All language subtitles for Karácsonyi rejtély 2025 gépi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,010 Thank you. 2 00:01:05,610 --> 00:01:06,610 Back with another video. 3 00:01:06,670 --> 00:01:07,890 Okay, we're going to try again. 4 00:01:08,850 --> 00:01:10,330 Hey all, it's Leia. 5 00:01:10,630 --> 00:01:11,870 What was that? Okay. 6 00:01:13,530 --> 00:01:15,190 Hey all, it's Leia. 7 00:01:15,410 --> 00:01:16,550 Back with another video. 8 00:01:17,170 --> 00:01:22,970 Today, I wanted to talk to you guys about Christmas. It's coming soon, so 9 00:01:22,970 --> 00:01:24,490 chat traditions and stuff. 10 00:01:24,710 --> 00:01:30,390 As Gen Z, it's up to us to either continue or bring an end to traditions 11 00:01:30,390 --> 00:01:31,390 previous generations. 12 00:01:32,150 --> 00:01:34,030 So, here's a list of Christmas traditions. 13 00:01:34,490 --> 00:01:36,230 that millennials have set up for us. 14 00:01:36,430 --> 00:01:39,490 Vegan avocado chips for Santa, or maybe some beard oil. 15 00:01:40,010 --> 00:01:41,010 Oh, okay. 16 00:01:41,190 --> 00:01:44,730 Genderless gingerbread persons. Okay, I personally think we should keep this. 17 00:01:45,010 --> 00:01:47,810 Swipe right under the mistletoe. I mean, I guess it's romantic. 18 00:01:48,730 --> 00:01:52,990 Let me know in the comments if you think we should keep any of these, or if you 19 00:01:52,990 --> 00:01:54,410 have any traditions of your own. 20 00:01:54,690 --> 00:01:57,710 Please remember to share this video with your friends, and subscribe to my 21 00:01:57,710 --> 00:01:58,469 YouTube channel. 22 00:01:58,470 --> 00:01:59,850 Thank you so much for watching. 23 00:02:00,130 --> 00:02:01,130 Bye! 24 00:02:28,950 --> 00:02:29,950 You found the tree. 25 00:02:30,310 --> 00:02:32,410 I waited for you to put the ornaments up with me. 26 00:02:32,670 --> 00:02:34,130 Then I'm going to decorate the front window. 27 00:02:38,130 --> 00:02:43,430 Your dad gave me this ornament on our first Christmas together in the city. 28 00:02:48,370 --> 00:02:51,010 Don't unpack too much, okay? We don't have to unpack at all in a few weeks. 29 00:02:53,510 --> 00:02:55,610 I just wanted some Christmas stuff out. 30 00:02:56,310 --> 00:02:57,310 Look, Leia. 31 00:02:57,720 --> 00:03:01,280 Who should be hearing any day now about that new job in the city. So, probably 32 00:03:01,280 --> 00:03:02,520 be moving after New Year's. 33 00:03:04,700 --> 00:03:06,040 You already have a job. 34 00:03:06,620 --> 00:03:08,960 Yeah, but I want to be a real cop. In a real city. 35 00:03:09,280 --> 00:03:12,120 I mean, come on. I can't spend the rest of my life being deputy of Mayberry. 36 00:03:12,920 --> 00:03:15,900 Whatberry? It's this town from an old show. 37 00:03:16,440 --> 00:03:20,760 Whatever. On to the next home. Look, the next home will be our forever home. We 38 00:03:20,760 --> 00:03:21,860 had a forever home. 39 00:03:22,080 --> 00:03:23,880 Well, that was... different. 40 00:03:24,700 --> 00:03:25,700 Okay? 41 00:03:25,900 --> 00:03:27,520 But the next one will be our last, I promise. 42 00:03:28,060 --> 00:03:29,680 Did you get the orange juice I put on the list? 43 00:03:30,000 --> 00:03:33,440 Oh, come on, Leah. We talked about this. That stuff has more sugar than a kid's 44 00:03:33,440 --> 00:03:35,680 morning 60 sticks in Willy Wonka's chocolate factory. 45 00:03:36,140 --> 00:03:37,760 Here. Kale and spinach. 46 00:03:38,020 --> 00:03:39,300 Super healthy. Keeps you regular. 47 00:03:40,140 --> 00:03:41,500 Regular? Yeah. 48 00:03:41,760 --> 00:03:42,760 You know. 49 00:03:43,960 --> 00:03:45,760 Keeps your bathroom time on schedule. 50 00:03:46,500 --> 00:03:47,660 You have a schedule? 51 00:03:47,980 --> 00:03:49,220 I feel like we're getting off track here. 52 00:03:49,640 --> 00:03:50,640 That's gross, Mom. 53 00:03:54,080 --> 00:03:55,080 It's healthy. 54 00:04:10,570 --> 00:04:12,170 And why I can't drop you off at the school. 55 00:04:12,490 --> 00:04:13,770 Because we're in a police truck. 56 00:04:14,350 --> 00:04:16,990 And you're afraid your friends will think you spent the night in jail? 57 00:04:17,850 --> 00:04:19,630 No. Because I don't have any friends. 58 00:04:20,130 --> 00:04:21,930 The kids are all butts and stuff. 59 00:04:22,170 --> 00:04:23,530 Hey, come on. Don't say that. 60 00:04:24,030 --> 00:04:26,210 Don't say and stuff. Just say the kids are your butts. 61 00:04:27,170 --> 00:04:29,750 But I'm sure they're not. I mean, come on, Leia. Just give them a chance. 62 00:04:30,450 --> 00:04:32,570 Why? We're just going to move in a month anyways. 63 00:04:34,730 --> 00:04:36,210 Have a great day at school, sweetheart. 64 00:04:36,610 --> 00:04:37,610 Don't be like your mother. 65 00:04:38,690 --> 00:04:39,690 Be nice instead. 66 00:04:59,170 --> 00:05:01,550 See you next week for some of those candy canes. 67 00:05:02,270 --> 00:05:03,310 Unloading inventory again? 68 00:05:04,090 --> 00:05:06,730 Maybe. I'm confused. Are you a stock boy or a sheriff? 69 00:05:07,010 --> 00:05:09,170 They need help. It was a 5 a .m. delivery. 70 00:05:09,570 --> 00:05:10,570 In a fire zone. 71 00:05:10,590 --> 00:05:12,410 So? The quicker we unload, the better. 72 00:05:12,630 --> 00:05:15,690 Okay. Well, then it's a good thing I brought you this. Light peppermint 73 00:05:15,730 --> 00:05:17,030 right? Yes, ma 'am. 74 00:05:17,310 --> 00:05:18,610 Gotta get in that holiday spirit. 75 00:05:19,370 --> 00:05:20,970 Ugh. I don't know how you drink that stuff. 76 00:05:21,590 --> 00:05:22,590 What? 77 00:05:23,250 --> 00:05:24,530 You don't like mocha? No. 78 00:05:24,910 --> 00:05:26,150 I drink it black like my soul. 79 00:05:26,350 --> 00:05:30,090 So you enjoy your mocha, and I'll enjoy my daily anti -murdery juice. 80 00:05:30,670 --> 00:05:32,130 Deputy who jokes about murder. 81 00:05:32,370 --> 00:05:33,770 So glad I gave you this job. 82 00:05:34,570 --> 00:05:38,550 So who was in the shop this morning? Was it Mario or Leroy? 83 00:05:38,770 --> 00:05:39,770 Couldn't tell you. 84 00:05:40,710 --> 00:05:42,170 You'll get their names down eventually. 85 00:05:42,690 --> 00:05:43,629 Takes time. 86 00:05:43,630 --> 00:05:47,830 No need. If I need anything, I can just say, hey, you there, guy with a face. 87 00:05:48,170 --> 00:05:49,430 Okay, big city. 88 00:05:49,650 --> 00:05:50,870 Big city. I like it. 89 00:05:51,490 --> 00:05:53,510 Around here, it's good to know everyone. 90 00:05:54,170 --> 00:05:56,730 It helps squash a lot of the problems if you already know the people involved. 91 00:05:57,010 --> 00:05:58,010 What problems? 92 00:05:58,230 --> 00:06:00,110 Too many cakes at the bake sale? 93 00:06:00,830 --> 00:06:01,830 Sometimes. 94 00:06:03,830 --> 00:06:08,530 You know, I don't think I remember a single crime ever being committed here. 95 00:06:08,530 --> 00:06:10,830 even when we were kids. Why do you think that is? 96 00:06:11,630 --> 00:06:12,630 Take Doug here. 97 00:06:12,870 --> 00:06:13,769 Morning, Doug. 98 00:06:13,770 --> 00:06:14,689 How are you? 99 00:06:14,690 --> 00:06:16,010 Morning, Sheriff. Deputy. 100 00:06:16,270 --> 00:06:18,010 Annie. Do you remember Doug? 101 00:06:19,330 --> 00:06:20,330 Can't say I do. 102 00:06:20,910 --> 00:06:22,270 Apologies. It's all right. 103 00:06:22,800 --> 00:06:24,400 I don't know that I'm that memorable. 104 00:06:25,420 --> 00:06:26,420 Doug Richardson. 105 00:06:26,560 --> 00:06:30,980 Pleasure. Deputy Willows. Not everybody calls me Annie. Except my dentist who 106 00:06:30,980 --> 00:06:33,300 calls me Bonnie, but it's been way too long to correct her. 107 00:06:33,900 --> 00:06:35,320 How's the shop doing, Doug? 108 00:06:36,400 --> 00:06:37,500 Doing fine, Sheriff. 109 00:06:38,020 --> 00:06:39,340 Ready for the Christmas rush. 110 00:06:39,760 --> 00:06:40,439 That's great. 111 00:06:40,440 --> 00:06:41,440 How are the boys? 112 00:06:41,780 --> 00:06:46,280 Well, Danny's finishing up his first semester at State, and hopefully Davey 113 00:06:46,280 --> 00:06:49,380 join him next year, if all goes according to plan. 114 00:06:49,620 --> 00:06:51,140 Those boys have a bright future. 115 00:06:51,900 --> 00:06:53,060 We'll see you all at Holiday Park. 116 00:06:53,360 --> 00:06:54,360 Wouldn't miss it, Sheriff. 117 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 Good, good. 118 00:06:57,660 --> 00:06:59,660 Doug of Doug's Hardware. 119 00:07:00,080 --> 00:07:02,600 Aren't you glad you now know his name? I know plenty of people. 120 00:07:03,620 --> 00:07:04,620 Like who? 121 00:07:04,680 --> 00:07:05,800 Name one person. 122 00:07:06,040 --> 00:07:07,960 Leia's teacher, Skylar something. 123 00:07:08,820 --> 00:07:12,000 That's because Skylar Posey went to high school with us. 124 00:07:12,320 --> 00:07:15,800 You really don't remember anyone else? Look, I know faces. I'm bad with names. 125 00:07:15,980 --> 00:07:17,380 But come on, eventually I'll get it. 126 00:07:18,660 --> 00:07:19,660 Admit it. 127 00:07:20,140 --> 00:07:21,300 You missed this place. 128 00:07:21,540 --> 00:07:22,780 Missed is a strong word. 129 00:07:23,560 --> 00:07:24,560 Take a deep breath. 130 00:07:25,280 --> 00:07:28,780 What do you smell in this crisp, clean air? Ah, pine soul. 131 00:07:29,360 --> 00:07:30,920 It's actual pine, Annie. 132 00:07:31,740 --> 00:07:35,620 Okay, come on, listen. It's a great place to grow up, but I left for a 133 00:07:36,080 --> 00:07:37,540 Uh, ouch. 134 00:07:37,880 --> 00:07:43,480 I don't mean it like that, okay? I just wanted to see the world, and so did 135 00:07:43,480 --> 00:07:45,240 Sean. You sure did. 136 00:07:46,320 --> 00:07:47,900 But I'm glad you're here now. 137 00:07:50,520 --> 00:07:51,760 Yeah. Yeah, I am. 138 00:07:53,780 --> 00:07:57,180 You know, there's a lot I don't miss about the city, okay? I mean, I once saw 139 00:07:57,180 --> 00:08:03,500 mom with her dog in the stroller and her kid on the leash, so... Who's that one? 140 00:08:03,560 --> 00:08:04,499 He got a name? 141 00:08:04,500 --> 00:08:05,500 Herman Elliott. 142 00:08:05,560 --> 00:08:07,460 The Hermit, is what the kids call him. 143 00:08:07,820 --> 00:08:09,400 Herman the Harmless, is what I say. 144 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 Morning, Herman! 145 00:08:14,680 --> 00:08:16,180 Oh, have you met Father Justin? 146 00:08:16,460 --> 00:08:17,460 No. 147 00:08:18,090 --> 00:08:19,730 But I should make an appointment for a confession. 148 00:08:20,010 --> 00:08:22,230 Got a lot to discuss. Tell them to clear the schedule. 149 00:08:24,970 --> 00:08:26,290 Hey, there's somebody I know. 150 00:08:26,610 --> 00:08:28,290 Mayor... Lady Mayor. 151 00:08:29,070 --> 00:08:31,510 Good morning, Mayor Ruth Mulligan. 152 00:08:33,049 --> 00:08:34,049 It was close. 153 00:08:34,309 --> 00:08:35,309 How does it look? 154 00:08:35,650 --> 00:08:37,610 B -E -A -U -N -I -F -U -L. 155 00:08:39,370 --> 00:08:41,330 It's like Christmas threw up all over the building. 156 00:08:41,570 --> 00:08:42,570 I think it looks great. 157 00:08:43,190 --> 00:08:44,710 Got to get in the holiday spirit. 158 00:08:45,030 --> 00:08:46,430 Okay, that's the second time you said that today. 159 00:08:46,790 --> 00:08:51,450 What are you, the Grinch? You know, did you ever stop to think about maybe the 160 00:08:51,450 --> 00:08:54,770 Grinch would be nicer if every five minutes some dude wasn't singing songs 161 00:08:54,770 --> 00:08:55,770 what a jerk he is? 162 00:09:00,030 --> 00:09:01,030 Sheriff, hey. 163 00:09:02,090 --> 00:09:04,110 All right, all right. I hear you. 164 00:09:05,550 --> 00:09:07,290 My finest deputy's on her way. 165 00:09:08,310 --> 00:09:09,310 Where am I going? 166 00:09:09,450 --> 00:09:10,530 Miss Crenshaw's farm. 167 00:09:10,830 --> 00:09:11,830 Again? 168 00:09:12,000 --> 00:09:15,260 I mean, come on. That woman calls us at least twice a week to complain about too 169 00:09:15,260 --> 00:09:16,320 many clouds in the sky. 170 00:09:16,540 --> 00:09:17,720 Hey, you remember who she is. 171 00:09:17,940 --> 00:09:18,940 Progress. 172 00:09:36,580 --> 00:09:37,580 I googled you. 173 00:09:38,060 --> 00:09:41,170 Oh, uh... You've been here half the school year and haven't talked to anyone 174 00:09:41,170 --> 00:09:42,170 else but teachers. 175 00:09:42,390 --> 00:09:44,170 I had to make sure you weren't a spy for the witch. 176 00:09:44,730 --> 00:09:46,810 The witch? The witch who lives outside town. 177 00:09:47,710 --> 00:09:50,190 You and I would have serious problems if you were working for her. 178 00:09:51,110 --> 00:09:52,690 Don't worry. Turns out you're legit. 179 00:09:53,590 --> 00:09:55,790 Thanks. I found your YouTube videos. 180 00:09:56,050 --> 00:09:58,030 Oh, those are just for me. I liked a few and subscribed. 181 00:09:59,090 --> 00:10:00,090 Really? 182 00:10:01,890 --> 00:10:03,330 Oh, I'm Zora. 183 00:10:03,630 --> 00:10:04,630 This is Sebastian. 184 00:10:05,830 --> 00:10:06,830 See ya. 185 00:10:08,000 --> 00:10:09,220 Sorry about your dad. 186 00:10:09,920 --> 00:10:10,980 Okay, bye. 187 00:10:26,100 --> 00:10:27,500 She's been kidnapped. 188 00:10:27,940 --> 00:10:32,520 Slow down, Mrs. Crenshaw. You have to find her. Tabitha's been missing for 189 00:10:32,520 --> 00:10:33,520 days now. 190 00:10:33,800 --> 00:10:34,800 Okay, how old is she? 191 00:10:34,940 --> 00:10:40,090 She's four. She was born right there in that barn. I delivered her myself. 192 00:10:40,810 --> 00:10:41,950 Physical appearance? 193 00:10:42,590 --> 00:10:44,010 Black and gray. 194 00:10:44,450 --> 00:10:45,710 Matching her mama. 195 00:10:46,090 --> 00:10:51,330 Gray. I'm so worried her fur is going to get matted if she's not... Wait, is 196 00:10:51,330 --> 00:10:52,770 Tabitha just a cat? 197 00:10:54,230 --> 00:10:56,970 She's not just a cat, Deputy. 198 00:10:57,210 --> 00:11:00,290 She is family. She's my child. 199 00:11:01,750 --> 00:11:06,000 You need to take this serious right now. It's down. 200 00:11:06,520 --> 00:11:08,400 I think I've got enough here. 201 00:11:09,500 --> 00:11:11,820 Listen, are you sure she's missing? 202 00:11:12,280 --> 00:11:15,220 I see at least two cats in the house. 203 00:11:15,620 --> 00:11:19,420 If I say Tabitha was stolen, she was stolen. 204 00:11:19,700 --> 00:11:22,480 And it's your duty to get her back. 205 00:11:23,740 --> 00:11:26,760 Any signs of break -in? Doors locked? Windows been tampered with? 206 00:11:27,120 --> 00:11:28,160 Not a thing. 207 00:11:29,900 --> 00:11:33,640 But they could be too cunning for the likes of you. 208 00:11:34,960 --> 00:11:35,879 Mm -hmm. 209 00:11:35,880 --> 00:11:39,280 Okay, I'll look for your cat around town, post some flyers. Do you have a 210 00:11:39,280 --> 00:11:39,959 of the animal? 211 00:11:39,960 --> 00:11:42,740 You look like the only animal that's here. 212 00:11:43,980 --> 00:11:45,900 Don't you touch a thing. 213 00:11:57,260 --> 00:12:01,980 I know what you're thinking, that I'm just some crazy witch. 214 00:12:02,540 --> 00:12:06,760 What? Someone in that wretched town is trying to hurt me. 215 00:12:07,060 --> 00:12:08,800 I just know it. 216 00:12:09,020 --> 00:12:11,660 They took my baby. 217 00:12:12,580 --> 00:12:15,280 Mrs. Crenshaw, listen, I used to have a cat. 218 00:12:15,800 --> 00:12:18,800 I even bought it a present once, and then I hid that present in the basement 219 00:12:18,800 --> 00:12:19,980 with the rest of my family gifts. 220 00:12:20,260 --> 00:12:22,720 In case you're wondering how weird I am. 221 00:12:26,200 --> 00:12:27,200 Yeah. 222 00:12:27,660 --> 00:12:29,440 And I want a receipt. 223 00:12:39,850 --> 00:12:41,690 So much stuff. Why did you pull all that out? 224 00:12:45,430 --> 00:12:46,430 I'm busy. 225 00:12:46,790 --> 00:12:49,450 That looks really beautiful. 226 00:12:50,990 --> 00:12:52,450 Really. It's worth it. 227 00:12:53,070 --> 00:12:54,070 Thanks. 228 00:12:55,950 --> 00:12:57,590 I just don't want to go overboard, okay? 229 00:12:59,550 --> 00:13:06,470 I was driving around today and I saw a car that was dressed up 230 00:13:06,470 --> 00:13:09,390 like Rudolph and I thought, this is exactly why aliens don't visit us. 231 00:13:10,000 --> 00:13:12,120 We never get to have fun at Christmas anymore. 232 00:13:12,880 --> 00:13:14,180 Last year we did nothing. 233 00:13:14,460 --> 00:13:16,440 This year you're just going to ruin it again. 234 00:13:17,960 --> 00:13:19,520 Dad, you still... Dad isn't here. 235 00:13:25,200 --> 00:13:26,200 What? 236 00:13:33,280 --> 00:13:35,900 Maybe we could play a game later. 237 00:13:36,940 --> 00:13:39,180 I think I saw Rudolph Monopoly in a box earlier. 238 00:13:40,080 --> 00:13:41,080 Actually I've got homework. 239 00:14:57,859 --> 00:14:58,859 Morning, hey? 240 00:15:01,780 --> 00:15:02,780 Wait, are you serious? 241 00:15:05,380 --> 00:15:06,380 Uh -huh. 242 00:15:06,460 --> 00:15:07,700 Leah, come on. We gotta go. 243 00:15:17,400 --> 00:15:18,400 Can I come? 244 00:15:18,760 --> 00:15:21,440 Do not leave my side. Do not say anything. Got it? Got it. 245 00:15:22,020 --> 00:15:23,020 Can you believe this? 246 00:15:23,240 --> 00:15:26,200 It's an actual emergency. I think this morning was the first time I turned on 247 00:15:26,200 --> 00:15:27,200 the siren in years. 248 00:15:27,280 --> 00:15:29,020 Hey, Tom. Hey, Princess Leia. 249 00:15:29,380 --> 00:15:32,040 What's she doing there? Didn't have time to drop her off at school. I'll do it 250 00:15:32,040 --> 00:15:33,040 after. What do we got? 251 00:15:33,700 --> 00:15:35,160 Someone stole our decorations. 252 00:15:35,480 --> 00:15:39,400 It's awful. Simply awful. They even took the nativity scene. What kind of a 253 00:15:39,400 --> 00:15:40,400 monster steals Jesus? 254 00:15:40,920 --> 00:15:42,360 Decorations. That's the emergency. 255 00:15:42,960 --> 00:15:46,420 I don't think you quite comprehend the ramifications of this, Deputy. This 256 00:15:46,420 --> 00:15:47,880 holiday keeps our town alive. 257 00:15:48,340 --> 00:15:49,340 How so? 258 00:15:49,820 --> 00:15:50,820 Tourists, honey. 259 00:15:51,280 --> 00:15:53,300 Tourists passing through, buying gifts. 260 00:15:53,740 --> 00:15:55,080 feeling the small town charm. 261 00:15:55,320 --> 00:15:56,880 The town needs that influx of cash. 262 00:15:57,240 --> 00:16:01,540 And sales are down this month across the board. So we are really counting on the 263 00:16:01,540 --> 00:16:02,580 Holiday Park Treatacular. 264 00:16:03,040 --> 00:16:05,160 Treatacular? It's our biggest weekend. 265 00:16:05,360 --> 00:16:08,840 People from all over come into town to see the lights at Holiday Park and the 266 00:16:08,840 --> 00:16:09,920 tree decorating ceremony. 267 00:16:10,320 --> 00:16:10,999 You remember? 268 00:16:11,000 --> 00:16:13,640 Everyone brings a special ornament to contribute to the town tree. 269 00:16:13,860 --> 00:16:14,960 Yeah. It's a great night. 270 00:16:15,220 --> 00:16:16,420 Our most important night. 271 00:16:16,620 --> 00:16:20,520 And it all culminates right here at Town Hall. And it hasn't even snowed. We're 272 00:16:20,520 --> 00:16:21,520 on the case, Ruth. 273 00:16:21,980 --> 00:16:23,360 We understand how serious this is. 274 00:16:23,860 --> 00:16:25,620 Let's get a closer look. Shall we? 275 00:16:25,980 --> 00:16:26,980 Yep. 276 00:16:30,380 --> 00:16:34,940 Who would want to spike Christmas from town hall? 277 00:16:35,500 --> 00:16:36,580 Lights were ripped down. 278 00:16:37,860 --> 00:16:41,040 Someone got a hold of an end in Yank. How do you know that, Mom? 279 00:16:41,300 --> 00:16:43,120 The way the staples are pulled away from the wood. 280 00:16:43,680 --> 00:16:45,720 Who's this little one? A junior deputy? 281 00:16:46,860 --> 00:16:47,860 I'm Leia. 282 00:16:48,560 --> 00:16:49,560 Security cameras? 283 00:16:49,740 --> 00:16:51,380 No, ma 'am. We never needed them. 284 00:16:51,790 --> 00:16:52,990 What kind of lights were they? 285 00:16:53,490 --> 00:16:57,430 Standard outdoor lights from Doug's hardware, maybe 50 strands altogether, 286 00:16:57,790 --> 00:16:58,790 multicolored. 287 00:16:59,610 --> 00:17:00,970 Hey, I've got something. 288 00:17:01,490 --> 00:17:02,490 Okay. 289 00:17:06,550 --> 00:17:08,109 How big was the nativity scene? 290 00:17:08,550 --> 00:17:13,210 Oh, it was the entire holy moment. Jesus, Mary, the three wise men. 291 00:17:13,470 --> 00:17:16,550 With all that at the scene, this must have been a truck of some kind, a 292 00:17:16,550 --> 00:17:20,270 large enough to fit all that in. Let's call the DMV, check records for any 293 00:17:20,270 --> 00:17:21,270 trucks in town. 294 00:17:21,490 --> 00:17:22,490 Right. 295 00:17:23,150 --> 00:17:24,150 What's that door lead to? 296 00:17:25,010 --> 00:17:27,290 To our basement, where we keep all the landscaping tools. 297 00:17:27,849 --> 00:17:29,050 Is it usually left open? 298 00:17:29,590 --> 00:17:30,890 No, we lock it up at night. 299 00:17:43,290 --> 00:17:45,110 Please could have used this to get a hold of the light. 300 00:17:45,810 --> 00:17:46,810 Hey, what are you doing? 301 00:17:47,250 --> 00:17:48,270 You'll destroy the fingerprints. 302 00:17:49,470 --> 00:17:50,470 Fingerprints? 303 00:17:50,929 --> 00:17:52,810 Annie, we don't have print powder here. 304 00:17:53,050 --> 00:17:54,050 How is that possible? 305 00:17:54,450 --> 00:17:56,290 You said it yourself. We don't have crime. 306 00:17:56,650 --> 00:17:57,990 What if there's a murderer or something? 307 00:17:58,610 --> 00:17:59,830 We'd get help from the state. 308 00:18:00,290 --> 00:18:02,890 This is just about the most exciting thing we've ever seen. 309 00:18:06,050 --> 00:18:08,930 Sheriff, hey, I'm going to need you to go to the hardware store and get me a 310 00:18:08,930 --> 00:18:11,090 candle, lighter, and some clear tape. 311 00:18:11,610 --> 00:18:13,810 Mayor Mulligan, go to the party store and get a balloon. 312 00:18:14,270 --> 00:18:15,270 Just one? 313 00:18:15,450 --> 00:18:16,990 Just one. Fill it halfway with water. 314 00:18:17,430 --> 00:18:18,510 And I need a makeup brush. 315 00:18:19,920 --> 00:18:20,920 How's this? 316 00:18:21,140 --> 00:18:22,140 That's my girl. 317 00:18:23,160 --> 00:18:24,160 What are you waiting on? 318 00:18:24,980 --> 00:18:25,980 Go. 319 00:18:26,580 --> 00:18:27,580 Okay. 320 00:18:37,740 --> 00:18:41,460 Hey, y 'all. It's Leia. I am at the scene of a crime. 321 00:18:41,700 --> 00:18:43,960 Someone stole the town hall lights and decorations. 322 00:18:44,460 --> 00:18:45,740 Even sweet baby Jesus. 323 00:18:47,280 --> 00:18:49,760 This is my mom. Lead detective on the case. 324 00:18:50,040 --> 00:18:51,040 I'm not a detective. 325 00:18:51,140 --> 00:18:52,360 Oh, good. Everyone's back. 326 00:18:53,660 --> 00:18:56,560 Hey, want to see something cool and science -y? Heck yes. 327 00:18:56,840 --> 00:18:59,360 All right, Mayor, balloon me. I hope this is right. 328 00:18:59,640 --> 00:19:01,340 That's perfect. Hey, light the candle. 329 00:19:02,040 --> 00:19:03,040 Okay. 330 00:19:03,960 --> 00:19:04,960 There we go. 331 00:19:05,020 --> 00:19:08,460 All right, bring it over here, and I'll swirl it around a little bit. Okay. 332 00:19:09,260 --> 00:19:13,480 Perfect. The balloon won't burst because of the water inside, and the smoke from 333 00:19:13,480 --> 00:19:16,760 the candle collects on the balloon's surface to create soot. 334 00:19:18,120 --> 00:19:18,999 Pretty good. 335 00:19:19,000 --> 00:19:21,640 Okay, Leia, makeup brush. Right here. 336 00:19:22,560 --> 00:19:26,600 I'll use the makeup brush to collect some of the soot from the balloon's 337 00:19:26,600 --> 00:19:27,600 surface. 338 00:19:27,980 --> 00:19:30,300 And hold this, please. Thank you. 339 00:19:30,980 --> 00:19:36,400 Now, I go over to the ladder, and I put this where I think someone's fingerprint 340 00:19:36,400 --> 00:19:37,480 might have been. 341 00:19:37,740 --> 00:19:39,920 Okay. Tape. There you go. 342 00:19:40,220 --> 00:19:41,220 Perfect. 343 00:19:47,240 --> 00:19:48,240 Like that. 344 00:19:48,780 --> 00:19:49,780 We have a print. 345 00:19:50,100 --> 00:19:51,100 Wow. Wicked. 346 00:19:51,620 --> 00:19:52,620 Pretty lit, huh? 347 00:19:52,640 --> 00:19:54,200 Do kids still say lit these days? Yeah. 348 00:19:55,440 --> 00:19:56,440 No. 349 00:19:57,620 --> 00:20:01,180 Okay, so, like, let me know in the comments whose fingerprint you think 350 00:20:01,180 --> 00:20:04,800 was. What? No, Leia. Please remember to share this video with your friends and 351 00:20:04,800 --> 00:20:05,980 subscribe to my YouTube channel. 352 00:20:06,220 --> 00:20:07,220 Bye. 353 00:20:07,640 --> 00:20:09,220 Okay, you are not posting that. 354 00:20:09,460 --> 00:20:10,339 Why not? 355 00:20:10,340 --> 00:20:11,740 It's just a fingerprint trick. 356 00:20:11,940 --> 00:20:12,940 Because you're not. 357 00:20:13,040 --> 00:20:14,040 Come on, Mom. 358 00:20:14,140 --> 00:20:15,140 It's cool. 359 00:20:15,370 --> 00:20:16,850 You look awesome and stuff. 360 00:20:17,250 --> 00:20:19,550 Don't say and stuff. Just say I look awesome. 361 00:20:21,270 --> 00:20:22,270 Okay, fine. 362 00:20:22,770 --> 00:20:24,910 But nothing else about this case, do you understand? 363 00:20:25,410 --> 00:20:26,410 Got it. 364 00:20:28,790 --> 00:20:29,749 What now? 365 00:20:29,750 --> 00:20:31,330 This is your scene, it seems. 366 00:20:31,610 --> 00:20:35,510 Well, I'm going to stay here and keep dusting this ladder, see if I can find 367 00:20:35,510 --> 00:20:36,309 more fingerprints. 368 00:20:36,310 --> 00:20:39,310 Hey, would you mind dropping off Leah at school and then come back here, start 369 00:20:39,310 --> 00:20:41,090 knocking on doors, see if the neighbors saw anything. 370 00:20:41,830 --> 00:20:42,830 Sure, boss. 371 00:21:04,419 --> 00:21:08,000 OMG, I can't believe you're at the crime scene. I sent everyone your video. 372 00:21:08,080 --> 00:21:09,080 You're like famous. 373 00:21:13,630 --> 00:21:16,690 We're taking questions one at a time. One at a time, people. 374 00:21:16,950 --> 00:21:21,110 Do you have any information on the missing town hall decoration? 375 00:21:21,490 --> 00:21:23,490 I don't like to gossip. That's beneath me. 376 00:21:24,070 --> 00:21:25,710 But I heard it was an inside job. 377 00:21:25,990 --> 00:21:27,710 I didn't see nothing. 378 00:21:28,130 --> 00:21:32,510 We can't have Christmas without those decorations. 379 00:21:32,850 --> 00:21:35,950 We can't. We just can't. Who knows what they'll take next? 380 00:21:36,310 --> 00:21:37,550 The mall Santa's beard? 381 00:21:38,170 --> 00:21:39,170 Rudolph! 382 00:21:39,440 --> 00:21:45,000 Yule predates the Christmas holiday by thousands of years. In the Norse 383 00:21:45,220 --> 00:21:48,040 Yule refers to the god Odin. 384 00:21:49,360 --> 00:21:54,800 If you ask me, I think it was Hermon the Hermon. I ain't paranoid or nothing. 385 00:21:55,480 --> 00:21:56,480 Why? 386 00:21:57,900 --> 00:21:59,960 What have you heard? 387 00:22:00,260 --> 00:22:06,000 Yule celebrations included ritual sacrifices, though the god Odin would 388 00:22:06,000 --> 00:22:08,320 him with fertility and good battles. 389 00:22:10,430 --> 00:22:11,690 Maybe it would bother Justin. 390 00:22:13,270 --> 00:22:14,530 But don't tell him I said that. 391 00:22:15,710 --> 00:22:16,950 What if he smites me? 392 00:22:18,330 --> 00:22:19,530 Okay, let's recap. 393 00:22:19,730 --> 00:22:21,750 No one saw anything. No one knows anything. 394 00:22:21,990 --> 00:22:23,150 Everyone is accusing everyone. 395 00:22:23,390 --> 00:22:25,010 Hey, at least we got the word out that we're looking. 396 00:22:25,430 --> 00:22:26,510 Maybe someone will come forward. 397 00:22:26,710 --> 00:22:29,430 You do have that one print off the ladder. My friend's running it for the 398 00:22:29,430 --> 00:22:31,530 town. We get no hit, she'll go whiter. 399 00:22:31,790 --> 00:22:32,930 I don't think it'll come to that. 400 00:22:33,590 --> 00:22:35,990 Come on, Hay. You know this whole town. Who do you think did it? 401 00:22:36,550 --> 00:22:39,530 I honestly don't believe anyone in this town could do something like this. 402 00:22:40,030 --> 00:22:40,889 And why? 403 00:22:40,890 --> 00:22:41,970 I can't imagine. 404 00:22:43,210 --> 00:22:44,650 What do you know about the mailman? 405 00:22:45,110 --> 00:22:48,870 Think he could be going postal on Christmas, you know? Taking it out on 406 00:22:48,870 --> 00:22:50,950 decor? Charlie loves Christmas. 407 00:22:51,230 --> 00:22:56,330 Maybe. Think about it. All those deliveries on Christmas could be pretty 408 00:22:56,330 --> 00:22:59,590 overwhelming. He volunteers at Holiday Park every year. 409 00:22:59,910 --> 00:23:01,490 Come on, hey, you've got to give me something. 410 00:23:01,890 --> 00:23:03,390 I couldn't begin to say. 411 00:23:03,880 --> 00:23:04,539 I can. 412 00:23:04,540 --> 00:23:07,520 ID came back on the print with a positive match. Who is it? 413 00:23:07,820 --> 00:23:12,180 Of course those are my fingerprints on that ladder. I used it. Used it for 414 00:23:12,920 --> 00:23:14,640 Who do you think hung those slides? 415 00:23:16,060 --> 00:23:17,060 Ask the mayor. 416 00:23:17,120 --> 00:23:18,580 You can ask the mayor anything. 417 00:23:18,860 --> 00:23:23,320 Mr. Richardson here says he's the one who put up the Christmas lights. Sure 418 00:23:23,500 --> 00:23:24,500 He does it every year. 419 00:23:25,060 --> 00:23:26,540 You didn't think to mention that before? 420 00:23:27,220 --> 00:23:28,780 I didn't think it was relevant. 421 00:23:29,280 --> 00:23:32,160 I must have forgotten to lock the storage when I left. 422 00:23:32,720 --> 00:23:36,280 I'm really sorry about that, Mayor Mulligan. I've had a lot on my mind 423 00:23:36,560 --> 00:23:39,140 No worries at all. I'm actually here to get the replacement. 424 00:23:39,580 --> 00:23:41,300 You buy the decorations from Doug? 425 00:23:41,640 --> 00:23:42,740 Everyone in town does. 426 00:23:43,300 --> 00:23:44,300 Not this year. 427 00:23:44,940 --> 00:23:45,940 I'm sorry? 428 00:23:46,540 --> 00:23:49,500 Yesterday you said business was doing just fine. 429 00:23:50,180 --> 00:23:52,220 Normally around this time we're bustling. 430 00:23:52,520 --> 00:23:54,880 People grabbing up holiday lights and decor. 431 00:23:55,620 --> 00:23:56,760 But not this year. 432 00:23:58,280 --> 00:23:59,520 Truth is, we're struggling. 433 00:24:00,899 --> 00:24:03,880 Yesterday, you mentioned that one of your sons is in college. The other son's 434 00:24:03,880 --> 00:24:04,880 going to join him. 435 00:24:05,520 --> 00:24:07,080 College tuition is pretty expensive. 436 00:24:07,560 --> 00:24:10,720 You think I took those flights to drum up business? 437 00:24:11,480 --> 00:24:15,180 Well, the mayor is here right now to drop city money in your store. 438 00:24:16,220 --> 00:24:19,360 If people find out there's a thief in town, he'd drive them away. 439 00:24:19,980 --> 00:24:21,200 Why would I do that? 440 00:24:21,460 --> 00:24:23,140 No one is accusing anyone of anything. 441 00:24:23,520 --> 00:24:26,760 Besides, Doug is right. Who would want to come shop here if they're afraid 442 00:24:26,760 --> 00:24:27,760 something will be stolen? 443 00:24:27,920 --> 00:24:28,920 Are we done? 444 00:24:29,470 --> 00:24:33,010 If it's all the same, I'd like to be finished with this interrogation. 445 00:24:33,290 --> 00:24:35,490 Yes. Thank you for your time, Mr. Richardson. 446 00:24:40,170 --> 00:24:41,170 Doug didn't do this. 447 00:24:41,570 --> 00:24:43,070 How do you know? I just know. 448 00:24:43,270 --> 00:24:46,910 Okay, in our line of work, I just know doesn't cut it. He has two sons. 449 00:24:47,250 --> 00:24:48,250 He needs the business. 450 00:24:48,570 --> 00:24:51,390 Otherwise, he'd have to tell his youngest that he can't go to college 451 00:24:51,390 --> 00:24:52,029 big brother. 452 00:24:52,030 --> 00:24:53,450 Still doesn't make the young lights, right? 453 00:24:53,750 --> 00:24:56,790 If he did it, which I'm not convinced he did. 454 00:24:58,950 --> 00:25:00,530 Herman the Hermit. What's his story? 455 00:25:01,150 --> 00:25:05,230 He's not a real hermit. He lives outside of town, but he comes into town for 456 00:25:05,230 --> 00:25:07,690 groceries, errands, you know. How do you feel about Christmas? 457 00:25:08,510 --> 00:25:12,430 I don't know that I've ever seen him at Holiday Park, but he's harmless. I know, 458 00:25:12,490 --> 00:25:13,490 like you've mentioned. 459 00:25:15,170 --> 00:25:17,310 Hey, thing has a camera. You see that? 460 00:25:17,770 --> 00:25:20,430 Yeah, but it doesn't aim over the street, only the sidewalk. 461 00:25:20,830 --> 00:25:23,150 So, let's wear the shot. We could pull the footage. You know, maybe we'll catch 462 00:25:23,150 --> 00:25:24,890 somebody going toward the crime scene. 463 00:25:25,770 --> 00:25:27,670 Yeah, I like that. 464 00:25:27,890 --> 00:25:28,890 Great. 465 00:25:37,740 --> 00:25:38,760 Someone had a good day. 466 00:25:40,260 --> 00:25:41,260 I guess so. 467 00:25:42,020 --> 00:25:46,220 And I've been thinking, maybe it's okay if you start to drop me off at school 468 00:25:46,220 --> 00:25:47,220 sometime. 469 00:25:48,460 --> 00:25:49,460 I can do that. 470 00:25:50,380 --> 00:25:51,380 Cool. 471 00:25:52,300 --> 00:25:53,320 Do you want to help me with something? 472 00:25:53,900 --> 00:25:55,160 Is it related to the case? 473 00:25:55,440 --> 00:25:56,820 It's related to a case. 474 00:25:57,240 --> 00:25:58,400 Yes, yes, yes. 475 00:25:59,220 --> 00:26:01,680 Okay, then put your seatbelt on. I can still arrest you. 476 00:26:03,520 --> 00:26:04,520 Don't think I won't. 477 00:26:16,149 --> 00:26:17,149 Uh -oh. 478 00:26:17,330 --> 00:26:18,330 Someone lose a cat? 479 00:26:18,850 --> 00:26:21,390 Oh, she's not mine. I'm just here helping my mom. 480 00:26:21,650 --> 00:26:23,530 Ah, Father Justin Holbrook. 481 00:26:23,730 --> 00:26:25,030 Nice to formally meet you, Deputy. 482 00:26:25,350 --> 00:26:27,810 Mr. Crenshaw's cat ran away. Not that I blame the cat. 483 00:26:28,090 --> 00:26:29,850 Ah, I know her very well. 484 00:26:30,610 --> 00:26:31,610 The cat? 485 00:26:32,030 --> 00:26:33,150 Oh, no, Mr. Crenshaw. 486 00:26:33,410 --> 00:26:35,050 Lovely woman. And a genius. 487 00:26:35,610 --> 00:26:38,910 I'm sorry, are we talking about the same person? Was it the edge of town, cat 488 00:26:38,910 --> 00:26:39,910 lady, wild hair? 489 00:26:40,230 --> 00:26:42,630 She's been a bit reclusive since her husband passed. 490 00:26:43,170 --> 00:26:44,250 She used to work at NASA. 491 00:26:44,870 --> 00:26:46,110 Like as an astronaut? 492 00:26:46,570 --> 00:26:47,569 Well, not exactly. 493 00:26:47,570 --> 00:26:48,990 In astrophysics, I believe. 494 00:26:49,370 --> 00:26:53,590 Her husband always dreamed of owning a farm, and she worked remotely until, 495 00:26:53,770 --> 00:26:57,530 well, together they made each other's dreams possible. 496 00:26:59,430 --> 00:27:01,310 I'll keep an eye out for Tabitha. 497 00:27:02,390 --> 00:27:06,030 Wait, maybe the same person who stole the decorations took the cat. 498 00:27:06,330 --> 00:27:08,190 That is too bad about those decorations. 499 00:27:08,630 --> 00:27:11,730 You suppose somebody wants a literal war on Christmas? 500 00:27:12,300 --> 00:27:15,800 You know, I had a friend fighting the front lines of Christmas 2012 to 2014. 501 00:27:16,200 --> 00:27:18,700 She was stationed at Starbucks, Pumpkin Sprites Infantry. 502 00:27:19,520 --> 00:27:20,520 Mom. 503 00:27:21,680 --> 00:27:24,220 Sheriff Hay says you've really taken charge of this case. 504 00:27:24,480 --> 00:27:25,940 We're lucky to have you. 505 00:27:26,180 --> 00:27:27,640 You went out to talk to Herman, I believe. 506 00:27:27,860 --> 00:27:28,880 Wait, what? Hay did? 507 00:27:29,220 --> 00:27:30,099 Yes, ma 'am. 508 00:27:30,100 --> 00:27:31,059 We have to go. 509 00:27:31,060 --> 00:27:34,060 But I want to hang more fires. That's not the priority right now, Leia. What 510 00:27:34,060 --> 00:27:36,440 about Tabitha? Look, I can't leave you here by yourself. 511 00:27:36,840 --> 00:27:37,840 Mom, I'm 13. 512 00:27:37,960 --> 00:27:39,160 Father, would you mind? 513 00:27:39,480 --> 00:27:40,500 No, say no more. 514 00:27:40,860 --> 00:27:43,000 I'd be happy to help until your mother gets back. 515 00:27:43,240 --> 00:27:44,240 That'd be awesome. 516 00:27:44,820 --> 00:27:46,060 Okay. Thank you. 517 00:27:46,280 --> 00:27:47,079 Sure, sure. 518 00:27:47,080 --> 00:27:48,080 Bye, Mom. 519 00:27:48,160 --> 00:27:49,340 Bye, Mom. Let's go. Let's go. 520 00:28:09,610 --> 00:28:11,090 Why didn't you tell me that you were coming here? 521 00:28:11,410 --> 00:28:15,390 Annie, I appreciate that you have more experience working cases like this. I 522 00:28:15,390 --> 00:28:17,870 don't think anyone's worked a case like this. But the way you interrogate 523 00:28:17,870 --> 00:28:18,870 people, it isn't right. 524 00:28:19,150 --> 00:28:21,030 Okay, look, I know how you feel about these people. 525 00:28:21,430 --> 00:28:26,170 I'm sure suspecting them is beyond difficult, but I'm just trying to find 526 00:28:26,170 --> 00:28:29,050 who did it so it doesn't happen again. Well, that may be, but... What I'm 527 00:28:29,050 --> 00:28:32,570 to say is... I'm sorry. 528 00:28:33,390 --> 00:28:37,850 Okay, I could have been more delicate, and I will try harder next time. 529 00:28:41,060 --> 00:28:42,060 Okay. Okay. 530 00:28:43,420 --> 00:28:45,560 So, when did we disrespect Herman? 531 00:28:46,520 --> 00:28:49,720 I thought about what you said, and you were right. 532 00:28:50,480 --> 00:28:55,760 So, someone in my town stole the decorations, and I decided to start 533 00:28:55,760 --> 00:28:57,380 rounds. You suspect him? 534 00:28:57,600 --> 00:28:58,740 I worry about him. 535 00:28:59,100 --> 00:29:02,220 I worry that he might be jealous of all the town folk with all their money when 536 00:29:02,220 --> 00:29:03,360 Herman has so little. 537 00:29:03,580 --> 00:29:06,780 Yeah, and the whole town calls him Herman the Hermit. Which wouldn't 538 00:29:06,780 --> 00:29:08,000 make him feel very welcome. 539 00:29:09,800 --> 00:29:10,800 Hey, Herman. 540 00:29:10,980 --> 00:29:11,980 Who is it? 541 00:29:12,340 --> 00:29:13,340 Sheriff Hay. 542 00:29:16,660 --> 00:29:19,720 I didn't do nothing. Oh, no one said you did. 543 00:29:20,060 --> 00:29:21,540 What's this all about then? 544 00:29:21,800 --> 00:29:22,800 It's a nice truck you got there. 545 00:29:23,280 --> 00:29:24,820 You looking to buy, are you? 546 00:29:25,160 --> 00:29:26,160 You looking to sell? 547 00:29:26,420 --> 00:29:28,500 I might be if the price is right. 548 00:29:28,760 --> 00:29:30,320 It don't run, though. 549 00:29:30,660 --> 00:29:32,300 It ain't run in years. 550 00:29:32,860 --> 00:29:33,860 Sure about that? 551 00:29:34,360 --> 00:29:38,960 If it ran, I wouldn't be walking into town to work every day, now would I? 552 00:29:38,960 --> 00:29:40,960 now. Got something here, hey? 553 00:29:41,620 --> 00:29:42,620 These new? 554 00:29:42,940 --> 00:29:45,780 No, I had them forever. 555 00:29:46,200 --> 00:29:48,640 They're just antiques, practically. 556 00:29:49,240 --> 00:29:52,900 I just ain't exactly had time to put them up yet. 557 00:29:53,740 --> 00:29:54,880 That's my fault. 558 00:29:55,120 --> 00:29:56,380 Oh, honey. Millie. 559 00:29:56,680 --> 00:30:01,040 Harvey spends so much time taking care of me, he barely has time for much else. 560 00:30:01,180 --> 00:30:03,100 Oh, go on back inside, honey, please. 561 00:30:03,340 --> 00:30:05,640 Oh, no, I want to sit out front. 562 00:30:06,000 --> 00:30:07,480 I want to feel the sun. 563 00:30:08,700 --> 00:30:11,040 Setting up Christmas decorations can be a real pain. 564 00:30:11,240 --> 00:30:14,260 I used to tell my husband that Christmas lights should come with coupons for 565 00:30:14,260 --> 00:30:15,260 couples counseling. 566 00:30:15,860 --> 00:30:19,380 I thought things would get better when our daughter came along, but... 567 00:30:19,850 --> 00:30:23,050 Turns out kids go with holiday decorations like puppies in hurricanes. 568 00:30:24,170 --> 00:30:26,750 I like this one. 569 00:30:27,170 --> 00:30:28,170 She's funny. 570 00:30:29,030 --> 00:30:30,030 You okay? 571 00:30:30,470 --> 00:30:31,470 Yeah. 572 00:30:31,790 --> 00:30:33,010 You two have a nice day. 573 00:30:33,290 --> 00:30:34,290 Yeah. 574 00:30:34,490 --> 00:30:35,490 Bye, y 'all. 575 00:30:37,090 --> 00:30:38,090 Honey. 576 00:30:39,790 --> 00:30:45,550 You excited for Christmas? 577 00:30:46,510 --> 00:30:47,510 I guess. 578 00:30:48,880 --> 00:30:50,320 That doesn't sound very convincing. 579 00:30:54,960 --> 00:30:57,200 My mom will probably mess it up again. 580 00:30:57,900 --> 00:30:58,900 What do you mean? 581 00:31:00,780 --> 00:31:03,160 My dad loved Christmas. 582 00:31:03,600 --> 00:31:06,800 We used to do all sorts of fun traditions together. 583 00:31:07,340 --> 00:31:08,480 You don't anymore? 584 00:31:10,440 --> 00:31:11,440 He died. 585 00:31:11,680 --> 00:31:12,680 Oh. 586 00:31:14,060 --> 00:31:15,080 I'm so sorry. 587 00:31:17,230 --> 00:31:20,770 The first year with Adam, Mom was too sad to do anything, so we didn't really 588 00:31:20,770 --> 00:31:21,770 have a Christmas. 589 00:31:22,470 --> 00:31:26,250 Then she said she wanted to have a fresh start somewhere new. 590 00:31:27,990 --> 00:31:29,430 So that's why you moved here? 591 00:31:30,270 --> 00:31:31,270 Yeah. 592 00:31:32,010 --> 00:31:34,390 But she wants to move back to the city as soon as possible. 593 00:31:34,850 --> 00:31:37,210 Sheriff Tom only gave her this job until she finds something else. 594 00:31:37,610 --> 00:31:42,770 And you're afraid that this Christmas will be like the last one? 595 00:31:45,550 --> 00:31:49,160 I thought... Being here would let Mom have fun again. 596 00:31:50,360 --> 00:31:53,740 But, like, she still doesn't want to do any Christmas stuff. 597 00:31:54,980 --> 00:31:59,700 Well, um... What do you like to do when you can't do Christmas stuff? 598 00:32:00,640 --> 00:32:01,920 I have a YouTube channel. 599 00:32:02,340 --> 00:32:04,640 My last video got tons of views. 600 00:32:05,100 --> 00:32:10,560 Really? Well, then, um... Maybe you could help me with something. 601 00:32:11,060 --> 00:32:12,060 Like what? 602 00:32:12,680 --> 00:32:14,500 Some of the people in our town... 603 00:32:15,820 --> 00:32:19,780 have forgotten the reason for the season, the true meaning of Christmas. 604 00:32:20,700 --> 00:32:22,120 I can tell you know it. 605 00:32:22,860 --> 00:32:23,839 I do? 606 00:32:23,840 --> 00:32:29,120 Yeah, sure you do. I don't think you just miss the traditions and things you 607 00:32:29,120 --> 00:32:29,999 used to do. 608 00:32:30,000 --> 00:32:35,340 You miss doing them with your father, with your mother, that loving family 609 00:32:36,060 --> 00:32:38,460 That's what Christmas is all about. 610 00:32:39,380 --> 00:32:42,060 And sometimes people just need a reminder, you know? 611 00:32:42,960 --> 00:32:44,400 So, I was wondering... 612 00:32:44,930 --> 00:32:47,810 Maybe you could put together a video for me. 613 00:32:48,230 --> 00:32:49,610 What kind of video? 614 00:32:50,090 --> 00:32:51,009 All right. 615 00:32:51,010 --> 00:32:54,510 Talk to as many people as you can and ask them two questions. 616 00:32:55,650 --> 00:32:57,230 What does Christmas mean to them? 617 00:32:57,870 --> 00:33:01,290 And what is their favorite Christmas memory? 618 00:33:02,070 --> 00:33:03,069 That's it? 619 00:33:03,070 --> 00:33:04,070 That's it. 620 00:33:04,250 --> 00:33:05,990 I think it could help people a lot. 621 00:33:06,770 --> 00:33:08,450 Really? Really. 622 00:33:09,490 --> 00:33:11,810 Love is always a gift worth giving. 623 00:33:14,639 --> 00:33:16,300 Okay. I'll do it. All right. 624 00:33:17,400 --> 00:33:19,000 Let's say we hang some more of those flyers. 625 00:33:19,320 --> 00:33:21,440 Okay. Let's go find Tabitha. All right. 626 00:33:26,520 --> 00:33:27,439 Hey, Mom. 627 00:33:27,440 --> 00:33:28,460 Can I interview you? 628 00:33:28,760 --> 00:33:29,820 What, for a class assignment? 629 00:33:30,360 --> 00:33:31,580 No, actually. 630 00:33:32,080 --> 00:33:33,280 It's for Father Justin. 631 00:33:33,680 --> 00:33:36,140 He wants me to ask everyone questions about Christmas. 632 00:33:38,620 --> 00:33:39,980 Sure. Cool. 633 00:33:43,760 --> 00:33:44,880 Christmas means chaos. 634 00:33:45,200 --> 00:33:48,520 I mean, just try to go shopping in December and you'll know exactly what I 635 00:33:48,780 --> 00:33:53,220 People are just as likely to elbow you in the face over a Barbie dream house as 636 00:33:53,220 --> 00:33:54,680 they would wish you Merry Christmas. 637 00:33:55,340 --> 00:33:56,620 Wow, Mom. 638 00:33:57,460 --> 00:33:58,460 You asked. 639 00:33:59,240 --> 00:34:03,880 Okay. Well, what is your favorite Christmas memory? 640 00:34:04,180 --> 00:34:06,000 Oh, my favorite Christmas memory. 641 00:34:17,870 --> 00:34:20,770 He said they were antiques. We figured maybe he was going to sell them on eBay 642 00:34:20,770 --> 00:34:21,770 for extra cash. 643 00:34:21,889 --> 00:34:23,929 Nope. Those are not our lights. Are you sure? 644 00:34:24,790 --> 00:34:26,610 100%. Don't worry. 645 00:34:26,830 --> 00:34:27,828 We'll find them. 646 00:34:27,830 --> 00:34:31,550 It's not about recovering the lights, Sheriff. It's about catching whoever 647 00:34:31,550 --> 00:34:34,250 them. Word has already gotten out about the thief. 648 00:34:34,590 --> 00:34:36,510 People are canceling hotel reservations. 649 00:34:37,230 --> 00:34:40,730 At this rate, the Treatacular is going to be a... Disaster? Yes! 650 00:34:41,370 --> 00:34:43,969 You are coming, aren't you, Deputy? You simply must. 651 00:34:44,460 --> 00:34:45,500 Well, if I simply must. 652 00:34:45,920 --> 00:34:47,639 Hey, do you mind if I bring my weird roommate? 653 00:34:48,139 --> 00:34:49,139 You mean your daughter? 654 00:34:49,280 --> 00:34:51,340 Yeah, don't worry. She'll be cool. Yes, of course. 655 00:34:51,719 --> 00:34:53,580 Do you have any other friends you could bring? 656 00:34:54,699 --> 00:34:59,640 Uh... Hey, you know what? It's the bank. They got the security footage ready. 657 00:34:59,780 --> 00:35:02,260 Tom? We'll let you know if there's any update on the case. 658 00:35:02,500 --> 00:35:03,500 Thank you. Mm -hmm. 659 00:35:04,520 --> 00:35:06,160 Did you find Tabitha yet? 660 00:35:06,400 --> 00:35:07,580 Not yet, Mrs. Crenshaw. 661 00:35:07,780 --> 00:35:11,420 What is taking so long? Sorry, we're busy working on more important things. 662 00:35:11,620 --> 00:35:12,620 Actual crimes. 663 00:35:13,080 --> 00:35:17,960 How dare you insinuate... Miss Crenshaw, I assure you we are doing everything we 664 00:35:17,960 --> 00:35:22,300 can to find Tabitha. We put the word out. We posted flyers all over the town. 665 00:35:22,660 --> 00:35:26,240 Why don't you come to the treatacular this weekend? We can put the word out 666 00:35:26,240 --> 00:35:27,240 about Tabitha together. 667 00:35:28,540 --> 00:35:29,540 Humbug. 668 00:35:30,360 --> 00:35:31,360 Anna was right. 669 00:35:31,780 --> 00:35:33,620 And you should only visit people once a year. 670 00:35:38,680 --> 00:35:40,380 What does Christmas mean to you? 671 00:35:42,360 --> 00:35:47,860 Uh, sadly, I think that Christmas has become all about lights, decorations, 672 00:35:48,420 --> 00:35:54,380 presents, all the shiny things, without the true feelings behind it. 673 00:35:54,900 --> 00:35:57,540 Uh, but I pray that will change. 674 00:35:58,580 --> 00:36:00,840 And I think you helped make that happen. 675 00:36:01,060 --> 00:36:03,400 What is your favorite Christmas memory? 676 00:36:17,000 --> 00:36:18,000 Got the footage queued up? 677 00:36:18,460 --> 00:36:19,460 I'm viewing it now. 678 00:36:20,920 --> 00:36:24,660 Is that my dry cleaning? Yeah, I passed it on the way here. Figured I'd send you 679 00:36:24,660 --> 00:36:25,660 a trip. 680 00:36:28,760 --> 00:36:29,760 Anything? 681 00:36:30,760 --> 00:36:31,900 Uh, no. 682 00:36:32,560 --> 00:36:34,800 It's all quiet on the western front. 683 00:36:37,120 --> 00:36:42,080 Would you mind taking over while I change? I spilled some mocha on myself 684 00:36:42,080 --> 00:36:44,220 earlier. Thought you smelled a little pepperminty. 685 00:36:44,880 --> 00:36:46,540 Think you've bought yourself a new holiday cologne. 686 00:36:46,940 --> 00:36:48,040 I wish. 687 00:36:50,940 --> 00:36:52,640 It's been nice having a deputy around. 688 00:36:53,040 --> 00:36:54,720 Miss working so close with someone else. 689 00:36:55,240 --> 00:36:56,540 Not used to having a teammate? 690 00:36:57,500 --> 00:36:59,060 No, not since swim team. 691 00:36:59,600 --> 00:37:01,360 And even then we all still swim solo. 692 00:37:02,060 --> 00:37:08,300 After dad took off, mom, she was always working, so I got used to being alone. 693 00:37:08,960 --> 00:37:13,800 Anyway, I guess I'm trying to say I'm glad you're here. 694 00:37:17,990 --> 00:37:19,550 Look, Tom, I... 695 00:37:19,550 --> 00:37:26,510 You going to finish that 696 00:37:26,510 --> 00:37:28,230 sentence? Yeah, yeah. 697 00:37:28,510 --> 00:37:31,290 I thought of something Christmassy that I actually enjoyed. 698 00:37:31,850 --> 00:37:32,850 Is that right? 699 00:37:33,570 --> 00:37:37,550 Yeah, Christmas sugar cookies. You know, right there in the name. Sugar. 700 00:37:38,310 --> 00:37:39,450 Love a sugar rush. 701 00:37:39,970 --> 00:37:41,550 What about Coco? 702 00:37:41,770 --> 00:37:42,770 Coco. 703 00:37:45,350 --> 00:37:46,350 Who's that? 704 00:37:47,660 --> 00:37:49,960 Doesn't it seem a little late for her to be wandering around town? 705 00:37:50,460 --> 00:37:51,860 I think I know who she is. 706 00:37:53,700 --> 00:37:57,340 Uh, presents. I was shopping for presents. 707 00:37:57,720 --> 00:37:58,720 At midnight. 708 00:37:59,040 --> 00:38:00,040 On a school night? 709 00:38:00,200 --> 00:38:04,180 For my dad. I didn't want him to see what I was getting him for Christmas. 710 00:38:05,340 --> 00:38:06,580 You can open that late. 711 00:38:07,200 --> 00:38:08,200 A mini -mart? 712 00:38:08,820 --> 00:38:11,140 You went to a mini -mart to buy presents? 713 00:38:12,300 --> 00:38:14,080 Probably bought candy or something. 714 00:38:14,480 --> 00:38:15,480 Still. 715 00:38:16,330 --> 00:38:18,870 You shouldn't be sneaking out late at night. Your parents would be worried 716 00:38:19,490 --> 00:38:22,770 It's just my dad, and he works late anyway. 717 00:38:24,150 --> 00:38:25,670 No more late -night shopping sprees, okay? 718 00:38:26,170 --> 00:38:27,170 You can go back to class. 719 00:38:29,510 --> 00:38:30,510 She's hiding something. 720 00:38:30,690 --> 00:38:31,368 I know. 721 00:38:31,370 --> 00:38:34,070 And I got news for you. Even Santa uses Amazon Prime. 722 00:38:34,290 --> 00:38:35,750 Only that kid doesn't shop online. 723 00:38:36,290 --> 00:38:37,970 No way she took the decorations. 724 00:38:38,250 --> 00:38:39,370 I mean, how would she have held it all away? 725 00:38:40,630 --> 00:38:41,690 I'm going to go pick up Leia. 726 00:38:42,590 --> 00:38:43,590 Hey, say, Annie. 727 00:38:43,610 --> 00:38:44,288 Mm -hmm? 728 00:38:44,290 --> 00:38:45,290 What are you doing tonight? 729 00:38:46,250 --> 00:38:47,049 Nothing much. 730 00:38:47,050 --> 00:38:48,050 Why? 731 00:38:48,330 --> 00:38:51,930 There's this cookies and cocoa event at the space between tonight. 732 00:38:52,330 --> 00:38:54,490 Kids decorate cookies, parents watch. 733 00:38:55,090 --> 00:38:56,090 I don't know. 734 00:38:56,730 --> 00:38:57,730 Might be fun. 735 00:38:58,970 --> 00:39:00,710 For you and Leia. 736 00:39:01,410 --> 00:39:02,410 You gonna be there? 737 00:39:02,790 --> 00:39:03,790 I sure am. 738 00:39:04,390 --> 00:39:05,390 Meet you there? 739 00:39:05,750 --> 00:39:07,650 Yeah. Yeah, sounds great. 740 00:39:26,480 --> 00:39:33,380 On the first day of Christmas, my true love gave to me a portrait 741 00:39:33,380 --> 00:39:35,440 and a pear tree. 742 00:39:41,120 --> 00:39:42,120 Evening, ladies. 743 00:39:42,740 --> 00:39:43,840 Oh, hey, Tom. 744 00:39:44,480 --> 00:39:45,780 Can I go now? Sure. 745 00:39:50,140 --> 00:39:51,680 Were you waiting for me? 746 00:39:52,140 --> 00:39:53,160 Take your cocoa. 747 00:40:01,660 --> 00:40:05,940 On the 13th day of Christmas, my true love said to me, I think I might be a 748 00:40:05,940 --> 00:40:10,020 hoarder. I mean, you've got a point. 749 00:40:10,460 --> 00:40:13,740 There's no way you're still accepting gifts from someone after four days of 750 00:40:13,740 --> 00:40:14,740 birds. 751 00:40:16,640 --> 00:40:17,640 There's that laugh. 752 00:40:18,000 --> 00:40:19,200 What's wrong with my laugh? 753 00:40:19,940 --> 00:40:21,960 It's a good thing. It takes me back. 754 00:40:22,360 --> 00:40:26,710 To? You and Sean and your non -stop shenanigans. 755 00:40:27,270 --> 00:40:30,110 I could never keep up. You held your own. 756 00:40:31,270 --> 00:40:37,510 Barely. For you, it was effortless. And for me, I had to, like, bring my A -game 757 00:40:37,510 --> 00:40:38,850 every time we hung out. 758 00:40:39,950 --> 00:40:45,150 But if I could make Miss Annie Willow laugh, that was a gold star night. 759 00:40:46,630 --> 00:40:47,630 So, yeah. 760 00:40:48,690 --> 00:40:49,690 It's a good thing. 761 00:40:49,710 --> 00:40:51,570 Because it always feels like a win. 762 00:40:54,200 --> 00:40:56,040 Sorry, I just haven't had a lot to laugh about lately. 763 00:40:58,420 --> 00:40:59,420 I know. 764 00:40:59,980 --> 00:41:00,980 I miss him. 765 00:41:02,440 --> 00:41:03,440 Me too. 766 00:41:04,740 --> 00:41:06,700 I guess that's why I've been such a scrooge lately. 767 00:41:07,340 --> 00:41:08,340 I hadn't noticed. 768 00:41:08,760 --> 00:41:09,760 Ouch! 769 00:41:13,580 --> 00:41:16,100 Sean always dove headfirst into Christmas. 770 00:41:16,880 --> 00:41:21,400 We were practically drowning in it, and then when Leia was born, it just got 771 00:41:21,400 --> 00:41:22,400 worse. 772 00:41:22,540 --> 00:41:23,540 I mean, butter. 773 00:41:23,960 --> 00:41:30,840 I mean, nothing but songs and trees and cookies and elf 774 00:41:30,840 --> 00:41:33,940 on the shelf and upchuck duck and... Upchuck duck? 775 00:41:34,820 --> 00:41:35,820 Yeah. 776 00:41:36,360 --> 00:41:43,360 He put this Santa hat on this really weird duck puppet and instead of an 777 00:41:43,360 --> 00:41:48,480 advent calendar, it would throw up on Leia every morning, like a little toy or 778 00:41:48,480 --> 00:41:49,920 piece of candy or a... 779 00:41:51,950 --> 00:41:53,670 Objections for a two -hour scavenger hunt. 780 00:41:54,490 --> 00:41:58,510 I just wish I had told him how grateful I was. For Am. 781 00:41:59,350 --> 00:42:00,390 For everything. 782 00:42:01,530 --> 00:42:02,670 For everything. 783 00:42:03,790 --> 00:42:04,790 Annie. 784 00:42:05,570 --> 00:42:06,630 I knew. 785 00:42:07,530 --> 00:42:08,530 Hi. 786 00:42:12,110 --> 00:42:14,590 This is nice. 787 00:42:15,590 --> 00:42:18,630 Watching a grown woman pout into her cocoa. 788 00:42:18,870 --> 00:42:19,870 No. 789 00:42:20,400 --> 00:42:24,700 I mean, being off duty, just talking. 790 00:42:26,020 --> 00:42:27,020 Yeah. 791 00:42:27,660 --> 00:42:28,660 Yeah, it is nice. 792 00:42:30,800 --> 00:42:36,180 You know, 793 00:42:37,860 --> 00:42:40,280 something happens to you every time you look at that little girl of yours. 794 00:42:41,700 --> 00:42:47,340 It's like the walls come down and I see a spark of something. 795 00:42:49,290 --> 00:42:50,290 The real you. 796 00:42:55,590 --> 00:42:57,030 Leia's getting all Christmassy, too. 797 00:42:57,590 --> 00:42:59,950 Father Justin has her doing this video project. 798 00:43:03,190 --> 00:43:05,290 You don't think Father Justin could have done it, do you? 799 00:43:06,350 --> 00:43:07,870 Somebody else is obsessed, too. 800 00:43:08,170 --> 00:43:11,870 What happened to off -duty? I can't help it, okay? This is the way my mind 801 00:43:11,870 --> 00:43:12,870 works. 802 00:43:13,250 --> 00:43:14,790 Father Justin is a priest. 803 00:43:15,360 --> 00:43:18,320 So, what if he's upset about how commercial the holiday's become? Wants 804 00:43:18,320 --> 00:43:21,260 everybody to stop and appreciate it and teach us a lesson? 805 00:43:22,380 --> 00:43:26,140 Feels like a reach, but I guess we shouldn't rule anyone out. 806 00:43:28,720 --> 00:43:30,900 And I want to keep Doug Richardson on that list. 807 00:43:31,360 --> 00:43:33,080 That was his fingerprint on the ladder. 808 00:43:33,920 --> 00:43:34,920 And he has motivation. 809 00:43:36,360 --> 00:43:37,360 That's fair. 810 00:43:39,600 --> 00:43:40,600 Hey, y 'all. 811 00:43:40,650 --> 00:43:45,190 Tonight, I wanted to update you on the Christmas crime the moment you've all 812 00:43:45,190 --> 00:43:47,630 been waiting for. Whose fingerprint was on the ladder? 813 00:43:50,270 --> 00:43:53,730 Doug Richardson, owner of the hardware store. 814 00:43:54,490 --> 00:43:56,050 What was he doing with the ladder? 815 00:43:56,270 --> 00:43:58,850 Was he at Town Hall that night? I don't know. 816 00:43:59,670 --> 00:44:02,970 What I do know is he is suspect number one. 817 00:44:08,150 --> 00:44:09,310 Good morning. 818 00:44:10,010 --> 00:44:12,970 Homework due today. Yes, ma 'am. Hey. Hello. Have a seat. 819 00:44:15,850 --> 00:44:20,990 Hey. Hey, Skylar. Checking out the old haunt? Yeah, it's a real blast from the 820 00:44:20,990 --> 00:44:21,990 past. 821 00:44:22,010 --> 00:44:24,990 Well, I thought I escaped, but here I am. 822 00:44:25,230 --> 00:44:26,930 Right back where I started. 823 00:44:27,710 --> 00:44:29,250 Get me out. 824 00:44:30,970 --> 00:44:34,490 Kennedy, you know I love being your teacher. 825 00:44:36,190 --> 00:44:38,030 Shouldn't you be in class? Get in there. 826 00:44:38,720 --> 00:44:39,760 Bye, Mom. Bye. 827 00:44:41,980 --> 00:44:43,200 Still smells the same. 828 00:44:43,680 --> 00:44:44,840 Like worn books and memories? 829 00:44:45,160 --> 00:44:46,820 Boys wearing too much of their dad's cologne. 830 00:44:47,880 --> 00:44:52,760 We wanted to put up Christmas decorations, but some of the parents 831 00:44:52,760 --> 00:44:55,620 celebrate the holidays, so the school board wouldn't let us. 832 00:44:55,820 --> 00:44:56,820 Big surprise. 833 00:44:57,220 --> 00:44:59,380 Much parents complained, if you don't mind me asking. 834 00:44:59,980 --> 00:45:03,440 You didn't hear it from me, but it was Mr. Anderson. 835 00:45:03,820 --> 00:45:05,720 You know his daughter, Zora. 836 00:45:06,220 --> 00:45:07,480 They don't celebrate Christmas? 837 00:45:08,620 --> 00:45:11,960 Nope. So there'd be no reason for her to be buying gifts at a mini -mart at 838 00:45:11,960 --> 00:45:17,040 midnight. Is there any reason why anybody should be buying gifts at a mini 839 00:45:17,040 --> 00:45:18,040 at midnight? 840 00:45:26,900 --> 00:45:28,500 See you later. 841 00:45:31,640 --> 00:45:32,700 All right, class. 842 00:45:33,060 --> 00:45:34,060 Let's get started. 843 00:45:34,520 --> 00:45:36,160 What does Christmas mean to you? 844 00:45:37,980 --> 00:45:41,400 Christmas to me means a nice two -week break. 845 00:45:41,640 --> 00:45:45,240 I mean, you know, it's not that I don't want to see you kids. It's just that 846 00:45:45,240 --> 00:45:50,480 midterms and parent -teacher conferences, and it just gets so busy 847 00:45:50,480 --> 00:45:53,940 What's your favorite Christmas memory? 848 00:46:04,360 --> 00:46:05,900 Olivia Karnick, Channel 6. 849 00:46:06,430 --> 00:46:08,050 Why did you steal the decorations? 850 00:46:08,730 --> 00:46:10,670 Were you taking a stand against Christmas? 851 00:46:11,370 --> 00:46:15,130 Who do you hate more, Santa or Jesus? Hey, hey, hey. What's going on here? 852 00:46:15,570 --> 00:46:20,090 Why have you not made an arrest yet if you already know that Mr. Richardson is 853 00:46:20,090 --> 00:46:21,630 the thief? I'm not a thief. Mr. 854 00:46:21,950 --> 00:46:24,210 Richardson is not a suspect at this time. 855 00:46:24,610 --> 00:46:25,790 There's no story here. 856 00:46:26,130 --> 00:46:28,390 Then why were his fingerprints on the ladder? 857 00:46:28,650 --> 00:46:29,890 I saw the video. 858 00:46:30,130 --> 00:46:33,450 The fingerprints are dug from when he put up the lights. 859 00:46:34,970 --> 00:46:35,970 Wait a second. 860 00:46:37,040 --> 00:46:38,040 What video? 861 00:46:39,020 --> 00:46:40,260 What were you thinking? 862 00:46:40,600 --> 00:46:42,820 Do you have any idea what you've done to this man's life? 863 00:46:43,060 --> 00:46:46,480 You said it was his fingerprint. But we didn't release that to the media, Leah, 864 00:46:46,580 --> 00:46:50,860 and this is exactly why, okay? You gather the evidence before you jump to 865 00:46:50,860 --> 00:46:54,100 conclusions. And the evidence says that Doug is most likely innocent. 866 00:46:56,020 --> 00:46:57,020 You didn't do it? 867 00:46:57,920 --> 00:47:01,280 His son told Sheriff Hay that he was up working with his dad late the night 868 00:47:01,280 --> 00:47:04,920 before, and then Doug had to be into work early the next morning, and he 869 00:47:04,920 --> 00:47:07,500 probably just didn't have sufficient time to steal those decorations. 870 00:47:08,500 --> 00:47:11,600 But that's not the point, okay? The point is you can't just publish that 871 00:47:11,600 --> 00:47:14,460 stuff. I never should have taken you to that crime scene. 872 00:47:15,560 --> 00:47:19,220 But it was so cool getting to see you work. You did awesome. 873 00:47:21,460 --> 00:47:25,180 And my videos are finally getting views and likes and attention. 874 00:47:27,520 --> 00:47:28,520 Sweetheart, listen. 875 00:47:30,120 --> 00:47:33,580 You can't just post that kind of stuff without thinking about it first. 876 00:47:34,380 --> 00:47:37,900 Okay? Once you post it, it's out there and you can't take it back and it has 877 00:47:37,900 --> 00:47:39,500 real life consequences. 878 00:47:43,040 --> 00:47:44,200 I have to take your phone. 879 00:47:44,440 --> 00:47:48,600 What? No, Leah. Please. I'm sorry. I didn't mean to hurt anyone. 880 00:47:48,800 --> 00:47:53,140 I just... People are finally starting to watch my videos. 881 00:47:53,440 --> 00:47:55,020 And the kids at school. 882 00:47:55,760 --> 00:47:57,460 They want to be my friend. 883 00:47:58,180 --> 00:47:59,180 See? 884 00:48:09,620 --> 00:48:14,180 I won't post anything else about this case. I promise. Just please don't take 885 00:48:14,180 --> 00:48:15,180 phone. 886 00:48:16,780 --> 00:48:18,160 You made all these videos? 887 00:48:19,700 --> 00:48:21,380 Everyone wants to talk to me now. 888 00:48:27,370 --> 00:48:30,230 But no holiday park until you find a way to make this up to Mr. Richardson. 889 00:48:30,770 --> 00:48:31,770 I will. 890 00:48:32,270 --> 00:48:33,270 I promise. 891 00:48:42,530 --> 00:48:45,530 I took the video down right away after Mom told me what happened. 892 00:48:46,530 --> 00:48:48,590 And I want to make it up to you. 893 00:48:50,050 --> 00:48:51,050 What'd you have in mind? 894 00:48:53,730 --> 00:48:56,330 Well, I'm pretty good at Christmas decorations. 895 00:48:57,180 --> 00:48:59,540 So, I wanted to make a window display for you. 896 00:49:00,260 --> 00:49:02,780 We think it will help draw customers to your store. 897 00:49:05,640 --> 00:49:06,640 All right. 898 00:49:07,160 --> 00:49:09,380 You can use anything in the store for the window. 899 00:49:09,640 --> 00:49:11,620 Just ask me before you open anything. 900 00:49:14,260 --> 00:49:16,620 Come on, then. It ain't going to decorate itself. 901 00:49:29,800 --> 00:49:30,638 What's this? 902 00:49:30,640 --> 00:49:31,640 Turkey club, no mayo. 903 00:49:32,000 --> 00:49:34,880 Packed myself lunch this morning. Figured I'd pack some extra for you. 904 00:49:35,480 --> 00:49:36,480 Don't make it a thing. 905 00:49:36,760 --> 00:49:37,760 I didn't say anything. 906 00:49:39,960 --> 00:49:41,200 Did you lose your appetite? 907 00:49:42,660 --> 00:49:48,260 I, um... After Leia's video on Richardson, I started looking at her 908 00:49:48,260 --> 00:49:49,260 page. 909 00:49:50,420 --> 00:49:51,780 I watched a few. 910 00:49:52,320 --> 00:49:53,320 They're cute. 911 00:49:54,040 --> 00:49:55,040 Cute? 912 00:49:56,160 --> 00:49:57,160 They're heartbreaking. 913 00:49:58,319 --> 00:50:03,820 And really, she was using it as therapy. I mean, I... I feel like I failed her 914 00:50:03,820 --> 00:50:04,820 as a mom, you know? 915 00:50:06,380 --> 00:50:09,560 No, I mean, she lost her father. That's not your fault. 916 00:50:11,300 --> 00:50:13,300 Yeah, in a way, she lost her mom, too. 917 00:50:13,980 --> 00:50:18,560 You know, and... She hasn't had a real Christmas since, um... 918 00:50:26,250 --> 00:50:27,850 It was resilient of her to make those videos. 919 00:50:28,430 --> 00:50:31,150 She took all those feelings and she did something productive with them. 920 00:50:35,130 --> 00:50:36,150 Oh, sorry. 921 00:50:37,630 --> 00:50:40,490 I think she's a very creative girl. 922 00:50:41,070 --> 00:50:42,070 Yeah, she is. 923 00:50:45,370 --> 00:50:46,370 Thanks. 924 00:50:51,730 --> 00:50:53,670 What does Christmas mean to you? 925 00:50:54,940 --> 00:50:59,100 Christmas means our busiest time of the year. We've got to bring in as many 926 00:50:59,100 --> 00:51:00,340 customers as possible. 927 00:51:01,260 --> 00:51:05,760 The money from the holidays is what sustains us for most of the year. 928 00:51:05,760 --> 00:51:08,640 it, I don't know if we'd make it. 929 00:51:25,960 --> 00:51:27,720 My word, would you look at that. 930 00:51:32,160 --> 00:51:33,240 Y 'all did this. 931 00:51:33,460 --> 00:51:35,640 You brought customers back into my store. 932 00:51:36,040 --> 00:51:37,040 Thank you. 933 00:51:44,640 --> 00:51:46,720 Love is always a gift worth giving. 934 00:51:47,960 --> 00:51:48,960 Come on. 935 00:52:00,800 --> 00:52:03,480 A home delivery service? 936 00:52:03,980 --> 00:52:07,500 Yes, I'm Mrs. Hermit. Is that her last name, Mrs. Zora? 937 00:52:07,720 --> 00:52:08,960 Oh, sorry. 938 00:52:10,660 --> 00:52:15,700 Anyone who brings me groceries does not have to apologize or something like 939 00:52:15,700 --> 00:52:20,160 that. Kids, this is my wife, Millie. 940 00:52:20,620 --> 00:52:24,680 Millie, this is Leah and Zora. 941 00:52:25,900 --> 00:52:29,060 Oh, I can't thank you kids enough. 942 00:52:29,790 --> 00:52:31,550 No, no. What do you want? 943 00:52:31,830 --> 00:52:36,710 What my husband needs is, how can we repay you? 944 00:52:37,290 --> 00:52:40,010 Oh, you don't need to pay us. We just wanted to help. 945 00:52:40,230 --> 00:52:46,570 Well, you have to let me give you something, and I will not take no for an 946 00:52:46,570 --> 00:52:47,570 answer. 947 00:52:47,890 --> 00:52:49,710 I like apple cider. 948 00:52:50,150 --> 00:52:51,830 Hey, yeah, yeah. 949 00:52:52,070 --> 00:52:54,910 How about two apple ciders at the Treatacular tonight? 950 00:52:55,370 --> 00:53:01,370 Oh, kids, I'm sorry. I just don't think Millie is quite up to something like 951 00:53:01,370 --> 00:53:05,550 that. Now, Herman, we owe these kids, and I intend to make good. 952 00:53:06,710 --> 00:53:09,530 Two apple ciders tonight at the Holiday Park? 953 00:53:10,130 --> 00:53:12,030 Awesome. See you there. 954 00:53:13,270 --> 00:53:14,270 Goodbye, girls. 955 00:53:32,400 --> 00:53:35,180 We'll be right back. 956 00:54:03,850 --> 00:54:04,870 It's okay if you like him. 957 00:54:05,750 --> 00:54:06,770 What? Who? 958 00:54:07,690 --> 00:54:08,690 Sheriff Tom. 959 00:54:08,930 --> 00:54:11,930 I mean, it's okay with me if you want to, like, date him. 960 00:54:12,250 --> 00:54:13,710 What are you talking about? 961 00:54:17,230 --> 00:54:18,570 It's okay to miss Dad. 962 00:54:19,010 --> 00:54:20,010 Still be happy. 963 00:54:20,570 --> 00:54:21,570 You can do both. 964 00:54:22,350 --> 00:54:24,410 We're not, like, starting a new book here. 965 00:54:24,690 --> 00:54:25,950 We're starting a new chapter. 966 00:54:26,710 --> 00:54:29,450 And new chapters mean new characters. 967 00:54:30,530 --> 00:54:32,930 That's a very mature way of wording it, Leia. 968 00:54:35,280 --> 00:54:37,480 I'm just saying it's okay if you love Tom. 969 00:54:37,740 --> 00:54:39,500 What? Who said anything about love? 970 00:54:40,040 --> 00:54:41,260 Come on, I'm 13. 971 00:54:42,480 --> 00:54:44,880 Okay, here he comes. Just act natural, okay? Okay. 972 00:54:45,640 --> 00:54:49,320 And then I said rubber baby buggy bumpers. 973 00:54:49,760 --> 00:54:50,880 Wise decision, Mom. 974 00:54:51,940 --> 00:54:53,920 Oh, hey, Tom. We didn't see you there. 975 00:54:54,160 --> 00:54:55,820 Oh, good evening. 976 00:54:56,320 --> 00:54:58,340 Hey. You're both looking lovely. 977 00:54:59,340 --> 00:55:00,340 Thank you. 978 00:55:01,800 --> 00:55:04,540 I'm going to go get some cider so you two can talk. 979 00:55:10,100 --> 00:55:11,840 So you two can talk? 980 00:55:12,080 --> 00:55:14,240 I don't know when my daughter turned 40. 981 00:55:15,700 --> 00:55:19,220 I thought I'd be the one to bring you something this time. 982 00:55:21,340 --> 00:55:22,340 Mold wine. 983 00:55:25,380 --> 00:55:27,880 You're officially my favorite. I'm leaving you everything in my will. 984 00:55:34,860 --> 00:55:36,700 There's usually more people here on a night like this. 985 00:55:37,960 --> 00:55:39,500 Hey, listen, don't worry. We'll find the guy. 986 00:55:40,380 --> 00:55:41,760 By then it might be too late. 987 00:55:46,600 --> 00:55:47,600 Question. 988 00:55:47,960 --> 00:55:48,960 Answer. 989 00:55:50,120 --> 00:55:53,760 Have you thought about what you want for Christmas? 990 00:55:54,300 --> 00:55:57,520 Yeah, come on, that's easy. Someone to pay off my debilitating student loans. 991 00:55:58,620 --> 00:56:00,260 But, you know, you can never have enough money. 992 00:56:02,040 --> 00:56:03,040 What about you? 993 00:56:05,790 --> 00:56:07,090 Honestly, Annie? Mm -hmm. 994 00:56:10,310 --> 00:56:11,310 I want you. 995 00:56:12,810 --> 00:56:13,810 No. 996 00:56:14,890 --> 00:56:16,010 And Leia. 997 00:56:17,110 --> 00:56:18,110 Today. 998 00:56:18,670 --> 00:56:21,090 Here. Become deputy full -time. 999 00:56:21,810 --> 00:56:23,510 Look how you've handled this case already. 1000 00:56:24,590 --> 00:56:25,590 We need you. 1001 00:56:26,770 --> 00:56:27,770 I need you. 1002 00:56:28,910 --> 00:56:29,910 Here. 1003 00:56:30,370 --> 00:56:31,370 As my deputy. 1004 00:56:32,450 --> 00:56:34,090 I don't know, Tom. 1005 00:56:35,050 --> 00:56:41,010 I mean, this case, I feel like it's just spinning out and we haven't made much 1006 00:56:41,010 --> 00:56:44,410 progress. Just think about it, all right? 1007 00:56:46,050 --> 00:56:47,490 Think about Leia growing up here. 1008 00:56:48,510 --> 00:56:49,650 It could be great. 1009 00:56:50,310 --> 00:56:51,730 I mean, we turned out okay. 1010 00:56:52,270 --> 00:56:54,650 The last thing I want is my daughter to turn out like me. 1011 00:56:57,050 --> 00:56:58,550 I can't think of anything better. 1012 00:57:00,610 --> 00:57:01,610 Really? 1013 00:57:03,290 --> 00:57:05,040 I mean, at... Father Juckman. 1014 00:57:05,400 --> 00:57:06,400 He gets it. 1015 00:57:06,620 --> 00:57:10,200 Father Juckman, tell Deputy Willow how much this town has done for her 1016 00:57:10,720 --> 00:57:13,480 More like how much your daughter has done for our town. 1017 00:57:13,740 --> 00:57:16,720 I mean, have you seen the way she transformed Doug's hardware? 1018 00:57:17,280 --> 00:57:21,200 That window display is really bringing people in. I have never seen it so busy. 1019 00:57:21,480 --> 00:57:23,880 Well, she owed him after she posted that video. 1020 00:57:24,720 --> 00:57:26,440 Okay, well, just look over there. 1021 00:57:26,760 --> 00:57:31,360 I mean, I have never seen Herman at Holiday Park ever. 1022 00:57:31,930 --> 00:57:35,070 And I don't remember the last time Millie made the journey into town. It's 1023 00:57:35,070 --> 00:57:36,470 months, maybe a year. 1024 00:57:37,190 --> 00:57:42,470 But your daughter and her friend Zora convinced them to come here tonight 1025 00:57:42,470 --> 00:57:44,230 helping them deliver their groceries. 1026 00:57:44,730 --> 00:57:46,270 Are you sure you have the right kids? 1027 00:57:48,350 --> 00:57:51,630 Leah is making miracles happen in this town, Deputy. 1028 00:57:59,710 --> 00:58:00,710 Wait, 1029 00:58:00,970 --> 00:58:02,060 did you see? Did you see Zora here tonight? 1030 00:58:02,980 --> 00:58:04,040 Yeah, I think that I did. 1031 00:58:04,780 --> 00:58:06,020 What do you know about her dad? 1032 00:58:06,480 --> 00:58:07,980 Skyler said he's anti -Christmas. 1033 00:58:09,500 --> 00:58:10,640 Sort of keeps to himself. 1034 00:58:11,340 --> 00:58:12,980 Well, if he doesn't celebrate the holiday. 1035 00:58:13,540 --> 00:58:15,740 And what was Zora really buying at that mini -mart? 1036 00:58:17,440 --> 00:58:18,440 Folks? 1037 00:58:18,800 --> 00:58:21,500 Folks! May I have your attention, please? 1038 00:58:22,160 --> 00:58:28,180 I want to thank you all for coming out tonight to the Holiday Park Treatacular! 1039 00:58:29,000 --> 00:58:30,460 I know. 1040 00:58:30,990 --> 00:58:35,470 It may not be the turnout we were all hoping for, but we can still make it a 1041 00:58:35,470 --> 00:58:36,470 night to remember. 1042 00:58:36,630 --> 00:58:41,990 Now is the time we take our annual pilgrimage down to Town Hall to decorate 1043 00:58:41,990 --> 00:58:42,990 town tree. 1044 00:58:43,170 --> 00:58:44,710 Does everyone have their ornaments? 1045 00:58:45,030 --> 00:58:47,590 Yeah! Then away we go! 1046 00:59:00,880 --> 00:59:03,260 Oh my, the town tree is missing. 1047 00:59:03,540 --> 00:59:07,480 What are we going to do? That tree means everything. 1048 00:59:07,940 --> 00:59:09,640 What? Who steals a tree? 1049 00:59:11,940 --> 00:59:17,420 There wasn't a camera outside the mini -mart, but there was one inside. So, I 1050 00:59:17,420 --> 00:59:20,580 got the footage from the night Zora was shopping for presents. 1051 00:59:22,920 --> 00:59:24,960 Is she stealing cat food? 1052 00:59:26,120 --> 00:59:27,640 She has Mrs. Crenshaw's cat. 1053 00:59:27,860 --> 00:59:30,750 Bingo. I wouldn't put cat food at the top of the list for your average 1054 00:59:30,750 --> 00:59:31,750 shoplifter. 1055 00:59:32,070 --> 00:59:35,110 Plus, this is a good way for me to get into the Anderson house and talk to her 1056 00:59:35,110 --> 00:59:37,030 dad, you know? See if he's involved in any of this. 1057 00:59:38,990 --> 00:59:41,310 I am most certainly not involved in any of this. 1058 00:59:41,630 --> 00:59:45,150 Just because we do not celebrate Christmas, it doesn't mean that I would 1059 00:59:45,150 --> 00:59:46,150 from anyone. 1060 00:59:46,750 --> 00:59:48,610 I have nothing against the holidays. 1061 00:59:48,870 --> 00:59:50,870 It just doesn't align with my beliefs. That's all. 1062 00:59:51,830 --> 00:59:54,490 Well, the school mentioned that you complained about their Christmas 1063 00:59:54,490 --> 00:59:56,030 decorations. I did not complain. 1064 00:59:56,800 --> 01:00:00,480 The school overreacted when I picked up Zora one day, and I happened to mention 1065 01:00:00,480 --> 01:00:01,480 that we do not decorate. 1066 01:00:01,820 --> 01:00:05,420 Oh, so the school board flipped out over... Over nothing. 1067 01:00:06,100 --> 01:00:07,340 That sounds about right. 1068 01:00:07,820 --> 01:00:09,040 Sorry for my assumption there. 1069 01:00:12,940 --> 01:00:14,660 Do you mind if I talk to Zora for a second? 1070 01:00:15,940 --> 01:00:16,940 Zora? 1071 01:00:18,640 --> 01:00:19,640 Zora? 1072 01:00:20,560 --> 01:00:22,080 Can I speak with Deputy Willis? 1073 01:00:23,880 --> 01:00:27,480 Zora, sweetie, I've got a quick question, and I just... I need you to 1074 01:00:27,480 --> 01:00:28,379 honest answer. 1075 01:00:28,380 --> 01:00:29,380 She's in my closet. 1076 01:00:29,800 --> 01:00:30,800 Okay? 1077 01:00:31,360 --> 01:00:32,360 In my closet. 1078 01:00:32,580 --> 01:00:33,740 Who is in your closet? 1079 01:00:37,040 --> 01:00:39,780 Please, don't be mad. I found her. 1080 01:00:40,500 --> 01:00:41,500 Honest. 1081 01:00:42,080 --> 01:00:43,280 I'm sorry, Daddy. 1082 01:00:43,580 --> 01:00:46,800 I thought she was lost, so I just played with her for a little bit. That's all. 1083 01:00:47,940 --> 01:00:51,180 But I was too scared to take her back because she belongs to the witch. 1084 01:00:51,480 --> 01:00:52,640 Why didn't you tell me, honey? 1085 01:00:53,380 --> 01:00:54,700 I could have helped you. 1086 01:00:56,470 --> 01:00:57,610 I'm sorry about this. 1087 01:00:58,330 --> 01:01:02,170 My job comes with a long commute back and forth, so I'm gone most of the day. 1088 01:01:02,870 --> 01:01:04,690 I should have paid more attention to Zora. 1089 01:01:04,950 --> 01:01:07,870 No, listen, no apologies. I'm a single parent, too. I get it. 1090 01:01:08,570 --> 01:01:09,570 Do the best we can. 1091 01:01:10,410 --> 01:01:14,150 And from what I can tell, Zora has a very lovely home. 1092 01:01:14,390 --> 01:01:15,390 Thank you. 1093 01:01:16,590 --> 01:01:18,070 Now we have to make this right. 1094 01:01:18,850 --> 01:01:21,190 Zora, you're going to return the cat to Mrs. Crenshaw. 1095 01:01:21,830 --> 01:01:24,190 Let her decide what the consequences should be. 1096 01:01:25,390 --> 01:01:26,390 We can all go. 1097 01:01:26,610 --> 01:01:27,610 Together. 1098 01:01:40,650 --> 01:01:43,530 I'm not buying nothing, you sell it! 1099 01:01:44,570 --> 01:01:47,630 My baby! 1100 01:01:48,270 --> 01:01:49,970 You've come home! 1101 01:01:52,390 --> 01:01:53,970 Where was she? 1102 01:01:54,460 --> 01:01:55,560 Did you take her? 1103 01:01:57,000 --> 01:02:00,640 I saw her after school one day, and she followed me home. 1104 01:02:01,580 --> 01:02:03,800 I fed her and bathed her. 1105 01:02:04,760 --> 01:02:08,120 She likes baths, and she likes to chase strings. 1106 01:02:10,000 --> 01:02:15,400 When I saw the flyers, I should have brought her to you, but I'm really 1107 01:02:17,620 --> 01:02:21,700 Tabitha is very clean and well fed. 1108 01:02:22,750 --> 01:02:24,930 She might even be heavier now. 1109 01:02:26,170 --> 01:02:32,270 You did an excellent job taking care of Tabitha while she was on this little, 1110 01:02:32,390 --> 01:02:34,290 let's call it vacation. 1111 01:02:35,610 --> 01:02:39,410 I told Zora that her punishment is up to you. 1112 01:02:39,690 --> 01:02:40,870 Oh, I see. 1113 01:02:41,410 --> 01:02:46,670 Well, you can come by every day after school and help take care of Tabitha. 1114 01:02:47,190 --> 01:02:49,390 Maybe even some of the other kitties. 1115 01:02:50,230 --> 01:02:52,370 That is, if it's okay with your father. 1116 01:02:52,910 --> 01:02:53,910 Can I, Dad? 1117 01:02:54,130 --> 01:02:55,130 Of course, Zora. 1118 01:02:56,050 --> 01:02:57,210 Thank you, Mrs. Grishaw. 1119 01:02:57,810 --> 01:02:58,810 I'm sorry. 1120 01:02:59,390 --> 01:03:02,950 It's okay. She didn't mean... No, I mean, I'm sorry. 1121 01:03:03,530 --> 01:03:07,670 Me. I apologized for my attitude when I first got here. 1122 01:03:08,470 --> 01:03:09,470 You were right. 1123 01:03:09,990 --> 01:03:11,150 Someone had taken your cat. 1124 01:03:12,230 --> 01:03:13,810 I should have taken you more seriously. 1125 01:03:14,650 --> 01:03:15,650 Thank you for that. 1126 01:03:15,870 --> 01:03:18,070 Perhaps I was a bit hard on you as well. 1127 01:03:19,470 --> 01:03:24,650 When you've been alone so long like me, sometimes you forget how to treat 1128 01:03:24,650 --> 01:03:28,130 people. You know, Father Justin says you used to work for NASA. 1129 01:03:28,990 --> 01:03:30,270 No way. Really? 1130 01:03:32,050 --> 01:03:36,450 Can you come to my school and teach us some, like, science stuff? 1131 01:03:36,970 --> 01:03:39,730 Oh, I don't think they'd want to hear from me. 1132 01:03:40,250 --> 01:03:42,890 No, I'm sure the science club would love to hear about your adventures. 1133 01:03:43,690 --> 01:03:44,950 I would love that. 1134 01:03:45,470 --> 01:03:48,690 I can talk to the science teacher and I'll set something up. 1135 01:03:49,000 --> 01:03:51,120 Thank you so much. You have a good one. 1136 01:03:53,200 --> 01:03:55,560 Tabitha, say goodbye to your friends. 1137 01:04:00,160 --> 01:04:04,680 Class, please give a warm and friendly Science Club welcome to our special 1138 01:04:04,680 --> 01:04:05,980 guest, Ms. Crenshaw. 1139 01:04:08,260 --> 01:04:13,860 Thank you, Ms. Posey. Some of you may know me as the witch who lives outside 1140 01:04:13,860 --> 01:04:17,760 town. Well, you're right. I am a witch. 1141 01:04:18,320 --> 01:04:20,060 And I'll show you some magic. 1142 01:04:20,780 --> 01:04:24,860 Now, what you call magic, I call physics. 1143 01:04:25,540 --> 01:04:28,180 Now let's see if we can make it snow inside. 1144 01:04:50,120 --> 01:04:51,200 And I'm waiting for your call. 1145 01:04:55,680 --> 01:04:57,780 Great! You found a cat. 1146 01:04:58,080 --> 01:04:59,500 Was it stuck up a tree? 1147 01:04:59,780 --> 01:05:01,220 Is this all you're good for? 1148 01:05:02,100 --> 01:05:03,720 We need more time, Mayor Mulligan. 1149 01:05:04,020 --> 01:05:07,320 I can buy you until tonight, but then we need some kind of information. 1150 01:05:08,400 --> 01:05:09,400 All right. 1151 01:05:09,440 --> 01:05:10,740 All right. Settle down. 1152 01:05:12,040 --> 01:05:17,380 Before our midnight mass tonight for Christmas Eve, we will hold a town 1153 01:05:17,380 --> 01:05:18,500 at the Missouri Theater. 1154 01:05:19,230 --> 01:05:24,490 I promise you, our beloved law enforcement will have your answers by 1155 01:05:25,350 --> 01:05:26,350 Thank you. 1156 01:05:28,550 --> 01:05:31,690 What do you expect us to do? Pull the answers out of Santa's magic bag? 1157 01:05:32,630 --> 01:05:33,630 I don't know. 1158 01:05:38,670 --> 01:05:43,550 The mayor's just pushing us for an answer. 1159 01:05:44,220 --> 01:05:47,600 The only time I ever saw a copy of the corkboard like this is when they had no 1160 01:05:47,600 --> 01:05:49,040 leads and no idea what they were doing. 1161 01:05:49,360 --> 01:05:50,360 And now I'm one of them. 1162 01:05:50,960 --> 01:05:51,960 All right. 1163 01:05:52,400 --> 01:05:53,400 Let's focus, Annie. 1164 01:05:53,900 --> 01:05:55,800 What if Mayor Mulligan is behind it? 1165 01:05:56,520 --> 01:06:00,160 That's why she's pressing us to jump to a conclusion, so she isn't considered a 1166 01:06:00,160 --> 01:06:01,160 suspect? Annie. 1167 01:06:01,700 --> 01:06:05,300 Oh, think about it. Give her a good excuse to access the town budget, dig 1168 01:06:05,300 --> 01:06:06,198 the tax funds. 1169 01:06:06,200 --> 01:06:07,340 That doesn't make sense. 1170 01:06:07,760 --> 01:06:08,780 This is hurting tourism. 1171 01:06:09,100 --> 01:06:11,820 That is the opposite of what she wants. Okay, well, then who is it, Tom? 1172 01:06:12,440 --> 01:06:15,300 Because you haven't suspected anyone so far in this entire town. 1173 01:06:15,540 --> 01:06:18,160 That's because you've suspected everyone for me. What's that supposed to mean? 1174 01:06:19,680 --> 01:06:22,880 Nothing. I don't want to get into it. No, you know what? If I seem harsh, it's 1175 01:06:22,880 --> 01:06:23,880 because I had to be. 1176 01:06:24,100 --> 01:06:26,000 Because you're too close to these people, Tom. 1177 01:06:26,340 --> 01:06:29,020 And you're too nice to see that someone in your town is a thief. 1178 01:06:30,720 --> 01:06:32,060 You don't think I'm a real cop? 1179 01:06:32,440 --> 01:06:34,380 What? Come on. Tom, of course I do. 1180 01:06:34,940 --> 01:06:37,780 You took over this case the moment we walked onto the scene. You didn't even 1181 01:06:37,780 --> 01:06:39,680 give me a chance. Because I knew you couldn't handle it. 1182 01:06:43,060 --> 01:06:47,040 Tom, I'm just saying there's a difference between crime in a small town 1183 01:06:47,040 --> 01:06:49,840 big city. It must be nice to always be the smartest person in the room. 1184 01:06:50,320 --> 01:06:51,320 No, it's awful. 1185 01:06:51,980 --> 01:06:53,260 That's the burden I must bear. 1186 01:06:53,480 --> 01:06:54,940 This isn't funny, Annie. 1187 01:06:55,460 --> 01:06:59,440 The bottom line is you don't trust anyone in this town. There's not much I 1188 01:06:59,440 --> 01:07:00,440 do about that. 1189 01:07:00,500 --> 01:07:02,540 But I thought at least you'd trust me. 1190 01:07:03,080 --> 01:07:04,200 I'm the one who has your back. 1191 01:07:04,620 --> 01:07:05,620 You should have mine. 1192 01:07:06,080 --> 01:07:10,060 Tom, I do. No, you don't. You just want to move back to the city so you won't 1193 01:07:10,060 --> 01:07:11,300 have to let anyone get close to you. 1194 01:07:11,760 --> 01:07:12,760 So you never get hurt. 1195 01:07:13,300 --> 01:07:15,180 So you never lose anyone ever again. 1196 01:07:16,720 --> 01:07:18,420 But that is no way for a person to live. 1197 01:07:20,800 --> 01:07:22,600 And it's no way for your daughter to live. 1198 01:07:24,940 --> 01:07:28,780 A solitary life like that, it changes a person, Annie. Yeah, well, you know 1199 01:07:28,780 --> 01:07:33,720 what? It's not your problem anymore because I got a job offer. So I consider 1200 01:07:33,720 --> 01:07:34,720 this my two -week notice. 1201 01:07:34,960 --> 01:07:36,540 What? I got a job offer. 1202 01:07:37,210 --> 01:07:40,430 I start in the new year, so you don't have to worry about me ruining your 1203 01:07:40,430 --> 01:07:41,430 perfect little town anymore. 1204 01:07:41,850 --> 01:07:42,850 You know what? 1205 01:07:43,530 --> 01:07:46,370 I'll take your two weeks, and you can work every minute of it. 1206 01:07:47,070 --> 01:07:48,290 Wait, what's that supposed to mean? 1207 01:07:48,770 --> 01:07:51,090 You can handle the meeting tonight on your own. 1208 01:07:51,410 --> 01:07:52,410 It's how you like it. 1209 01:07:53,330 --> 01:07:54,450 Tom, come on. Where are you going? 1210 01:07:54,650 --> 01:07:56,870 If we were a team, I'd tell you. 1211 01:08:15,980 --> 01:08:17,319 My video is almost done. 1212 01:08:17,640 --> 01:08:21,240 I talked to Mayor Ruth. She said that I could play it after the meeting tonight 1213 01:08:21,240 --> 01:08:22,300 before we all head to Mass. 1214 01:08:22,899 --> 01:08:25,060 She said it might lighten the mood. 1215 01:08:25,479 --> 01:08:26,479 Whatever that means. 1216 01:08:27,000 --> 01:08:28,279 Great, kiddo. Yeah. 1217 01:08:29,540 --> 01:08:31,359 Listen, Leah, I have some news. 1218 01:08:32,180 --> 01:08:33,180 What news? 1219 01:08:33,260 --> 01:08:34,279 I got that call. 1220 01:08:35,000 --> 01:08:36,080 The job in the city. 1221 01:08:37,080 --> 01:08:39,140 So we could start looking for houses tomorrow. 1222 01:08:39,580 --> 01:08:42,600 And that could be our Christmas present to each other. You know, shopping for 1223 01:08:42,600 --> 01:08:43,600 our forever home. 1224 01:08:44,170 --> 01:08:45,830 Why can't this be our forever home? 1225 01:08:46,370 --> 01:08:48,930 Come on, Leah. You know that was always the plan. Your plan. 1226 01:08:49,850 --> 01:08:50,850 Not mine. 1227 01:08:51,270 --> 01:08:56,130 You never even asked me what I wanted. I finally have friends here. 1228 01:08:57,010 --> 01:08:58,010 Real friends. 1229 01:08:58,790 --> 01:09:01,430 And not just kids at school, but all over town. 1230 01:09:02,229 --> 01:09:03,529 Sweetheart, you can make new friends. 1231 01:09:04,770 --> 01:09:07,870 Come on, Leah. A week ago you were saying the kids in school are butts and 1232 01:09:07,870 --> 01:09:08,870 stuff. 1233 01:09:09,210 --> 01:09:10,229 I like it here. 1234 01:09:11,350 --> 01:09:13,430 I don't want to start over somewhere else. 1235 01:09:14,609 --> 01:09:15,689 I'm sorry, sweetheart. 1236 01:09:16,450 --> 01:09:17,448 It's a no. 1237 01:09:17,450 --> 01:09:21,529 We can discuss this tomorrow, okay? We just... I've got to get to the town hall 1238 01:09:21,529 --> 01:09:22,529 meeting. 1239 01:09:56,980 --> 01:09:57,980 Okay, 1240 01:10:01,200 --> 01:10:04,820 we are still actively working on this case, but these things take time. 1241 01:10:09,160 --> 01:10:13,620 It's not like we can throw darts at a board of names and pick a perpetrator. 1242 01:10:13,620 --> 01:10:15,560 have had days to work on this. 1243 01:10:36,390 --> 01:10:37,390 Leo, what are you doing? 1244 01:10:37,830 --> 01:10:40,150 Don't judge them by tonight, Mom. They're scared. 1245 01:10:40,450 --> 01:10:42,210 Yeah, I know, but can I say something? 1246 01:10:45,830 --> 01:10:46,870 Oh, my God. Oh, 1247 01:10:48,670 --> 01:10:50,050 so you're putting her in charge now? 1248 01:10:50,690 --> 01:10:51,690 No, 1249 01:10:52,090 --> 01:10:53,068 I got this. 1250 01:10:53,070 --> 01:10:54,070 Don't worry. 1251 01:10:57,390 --> 01:10:58,910 My name is Leah Willows. 1252 01:10:59,210 --> 01:11:02,030 When I first moved here, I didn't know any of you. 1253 01:11:02,830 --> 01:11:04,510 And it was hard to judge... 1254 01:11:11,950 --> 01:11:13,410 But I've learned something since then. 1255 01:11:14,390 --> 01:11:16,710 Something that I think a lot of you have forgotten about. 1256 01:11:18,590 --> 01:11:22,990 Christmas isn't about the lights, or the tree, or any of that stuff. 1257 01:11:23,870 --> 01:11:26,630 And someone stealing them doesn't stop Christmas. 1258 01:11:27,330 --> 01:11:30,270 Tomorrow morning, Christmas will still be here. 1259 01:11:30,950 --> 01:11:33,090 So who cares about what we don't have? 1260 01:11:33,630 --> 01:11:35,030 Look at what we do have. 1261 01:11:35,490 --> 01:11:38,230 Right in front of us, all of the people that we love. 1262 01:11:44,560 --> 01:11:48,060 My dad used to tell me that we all hold the spirit of Christmas in our hearts 1263 01:11:48,060 --> 01:11:49,220 all year round. 1264 01:11:49,580 --> 01:11:52,300 It's just at Christmas time that we get to let it all out. 1265 01:11:53,800 --> 01:11:55,640 Which is why I wanted to show you all this. 1266 01:11:56,740 --> 01:11:57,740 Mayor? 1267 01:12:07,860 --> 01:12:09,500 What does Christmas mean to you? 1268 01:12:09,880 --> 01:12:11,720 Uh, Christmas means chaos. 1269 01:12:13,040 --> 01:12:17,420 The money from the holidays is what sustains us for most of the year. 1270 01:12:17,420 --> 01:12:20,320 it, I don't know if we'd make it. 1271 01:12:20,960 --> 01:12:22,740 What's your favorite Christmas memory? 1272 01:12:23,960 --> 01:12:29,300 Last Christmas, my family got stuck in a snowstorm, so they couldn't fly back, 1273 01:12:29,520 --> 01:12:33,460 which meant I was home alone. 1274 01:12:34,620 --> 01:12:39,200 Well, my students found out. They stopped by throughout the day, and they 1275 01:12:39,200 --> 01:12:41,960 brought cards and candy and gifts. 1276 01:12:43,310 --> 01:12:45,110 They didn't want me to be alone on Christmas. 1277 01:12:45,410 --> 01:12:50,130 The other night at Holiday Park, seeing all the people enjoying the festivities 1278 01:12:50,130 --> 01:12:52,550 together under the night sky and everything. 1279 01:12:53,830 --> 01:12:58,010 Oh, and your mother, she was watching you with this spark in her eye. 1280 01:12:59,050 --> 01:13:00,170 I miss that spark. 1281 01:13:01,030 --> 01:13:06,150 One Christmas morning with my boys, they were maybe five and seven, I think. 1282 01:13:06,850 --> 01:13:12,990 I got them each their first tool kit, and they said, Look, Dad, we're like 1283 01:13:15,030 --> 01:13:17,530 Now they're going off to college. 1284 01:13:20,170 --> 01:13:21,250 Where's the time, Bill? 1285 01:13:22,130 --> 01:13:26,770 Christmas morning, a few years back, I went to the local hospital to visit the 1286 01:13:26,770 --> 01:13:29,250 kids who were too sick to come home for the holiday. 1287 01:13:29,510 --> 01:13:36,150 And as I'm walking down the hall, I notice that every single room is filled 1288 01:13:36,150 --> 01:13:38,730 family. There was not a single kid left alone. 1289 01:13:39,110 --> 01:13:42,810 When our girls were young, And my husband Mike dressed up like Santa 1290 01:13:43,050 --> 01:13:45,610 Oh, the look on their faces. 1291 01:13:47,430 --> 01:13:49,010 Oh, the joy it brought them. 1292 01:13:50,250 --> 01:13:53,590 The last Christmas with your dad, he had his diagnosis. 1293 01:13:53,850 --> 01:13:58,370 He knew it was on borrowed time, but he insisted on doing everything the same. 1294 01:13:58,750 --> 01:14:00,150 All our usual traditions. 1295 01:14:01,270 --> 01:14:06,230 I just remember sitting with him at the fireplace, watching him watch you open 1296 01:14:06,230 --> 01:14:09,030 your Christmas presents on Christmas morning, and he had this. 1297 01:14:11,790 --> 01:14:12,790 Bark in his eye. 1298 01:14:13,870 --> 01:14:16,970 I thought, can I just make my first answer what Christmas means to me? 1299 01:14:18,490 --> 01:14:21,210 Christmas is about family. 1300 01:14:21,730 --> 01:14:22,910 I had to sum up. 1301 01:14:23,850 --> 01:14:26,230 I'd say Christmas is all about family. 1302 01:14:26,850 --> 01:14:28,450 Family. Family. 1303 01:14:28,770 --> 01:14:29,770 Family. 1304 01:14:44,780 --> 01:14:45,780 Wonderful. 1305 01:14:49,060 --> 01:14:55,480 Thank you, Leah Willows. The entire town is so very happy to have you and your 1306 01:14:55,480 --> 01:14:56,480 mother here. 1307 01:14:56,940 --> 01:15:02,260 Well, why don't we gather ourselves and head down the road to church, shall we? 1308 01:15:02,340 --> 01:15:04,560 We have midnight mass beginning shortly. 1309 01:15:08,220 --> 01:15:11,620 That was marvelous. Just marvelous. 1310 01:15:12,240 --> 01:15:13,760 Take an air. Thank you. 1311 01:15:17,530 --> 01:15:19,030 That was so beautiful. 1312 01:15:20,890 --> 01:15:22,110 I'm so proud of you. 1313 01:15:24,770 --> 01:15:26,710 I know why you wanted to leave town, Mom. 1314 01:15:27,590 --> 01:15:31,650 You like Tom, and you're worried about what will happen if we stay here. 1315 01:15:33,110 --> 01:15:35,950 But moving forward doesn't mean we're forgetting about Dad, you know? 1316 01:15:38,070 --> 01:15:39,070 Oh, my Leah. 1317 01:15:40,330 --> 01:15:43,550 You had to grow up so fast, and now you're wiser than your mama. 1318 01:15:44,060 --> 01:15:45,060 I know you're sad. 1319 01:15:45,800 --> 01:15:46,900 I've been sad too. 1320 01:15:47,800 --> 01:15:48,800 But that's okay. 1321 01:15:49,700 --> 01:15:51,620 Because I know what that sadness is. 1322 01:15:52,640 --> 01:15:53,640 It's love. 1323 01:15:54,300 --> 01:15:55,500 Our love for Dad. 1324 01:15:56,900 --> 01:16:00,400 But just because you meet someone new doesn't mean you're giving that love to 1325 01:16:00,400 --> 01:16:01,400 someone else. 1326 01:16:01,480 --> 01:16:05,160 You're sharing more of your love because we all have so much to give. 1327 01:16:06,360 --> 01:16:09,060 And love is always a gift worth giving. 1328 01:16:11,950 --> 01:16:14,670 Thank you. I love you so much. I love you too. 1329 01:16:16,770 --> 01:16:19,030 Let's head out. People are leaving and stuff. 1330 01:16:20,870 --> 01:16:23,110 I can change and stuff. Yes, please. 1331 01:16:36,170 --> 01:16:37,170 It's back. 1332 01:16:37,730 --> 01:16:40,010 Everything came back. Yeah, but who did it? 1333 01:16:40,490 --> 01:16:45,950 All of the missing items from town hall have been returned to the church during 1334 01:16:45,950 --> 01:16:46,749 a confession. 1335 01:16:46,750 --> 01:16:52,430 Now, as you all know, everything spoken during confession is privileged and 1336 01:16:52,430 --> 01:16:54,830 private. So you can't say a word. I cannot. 1337 01:16:55,350 --> 01:16:59,470 But the person responsible wanted me to express their sorrow for what they had 1338 01:16:59,470 --> 01:17:05,050 done and deeply apologize for causing everyone such anxiety. 1339 01:17:06,000 --> 01:17:09,840 They promise it will never happen again, and they beg you all for forgiveness. 1340 01:17:11,960 --> 01:17:16,880 Now, now, if you must blame someone, you may blame me. 1341 01:17:17,400 --> 01:17:21,340 Had I been more present and reached out to this person, none of this would have 1342 01:17:21,340 --> 01:17:23,720 happened. So I am responsible. 1343 01:17:24,200 --> 01:17:29,200 No. As mayor, I should have made sure that everyone felt welcome in our 1344 01:17:29,200 --> 01:17:34,580 community. So you may as well say I did it. Well, if you did it, mayor, I guess 1345 01:17:34,580 --> 01:17:35,580 that means that... 1346 01:17:35,820 --> 01:17:36,820 I did it, too. 1347 01:17:36,920 --> 01:17:39,780 No, I did it. I did it! 1348 01:17:41,220 --> 01:17:44,160 I did it. I did it! I did it! 1349 01:17:46,760 --> 01:17:50,440 Well, perhaps we all had a part in making this happen. 1350 01:17:50,660 --> 01:17:55,840 But let's not allow that to ruin Christmas. Everyone, run home and get 1351 01:17:55,840 --> 01:17:58,320 ornaments, and let's decorate this tree. 1352 01:18:00,620 --> 01:18:01,620 I'll be right back. 1353 01:18:05,900 --> 01:18:07,280 I think it's a real Christmas miracle. 1354 01:18:07,900 --> 01:18:09,520 Comment down below if you think so too. 1355 01:18:26,100 --> 01:18:27,100 Did you do it? 1356 01:18:31,000 --> 01:18:32,740 Is that why you had Leia make that video? 1357 01:18:33,960 --> 01:18:36,900 Show everyone that they cared more about their decorations than what really 1358 01:18:36,900 --> 01:18:40,240 mattered? Are you going to arrest me, Deputy? 1359 01:18:40,520 --> 01:18:41,780 He didn't do it. 1360 01:18:42,820 --> 01:18:44,060 I did it. 1361 01:18:44,660 --> 01:18:48,740 I took the lights, the nativity scene, the tree, everything. 1362 01:18:49,780 --> 01:18:53,200 I understand how you could yank down the lights and pack up the nativity scene, 1363 01:18:53,320 --> 01:18:54,700 but the town tree? 1364 01:18:55,340 --> 01:18:58,280 There's no way. Did Father Justin help you with it? Easy now, Annie. 1365 01:18:59,240 --> 01:19:01,700 My husband was the pillar of this community. 1366 01:19:02,700 --> 01:19:05,720 And when he died, I felt abandoned by this town. 1367 01:19:06,120 --> 01:19:09,900 I heard the rumors that people said about me. 1368 01:19:11,020 --> 01:19:15,940 For years, I locked myself away because I thought the people of this town were 1369 01:19:15,940 --> 01:19:16,940 cruel. 1370 01:19:17,500 --> 01:19:22,500 And when I thought somebody took my Tabitha from me, it broke me. 1371 01:19:23,180 --> 01:19:26,640 I wanted to teach the people of this town a lesson. 1372 01:19:27,600 --> 01:19:30,400 It's like this town barely seemed to notice. 1373 01:19:31,400 --> 01:19:32,700 So she came back for the tree. 1374 01:19:32,960 --> 01:19:35,640 But how? We checked the DMV records. You don't own a truck. 1375 01:19:36,060 --> 01:19:37,060 She does. 1376 01:19:37,300 --> 01:19:39,000 It's registered in her husband's name. 1377 01:19:39,260 --> 01:19:40,260 Okay, fine. 1378 01:19:41,080 --> 01:19:42,240 But the town tree? 1379 01:19:42,980 --> 01:19:43,980 By yourself? 1380 01:19:44,700 --> 01:19:45,700 How? 1381 01:19:48,060 --> 01:19:49,060 Physics, my dear. 1382 01:19:49,920 --> 01:19:51,220 You figured this all out? 1383 01:19:52,100 --> 01:19:58,420 After our, uh, conversation, I went to Crenshaw's place and checked the barn. 1384 01:19:59,100 --> 01:20:00,100 Barn? 1385 01:20:00,560 --> 01:20:01,720 I just peeked inside. 1386 01:20:01,940 --> 01:20:03,200 You'd have found my secret. 1387 01:20:04,580 --> 01:20:08,500 The years of isolation took its toll on me, Deputy Willows. 1388 01:20:08,920 --> 01:20:12,240 It made me bitter and angry at the world. 1389 01:20:13,040 --> 01:20:15,460 But I was doing it to myself. 1390 01:20:18,000 --> 01:20:21,820 I locked myself in a prison of my own making. 1391 01:20:24,100 --> 01:20:30,290 I didn't realize it until that sweet child... brought my Tabitha back to me, 1392 01:20:30,350 --> 01:20:35,350 in your kind words, and going to the school. 1393 01:20:37,250 --> 01:20:40,150 It made me see the error in my ways. 1394 01:20:42,370 --> 01:20:49,150 I confessed everything to Father Justin, and he helped me bring everything here. 1395 01:20:50,110 --> 01:20:54,650 I hope seeing everything returned would remind people to be forgiving. 1396 01:20:56,850 --> 01:21:00,250 Unfortunately, Father, that's not how the law works. 1397 01:21:00,730 --> 01:21:01,730 Maybe it can. 1398 01:21:04,590 --> 01:21:08,170 The tree and the decorations are very clean. 1399 01:21:09,930 --> 01:21:11,530 Clearly, they were well cared for. 1400 01:21:13,090 --> 01:21:17,010 Now, I'd say Mrs. Crenshaw did a fine job of taking care of them while they 1401 01:21:17,010 --> 01:21:19,710 on this little, let's call it a vacation. 1402 01:21:20,770 --> 01:21:21,890 This is the season, right? 1403 01:21:27,310 --> 01:21:28,810 Really that shocking that I can be nice? 1404 01:21:29,030 --> 01:21:30,170 Yeah, a little. 1405 01:21:31,010 --> 01:21:32,010 Ouch. 1406 01:21:32,370 --> 01:21:33,370 Sorry. 1407 01:21:34,990 --> 01:21:36,630 You sure this is how you want to handle this? 1408 01:21:38,110 --> 01:21:39,110 Your case. 1409 01:21:39,530 --> 01:21:40,530 You cracked it. 1410 01:21:43,590 --> 01:21:44,590 All right. 1411 01:21:44,670 --> 01:21:45,670 Well, you heard her, folks. 1412 01:21:46,530 --> 01:21:48,150 Let's keep it between the people in this room. 1413 01:21:49,410 --> 01:21:50,410 Okay? 1414 01:21:51,770 --> 01:21:54,390 Thank you so much. 1415 01:21:55,020 --> 01:21:57,860 My daughter recently told me that love is always a gift worth giving. 1416 01:21:58,580 --> 01:22:01,280 I'm pretty sure she heard that from someone in this room. 1417 01:22:07,520 --> 01:22:09,860 Where did all of these people come from? 1418 01:22:10,080 --> 01:22:11,540 I think it's Leah Willow's video. 1419 01:22:12,040 --> 01:22:14,640 Over 28 ,000 views in under an hour. 1420 01:22:15,340 --> 01:22:21,840 Well, what are we all waiting for? We've got a tree to decorate. Come on down. 1421 01:22:52,480 --> 01:22:53,480 Evening, ladies. 1422 01:22:54,500 --> 01:22:55,500 Hey. 1423 01:22:56,540 --> 01:22:59,680 You asked me what I wanted for Christmas, and I said you. 1424 01:23:00,800 --> 01:23:01,800 And I meant it. 1425 01:23:01,920 --> 01:23:04,600 Annie, we make a great team. 1426 01:23:05,560 --> 01:23:06,860 Yeah, we do. 1427 01:23:07,720 --> 01:23:08,720 All three of us. 1428 01:23:10,040 --> 01:23:11,400 Wait, what are you saying, Mom? 1429 01:23:12,640 --> 01:23:17,000 I'm saying this is the closest we're getting to the city. 1430 01:23:22,350 --> 01:23:26,650 We made a lot of great memories there, but we've got a lot of great memories on 1431 01:23:26,650 --> 01:23:29,290 the way here, too, starting this Christmas. 1432 01:23:31,730 --> 01:23:34,070 Well, what are we waiting for? Go put it on the tree. 1433 01:23:39,690 --> 01:23:40,050 There 1434 01:23:40,050 --> 01:23:47,430 it 1435 01:23:47,430 --> 01:23:48,430 is again. 1436 01:23:49,410 --> 01:23:50,630 That spark in your eye. 1437 01:23:51,210 --> 01:23:53,260 Yeah? Think I know what it is. 1438 01:23:53,920 --> 01:23:56,080 What? An eyelash? Some dirt, maybe? 1439 01:23:56,500 --> 01:23:57,339 Stop it. 1440 01:23:57,340 --> 01:23:59,140 Ouch. It's love. 1441 01:24:01,160 --> 01:24:02,160 Love? 1442 01:24:02,520 --> 01:24:03,520 Yeah. 1443 01:24:04,040 --> 01:24:05,040 Love. 1444 01:24:29,100 --> 01:24:36,060 Seems like a lifetime since I've been gone, but I got some good 1445 01:24:36,060 --> 01:24:37,060 news. 1446 01:24:37,480 --> 01:24:42,240 I'm coming home, leaving on Thursday. 1447 01:24:43,360 --> 01:24:49,980 And if what they say is true, I'll be spending Christmas Eve 1448 01:24:49,980 --> 01:24:50,980 with you. 1449 01:24:52,040 --> 01:24:54,020 Who needs sunshine? 1450 01:24:54,900 --> 01:24:56,620 Just let it snow. 1451 01:24:58,320 --> 01:24:59,800 We leave our footprint. 1452 01:25:00,320 --> 01:25:05,600 Every place we go, we can go skating 1453 01:25:05,600 --> 01:25:09,660 like a pair of Christmas fools. 1454 01:25:10,500 --> 01:25:17,400 When I spend my Christmas Eve, maybe I won't ever leave after 1455 01:25:17,400 --> 01:25:19,980 spending Christmas Eve with you. 1456 01:25:22,120 --> 01:25:25,820 Christmas isn't just another holiday. 1457 01:25:28,780 --> 01:25:35,340 It's the time when all our dreams come true Christmas Eve 1458 01:25:35,340 --> 01:25:42,240 is always just a day away When I close my eyes and think of 1459 01:25:42,240 --> 01:25:49,120 holding you The fire is burning The lights are 1460 01:25:49,120 --> 01:25:55,280 low They're playing white Christmas Every place we go 1461 01:25:56,970 --> 01:25:58,450 Dancing to Crosby. 1462 01:25:59,770 --> 01:26:06,030 It's the thing we like to do when I spend my Christmas Eve. 1463 01:26:06,550 --> 01:26:12,890 Maybe I won't ever leave after spending Christmas Eve with you. 1464 01:26:39,400 --> 01:26:46,360 Christmas isn't just another holiday It's the time when all 1465 01:26:46,360 --> 01:26:53,100 our dreams come true Christmas Eve is always just 1466 01:26:53,100 --> 01:26:59,380 a day away When I close my eyes and think of home and you 1467 01:26:59,380 --> 01:27:05,660 The fire is burning The lights are low 1468 01:27:05,660 --> 01:27:12,260 They're playing white Christmas On the radio Holding 1469 01:27:12,260 --> 01:27:18,420 you tightly And I'm never letting go 1470 01:27:18,420 --> 01:27:25,120 When I spend my Christmas Eve Maybe I won't ever leave 1471 01:27:25,120 --> 01:27:29,100 After spending Christmas Eve with you 1472 01:27:29,100 --> 01:27:36,120 Christmas 1473 01:27:36,120 --> 01:27:37,720 Eve with you 1474 01:27:42,190 --> 01:27:43,730 Christmas Eve with you. 1475 01:27:45,290 --> 01:27:49,450 Christmas Eve with you. 1476 01:27:51,050 --> 01:27:52,130 Oh, yeah. 1477 01:27:53,150 --> 01:27:55,330 Christmas Eve with you. 107723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.