 --> 00:53:14,270
Goodbye, girls.
955
00:53:32,400 --> 00:53:35,180
We'll be right back.
956
00:54:03,850 --> 00:54:04,870
It's okay if you like him.
957
00:54:05,750 --> 00:54:06,770
What? Who?
958
00:54:07,690 --> 00:54:08,690
Sheriff Tom.
959
00:54:08,930 --> 00:54:11,930
I mean, it's okay with me if you want
to, like, date him.
960
00:54:12,250 --> 00:54:13,710
What are you talking about?
961
00:54:17,230 --> 00:54:18,570
It's okay to miss Dad.
962
00:54:19,010 --> 00:54:20,010
Still be happy.
963
00:54:20,570 --> 00:54:21,570
You can do both.
964
00:54:22,350 --> 00:54:24,410
We're not, like, starting a new book
here.
965
00:54:24,690 --> 00:54:25,950
We're starting a new chapter.
966
00:54:26,710 --> 00:54:29,450
And new chapters mean new characters.
967
00:54:30,530 --> 00:54:32,930
That's a very mature way of wording it,
Leia.
968
00:54:35,280 --> 00:54:37,480
I'm just saying it's okay if you love
Tom.
969
00:54:37,740 --> 00:54:39,500
What? Who said anything about love?
970
00:54:40,040 --> 00:54:41,260
Come on, I'm 13.
971
00:54:42,480 --> 00:54:44,880
Okay, here he comes. Just act natural,
okay? Okay.
972
00:54:45,640 --> 00:54:49,320
And then I said rubber baby buggy
bumpers.
973
00:54:49,760 --> 00:54:50,880
Wise decision, Mom.
974
00:54:51,940 --> 00:54:53,920
Oh, hey, Tom. We didn't see you there.
975
00:54:54,160 --> 00:54:55,820
Oh, good evening.
976
00:54:56,320 --> 00:54:58,340
Hey. You're both looking lovely.
977
00:54:59,340 --> 00:55:00,340
Thank you.
978
00:55:01,800 --> 00:55:04,540
I'm going to go get some cider so you
two can talk.
979
00:55:10,100 --> 00:55:11,840
So you two can talk?
980
00:55:12,080 --> 00:55:14,240
I don't know when my daughter turned 40.
981
00:55:15,700 --> 00:55:19,220
I thought I'd be the one to bring you
something this time.
982
00:55:21,340 --> 00:55:22,340
Mold wine.
983
00:55:25,380 --> 00:55:27,880
You're officially my favorite. I'm
leaving you everything in my will.
984
00:55:34,860 --> 00:55:36,700
There's usually more people here on a
night like this.
985
00:55:37,960 --> 00:55:39,500
Hey, listen, don't worry. We'll find the
guy.
986
00:55:40,380 --> 00:55:41,760
By then it might be too late.
987
00:55:46,600 --> 00:55:47,600
Question.
988
00:55:47,960 --> 00:55:48,960
Answer.
989
00:55:50,120 --> 00:55:53,760
Have you thought about what you want for
Christmas?
990
00:55:54,300 --> 00:55:57,520
Yeah, come on, that's easy. Someone to
pay off my debilitating student loans.
991
00:55:58,620 --> 00:56:00,260
But, you know, you can never have enough
money.
992
00:56:02,040 --> 00:56:03,040
What about you?
993
00:56:05,790 --> 00:56:07,090
Honestly, Annie? Mm -hmm.
994
00:56:10,310 --> 00:56:11,310
I want you.
995
00:56:12,810 --> 00:56:13,810
No.
996
00:56:14,890 --> 00:56:16,010
And Leia.
997
00:56:17,110 --> 00:56:18,110
Today.
998
00:56:18,670 --> 00:56:21,090
Here. Become deputy full -time.
999
00:56:21,810 --> 00:56:23,510
Look how you've handled this case
already.
1000
00:56:24,590 --> 00:56:25,590
We need you.
1001
00:56:26,770 --> 00:56:27,770
I need you.
1002
00:56:28,910 --> 00:56:29,910
Here.
1003
00:56:30,370 --> 00:56:31,370
As my deputy.
1004
00:56:32,450 --> 00:56:34,090
I don't know, Tom.
1005
00:56:35,050 --> 00:56:41,010
I mean, this case, I feel like it's just
spinning out and we haven't made much
1006
00:56:41,010 --> 00:56:44,410
progress. Just think about it, all
right?
1007
00:56:46,050 --> 00:56:47,490
Think about Leia growing up here.
1008
00:56:48,510 --> 00:56:49,650
It could be great.
1009
00:56:50,310 --> 00:56:51,730
I mean, we turned out okay.
1010
00:56:52,270 --> 00:56:54,650
The last thing I want is my daughter to
turn out like me.
1011
00:56:57,050 --> 00:56:58,550
I can't think of anything better.
1012
00:57:00,610 --> 00:57:01,610
Really?
1013
00:57:03,290 --> 00:57:05,040
I mean, at... Father Juckman.
1014
00:57:05,400 --> 00:57:06,400
He gets it.
1015
00:57:06,620 --> 00:57:10,200
Father Juckman, tell Deputy Willow how
much this town has done for her
1016
00:57:10,720 --> 00:57:13,480
More like how much your daughter has
done for our town.
1017
00:57:13,740 --> 00:57:16,720
I mean, have you seen the way she
transformed Doug's hardware?
1018
00:57:17,280 --> 00:57:21,200
That window display is really bringing
people in. I have never seen it so busy.
1019
00:57:21,480 --> 00:57:23,880
Well, she owed him after she posted that
video.
1020
00:57:24,720 --> 00:57:26,440
Okay, well, just look over there.
1021
00:57:26,760 --> 00:57:31,360
I mean, I have never seen Herman at
Holiday Park ever.
1022
00:57:31,930 --> 00:57:35,070
And I don't remember the last time
Millie made the journey into town. It's
1023
00:57:35,070 --> 00:57:36,470
months, maybe a year.
1024
00:57:37,190 --> 00:57:42,470
But your daughter and her friend Zora
convinced them to come here tonight
1025
00:57:42,470 --> 00:57:44,230
helping them deliver their groceries.
1026
00:57:44,730 --> 00:57:46,270
Are you sure you have the right kids?
1027
00:57:48,350 --> 00:57:51,630
Leah is making miracles happen in this
town, Deputy.
1028
00:57:59,710 --> 00:58:00,710
Wait,
1029
00:58:00,970 --> 00:58:02,060
did you see? Did you see Zora here
tonight?
1030
00:58:02,980 --> 00:58:04,040
Yeah, I think that I did.
1031
00:58:04,780 --> 00:58:06,020
What do you know about her dad?
1032
00:58:06,480 --> 00:58:07,980
Skyler said he's anti -Christmas.
1033
00:58:09,500 --> 00:58:10,640
Sort of keeps to himself.
1034
00:58:11,340 --> 00:58:12,980
Well, if he doesn't celebrate the
holiday.
1035
00:58:13,540 --> 00:58:15,740
And what was Zora really buying at that
mini -mart?
1036
00:58:17,440 --> 00:58:18,440
Folks?
1037
00:58:18,800 --> 00:58:21,500
Folks! May I have your attention,
please?
1038
00:58:22,160 --> 00:58:28,180
I want to thank you all for coming out
tonight to the Holiday Park Treatacular!
1039
00:58:29,000 --> 00:58:30,460
I know.
1040
00:58:30,990 --> 00:58:35,470
It may not be the turnout we were all
hoping for, but we can still make it a
1041
00:58:35,470 --> 00:58:36,470
night to remember.
1042
00:58:36,630 --> 00:58:41,990
Now is the time we take our annual
pilgrimage down to Town Hall to decorate
1043
00:58:41,990 --> 00:58:42,990
town tree.
1044
00:58:43,170 --> 00:58:44,710
Does everyone have their ornaments?
1045
00:58:45,030 --> 00:58:47,590
Yeah! Then away we go!
1046
00:59:00,880 --> 00:59:03,260
Oh my, the town tree is missing.
1047
00:59:03,540 --> 00:59:07,480
What are we going to do? That tree means
everything.
1048
00:59:07,940 --> 00:59:09,640
What? Who steals a tree?
1049
00:59:11,940 --> 00:59:17,420
There wasn't a camera outside the mini
-mart, but there was one inside. So, I
1050
00:59:17,420 --> 00:59:20,580
got the footage from the night Zora was
shopping for presents.
1051
00:59:22,920 --> 00:59:24,960
Is she stealing cat food?
1052
00:59:26,120 --> 00:59:27,640
She has Mrs. Crenshaw's cat.
1053
00:59:27,860 --> 00:59:30,750
Bingo. I wouldn't put cat food at the
top of the list for your average
1054
00:59:30,750 --> 00:59:31,750
shoplifter.
1055
00:59:32,070 --> 00:59:35,110
Plus, this is a good way for me to get
into the Anderson house and talk to her
1056
00:59:35,110 --> 00:59:37,030
dad, you know? See if he's involved in
any of this.
1057
00:59:38,990 --> 00:59:41,310
I am most certainly not involved in any
of this.
1058
00:59:41,630 --> 00:59:45,150
Just because we do not celebrate
Christmas, it doesn't mean that I would
1059
00:59:45,150 --> 00:59:46,150
from anyone.
1060
00:59:46,750 --> 00:59:48,610
I have nothing against the holidays.
1061
00:59:48,870 --> 00:59:50,870
It just doesn't align with my beliefs.
That's all.
1062
00:59:51,830 --> 00:59:54,490
Well, the school mentioned that you
complained about their Christmas
1063
00:59:54,490 --> 00:59:56,030
decorations. I did not complain.
1064
00:59:56,800 --> 01:00:00,480
The school overreacted when I picked up
Zora one day, and I happened to mention
1065
01:00:00,480 --> 01:00:01,480
that we do not decorate.
1066
01:00:01,820 --> 01:00:05,420
Oh, so the school board flipped out
over... Over nothing.
1067
01:00:06,100 --> 01:00:07,340
That sounds about right.
1068
01:00:07,820 --> 01:00:09,040
Sorry for my assumption there.
1069
01:00:12,940 --> 01:00:14,660
Do you mind if I talk to Zora for a
second?
1070
01:00:15,940 --> 01:00:16,940
Zora?
1071
01:00:18,640 --> 01:00:19,640
Zora?
1072
01:00:20,560 --> 01:00:22,080
Can I speak with Deputy Willis?
1073
01:00:23,880 --> 01:00:27,480
Zora, sweetie, I've got a quick
question, and I just... I need you to
1074
01:00:27,480 --> 01:00:28,379
honest answer.
1075
01:00:28,380 --> 01:00:29,380
She's in my closet.
1076
01:00:29,800 --> 01:00:30,800
Okay?
1077
01:00:31,360 --> 01:00:32,360
In my closet.
1078
01:00:32,580 --> 01:00:33,740
Who is in your closet?
1079
01:00:37,040 --> 01:00:39,780
Please, don't be mad. I found her.
1080
01:00:40,500 --> 01:00:41,500
Honest.
1081
01:00:42,080 --> 01:00:43,280
I'm sorry, Daddy.
1082
01:00:43,580 --> 01:00:46,800
I thought she was lost, so I just played
with her for a little bit. That's all.
1083
01:00:47,940 --> 01:00:51,180
But I was too scared to take her back
because she belongs to the witch.
1084
01:00:51,480 --> 01:00:52,640
Why didn't you tell me, honey?
1085
01:00:53,380 --> 01:00:54,700
I could have helped you.
1086
01:00:56,470 --> 01:00:57,610
I'm sorry about this.
1087
01:00:58,330 --> 01:01:02,170
My job comes with a long commute back
and forth, so I'm gone most of the day.
1088
01:01:02,870 --> 01:01:04,690
I should have paid more attention to
Zora.
1089
01:01:04,950 --> 01:01:07,870
No, listen, no apologies. I'm a single
parent, too. I get it.
1090
01:01:08,570 --> 01:01:09,570
Do the best we can.
1091
01:01:10,410 --> 01:01:14,150
And from what I can tell, Zora has a
very lovely home.
1092
01:01:14,390 --> 01:01:15,390
Thank you.
1093
01:01:16,590 --> 01:01:18,070
Now we have to make this right.
1094
01:01:18,850 --> 01:01:21,190
Zora, you're going to return the cat to
Mrs. Crenshaw.
1095
01:01:21,830 --> 01:01:24,190
Let her decide what the consequences
should be.
1096
01:01:25,390 --> 01:01:26,390
We can all go.
1097
01:01:26,610 --> 01:01:27,610
Together.
1098
01:01:40,650 --> 01:01:43,530
I'm not buying nothing, you sell it!
1099
01:01:44,570 --> 01:01:47,630
My baby!
1100
01:01:48,270 --> 01:01:49,970
You've come home!
1101
01:01:52,390 --> 01:01:53,970
Where was she?
1102
01:01:54,460 --> 01:01:55,560
Did you take her?
1103
01:01:57,000 --> 01:02:00,640
I saw her after school one day, and she
followed me home.
1104
01:02:01,580 --> 01:02:03,800
I fed her and bathed her.
1105
01:02:04,760 --> 01:02:08,120
She likes baths, and she likes to chase
strings.
1106
01:02:10,000 --> 01:02:15,400
When I saw the flyers, I should have
brought her to you, but I'm really
1107
01:02:17,620 --> 01:02:21,700
Tabitha is very clean and well fed.
1108
01:02:22,750 --> 01:02:24,930
She might even be heavier now.
1109
01:02:26,170 --> 01:02:32,270
You did an excellent job taking care of
Tabitha while she was on this little,
1110
01:02:32,390 --> 01:02:34,290
let's call it vacation.
1111
01:02:35,610 --> 01:02:39,410
I told Zora that her punishment is up to
you.
1112
01:02:39,690 --> 01:02:40,870
Oh, I see.
1113
01:02:41,410 --> 01:02:46,670
Well, you can come by every day after
school and help take care of Tabitha.
1114
01:02:47,190 --> 01:02:49,390
Maybe even some of the other kitties.
1115
01:02:50,230 --> 01:02:52,370
That is, if it's okay with your father.
1116
01:02:52,910 --> 01:02:53,910
Can I, Dad?
1117
01:02:54,130 --> 01:02:55,130
Of course, Zora.
1118
01:02:56,050 --> 01:02:57,210
Thank you, Mrs. Grishaw.
1119
01:02:57,810 --> 01:02:58,810
I'm sorry.
1120
01:02:59,390 --> 01:03:02,950
It's okay. She didn't mean... No, I
mean, I'm sorry.
1121
01:03:03,530 --> 01:03:07,670
Me. I apologized for my attitude when I
first got here.
1122
01:03:08,470 --> 01:03:09,470
You were right.
1123
01:03:09,990 --> 01:03:11,150
Someone had taken your cat.
1124
01:03:12,230 --> 01:03:13,810
I should have taken you more seriously.
1125
01:03:14,650 --> 01:03:15,650
Thank you for that.
1126
01:03:15,870 --> 01:03:18,070
Perhaps I was a bit hard on you as well.
1127
01:03:19,470 --> 01:03:24,650
When you've been alone so long like me,
sometimes you forget how to treat
1128
01:03:24,650 --> 01:03:28,130
people. You know, Father Justin says you
used to work for NASA.
1129
01:03:28,990 --> 01:03:30,270
No way. Really?
1130
01:03:32,050 --> 01:03:36,450
Can you come to my school and teach us
some, like, science stuff?
1131
01:03:36,970 --> 01:03:39,730
Oh, I don't think they'd want to hear
from me.
1132
01:03:40,250 --> 01:03:42,890
No, I'm sure the science club would love
to hear about your adventures.
1133
01:03:43,690 --> 01:03:44,950
I would love that.
1134
01:03:45,470 --> 01:03:48,690
I can talk to the science teacher and
I'll set something up.
1135
01:03:49,000 --> 01:03:51,120
Thank you so much. You have a good one.
1136
01:03:53,200 --> 01:03:55,560
Tabitha, say goodbye to your friends.
1137
01:04:00,160 --> 01:04:04,680
Class, please give a warm and friendly
Science Club welcome to our special
1138
01:04:04,680 --> 01:04:05,980
guest, Ms. Crenshaw.
1139
01:04:08,260 --> 01:04:13,860
Thank you, Ms. Posey. Some of you may
know me as the witch who lives outside
1140
01:04:13,860 --> 01:04:17,760
town. Well, you're right. I am a witch.
1141
01:04:18,320 --> 01:04:20,060
And I'll show you some magic.
1142
01:04:20,780 --> 01:04:24,860
Now, what you call magic, I call
physics.
1143
01:04:25,540 --> 01:04:28,180
Now let's see if we can make it snow
inside.
1144
01:04:50,120 --> 01:04:51,200
And I'm waiting for your call.
1145
01:04:55,680 --> 01:04:57,780
Great! You found a cat.
1146
01:04:58,080 --> 01:04:59,500
Was it stuck up a tree?
1147
01:04:59,780 --> 01:05:01,220
Is this all you're good for?
1148
01:05:02,100 --> 01:05:03,720
We need more time, Mayor Mulligan.
1149
01:05:04,020 --> 01:05:07,320
I can buy you until tonight, but then we
need some kind of information.
1150
01:05:08,400 --> 01:05:09,400
All right.
1151
01:05:09,440 --> 01:05:10,740
All right. Settle down.
1152
01:05:12,040 --> 01:05:17,380
Before our midnight mass tonight for
Christmas Eve, we will hold a town
1153
01:05:17,380 --> 01:05:18,500
at the Missouri Theater.
1154
01:05:19,230 --> 01:05:24,490
I promise you, our beloved law
enforcement will have your answers by
1155
01:05:25,350 --> 01:05:26,350
Thank you.
1156
01:05:28,550 --> 01:05:31,690
What do you expect us to do? Pull the
answers out of Santa's magic bag?
1157
01:05:32,630 --> 01:05:33,630
I don't know.
1158
01:05:38,670 --> 01:05:43,550
The mayor's just pushing us for an
answer.
1159
01:05:44,220 --> 01:05:47,600
The only time I ever saw a copy of the
corkboard like this is when they had no
1160
01:05:47,600 --> 01:05:49,040
leads and no idea what they were doing.
1161
01:05:49,360 --> 01:05:50,360
And now I'm one of them.
1162
01:05:50,960 --> 01:05:51,960
All right.
1163
01:05:52,400 --> 01:05:53,400
Let's focus, Annie.
1164
01:05:53,900 --> 01:05:55,800
What if Mayor Mulligan is behind it?
1165
01:05:56,520 --> 01:06:00,160
That's why she's pressing us to jump to
a conclusion, so she isn't considered a
1166
01:06:00,160 --> 01:06:01,160
suspect? Annie.
1167
01:06:01,700 --> 01:06:05,300
Oh, think about it. Give her a good
excuse to access the town budget, dig
1168
01:06:05,300 --> 01:06:06,198
the tax funds.
1169
01:06:06,200 --> 01:06:07,340
That doesn't make sense.
1170
01:06:07,760 --> 01:06:08,780
This is hurting tourism.
1171
01:06:09,100 --> 01:06:11,820
That is the opposite of what she wants.
Okay, well, then who is it, Tom?
1172
01:06:12,440 --> 01:06:15,300
Because you haven't suspected anyone so
far in this entire town.
1173
01:06:15,540 --> 01:06:18,160
That's because you've suspected everyone
for me. What's that supposed to mean?
1174
01:06:19,680 --> 01:06:22,880
Nothing. I don't want to get into it.
No, you know what? If I seem harsh, it's
1175
01:06:22,880 --> 01:06:23,880
because I had to be.
1176
01:06:24,100 --> 01:06:26,000
Because you're too close to these
people, Tom.
1177
01:06:26,340 --> 01:06:29,020
And you're too nice to see that someone
in your town is a thief.
1178
01:06:30,720 --> 01:06:32,060
You don't think I'm a real cop?
1179
01:06:32,440 --> 01:06:34,380
What? Come on. Tom, of course I do.
1180
01:06:34,940 --> 01:06:37,780
You took over this case the moment we
walked onto the scene. You didn't even
1181
01:06:37,780 --> 01:06:39,680
give me a chance. Because I knew you
couldn't handle it.
1182
01:06:43,060 --> 01:06:47,040
Tom, I'm just saying there's a
difference between crime in a small town
1183
01:06:47,040 --> 01:06:49,840
big city. It must be nice to always be
the smartest person in the room.
1184
01:06:50,320 --> 01:06:51,320
No, it's awful.
1185
01:06:51,980 --> 01:06:53,260
That's the burden I must bear.
1186
01:06:53,480 --> 01:06:54,940
This isn't funny, Annie.
1187
01:06:55,460 --> 01:06:59,440
The bottom line is you don't trust
anyone in this town. There's not much I
1188
01:06:59,440 --> 01:07:00,440
do about that.
1189
01:07:00,500 --> 01:07:02,540
But I thought at least you'd trust me.
1190
01:07:03,080 --> 01:07:04,200
I'm the one who has your back.
1191
01:07:04,620 --> 01:07:05,620
You should have mine.
1192
01:07:06,080 --> 01:07:10,060
Tom, I do. No, you don't. You just want
to move back to the city so you won't
1193
01:07:10,060 --> 01:07:11,300
have to let anyone get close to you.
1194
01:07:11,760 --> 01:07:12,760
So you never get hurt.
1195
01:07:13,300 --> 01:07:15,180
So you never lose anyone ever again.
1196
01:07:16,720 --> 01:07:18,420
But that is no way for a person to live.
1197
01:07:20,800 --> 01:07:22,600
And it's no way for your daughter to
live.
1198
01:07:24,940 --> 01:07:28,780
A solitary life like that, it changes a
person, Annie. Yeah, well, you know
1199
01:07:28,780 --> 01:07:33,720
what? It's not your problem anymore
because I got a job offer. So I consider
1200
01:07:33,720 --> 01:07:34,720
this my two -week notice.
1201
01:07:34,960 --> 01:07:36,540
What? I got a job offer.
1202
01:07:37,210 --> 01:07:40,430
I start in the new year, so you don't
have to worry about me ruining your
1203
01:07:40,430 --> 01:07:41,430
perfect little town anymore.
1204
01:07:41,850 --> 01:07:42,850
You know what?
1205
01:07:43,530 --> 01:07:46,370
I'll take your two weeks, and you can
work every minute of it.
1206
01:07:47,070 --> 01:07:48,290
Wait, what's that supposed to mean?
1207
01:07:48,770 --> 01:07:51,090
You can handle the meeting tonight on
your own.
1208
01:07:51,410 --> 01:07:52,410
It's how you like it.
1209
01:07:53,330 --> 01:07:54,450
Tom, come on. Where are you going?
1210
01:07:54,650 --> 01:07:56,870
If we were a team, I'd tell you.
1211
01:08:15,980 --> 01:08:17,319
My video is almost done.
1212
01:08:17,640 --> 01:08:21,240
I talked to Mayor Ruth. She said that I
could play it after the meeting tonight
1213
01:08:21,240 --> 01:08:22,300
before we all head to Mass.
1214
01:08:22,899 --> 01:08:25,060
She said it might lighten the mood.
1215
01:08:25,479 --> 01:08:26,479
Whatever that means.
1216
01:08:27,000 --> 01:08:28,279
Great, kiddo. Yeah.
1217
01:08:29,540 --> 01:08:31,359
Listen, Leah, I have some news.
1218
01:08:32,180 --> 01:08:33,180
What news?
1219
01:08:33,260 --> 01:08:34,279
I got that call.
1220
01:08:35,000 --> 01:08:36,080
The job in the city.
1221
01:08:37,080 --> 01:08:39,140
So we could start looking for houses
tomorrow.
1222
01:08:39,580 --> 01:08:42,600
And that could be our Christmas present
to each other. You know, shopping for
1223
01:08:42,600 --> 01:08:43,600
our forever home.
1224
01:08:44,170 --> 01:08:45,830
Why can't this be our forever home?
1225
01:08:46,370 --> 01:08:48,930
Come on, Leah. You know that was always
the plan. Your plan.
1226
01:08:49,850 --> 01:08:50,850
Not mine.
1227
01:08:51,270 --> 01:08:56,130
You never even asked me what I wanted. I
finally have friends here.
1228
01:08:57,010 --> 01:08:58,010
Real friends.
1229
01:08:58,790 --> 01:09:01,430
And not just kids at school, but all
over town.
1230
01:09:02,229 --> 01:09:03,529
Sweetheart, you can make new friends.
1231
01:09:04,770 --> 01:09:07,870
Come on, Leah. A week ago you were
saying the kids in school are butts and
1232
01:09:07,870 --> 01:09:08,870
stuff.
1233
01:09:09,210 --> 01:09:10,229
I like it here.
1234
01:09:11,350 --> 01:09:13,430
I don't want to start over somewhere
else.
1235
01:09:14,609 --> 01:09:15,689
I'm sorry, sweetheart.
1236
01:09:16,450 --> 01:09:17,448
It's a no.
1237
01:09:17,450 --> 01:09:21,529
We can discuss this tomorrow, okay? We
just... I've got to get to the town hall
1238
01:09:21,529 --> 01:09:22,529
meeting.
1239
01:09:56,980 --> 01:09:57,980
Okay,
1240
01:10:01,200 --> 01:10:04,820
we are still actively working on this
case, but these things take time.
1241
01:10:09,160 --> 01:10:13,620
It's not like we can throw darts at a
board of names and pick a perpetrator.
1242
01:10:13,620 --> 01:10:15,560
have had days to work on this.
1243
01:10:36,390 --> 01:10:37,390
Leo, what are you doing?
1244
01:10:37,830 --> 01:10:40,150
Don't judge them by tonight, Mom.
They're scared.
1245
01:10:40,450 --> 01:10:42,210
Yeah, I know, but can I say something?
1246
01:10:45,830 --> 01:10:46,870
Oh, my God. Oh,
1247
01:10:48,670 --> 01:10:50,050
so you're putting her in charge now?
1248
01:10:50,690 --> 01:10:51,690
No,
1249
01:10:52,090 --> 01:10:53,068
I got this.
1250
01:10:53,070 --> 01:10:54,070
Don't worry.
1251
01:10:57,390 --> 01:10:58,910
My name is Leah Willows.
1252
01:10:59,210 --> 01:11:02,030
When I first moved here, I didn't know
any of you.
1253
01:11:02,830 --> 01:11:04,510
And it was hard to judge...
1254
01:11:11,950 --> 01:11:13,410
But I've learned something since then.
1255
01:11:14,390 --> 01:11:16,710
Something that I think a lot of you have
forgotten about.
1256
01:11:18,590 --> 01:11:22,990
Christmas isn't about the lights, or the
tree, or any of that stuff.
1257
01:11:23,870 --> 01:11:26,630
And someone stealing them doesn't stop
Christmas.
1258
01:11:27,330 --> 01:11:30,270
Tomorrow morning, Christmas will still
be here.
1259
01:11:30,950 --> 01:11:33,090
So who cares about what we don't have?
1260
01:11:33,630 --> 01:11:35,030
Look at what we do have.
1261
01:11:35,490 --> 01:11:38,230
Right in front of us, all of the people
that we love.
1262
01:11:44,560 --> 01:11:48,060
My dad used to tell me that we all hold
the spirit of Christmas in our hearts
1263
01:11:48,060 --> 01:11:49,220
all year round.
1264
01:11:49,580 --> 01:11:52,300
It's just at Christmas time that we get
to let it all out.
1265
01:11:53,800 --> 01:11:55,640
Which is why I wanted to show you all
this.
1266
01:11:56,740 --> 01:11:57,740
Mayor?
1267
01:12:07,860 --> 01:12:09,500
What does Christmas mean to you?
1268
01:12:09,880 --> 01:12:11,720
Uh, Christmas means chaos.
1269
01:12:13,040 --> 01:12:17,420
The money from the holidays is what
sustains us for most of the year.
1270
01:12:17,420 --> 01:12:20,320
it, I don't know if we'd make it.
1271
01:12:20,960 --> 01:12:22,740
What's your favorite Christmas memory?
1272
01:12:23,960 --> 01:12:29,300
Last Christmas, my family got stuck in a
snowstorm, so they couldn't fly back,
1273
01:12:29,520 --> 01:12:33,460
which meant I was home alone.
1274
01:12:34,620 --> 01:12:39,200
Well, my students found out. They
stopped by throughout the day, and they
1275
01:12:39,200 --> 01:12:41,960
brought cards and candy and gifts.
1276
01:12:43,310 --> 01:12:45,110
They didn't want me to be alone on
Christmas.
1277
01:12:45,410 --> 01:12:50,130
The other night at Holiday Park, seeing
all the people enjoying the festivities
1278
01:12:50,130 --> 01:12:52,550
together under the night sky and
everything.
1279
01:12:53,830 --> 01:12:58,010
Oh, and your mother, she was watching
you with this spark in her eye.
1280
01:12:59,050 --> 01:13:00,170
I miss that spark.
1281
01:13:01,030 --> 01:13:06,150
One Christmas morning with my boys, they
were maybe five and seven, I think.
1282
01:13:06,850 --> 01:13:12,990
I got them each their first tool kit,
and they said, Look, Dad, we're like
1283
01:13:15,030 --> 01:13:17,530
Now they're going off to college.
1284
01:13:20,170 --> 01:13:21,250
Where's the time, Bill?
1285
01:13:22,130 --> 01:13:26,770
Christmas morning, a few years back, I
went to the local hospital to visit the
1286
01:13:26,770 --> 01:13:29,250
kids who were too sick to come home for
the holiday.
1287
01:13:29,510 --> 01:13:36,150
And as I'm walking down the hall, I
notice that every single room is filled
1288
01:13:36,150 --> 01:13:38,730
family. There was not a single kid left
alone.
1289
01:13:39,110 --> 01:13:42,810
When our girls were young, And my
husband Mike dressed up like Santa
1290
01:13:43,050 --> 01:13:45,610
Oh, the look on their faces.
1291
01:13:47,430 --> 01:13:49,010
Oh, the joy it brought them.
1292
01:13:50,250 --> 01:13:53,590
The last Christmas with your dad, he had
his diagnosis.
1293
01:13:53,850 --> 01:13:58,370
He knew it was on borrowed time, but he
insisted on doing everything the same.
1294
01:13:58,750 --> 01:14:00,150
All our usual traditions.
1295
01:14:01,270 --> 01:14:06,230
I just remember sitting with him at the
fireplace, watching him watch you open
1296
01:14:06,230 --> 01:14:09,030
your Christmas presents on Christmas
morning, and he had this.
1297
01:14:11,790 --> 01:14:12,790
Bark in his eye.
1298
01:14:13,870 --> 01:14:16,970
I thought, can I just make my first
answer what Christmas means to me?
1299
01:14:18,490 --> 01:14:21,210
Christmas is about family.
1300
01:14:21,730 --> 01:14:22,910
I had to sum up.
1301
01:14:23,850 --> 01:14:26,230
I'd say Christmas is all about family.
1302
01:14:26,850 --> 01:14:28,450
Family. Family.
1303
01:14:28,770 --> 01:14:29,770
Family.
1304
01:14:44,780 --> 01:14:45,780
Wonderful.
1305
01:14:49,060 --> 01:14:55,480
Thank you, Leah Willows. The entire town
is so very happy to have you and your
1306
01:14:55,480 --> 01:14:56,480
mother here.
1307
01:14:56,940 --> 01:15:02,260
Well, why don't we gather ourselves and
head down the road to church, shall we?
1308
01:15:02,340 --> 01:15:04,560
We have midnight mass beginning shortly.
1309
01:15:08,220 --> 01:15:11,620
That was marvelous. Just marvelous.
1310
01:15:12,240 --> 01:15:13,760
Take an air. Thank you.
1311
01:15:17,530 --> 01:15:19,030
That was so beautiful.
1312
01:15:20,890 --> 01:15:22,110
I'm so proud of you.
1313
01:15:24,770 --> 01:15:26,710
I know why you wanted to leave town,
Mom.
1314
01:15:27,590 --> 01:15:31,650
You like Tom, and you're worried about
what will happen if we stay here.
1315
01:15:33,110 --> 01:15:35,950
But moving forward doesn't mean we're
forgetting about Dad, you know?
1316
01:15:38,070 --> 01:15:39,070
Oh, my Leah.
1317
01:15:40,330 --> 01:15:43,550
You had to grow up so fast, and now
you're wiser than your mama.
1318
01:15:44,060 --> 01:15:45,060
I know you're sad.
1319
01:15:45,800 --> 01:15:46,900
I've been sad too.
1320
01:15:47,800 --> 01:15:48,800
But that's okay.
1321
01:15:49,700 --> 01:15:51,620
Because I know what that sadness is.
1322
01:15:52,640 --> 01:15:53,640
It's love.
1323
01:15:54,300 --> 01:15:55,500
Our love for Dad.
1324
01:15:56,900 --> 01:16:00,400
But just because you meet someone new
doesn't mean you're giving that love to
1325
01:16:00,400 --> 01:16:01,400
someone else.
1326
01:16:01,480 --> 01:16:05,160
You're sharing more of your love because
we all have so much to give.
1327
01:16:06,360 --> 01:16:09,060
And love is always a gift worth giving.
1328
01:16:11,950 --> 01:16:14,670
Thank you. I love you so much. I love
you too.
1329
01:16:16,770 --> 01:16:19,030
Let's head out. People are leaving and
stuff.
1330
01:16:20,870 --> 01:16:23,110
I can change and stuff. Yes, please.
1331
01:16:36,170 --> 01:16:37,170
It's back.
1332
01:16:37,730 --> 01:16:40,010
Everything came back. Yeah, but who did
it?
1333
01:16:40,490 --> 01:16:45,950
All of the missing items from town hall
have been returned to the church during
1334
01:16:45,950 --> 01:16:46,749
a confession.
1335
01:16:46,750 --> 01:16:52,430
Now, as you all know, everything spoken
during confession is privileged and
1336
01:16:52,430 --> 01:16:54,830
private. So you can't say a word. I
cannot.
1337
01:16:55,350 --> 01:16:59,470
But the person responsible wanted me to
express their sorrow for what they had
1338
01:16:59,470 --> 01:17:05,050
done and deeply apologize for causing
everyone such anxiety.
1339
01:17:06,000 --> 01:17:09,840
They promise it will never happen again,
and they beg you all for forgiveness.
1340
01:17:11,960 --> 01:17:16,880
Now, now, if you must blame someone, you
may blame me.
1341
01:17:17,400 --> 01:17:21,340
Had I been more present and reached out
to this person, none of this would have
1342
01:17:21,340 --> 01:17:23,720
happened. So I am responsible.
1343
01:17:24,200 --> 01:17:29,200
No. As mayor, I should have made sure
that everyone felt welcome in our
1344
01:17:29,200 --> 01:17:34,580
community. So you may as well say I did
it. Well, if you did it, mayor, I guess
1345
01:17:34,580 --> 01:17:35,580
that means that...
1346
01:17:35,820 --> 01:17:36,820
I did it, too.
1347
01:17:36,920 --> 01:17:39,780
No, I did it. I did it!
1348
01:17:41,220 --> 01:17:44,160
I did it. I did it! I did it!
1349
01:17:46,760 --> 01:17:50,440
Well, perhaps we all had a part in
making this happen.
1350
01:17:50,660 --> 01:17:55,840
But let's not allow that to ruin
Christmas. Everyone, run home and get
1351
01:17:55,840 --> 01:17:58,320
ornaments, and let's decorate this tree.
1352
01:18:00,620 --> 01:18:01,620
I'll be right back.
1353
01:18:05,900 --> 01:18:07,280
I think it's a real Christmas miracle.
1354
01:18:07,900 --> 01:18:09,520
Comment down below if you think so too.
1355
01:18:26,100 --> 01:18:27,100
Did you do it?
1356
01:18:31,000 --> 01:18:32,740
Is that why you had Leia make that
video?
1357
01:18:33,960 --> 01:18:36,900
Show everyone that they cared more about
their decorations than what really
1358
01:18:36,900 --> 01:18:40,240
mattered? Are you going to arrest me,
Deputy?
1359
01:18:40,520 --> 01:18:41,780
He didn't do it.
1360
01:18:42,820 --> 01:18:44,060
I did it.
1361
01:18:44,660 --> 01:18:48,740
I took the lights, the nativity scene,
the tree, everything.
1362
01:18:49,780 --> 01:18:53,200
I understand how you could yank down the
lights and pack up the nativity scene,
1363
01:18:53,320 --> 01:18:54,700
but the town tree?
1364
01:18:55,340 --> 01:18:58,280
There's no way. Did Father Justin help
you with it? Easy now, Annie.
1365
01:18:59,240 --> 01:19:01,700
My husband was the pillar of this
community.
1366
01:19:02,700 --> 01:19:05,720
And when he died, I felt abandoned by
this town.
1367
01:19:06,120 --> 01:19:09,900
I heard the rumors that people said
about me.
1368
01:19:11,020 --> 01:19:15,940
For years, I locked myself away because
I thought the people of this town were
1369
01:19:15,940 --> 01:19:16,940
cruel.
1370
01:19:17,500 --> 01:19:22,500
And when I thought somebody took my
Tabitha from me, it broke me.
1371
01:19:23,180 --> 01:19:26,640
I wanted to teach the people of this
town a lesson.
1372
01:19:27,600 --> 01:19:30,400
It's like this town barely seemed to
notice.
1373
01:19:31,400 --> 01:19:32,700
So she came back for the tree.
1374
01:19:32,960 --> 01:19:35,640
But how? We checked the DMV records. You
don't own a truck.
1375
01:19:36,060 --> 01:19:37,060
She does.
1376
01:19:37,300 --> 01:19:39,000
It's registered in her husband's name.
1377
01:19:39,260 --> 01:19:40,260
Okay, fine.
1378
01:19:41,080 --> 01:19:42,240
But the town tree?
1379
01:19:42,980 --> 01:19:43,980
By yourself?
1380
01:19:44,700 --> 01:19:45,700
How?
1381
01:19:48,060 --> 01:19:49,060
Physics, my dear.
1382
01:19:49,920 --> 01:19:51,220
You figured this all out?
1383
01:19:52,100 --> 01:19:58,420
After our, uh, conversation, I went to
Crenshaw's place and checked the barn.
1384
01:19:59,100 --> 01:20:00,100
Barn?
1385
01:20:00,560 --> 01:20:01,720
I just peeked inside.
1386
01:20:01,940 --> 01:20:03,200
You'd have found my secret.
1387
01:20:04,580 --> 01:20:08,500
The years of isolation took its toll on
me, Deputy Willows.
1388
01:20:08,920 --> 01:20:12,240
It made me bitter and angry at the
world.
1389
01:20:13,040 --> 01:20:15,460
But I was doing it to myself.
1390
01:20:18,000 --> 01:20:21,820
I locked myself in a prison of my own
making.
1391
01:20:24,100 --> 01:20:30,290
I didn't realize it until that sweet
child... brought my Tabitha back to me,
1392
01:20:30,350 --> 01:20:35,350
in your kind words, and going to the
school.
1393
01:20:37,250 --> 01:20:40,150
It made me see the error in my ways.
1394
01:20:42,370 --> 01:20:49,150
I confessed everything to Father Justin,
and he helped me bring everything here.
1395
01:20:50,110 --> 01:20:54,650
I hope seeing everything returned would
remind people to be forgiving.
1396
01:20:56,850 --> 01:21:00,250
Unfortunately, Father, that's not how
the law works.
1397
01:21:00,730 --> 01:21:01,730
Maybe it can.
1398
01:21:04,590 --> 01:21:08,170
The tree and the decorations are very
clean.
1399
01:21:09,930 --> 01:21:11,530
Clearly, they were well cared for.
1400
01:21:13,090 --> 01:21:17,010
Now, I'd say Mrs. Crenshaw did a fine
job of taking care of them while they
1401
01:21:17,010 --> 01:21:19,710
on this little, let's call it a
vacation.
1402
01:21:20,770 --> 01:21:21,890
This is the season, right?
1403
01:21:27,310 --> 01:21:28,810
Really that shocking that I can be nice?
1404
01:21:29,030 --> 01:21:30,170
Yeah, a little.
1405
01:21:31,010 --> 01:21:32,010
Ouch.
1406
01:21:32,370 --> 01:21:33,370
Sorry.
1407
01:21:34,990 --> 01:21:36,630
You sure this is how you want to handle
this?
1408
01:21:38,110 --> 01:21:39,110
Your case.
1409
01:21:39,530 --> 01:21:40,530
You cracked it.
1410
01:21:43,590 --> 01:21:44,590
All right.
1411
01:21:44,670 --> 01:21:45,670
Well, you heard her, folks.
1412
01:21:46,530 --> 01:21:48,150
Let's keep it between the people in this
room.
1413
01:21:49,410 --> 01:21:50,410
Okay?
1414
01:21:51,770 --> 01:21:54,390
Thank you so much.
1415
01:21:55,020 --> 01:21:57,860
My daughter recently told me that love
is always a gift worth giving.
1416
01:21:58,580 --> 01:22:01,280
I'm pretty sure she heard that from
someone in this room.
1417
01:22:07,520 --> 01:22:09,860
Where did all of these people come from?
1418
01:22:10,080 --> 01:22:11,540
I think it's Leah Willow's video.
1419
01:22:12,040 --> 01:22:14,640
Over 28 ,000 views in under an hour.
1420
01:22:15,340 --> 01:22:21,840
Well, what are we all waiting for? We've
got a tree to decorate. Come on down.
1421
01:22:52,480 --> 01:22:53,480
Evening, ladies.
1422
01:22:54,500 --> 01:22:55,500
Hey.
1423
01:22:56,540 --> 01:22:59,680
You asked me what I wanted for
Christmas, and I said you.
1424
01:23:00,800 --> 01:23:01,800
And I meant it.
1425
01:23:01,920 --> 01:23:04,600
Annie, we make a great team.
1426
01:23:05,560 --> 01:23:06,860
Yeah, we do.
1427
01:23:07,720 --> 01:23:08,720
All three of us.
1428
01:23:10,040 --> 01:23:11,400
Wait, what are you saying, Mom?
1429
01:23:12,640 --> 01:23:17,000
I'm saying this is the closest we're
getting to the city.
1430
01:23:22,350 --> 01:23:26,650
We made a lot of great memories there,
but we've got a lot of great memories on
1431
01:23:26,650 --> 01:23:29,290
the way here, too, starting this
Christmas.
1432
01:23:31,730 --> 01:23:34,070
Well, what are we waiting for? Go put it
on the tree.
1433
01:23:39,690 --> 01:23:40,050
There
1434
01:23:40,050 --> 01:23:47,430
it
1435
01:23:47,430 --> 01:23:48,430
is again.
1436
01:23:49,410 --> 01:23:50,630
That spark in your eye.
1437
01:23:51,210 --> 01:23:53,260
Yeah? Think I know what it is.
1438
01:23:53,920 --> 01:23:56,080
What? An eyelash? Some dirt, maybe?
1439
01:23:56,500 --> 01:23:57,339
Stop it.
1440
01:23:57,340 --> 01:23:59,140
Ouch. It's love.
1441
01:24:01,160 --> 01:24:02,160
Love?
1442
01:24:02,520 --> 01:24:03,520
Yeah.
1443
01:24:04,040 --> 01:24:05,040
Love.
1444
01:24:29,100 --> 01:24:36,060
Seems like a lifetime since I've been
gone, but I got some good
1445
01:24:36,060 --> 01:24:37,060
news.
1446
01:24:37,480 --> 01:24:42,240
I'm coming home, leaving on Thursday.
1447
01:24:43,360 --> 01:24:49,980
And if what they say is true, I'll be
spending Christmas Eve
1448
01:24:49,980 --> 01:24:50,980
with you.
1449
01:24:52,040 --> 01:24:54,020
Who needs sunshine?
1450
01:24:54,900 --> 01:24:56,620
Just let it snow.
1451
01:24:58,320 --> 01:24:59,800
We leave our footprint.
1452
01:25:00,320 --> 01:25:05,600
Every place we go, we can go skating
1453
01:25:05,600 --> 01:25:09,660
like a pair of Christmas fools.
1454
01:25:10,500 --> 01:25:17,400
When I spend my Christmas Eve, maybe I
won't ever leave after
1455
01:25:17,400 --> 01:25:19,980
spending Christmas Eve with you.
1456
01:25:22,120 --> 01:25:25,820
Christmas isn't just another holiday.
1457
01:25:28,780 --> 01:25:35,340
It's the time when all our dreams come
true Christmas Eve
1458
01:25:35,340 --> 01:25:42,240
is always just a day away When I close
my eyes and think of
1459
01:25:42,240 --> 01:25:49,120
holding you The fire is burning The
lights are
1460
01:25:49,120 --> 01:25:55,280
low They're playing white Christmas
Every place we go
1461
01:25:56,970 --> 01:25:58,450
Dancing to Crosby.
1462
01:25:59,770 --> 01:26:06,030
It's the thing we like to do when I
spend my Christmas Eve.
1463
01:26:06,550 --> 01:26:12,890
Maybe I won't ever leave after spending
Christmas Eve with you.
1464
01:26:39,400 --> 01:26:46,360
Christmas isn't just another holiday
It's the time when all
1465
01:26:46,360 --> 01:26:53,100
our dreams come true Christmas Eve is
always just
1466
01:26:53,100 --> 01:26:59,380
a day away When I close my eyes and
think of home and you
1467
01:26:59,380 --> 01:27:05,660
The fire is burning The lights are low
1468
01:27:05,660 --> 01:27:12,260
They're playing white Christmas On the
radio Holding
1469
01:27:12,260 --> 01:27:18,420
you tightly And I'm never letting go
1470
01:27:18,420 --> 01:27:25,120
When I spend my Christmas Eve Maybe I
won't ever leave
1471
01:27:25,120 --> 01:27:29,100
After spending Christmas Eve with you
1472
01:27:29,100 --> 01:27:36,120
Christmas
1473
01:27:36,120 --> 01:27:37,720
Eve with you
1474
01:27:42,190 --> 01:27:43,730
Christmas Eve with you.
1475
01:27:45,290 --> 01:27:49,450
Christmas Eve with you.
1476
01:27:51,050 --> 01:27:52,130
Oh, yeah.
1477
01:27:53,150 --> 01:27:55,330
Christmas Eve with you.
107723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.