All language subtitles for Hogy kapott el egy gyilkost 2023 gépi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,320 --> 00:00:27,020
Dinner was great.
2
00:00:27,540 --> 00:00:28,540
You all did yourself.
3
00:00:29,740 --> 00:00:30,740
Glad you liked it.
4
00:00:32,800 --> 00:00:36,340
You sure you want to make the trek
tonight?
5
00:00:38,020 --> 00:00:39,860
Not many visitors in the AIDS ward, Dad.
6
00:00:40,600 --> 00:00:43,460
I mean, imagine being alone on maybe
your last Thanksgiving.
7
00:00:45,000 --> 00:00:46,360
What a good egg, Joycey.
8
00:00:47,100 --> 00:00:50,300
And hey, maybe I can find a nurse to
follow around.
9
00:00:50,860 --> 00:00:52,480
Get a lay of the land before school
starts.
10
00:00:52,720 --> 00:00:53,720
Now you're thinking.
11
00:00:54,120 --> 00:00:57,360
I'd take you myself, but I'm not exactly
in the right state.
12
00:00:57,860 --> 00:00:59,620
All good. I'll hitch. Yeah.
13
00:01:00,580 --> 00:01:01,580
Aren't you forgetting something?
14
00:01:02,240 --> 00:01:03,240
Love you, Dad.
15
00:01:04,019 --> 00:01:05,019
Love you, Buck.
16
00:01:27,020 --> 00:01:29,520
Headed to the hospital a few miles south
if it's not too much trouble.
17
00:01:30,080 --> 00:01:31,080
Not at all.
18
00:01:34,220 --> 00:01:35,640
I love small towns, right?
19
00:01:36,620 --> 00:01:37,620
I'm your neighbor.
20
00:01:38,700 --> 00:01:39,820
I'm Joyce. How are you?
21
00:01:44,300 --> 00:01:45,300
Wait.
22
00:01:53,700 --> 00:01:54,700
What happened?
23
00:01:55,530 --> 00:01:57,010
She was choked with something.
24
00:01:58,030 --> 00:01:59,030
Nip tie, maybe.
25
00:01:59,970 --> 00:02:02,750
Brass had been mutilated with wire
cutters or pliers.
26
00:02:03,970 --> 00:02:05,270
Used tape to hold her down.
27
00:02:08,389 --> 00:02:09,970
She was tortured, detective.
28
00:02:11,670 --> 00:02:13,890
How did she... Hammer blows to the head.
29
00:02:16,870 --> 00:02:18,510
I don't see a lot of tracks.
30
00:02:19,090 --> 00:02:21,690
Maybe she was killed somewhere else and
dumped here.
31
00:02:24,780 --> 00:02:25,780
Work thing.
32
00:02:28,800 --> 00:02:29,860
You know who she is?
33
00:02:30,660 --> 00:02:32,760
Yeah, a Joyce Patterson.
34
00:02:33,620 --> 00:02:35,860
Heard she used to be a working girl
along Route 60.
35
00:02:36,640 --> 00:02:38,140
Risk of that kind of job, I suppose.
36
00:02:38,540 --> 00:02:39,760
Could have been hitchhiking, Pete.
37
00:02:42,280 --> 00:02:43,840
Everyone hitchhikes in this town.
38
00:02:45,580 --> 00:02:46,640
You gonna call the parents?
39
00:02:49,140 --> 00:02:51,860
Her mom's been dead for a while. I'll go
talk to her dad.
40
00:02:52,690 --> 00:02:54,770
Send me that report as soon as you can,
all right?
41
00:03:05,750 --> 00:03:06,750
Hey, Dan.
42
00:03:08,890 --> 00:03:10,850
I'm sorry. It's Joyce.
43
00:03:22,960 --> 00:03:23,960
I'm sorry, Stan.
44
00:03:24,940 --> 00:03:25,940
She's dead.
45
00:03:26,240 --> 00:03:31,660
We don't know quite what happened. She
was found down by this
46
00:03:31,660 --> 00:03:34,100
creek over it.
47
00:03:40,820 --> 00:03:42,060
I'm really sorry, Stan.
48
00:03:52,270 --> 00:03:53,270
Find the bastard.
49
00:03:57,510 --> 00:03:58,710
Find him, David.
50
00:04:06,610 --> 00:04:08,890
Sixteen weeks you've been training to be
a cop.
51
00:04:12,050 --> 00:04:13,890
Working yourself half to death.
52
00:04:18,430 --> 00:04:20,890
Sixteen weeks you've been training to be
a cop.
53
00:04:22,060 --> 00:04:25,100
And it's likely been the toughest 16
weeks of your lives.
54
00:04:26,880 --> 00:04:29,360
But this, this is just the beginning.
55
00:04:29,900 --> 00:04:31,400
And I ain't going to lie to you.
56
00:04:32,240 --> 00:04:33,900
Ahead of you lies a tough road.
57
00:04:35,400 --> 00:04:38,940
You will be challenged physically,
emotionally.
58
00:04:44,840 --> 00:04:46,420
You will be beaten down.
59
00:04:49,160 --> 00:04:51,400
You will question, why are you doing
this?
60
00:05:02,570 --> 00:05:07,710
I hope we've instilled in you here today
is that when you are at your worst, you
61
00:05:07,710 --> 00:05:12,350
will still uphold your values, your
integrity, your morality.
62
00:05:23,430 --> 00:05:27,350
No matter what happens, you act your
damn best.
63
00:05:30,700 --> 00:05:32,300
Welcome to the Force.
64
00:06:08,270 --> 00:06:09,310
There she is.
65
00:06:11,950 --> 00:06:14,570
Don't you got more important things to
do, David?
66
00:06:15,270 --> 00:06:17,130
I gotta size up my new blues.
67
00:06:18,030 --> 00:06:19,710
So, here for the free food, then?
68
00:06:20,890 --> 00:06:27,070
Well, yeah, that's a big part of it, of
course. But, um, no, it's not every day
69
00:06:27,070 --> 00:06:29,530
your secretary graduates from the damn
academy.
70
00:06:34,050 --> 00:06:36,370
You don't got anyone to celebrate with,
huh?
71
00:06:38,380 --> 00:06:39,380
You know me.
72
00:06:40,120 --> 00:06:41,120
Lone wolf.
73
00:06:41,700 --> 00:06:42,700
Yeah.
74
00:06:43,140 --> 00:06:44,320
Not even Carol, huh?
75
00:06:45,140 --> 00:06:47,100
That's been years. I was hoping to say
hello.
76
00:06:48,140 --> 00:06:49,400
That job took her husband.
77
00:06:50,300 --> 00:06:52,340
No way she's important at taking a
daughter, too.
78
00:06:55,460 --> 00:06:57,260
He never shut up about you, you know.
79
00:06:57,600 --> 00:06:58,600
Your dad.
80
00:06:59,760 --> 00:07:00,980
We'd be on a stakeout.
81
00:07:01,240 --> 00:07:06,220
He'd regale me with tales of brave
little Linda and the playground bully.
82
00:07:07,630 --> 00:07:10,610
Yeah, well, old bastard was biased.
83
00:07:11,530 --> 00:07:16,510
I'm just saying, he would have been
really proud of you.
84
00:07:18,610 --> 00:07:19,750
Annoyingly proud.
85
00:07:21,810 --> 00:07:25,850
And he would have wanted you to have
this.
86
00:07:26,070 --> 00:07:28,070
It's his 20 -year service ring.
87
00:07:31,370 --> 00:07:32,630
Just, um...
88
00:07:34,990 --> 00:07:37,350
Try and make sure you don't get too
wrapped up in it, you know?
89
00:07:38,110 --> 00:07:41,990
Make sure that there's always something
in your life that's not being a cop.
90
00:07:42,250 --> 00:07:46,430
If the suggestion is I gotta date more,
that is a hard no, detective.
91
00:07:46,870 --> 00:07:48,750
I've retired from the whole thing.
92
00:07:49,410 --> 00:07:50,389
Okay, yeah.
93
00:07:50,390 --> 00:07:54,170
I just wanted to say, uh, welcome to the
team, kid.
94
00:07:55,210 --> 00:07:56,210
Come on.
95
00:07:56,570 --> 00:07:57,570
Cake's on me.
96
00:07:57,730 --> 00:07:58,930
Oh, okay.
97
00:08:19,400 --> 00:08:20,400
Miss you, Dad.
98
00:08:28,840 --> 00:08:32,840
It's been over six months since 24 -year
-old Joyce Patterson has been seen
99
00:08:32,840 --> 00:08:33,840
alive.
100
00:08:35,140 --> 00:08:39,720
These sex workers usually hang out on
the corner of 6th and Elm, the diner and
101
00:08:39,720 --> 00:08:41,500
old truck stop along Route 60.
102
00:08:46,020 --> 00:08:48,120
Another woman has been reported missing.
103
00:08:48,810 --> 00:08:52,070
The working girls along Route 60 keep
disappearing.
104
00:08:52,490 --> 00:08:56,810
Law enforcement encourages anyone with
information to come forward and assist
105
00:08:56,810 --> 00:08:58,030
solving this heinous crime.
106
00:08:58,370 --> 00:09:02,390
As the search for justice continues, our
thoughts remain with the family and
107
00:09:02,390 --> 00:09:07,050
loved ones of Joyce Patterson. Despite
extensive investigations, authorities
108
00:09:07,050 --> 00:09:08,450
have hit a roadblock.
109
00:09:11,930 --> 00:09:12,930
Detective!
110
00:09:15,070 --> 00:09:16,270
No suspects.
111
00:09:17,229 --> 00:09:19,010
in the death of local girl.
112
00:09:19,310 --> 00:09:20,310
No suspects.
113
00:09:20,650 --> 00:09:22,670
It's been seven months, David.
114
00:09:23,210 --> 00:09:24,830
Have a seat, Dad. Don't know.
115
00:09:26,090 --> 00:09:31,470
My daughter has been dead for seven
months. I know, and I am very sorry.
116
00:09:31,470 --> 00:09:32,650
been trying our best. Try?
117
00:09:33,470 --> 00:09:38,770
Yes. If you were trying, you would be
out there talking to people.
118
00:09:38,990 --> 00:09:43,230
We have been... You'd be out there every
night looking for Joyce's killer. What
119
00:09:43,230 --> 00:09:44,230
the hell are you doing?
120
00:09:44,840 --> 00:09:50,520
We've interviewed every boyfriend, every
friend, every colleague. We have
121
00:09:50,520 --> 00:09:56,360
followed every lead to past exhaustion.
I ran out of funds months ago. Funds?
122
00:09:56,360 --> 00:09:57,660
Yes, funds. Great.
123
00:09:57,980 --> 00:10:04,260
It just, it ain't easy, right? With her
having been... What?
124
00:10:05,140 --> 00:10:08,760
With her having been... Go ahead, say
it. A whore?
125
00:10:09,700 --> 00:10:14,880
You know I would never let that
affect... the investigation, but people
126
00:10:14,880 --> 00:10:19,220
here, they think that ladies who are in
that line... No, no, no. They're putting
127
00:10:19,220 --> 00:10:24,380
themselves in danger. Now, I know that's
wrong, and it breaks my heart, but
128
00:10:24,380 --> 00:10:26,040
there is nothing else I can do.
129
00:10:29,600 --> 00:10:30,600
You're useless.
130
00:10:32,040 --> 00:10:33,040
You're all useless.
131
00:10:36,020 --> 00:10:39,500
If you're not going to find this
monster, then I will.
132
00:10:41,690 --> 00:10:43,410
Well, hey, thanks for the tour.
133
00:10:43,610 --> 00:10:46,630
I've, you know, worked here for the past
four years, but I appreciate the
134
00:10:46,630 --> 00:10:47,730
refresher, Officer Pike.
135
00:10:48,430 --> 00:10:50,130
Devin. You can call me Devin, Linda.
136
00:10:50,530 --> 00:10:51,529
Officer Murphy.
137
00:10:51,530 --> 00:10:52,530
No.
138
00:10:53,450 --> 00:10:54,450
Officer Pike.
139
00:10:54,950 --> 00:10:55,950
Oh, my God.
140
00:10:56,450 --> 00:10:57,450
Lighten up, Linda.
141
00:10:58,250 --> 00:11:00,810
Great. So when do I get to actually, you
know, do something?
142
00:11:01,330 --> 00:11:05,430
Well, at some point, a senior officer
will partner with you and show you the
143
00:11:05,430 --> 00:11:06,910
ropes. So when will that be?
144
00:11:07,190 --> 00:11:08,089
Here's the thing.
145
00:11:08,090 --> 00:11:10,870
We're kind of short on officers right
now, to be honest.
146
00:11:11,600 --> 00:11:14,400
I know. That's half the reason I quit
being a secretary.
147
00:11:18,240 --> 00:11:19,240
You busy?
148
00:11:21,280 --> 00:11:22,280
You okay, boss?
149
00:11:23,500 --> 00:11:24,540
You want a case?
150
00:11:25,240 --> 00:11:26,240
Yes.
151
00:11:26,780 --> 00:11:31,380
Here you go. That's larceny, maybe grand
larceny. The address is right there.
152
00:11:31,720 --> 00:11:33,160
Oh, my God. Thank you.
153
00:11:33,720 --> 00:11:34,720
Thank you.
154
00:11:35,060 --> 00:11:36,420
We're all counting on you, Murphy.
155
00:11:40,970 --> 00:11:42,130
It's okay for you? Yes.
156
00:11:42,330 --> 00:11:45,370
You've seen the inside of a courtroom,
haven't you? There is a firm line there,
157
00:11:45,370 --> 00:11:48,330
buddy. I'm talking small claims. You can
go on the sidewalk.
158
00:11:48,610 --> 00:11:50,070
Hey, I'm Officer Murphy.
159
00:11:50,310 --> 00:11:51,310
We got a call?
160
00:11:51,650 --> 00:11:52,469
Yes, finally.
161
00:11:52,470 --> 00:11:54,190
I've been waiting three days.
162
00:11:54,410 --> 00:11:55,410
Oh, sorry about that.
163
00:11:56,130 --> 00:12:00,010
What's the nature of the crime? Oh, I
will tell you the nature of the crime.
164
00:12:00,470 --> 00:12:04,690
My dumbass neighbor has been stealing my
mail. It's the nature of the crime.
165
00:12:04,910 --> 00:12:08,750
It's Grand Narcy. I know my rights. My
mail. It's my mailbox, you son of a
166
00:12:08,750 --> 00:12:10,270
bitch. Hey, let's all just calm down.
167
00:12:10,700 --> 00:12:13,840
Damn mailman is bringing my mail to you,
and you've been taking it without
168
00:12:13,840 --> 00:12:18,020
telling me. So, yeah, sometimes a man's
got to take the law in his own hands.
169
00:12:19,100 --> 00:12:21,240
You a real cop or a stripper?
170
00:12:26,340 --> 00:12:27,340
Okay.
171
00:12:29,380 --> 00:12:30,380
What's your name?
172
00:12:35,680 --> 00:12:36,680
Well,
173
00:12:37,760 --> 00:12:38,760
that was a great call.
174
00:12:41,070 --> 00:12:42,430
You still got to fill out a report?
175
00:12:45,290 --> 00:12:46,290
What's going on?
176
00:12:46,570 --> 00:12:47,750
Couple found a body.
177
00:12:48,270 --> 00:12:49,270
Prostitute, we think.
178
00:12:49,750 --> 00:12:51,350
Pretty brutal. What's the location?
179
00:12:51,990 --> 00:12:52,990
I'll meet you there.
180
00:12:53,990 --> 00:12:54,990
No.
181
00:12:59,310 --> 00:13:00,310
Hey,
182
00:13:02,630 --> 00:13:03,630
Pete.
183
00:13:04,890 --> 00:13:06,010
Danielle Parrish.
184
00:13:06,250 --> 00:13:07,250
Mother of two.
185
00:13:07,530 --> 00:13:08,750
History of prostitution.
186
00:13:09,740 --> 00:13:10,740
She was tortured.
187
00:13:11,300 --> 00:13:12,400
Wire cutters probably.
188
00:13:13,360 --> 00:13:15,200
Killed with multiple hammer blows to the
head.
189
00:13:19,120 --> 00:13:20,720
Not a lot of blood, considering.
190
00:13:23,380 --> 00:13:25,100
Killed her somewhere else and dumped her
here.
191
00:13:29,900 --> 00:13:30,900
What's all that?
192
00:13:32,440 --> 00:13:33,440
Fibers.
193
00:13:33,600 --> 00:13:34,600
She's covered in them.
194
00:13:34,740 --> 00:13:36,160
Rug or carpet.
195
00:13:36,860 --> 00:13:38,100
Hang on to when he killed her.
196
00:13:40,650 --> 00:13:42,830
See if you can get a match to those tire
tracks.
197
00:13:43,270 --> 00:13:46,090
It's like a truck or a van, maybe.
198
00:13:49,510 --> 00:13:50,510
Yeah.
199
00:13:51,570 --> 00:13:53,270
Joyce Peterson all over again.
200
00:13:57,510 --> 00:13:59,490
Cover her up. We have to press this
here.
201
00:14:01,090 --> 00:14:02,090
Hi there.
202
00:14:20,650 --> 00:14:25,470
I made your lasagna recipe, but it maybe
doesn't look right. There's something
203
00:14:25,470 --> 00:14:27,130
going on with the noodle.
204
00:14:29,450 --> 00:14:30,770
Call you back.
205
00:14:31,790 --> 00:14:37,290
I can assure you we've got our best man
on the case.
206
00:14:37,710 --> 00:14:41,210
We will find this guy. Our boys won't
let this town down.
207
00:14:50,890 --> 00:14:53,510
I made you a lasagna. Linda, I'm still
busy.
208
00:14:53,750 --> 00:14:54,750
Just being nice.
209
00:14:55,010 --> 00:14:56,530
You're never just being nice.
210
00:14:56,790 --> 00:14:57,830
It's Carol's recipe.
211
00:14:59,810 --> 00:15:00,850
What's with the noodles?
212
00:15:01,810 --> 00:15:03,770
I don't... I don't know.
213
00:15:04,370 --> 00:15:06,530
I heard the news coverage of the murder.
What do you think happened to her?
214
00:15:07,070 --> 00:15:08,690
I think it's above your pay grade.
215
00:15:10,870 --> 00:15:12,150
I'm being underused.
216
00:15:13,530 --> 00:15:17,450
I was more helpful as a secretary than I
am as a cop. Male theft isn't why I
217
00:15:17,450 --> 00:15:18,450
joined the force.
218
00:15:19,130 --> 00:15:20,130
Hey there.
219
00:15:20,880 --> 00:15:26,560
i'm neil carter fbi federal bureau yeah
yeah i'm aware of the fbi
220
00:15:26,560 --> 00:15:32,620
detective david goodman this is my
office you were the one that made the
221
00:15:32,620 --> 00:15:37,640
right oh yeah i made one seven months
ago too but i never got any response
222
00:15:37,640 --> 00:15:42,880
you have our attention now do you have
more information murphy back to your
223
00:15:51,370 --> 00:15:56,190
Listen, I'm sorry about that, but I've
got to ask, how old are you, and how'd
224
00:15:56,190 --> 00:15:57,190
you get this internship?
225
00:15:58,750 --> 00:16:02,930
Well, I'm 28 years old, and I have a
degree in criminology.
226
00:16:03,490 --> 00:16:07,030
I'm an expert in surveillance, and I...
I actually don't really care about that.
227
00:16:07,210 --> 00:16:10,770
What I want to know is, are you going to
help us with our serial killer?
228
00:16:12,030 --> 00:16:13,230
Well, that's the thing.
229
00:16:13,510 --> 00:16:16,810
The FBI isn't ready to classify it as a
serial killer.
230
00:16:17,690 --> 00:16:22,090
But... You've made a lot of calls, sent
in a lot of letters, and I think my
231
00:16:22,090 --> 00:16:24,890
superiors wanted me to come down and
tell you you need to stop.
232
00:16:25,790 --> 00:16:27,710
They got me at the hotel for a couple
nights.
233
00:16:28,010 --> 00:16:34,230
I can lend my expertise. Look, both of
these women were strangled with wire.
234
00:16:35,290 --> 00:16:40,790
They were bound by tape, tortured,
hammer blows to the head. They were
235
00:16:40,790 --> 00:16:42,010
within five miles of each other.
236
00:16:43,430 --> 00:16:45,530
There was no sign of rape with either
one of them.
237
00:16:45,870 --> 00:16:46,870
No rape?
238
00:16:48,360 --> 00:16:52,520
That's weird. Yes, both of these crimes
are extremely weird.
239
00:16:52,780 --> 00:16:55,620
Weird in exactly the same way.
240
00:16:59,040 --> 00:17:00,860
We could use the FBI's help.
241
00:17:01,940 --> 00:17:05,800
You've got me here for a few days, but
we need three kills to call it a serial
242
00:17:05,800 --> 00:17:06,800
killer.
243
00:17:49,539 --> 00:17:51,120
Brenda, I heard you got clean.
244
00:17:51,340 --> 00:17:52,680
Shouldn't believe everything you hear.
245
00:17:53,120 --> 00:17:54,120
Well,
246
00:17:54,580 --> 00:17:55,820
still, we were rooting for you.
247
00:17:56,200 --> 00:17:57,480
Yeah, well, sorry to disappoint.
248
00:17:58,560 --> 00:17:59,560
I'm heading up the road.
249
00:18:00,280 --> 00:18:01,280
Bye.
250
00:18:01,720 --> 00:18:02,720
See you.
251
00:18:46,250 --> 00:18:47,250
Am I going to help with that?
252
00:19:07,790 --> 00:19:08,790
Where do they hang out?
253
00:19:09,630 --> 00:19:10,630
The women?
254
00:19:11,970 --> 00:19:12,990
Spots along Route 60.
255
00:19:13,480 --> 00:19:15,860
Parking lots, truck stops, side of the
road, things like that.
256
00:19:17,300 --> 00:19:18,400
You could send a girl in.
257
00:19:19,420 --> 00:19:24,820
You know, go undercover, dress up like
them, hang out there, see if she spots
258
00:19:24,820 --> 00:19:25,820
anything suspicious.
259
00:19:26,040 --> 00:19:27,820
And we don't have anybody trained to do
that.
260
00:19:29,840 --> 00:19:30,840
Another body.
261
00:19:31,160 --> 00:19:33,560
Tortured. Like the others, it's exactly
the same.
262
00:19:33,820 --> 00:19:35,680
Where? Instruction site. First and out.
263
00:19:42,200 --> 00:19:44,800
Goodman. Not now, Murphy. Hey, send me
in.
264
00:19:45,440 --> 00:19:46,440
Send me in.
265
00:19:46,580 --> 00:19:48,240
Like Carter said, undercover.
266
00:19:48,940 --> 00:19:49,960
You were eavesdropping.
267
00:19:51,620 --> 00:19:55,020
You have no undercover training. You
barely have regular training. You've
268
00:19:55,020 --> 00:19:56,040
here for a week.
269
00:19:56,240 --> 00:19:57,240
Who else are you going to get?
270
00:19:57,280 --> 00:19:58,280
I'm sorry.
271
00:19:58,300 --> 00:20:02,540
This is just absolutely not going to
happen. Good man. Back to your desk.
272
00:20:03,160 --> 00:20:04,160
Now.
273
00:20:22,360 --> 00:20:25,180
This is a serial killer.
274
00:20:28,940 --> 00:20:30,100
That's three bodies.
275
00:20:32,680 --> 00:20:34,740
I guess you're extending your stay, huh?
276
00:20:35,760 --> 00:20:36,780
Oh, my God.
277
00:20:39,700 --> 00:20:44,400
It was a little charming at first,
Linda, but I'm getting real tired of
278
00:20:44,400 --> 00:20:45,820
you don't follow... Do you have any
other leads?
279
00:20:46,380 --> 00:20:47,600
I mean, anything at all?
280
00:20:48,320 --> 00:20:49,660
What is the plan here?
281
00:20:49,880 --> 00:20:54,700
Damn it, David, let me help them. They
all look just like me. We can do it
282
00:20:54,700 --> 00:20:55,960
safely. I can help.
283
00:20:56,160 --> 00:20:58,400
But it's not a bad idea. It's the only
idea.
284
00:21:07,380 --> 00:21:09,460
This is awesome.
285
00:21:11,180 --> 00:21:14,100
We're sending you out there for as
little time as possible.
286
00:21:14,500 --> 00:21:15,500
All right?
287
00:21:16,060 --> 00:21:19,880
You engage with these men. The minute
one of them starts acting strange or
288
00:21:19,880 --> 00:21:22,940
matches the profile, we're going to run
his tags.
289
00:21:23,200 --> 00:21:25,120
We're going to put a surveillance team
on him.
290
00:21:25,420 --> 00:21:27,760
We're going to get you the hell out of
there. I like this black.
291
00:21:28,540 --> 00:21:29,580
Think I should make it permanent?
292
00:21:30,460 --> 00:21:32,420
It does look nice. Focus up here.
293
00:21:33,620 --> 00:21:35,380
There are rules you need to follow,
okay?
294
00:21:35,640 --> 00:21:36,980
Yeah, you know me. I love rules.
295
00:21:37,180 --> 00:21:38,059
No, I mean it.
296
00:21:38,060 --> 00:21:40,840
I mean it like I meant it when I said
things like this to your dad.
297
00:21:41,580 --> 00:21:42,920
You have to follow the rules.
298
00:21:43,380 --> 00:21:44,380
I will. I promise.
299
00:21:45,320 --> 00:21:49,560
Rule number one, never go anywhere
without your gun.
300
00:21:51,900 --> 00:21:54,580
We're hoping that you're not going to
need it, but you've got to be ready.
301
00:21:54,580 --> 00:21:56,800
be nearby, but not that close.
302
00:21:58,420 --> 00:22:01,340
Rule number two, you're going to be
wearing a wire.
303
00:22:02,120 --> 00:22:03,760
So pump these guys for information.
304
00:22:04,120 --> 00:22:09,080
The names, jobs, family lives, hobbies,
all of it can be useful.
305
00:22:09,940 --> 00:22:10,940
We'll be listening.
306
00:22:11,060 --> 00:22:12,700
Keep them talking for as long as
possible.
307
00:22:13,370 --> 00:22:15,910
You never know where a lead might take
us. Don't you worry.
308
00:22:16,690 --> 00:22:17,690
I'm a charmer.
309
00:22:19,070 --> 00:22:20,270
Try to get to know the women.
310
00:22:20,610 --> 00:22:22,710
Girls like that, they have secrets.
311
00:22:23,330 --> 00:22:24,330
That's how they survive.
312
00:22:25,390 --> 00:22:26,790
They might know more than we think.
313
00:22:27,130 --> 00:22:28,130
Make girlfriend.
314
00:22:28,250 --> 00:22:29,250
Got it.
315
00:22:30,150 --> 00:22:31,150
Rule number three.
316
00:22:31,250 --> 00:22:34,670
Never, ever get into one of these
vehicles. Ever.
317
00:22:34,990 --> 00:22:37,530
So what? I just, like, chat with them?
318
00:22:38,690 --> 00:22:42,720
Flirt? Pump them for information? And
then what? Just... Turn them down?
319
00:22:42,980 --> 00:22:43,980
Yep.
320
00:22:44,760 --> 00:22:46,160
Sounds like my ex -girlfriend.
321
00:22:46,980 --> 00:22:48,800
Who am I kidding? Sounds like all of my
girlfriends.
322
00:22:49,120 --> 00:22:50,120
Yeah. Wait.
323
00:22:50,280 --> 00:22:54,700
What about the new technology you were
talking about? The, uh, what is it? DNA?
324
00:22:55,280 --> 00:22:58,340
Yeah. Don't I need to get close in order
to extract? Whoa, whoa, whoa. You're
325
00:22:58,340 --> 00:22:59,780
not extracting anything.
326
00:23:00,420 --> 00:23:02,700
You're there to get leads, not evidence.
327
00:23:04,120 --> 00:23:07,360
Aren't the girls going to get suspicious
if I'm there all the time but I'm never
328
00:23:07,360 --> 00:23:08,360
getting into any cars?
329
00:23:08,680 --> 00:23:10,640
Well, tonight we'll have one of our guys
pick you up.
330
00:23:10,860 --> 00:23:13,040
Drive you around for a little while,
drive you back off.
331
00:23:13,480 --> 00:23:14,480
Hey, baby.
332
00:23:15,480 --> 00:23:16,479
How you doing?
333
00:23:16,480 --> 00:23:17,940
Do I get to pick the lucky bachelor?
334
00:23:18,240 --> 00:23:19,240
You do not.
335
00:23:20,860 --> 00:23:23,920
Okay, let's run it. Yeah, well, we've
already run it a thousand times.
336
00:23:24,180 --> 00:23:25,580
So we've run it a thousand and one.
337
00:23:27,540 --> 00:23:28,540
What's your name?
338
00:23:29,720 --> 00:23:30,720
Tara.
339
00:23:32,520 --> 00:23:33,520
Hey, Tara.
340
00:23:33,940 --> 00:23:34,940
I'm Shelly.
341
00:23:35,460 --> 00:23:36,460
You live around here?
342
00:23:36,520 --> 00:23:38,580
Yeah, just up 8th, past Corvallis.
343
00:23:39,429 --> 00:23:40,429
Oh, sure.
344
00:23:41,010 --> 00:23:42,190
You go to Fairview?
345
00:23:42,710 --> 00:23:46,170
Uh, no, actually, I went to Central. Oh,
my friend Dana went there.
346
00:23:46,590 --> 00:23:48,030
You know Dana? Dana Gallagher?
347
00:23:48,550 --> 00:23:49,610
Uh, I don't know.
348
00:23:50,230 --> 00:23:55,030
Honestly, I dropped out early, so... Me
too.
349
00:23:56,950 --> 00:23:58,390
So what brings you our way?
350
00:23:59,790 --> 00:24:02,110
I'm just trying to make some cash.
351
00:24:03,110 --> 00:24:04,810
A lot of the parking lot's around, too.
352
00:24:05,290 --> 00:24:06,630
This one's all filled up.
353
00:24:07,110 --> 00:24:08,110
Okay.
354
00:24:08,510 --> 00:24:09,870
None of us like competition.
355
00:24:10,610 --> 00:24:11,750
I don't mind competition.
356
00:24:11,990 --> 00:24:13,150
I just don't like her.
357
00:24:15,710 --> 00:24:20,970
We're looking for a white male, 35 to
45, works construction or something like
358
00:24:20,970 --> 00:24:24,830
it. He's probably a big guy, and he
probably drives a big car. And wherever
359
00:24:24,830 --> 00:24:27,270
takes these girls, there's blue carpet.
360
00:24:27,730 --> 00:24:30,710
All the girls had blue carpet fibers all
over them.
361
00:24:31,570 --> 00:24:35,110
So remember to stick to the plan.
362
00:24:35,950 --> 00:24:36,950
Get it?
363
00:24:37,030 --> 00:24:38,030
Got it.
364
00:24:38,800 --> 00:24:40,100
Let's go get this son of a bitch.
365
00:25:03,020 --> 00:25:04,020
Hey, darling.
366
00:25:04,900 --> 00:25:05,900
How's your night going?
367
00:25:07,140 --> 00:25:08,140
Alright.
368
00:25:08,940 --> 00:25:10,640
Aren't you going to tell me your name
first?
369
00:25:11,260 --> 00:25:12,740
I said how much, bitch.
370
00:25:15,060 --> 00:25:17,460
Okay, I'm going in. What, what? No, no.
371
00:25:17,740 --> 00:25:19,680
Give her a second before you ruin the
whole operation.
372
00:25:21,200 --> 00:25:23,020
Look, it depends on what you're looking
for.
373
00:25:23,700 --> 00:25:27,340
I can do all sorts of things. Are you
charging by the damn word, or are you
374
00:25:27,340 --> 00:25:28,340
going to get in the truck?
375
00:25:30,360 --> 00:25:31,360
I don't know.
376
00:25:32,080 --> 00:25:34,620
Get in the damn truck, you stupid whore,
before I get out.
377
00:25:35,680 --> 00:25:37,080
Get the hell out of here, Red.
378
00:25:37,580 --> 00:25:38,580
What'd you say to me?
379
00:25:38,880 --> 00:25:39,880
You heard me.
380
00:25:40,820 --> 00:25:43,360
Get... Damn horse!
381
00:25:49,960 --> 00:25:51,260
Welcome to Route 60, Tara.
382
00:25:54,300 --> 00:25:55,300
Come on.
383
00:26:20,680 --> 00:26:21,680
We're wasting our time.
384
00:26:23,060 --> 00:26:24,220
We've been here a week.
385
00:26:27,440 --> 00:26:31,480
Tell me about that DNA stuff again.
386
00:26:32,100 --> 00:26:37,980
So basically, DNA is the individual
genetic makeup of a person. I know what
387
00:26:37,980 --> 00:26:43,180
is. You said you could use it to match
evidence to a person.
388
00:26:43,440 --> 00:26:47,840
Well, we've gotten pretty good at
matching, say, blood to the person it
389
00:26:47,840 --> 00:26:48,840
to.
390
00:26:49,149 --> 00:26:54,950
So if we find our guy and our guy has
blood splatter in his car, we can
391
00:26:54,950 --> 00:26:56,710
it and... And connect it to a victim.
392
00:26:57,770 --> 00:26:58,770
Potentially, yeah.
393
00:26:59,130 --> 00:27:01,210
But it hasn't been used in court.
394
00:27:01,470 --> 00:27:05,030
So I'd probably still rely on some good
old -fashioned evidence.
395
00:27:05,430 --> 00:27:06,430
Oh, I don't know.
396
00:27:07,170 --> 00:27:08,430
So you're useless.
397
00:27:09,070 --> 00:27:11,370
That feels like you're trying to take
things out on me.
398
00:27:12,050 --> 00:27:16,750
Like, it's new technology, so it may not
be useful in court. Let me put that
399
00:27:16,750 --> 00:27:17,679
another way.
400
00:27:17,680 --> 00:27:21,540
The DNA thing might be useless.
401
00:27:22,320 --> 00:27:24,100
Or very useful.
402
00:27:25,460 --> 00:27:27,540
Okay. We can make our case.
403
00:27:28,940 --> 00:27:30,320
We could, wouldn't we?
404
00:27:36,760 --> 00:27:37,760
Thanks.
405
00:27:38,320 --> 00:27:42,600
Yeah, and, uh... Oh, yeah, of course.
406
00:27:44,400 --> 00:27:45,720
That's everything I got.
407
00:27:45,980 --> 00:27:47,960
Yeah. You did great.
408
00:27:49,460 --> 00:27:50,540
Keep the change.
409
00:27:51,820 --> 00:27:52,940
See you next time.
410
00:27:55,840 --> 00:27:56,840
That's what?
411
00:27:56,860 --> 00:27:58,900
One guy in the last four hours?
412
00:27:59,640 --> 00:28:01,420
Hey, I'm picky.
413
00:28:01,800 --> 00:28:03,980
Hmm, wish I could afford the luxury of
being picky.
414
00:28:05,680 --> 00:28:06,760
Hey, hon, hon.
415
00:28:07,180 --> 00:28:08,300
What happened to your eye?
416
00:28:08,660 --> 00:28:09,660
Nothing.
417
00:28:10,160 --> 00:28:12,000
I told you not to go home with Fred.
418
00:28:12,420 --> 00:28:13,680
Don't need a lesson, Shelly.
419
00:28:14,440 --> 00:28:15,760
Does he come around here often?
420
00:28:16,360 --> 00:28:17,480
Yeah, once or twice a month.
421
00:28:18,000 --> 00:28:20,280
Lives in that broken -down farm by
Cravel's Burgers.
422
00:28:21,400 --> 00:28:23,000
Wish it would just burn down with him.
423
00:28:23,520 --> 00:28:24,600
Have you talked to the police?
424
00:28:25,160 --> 00:28:28,100
You think Magnum P .I. is gonna show up
to beat Red's ass?
425
00:28:29,120 --> 00:28:30,600
Please don't give a damn about us.
426
00:28:32,720 --> 00:28:33,880
That can't be true.
427
00:28:35,140 --> 00:28:39,320
I know you've only been here a week, but
this ain't really a good gig.
428
00:28:40,760 --> 00:28:41,760
Some nights you make money.
429
00:28:42,960 --> 00:28:44,580
Some nights you get punched in the face.
430
00:28:46,250 --> 00:28:48,870
Some nights you meet the wrong guy and
disappear.
431
00:28:49,790 --> 00:28:50,790
Like Danielle did.
432
00:28:53,390 --> 00:28:54,390
And you know what?
433
00:28:55,390 --> 00:28:56,570
Nobody cares about us.
434
00:28:58,230 --> 00:29:00,030
So no, I haven't told the police.
435
00:29:01,690 --> 00:29:02,970
But they haven't asked either.
436
00:29:18,459 --> 00:29:19,459
Nothing again.
437
00:29:21,540 --> 00:29:23,700
God, can't I just be honest with them?
438
00:29:24,480 --> 00:29:27,420
You should hear the way they talk about
us, like we're the enemy. But if they
439
00:29:27,420 --> 00:29:31,460
knew we were out there keeping them
safe... This is undercover 101. You
440
00:29:31,460 --> 00:29:32,460
reveal anything.
441
00:29:32,700 --> 00:29:34,720
You tell them you're a cop, and you
spook them.
442
00:29:34,920 --> 00:29:38,780
They feel betrayed, so they stop talking
to you. They start working other
443
00:29:38,780 --> 00:29:41,660
places, and now we can't keep tabs on
them. You're just putting them in more
444
00:29:41,660 --> 00:29:42,660
danger.
445
00:29:43,400 --> 00:29:46,100
Well, I am going home.
446
00:29:59,810 --> 00:30:04,330
I know you've only been here a week, but
this ain't really a good gig.
447
00:30:07,470 --> 00:30:08,510
Some nights you make money.
448
00:30:09,410 --> 00:30:11,310
Some nights you get punched in the face.
449
00:30:13,900 --> 00:30:16,560
Some nights you meet the wrong guy and
disappear.
450
00:30:19,460 --> 00:30:20,580
Nobody cares about us.
451
00:30:24,180 --> 00:30:25,800
No, I haven't told the police.
452
00:30:28,780 --> 00:30:30,520
We told you not to go home with Red.
453
00:30:32,980 --> 00:30:35,300
Lives in that broken down farm by
Carvel's Burgers.
454
00:32:12,880 --> 00:32:13,880
The hell are you?
455
00:32:14,440 --> 00:32:19,960
Get back here!
456
00:32:24,300 --> 00:32:25,300
Hey!
457
00:32:29,020 --> 00:32:30,260
Get the hell out of here!
458
00:32:32,760 --> 00:32:33,760
Get out of here!
459
00:32:36,560 --> 00:32:39,140
Oh, no, you don't! Get back here!
460
00:32:40,760 --> 00:32:42,160
I'm gonna kill you, bitch!
461
00:33:26,440 --> 00:33:27,440
What time is it?
462
00:33:27,580 --> 00:33:29,660
I don't know, four -ish.
463
00:33:30,240 --> 00:33:35,020
David, we've got to let people know
there's a serial killer out there.
464
00:33:38,400 --> 00:33:39,400
Chief says no.
465
00:33:40,860 --> 00:33:46,160
Regular folks, they can't handle knowing
things like this.
466
00:33:46,720 --> 00:33:47,720
They panic.
467
00:33:47,820 --> 00:33:49,400
Still, we've got to warn them. We have
to.
468
00:33:50,680 --> 00:33:51,680
Especially the girls.
469
00:33:52,380 --> 00:33:53,580
You might get spooked.
470
00:33:55,660 --> 00:33:58,300
He might leave town. We'd never catch
him.
471
00:33:58,840 --> 00:34:02,280
These girls are out there every night.
472
00:34:02,800 --> 00:34:04,100
For God's sakes.
473
00:34:04,480 --> 00:34:09,440
We have to tell them there's someone out
there hunting them.
474
00:34:13,239 --> 00:34:14,239
Please.
475
00:34:17,580 --> 00:34:18,580
Okay.
476
00:34:21,420 --> 00:34:22,420
Thank you.
477
00:34:31,080 --> 00:34:34,060
I'm real glad you quit being a
secretary.
478
00:34:50,040 --> 00:34:52,600
Four weeks on this case, you look like a
ten -year vet.
479
00:34:52,980 --> 00:34:53,980
Hey, thanks.
480
00:34:54,060 --> 00:34:55,920
You're gonna burn out if you keep going
like this.
481
00:34:58,180 --> 00:34:59,480
We got a call this morning.
482
00:34:59,960 --> 00:35:01,160
From Red Hackley.
483
00:35:02,040 --> 00:35:04,480
Saying a woman was trespassing on his
property.
484
00:35:04,800 --> 00:35:08,020
Who? You know exactly who Red Hackley
is.
485
00:35:08,440 --> 00:35:11,100
He's one of the guys that tried to pick
you up on your first day.
486
00:35:11,480 --> 00:35:13,460
And gave one of the girls a black eye.
487
00:35:13,700 --> 00:35:17,680
Sounds like a lot of the guys out there.
You go straight home at the end of the
488
00:35:17,680 --> 00:35:23,060
night. I can't do that when he's still
out there. If I hear that you've done
489
00:35:23,060 --> 00:35:24,600
anything like this again, you're done.
490
00:35:26,900 --> 00:35:31,110
Ready? Yeah. Where are we going? You are
going back to your desk. What?
491
00:35:42,330 --> 00:35:43,330
This is on us.
492
00:35:43,950 --> 00:35:44,950
No, thanks.
493
00:35:45,230 --> 00:35:47,810
Crystal, this is Neil Carter. Do you
know who killed Joyce yet?
494
00:35:49,430 --> 00:35:51,010
No. How about Danielle?
495
00:35:52,350 --> 00:35:53,350
No.
496
00:35:54,050 --> 00:35:55,050
But,
497
00:35:55,430 --> 00:35:56,430
um...
498
00:35:56,810 --> 00:35:57,870
He got another one.
499
00:35:59,770 --> 00:36:00,910
Brenda O 'Connor.
500
00:36:01,990 --> 00:36:03,170
You knew her, right?
501
00:36:04,030 --> 00:36:05,330
Sure. We're whores.
502
00:36:05,630 --> 00:36:06,810
We all know each other.
503
00:36:07,290 --> 00:36:08,470
She's in my book club.
504
00:36:09,070 --> 00:36:10,070
This is serious.
505
00:36:11,370 --> 00:36:12,710
What else do you want me to say?
506
00:36:13,770 --> 00:36:15,110
That she was a cokehead?
507
00:36:15,790 --> 00:36:17,450
Fell behind on her bills?
508
00:36:18,110 --> 00:36:19,490
A hooker drug addict?
509
00:36:20,310 --> 00:36:21,470
Happy? No.
510
00:36:22,130 --> 00:36:26,050
We're trying to find... No. You know
what I think? I think Joyce died.
511
00:36:27,140 --> 00:36:28,140
Almost a year ago.
512
00:36:29,180 --> 00:36:30,480
And you don't got a lead.
513
00:36:31,300 --> 00:36:33,320
And now a couple more girls die.
514
00:36:33,680 --> 00:36:37,020
And your bosses want you to make a show
looking for the killer.
515
00:36:37,920 --> 00:36:40,100
You see, a dead hooker had it coming.
516
00:36:40,660 --> 00:36:42,960
But a bunch of dead hookers?
517
00:36:43,240 --> 00:36:45,700
Well, that'll get you into some papers,
right?
518
00:36:46,280 --> 00:36:49,300
I've been working on this case since the
very beginning, Crystal. I want you to
519
00:36:49,300 --> 00:36:52,560
know that. We work on it every day. He's
the reason we got involved.
520
00:36:53,220 --> 00:36:54,400
So you're just a bad detective.
521
00:36:57,790 --> 00:37:00,030
Crystal, we just want to know if you've
heard something.
522
00:37:00,250 --> 00:37:01,250
Anything.
523
00:37:02,550 --> 00:37:09,430
I guess one of the girls saw Brenda get
into a van that night.
524
00:37:09,810 --> 00:37:10,810
A van?
525
00:37:11,250 --> 00:37:12,250
What color van?
526
00:37:13,350 --> 00:37:14,350
Blue van.
527
00:37:14,830 --> 00:37:16,430
Thank you, Crystal. Blue van.
528
00:37:16,990 --> 00:37:18,610
That's very, very helpful.
529
00:37:19,590 --> 00:37:23,170
You take care of each other out there,
yeah?
530
00:37:24,150 --> 00:37:25,170
She was a mom.
531
00:37:26,860 --> 00:37:27,860
A good mom.
532
00:37:29,500 --> 00:37:30,780
Loved Chinese food.
533
00:37:32,600 --> 00:37:33,980
Real nice to everyone.
534
00:37:36,300 --> 00:37:38,660
She wanted to get into fashion.
535
00:37:40,160 --> 00:37:42,020
She was applying for school.
536
00:37:44,120 --> 00:37:45,140
Joyce was too.
537
00:37:46,240 --> 00:37:47,240
You know?
538
00:37:48,160 --> 00:37:49,160
Plans.
539
00:37:49,800 --> 00:37:53,060
They all had plans, just like regular
people do.
540
00:37:53,620 --> 00:37:56,060
Not dead bodies.
541
00:37:56,760 --> 00:37:58,560
Real people with plans.
542
00:38:15,360 --> 00:38:16,800
How long has that guy been out there?
543
00:38:17,320 --> 00:38:18,320
Who cares?
544
00:38:18,480 --> 00:38:21,340
A few hours. I think I've seen him
before. A few hours.
545
00:38:22,720 --> 00:38:23,720
I'm going to take a look.
546
00:38:24,180 --> 00:38:25,180
Bring someone.
547
00:38:25,400 --> 00:38:27,680
We're walking the devils now. No, I'm
fine. I'm just going to check it out.
548
00:38:28,200 --> 00:38:29,200
You got a knife?
549
00:38:29,740 --> 00:38:30,519
I'm fine.
550
00:38:30,520 --> 00:38:31,520
Hey, stop!
551
00:38:31,680 --> 00:38:34,200
What? What are you, some kind of
superhero all of a sudden?
552
00:38:36,240 --> 00:38:37,240
Are you going to say something?
553
00:38:37,980 --> 00:38:38,980
Sorry.
554
00:38:39,700 --> 00:38:40,700
Let it go.
555
00:38:41,340 --> 00:38:42,340
Come on.
556
00:38:54,540 --> 00:38:56,280
Flash twice if you think this is a bad
idea.
557
00:38:59,100 --> 00:39:00,320
Yeah, me too.
558
00:39:13,540 --> 00:39:14,740
Show me your hand!
559
00:39:15,360 --> 00:39:16,500
Outside the window!
560
00:39:16,800 --> 00:39:17,800
Open the door!
561
00:39:19,240 --> 00:39:20,240
Get out!
562
00:39:20,880 --> 00:39:21,880
Open the door!
563
00:39:22,020 --> 00:39:23,300
Put the gun down!
564
00:39:24,690 --> 00:39:29,010
Stan, what the hell are you doing here?
What the hell are you doing? Look at me.
565
00:39:29,230 --> 00:39:30,230
Look at me.
566
00:39:30,490 --> 00:39:32,650
I'm not familiar with this particular
part of Minnesota.
567
00:39:33,090 --> 00:39:37,170
But is sitting in your car a problem
here? It's not a crime, no. Hey, listen,
568
00:39:37,330 --> 00:39:40,510
friends. I've been sitting in that car
way, way too long.
569
00:39:40,970 --> 00:39:42,650
We are all going to go to breakfast.
570
00:39:43,010 --> 00:39:44,130
You drive my car.
571
00:39:44,710 --> 00:39:46,610
I'll drive Stan's truck. We'll meet you
there.
572
00:39:47,330 --> 00:39:48,288
Let's go.
573
00:39:48,290 --> 00:39:50,270
Shut up, Stan. Get in the car.
574
00:39:53,290 --> 00:39:55,050
You know, she was such a sweet girl.
575
00:39:58,370 --> 00:40:00,690
I know everyone says that about their
daughter.
576
00:40:01,650 --> 00:40:06,710
But Joyce... Honest to God, she was an
angel.
577
00:40:07,550 --> 00:40:08,550
I'm so sorry.
578
00:40:12,130 --> 00:40:15,010
You know, I've been waiting almost a
year for you to find him.
579
00:40:16,770 --> 00:40:17,770
You haven't.
580
00:40:21,170 --> 00:40:22,550
So I've been searching myself.
581
00:40:23,819 --> 00:40:24,819
Doing what?
582
00:40:25,480 --> 00:40:26,840
Drive up and down the route.
583
00:40:28,540 --> 00:40:29,540
Watching the girls.
584
00:40:31,100 --> 00:40:33,460
Making sure everyone's safe, I guess.
585
00:40:35,900 --> 00:40:37,200
But they just keep dying.
586
00:40:40,680 --> 00:40:42,180
Hey, it's okay.
587
00:40:43,960 --> 00:40:44,960
It's okay.
588
00:40:45,340 --> 00:40:46,940
We're on it now, okay?
589
00:40:47,720 --> 00:40:48,720
We're on it now.
590
00:40:55,850 --> 00:40:57,750
Take care, Mr. Patterson. Good night,
Stan.
591
00:41:02,490 --> 00:41:04,470
Well, I think it's time we all call it a
night.
592
00:41:04,910 --> 00:41:05,910
No.
593
00:41:06,630 --> 00:41:07,950
No. Linda, please.
594
00:41:08,190 --> 00:41:09,930
I'm going back out there, see if you can
come or not.
595
00:41:11,910 --> 00:41:13,290
I'm not going to let her go on her own.
596
00:41:15,890 --> 00:41:16,890
You too.
597
00:41:24,710 --> 00:41:26,030
Looks like you got yourself a regular.
598
00:41:26,250 --> 00:41:27,250
What?
599
00:41:27,610 --> 00:41:28,468
I guess.
600
00:41:28,470 --> 00:41:29,470
You're John.
601
00:41:29,690 --> 00:41:30,690
Same guy.
602
00:41:30,710 --> 00:41:31,710
Yeah?
603
00:41:32,490 --> 00:41:33,490
Never mind.
604
00:41:34,910 --> 00:41:37,450
I like you, Tara, so I'm just going to
trust my gut with you.
605
00:41:38,890 --> 00:41:39,910
But be safe out there.
606
00:41:40,330 --> 00:41:41,330
Yeah.
607
00:41:45,410 --> 00:41:45,810
You
608
00:41:45,810 --> 00:41:52,930
think
609
00:41:52,930 --> 00:41:53,930
that was her at Ritz?
610
00:41:56,760 --> 00:41:58,940
Linda's dad, Freddie, was my partner.
611
00:41:59,920 --> 00:42:01,700
Decades ago, we had this case.
612
00:42:03,140 --> 00:42:05,960
Serial rapists breaking into women's
houses.
613
00:42:09,040 --> 00:42:12,580
Anyway, we had a suspect.
614
00:42:15,040 --> 00:42:19,020
Freddie figured he knew it was him, but
we didn't have the evidence.
615
00:42:21,140 --> 00:42:23,220
Freddie got tired of waiting.
616
00:42:26,000 --> 00:42:27,300
Started tailing the guy.
617
00:42:28,980 --> 00:42:30,140
Didn't tell his boss.
618
00:42:31,300 --> 00:42:34,920
Didn't tell me. He just started doing it
in his off hours.
619
00:42:35,980 --> 00:42:38,460
What the chief found out, told him to
stop.
620
00:42:39,980 --> 00:42:43,220
The very next night, another girl gets
assaulted.
621
00:42:45,340 --> 00:42:49,180
Freddy went straight back to tailing the
guy.
622
00:42:50,280 --> 00:42:52,780
The case kind of ate him up.
623
00:42:53,900 --> 00:42:57,160
He took weekends, he took time off work
to follow this guy.
624
00:42:59,720 --> 00:43:03,140
One night, the guy starts driving around
and around.
625
00:43:03,560 --> 00:43:08,120
I mean, hours leading Freddy all over
town.
626
00:43:09,300 --> 00:43:11,420
Finally, he stops at a red light.
627
00:43:14,980 --> 00:43:15,980
Doesn't move.
628
00:43:17,460 --> 00:43:21,760
Freddy was getting out of the car to go
and see what was going on.
629
00:43:23,340 --> 00:43:27,760
That guy looked right at him and blew
his own brains out.
630
00:43:28,300 --> 00:43:29,920
No. Yeah.
631
00:43:32,880 --> 00:43:34,980
The assault stopped, though.
632
00:43:36,520 --> 00:43:43,340
Freddie took it pretty hard. He was a
good partner, but he only
633
00:43:43,340 --> 00:43:44,980
lasted a few more years.
634
00:43:45,500 --> 00:43:48,600
Gosh. Linda was just a kid.
635
00:43:50,180 --> 00:43:51,500
Carol, his wife.
636
00:43:54,819 --> 00:43:56,280
You know, it was hard on all of them.
637
00:43:56,740 --> 00:44:03,560
But anyway, Linda, she's
638
00:44:03,560 --> 00:44:04,560
exactly Freddie.
639
00:45:20,720 --> 00:45:22,040
Hey. How's it going?
640
00:45:28,320 --> 00:45:31,100
Plus twice. If you can hear me, this
doesn't feel good.
641
00:45:35,470 --> 00:45:36,510
Wait. Just wait.
642
00:45:38,150 --> 00:45:39,170
I think he's back.
643
00:45:39,870 --> 00:45:43,270
I'm going to move further away from the
girls someplace quieter, see if I can
644
00:45:43,270 --> 00:45:44,270
reel him in.
645
00:45:52,510 --> 00:45:53,510
I don't like this.
646
00:45:54,290 --> 00:45:55,730
Isn't this what we've been waiting for?
647
00:45:56,130 --> 00:45:58,050
Yeah, that's why I don't like it.
648
00:46:11,370 --> 00:46:12,149
He's not coming.
649
00:46:12,150 --> 00:46:13,890
Oh, here he is.
650
00:46:25,950 --> 00:46:27,430
I'm Kara. What's her name?
651
00:46:30,110 --> 00:46:32,010
You been partying tonight or what?
652
00:46:33,850 --> 00:46:36,050
Just a fight with my wife.
653
00:46:37,050 --> 00:46:39,030
Oh, I'm sorry.
654
00:46:42,350 --> 00:46:43,530
What do you do for a living?
655
00:46:45,230 --> 00:46:46,230
Electrician.
656
00:46:46,570 --> 00:46:47,570
Here we go.
657
00:46:48,670 --> 00:46:49,750
Are you a cop?
658
00:46:51,890 --> 00:46:52,890
No.
659
00:46:54,910 --> 00:46:55,910
Are you a cop?
660
00:46:57,270 --> 00:46:58,270
No.
661
00:47:02,730 --> 00:47:06,810
You turn on the interior light. I want
to make sure we're alone.
662
00:47:20,440 --> 00:47:22,160
Blue carpet you got in here.
663
00:47:22,460 --> 00:47:23,460
This is it.
664
00:47:23,500 --> 00:47:25,820
We've got to go in. No, no, no. She
knows what she's doing.
665
00:47:26,180 --> 00:47:27,180
Why don't you get in?
666
00:47:28,200 --> 00:47:31,720
I don't think so. I'm just a little
high.
667
00:47:33,720 --> 00:47:35,000
Partied a little too much tonight.
668
00:47:35,960 --> 00:47:36,959
That's okay.
669
00:47:36,960 --> 00:47:37,960
Come on.
670
00:47:38,480 --> 00:47:39,480
Get in.
671
00:47:39,600 --> 00:47:40,600
Another time.
672
00:47:42,700 --> 00:47:44,300
Are you playing games with me?
673
00:47:44,620 --> 00:47:45,620
No.
674
00:48:01,840 --> 00:48:02,840
That was him.
675
00:48:02,860 --> 00:48:03,860
That was him.
676
00:48:12,060 --> 00:48:13,320
We'll run these to the lab.
677
00:48:13,620 --> 00:48:15,860
See if they match the ones we found on
the other girls.
678
00:48:16,340 --> 00:48:17,340
You can do that here?
679
00:48:17,920 --> 00:48:20,080
Well, there's not a lot we can do with
that, yeah.
680
00:48:20,900 --> 00:48:21,900
That we can.
681
00:48:22,560 --> 00:48:23,560
And if they match?
682
00:48:24,520 --> 00:48:26,580
If they match, it means the girls were
in his van.
683
00:48:37,680 --> 00:48:39,760
That was pretty intense back there.
684
00:48:40,960 --> 00:48:41,960
It's strange.
685
00:48:45,640 --> 00:48:51,200
You expect someone like that to be, I
don't know, like... I don't know,
686
00:48:51,200 --> 00:48:58,180
different somehow, but... To be honest,
he seemed like half
687
00:48:58,180 --> 00:48:59,720
the guys that come around the route, you
know?
688
00:49:02,140 --> 00:49:03,460
Nothing special about him.
689
00:49:04,540 --> 00:49:05,540
Just another guy.
690
00:50:09,160 --> 00:50:14,640
Stanley Andrew Wilson, white, 41, 6 '2",
691
00:50:14,640 --> 00:50:20,740
182 pounds, history of odd jobs,
currently an
692
00:50:20,740 --> 00:50:23,960
electrician. He applied to the police
academy and got rejected.
693
00:50:25,980 --> 00:50:29,380
That, uh, says a lot about his
competence.
694
00:50:31,240 --> 00:50:38,060
Sorry. Uh, two kids, twin girls, some
burglary at...
695
00:50:38,240 --> 00:50:39,240
Decade ago.
696
00:50:39,420 --> 00:50:40,780
Other than that, the record's clean.
697
00:50:41,800 --> 00:50:42,800
Blue van.
698
00:50:42,900 --> 00:50:43,960
Blue carpet interior.
699
00:50:44,920 --> 00:50:49,000
Electrician. All of the women found
within a five -mile radius are right
700
00:50:49,680 --> 00:50:50,760
So that's him, yeah?
701
00:50:51,800 --> 00:50:53,860
Yeah. That's him. That's our guy.
702
00:51:12,859 --> 00:51:17,000
Shelly. I knew it. I freaking knew.
Shelly. I knew there was more to you
703
00:51:17,000 --> 00:51:17,919
going home with anyone.
704
00:51:17,920 --> 00:51:21,140
Crystal thought you were a rich girl
rebelling against Daddy, but I knew.
705
00:51:21,140 --> 00:51:24,540
Shelly. You've been lying to us this
whole time. No, no. I am just trying to
706
00:51:24,540 --> 00:51:25,760
protect you. Yeah, right.
707
00:51:27,180 --> 00:51:29,480
So what, you're going to make our lives
harder after all this is over? No.
708
00:51:29,560 --> 00:51:32,180
You're going to arrest us? No, none of
that. None of that. I can't go to jail
709
00:51:32,180 --> 00:51:36,920
again. Shelly, Shelly, I swear to you, I
am just trying to find this guy.
710
00:51:42,830 --> 00:51:43,830
Is it red?
711
00:51:47,250 --> 00:51:48,250
No.
712
00:51:49,230 --> 00:51:50,230
Damn.
713
00:51:52,690 --> 00:51:56,650
Shelly, you and the girls, you have to
stay off the streets.
714
00:51:57,710 --> 00:52:00,510
You've been hanging out with us for
weeks, and you're still not getting it.
715
00:52:02,130 --> 00:52:08,850
We gotta... eat and... Yeah, I... So get
some help and go to rehab. Just please
716
00:52:08,850 --> 00:52:09,910
get off the streets.
717
00:52:11,500 --> 00:52:16,040
If you can't, then at least just stay
away for a couple of weeks, please.
718
00:52:17,220 --> 00:52:19,860
I am begging you. We almost got the guy.
719
00:52:20,260 --> 00:52:21,380
We're so close.
720
00:52:22,860 --> 00:52:28,580
Look, if you absolutely have to, just
promise me that you won't get into any
721
00:52:28,580 --> 00:52:30,440
vans. Anything more specific?
722
00:52:43,850 --> 00:52:44,850
Can I give you a ride?
723
00:52:46,590 --> 00:52:48,310
Sure, Linda.
724
00:52:52,770 --> 00:52:54,930
We've got plenty of leads, plenty.
725
00:52:55,250 --> 00:53:01,130
So if you're listening, it's time to end
this now. Turn yourself in, because if
726
00:53:01,130 --> 00:53:03,570
you don't, we are coming for you.
727
00:53:14,120 --> 00:53:15,500
I guess I'm just surprised.
728
00:53:16,320 --> 00:53:17,320
Is that so?
729
00:53:18,100 --> 00:53:20,120
Yeah, I mean, look, don't get me wrong.
730
00:53:20,600 --> 00:53:21,600
I'm touched.
731
00:53:21,700 --> 00:53:24,440
But to call me over any of your other
friends.
732
00:53:25,820 --> 00:53:26,820
Wait a minute.
733
00:53:27,840 --> 00:53:30,240
Officer Murphy, you're not falling in
love with me, are you?
734
00:53:32,100 --> 00:53:34,240
Well, I'm trying very hard not to.
735
00:53:37,240 --> 00:53:40,020
And I'm very much succeeding, so that's
good.
736
00:53:43,690 --> 00:53:45,750
Honestly, I just can't talk to my
friends anymore.
737
00:53:46,230 --> 00:53:47,230
Why not?
738
00:53:47,610 --> 00:53:52,390
Uh, because I can't listen to them talk
about their babies, and they can't
739
00:53:52,390 --> 00:53:53,710
listen to me talk about murdered women.
740
00:53:54,010 --> 00:53:55,130
Right, right, right.
741
00:53:55,790 --> 00:53:56,790
And your mom?
742
00:53:59,250 --> 00:54:00,270
Goodman mentioned her.
743
00:54:01,570 --> 00:54:02,610
He tell you that story?
744
00:54:03,610 --> 00:54:04,610
Yeah.
745
00:54:05,910 --> 00:54:07,790
I mean, the assaults did stop, though.
746
00:54:08,390 --> 00:54:09,390
Yeah, he told me.
747
00:54:09,710 --> 00:54:10,710
Yeah.
748
00:54:12,300 --> 00:54:14,800
She hasn't returned any of my calls
since I joined the Academy.
749
00:54:15,740 --> 00:54:18,520
Says I'm being stupid and selfish, like
he was.
750
00:54:21,980 --> 00:54:22,980
Hey.
751
00:54:23,720 --> 00:54:25,820
I don't think he's selfish or stupid.
752
00:54:27,160 --> 00:54:28,160
Oh, my God, Carter.
753
00:54:29,120 --> 00:54:30,700
Are you falling in love with me?
754
00:54:32,120 --> 00:54:33,120
What?
755
00:54:33,520 --> 00:54:34,780
This might be a problem.
756
00:54:36,140 --> 00:54:37,140
Cut it out.
757
00:54:39,620 --> 00:54:40,960
No, but I get it, though.
758
00:54:41,620 --> 00:54:42,620
Yeah,
759
00:54:43,280 --> 00:54:45,080
I've avoided family life myself.
760
00:54:46,400 --> 00:54:48,140
I think about coming home with all this.
761
00:54:48,720 --> 00:54:49,820
How do you do that to someone?
762
00:54:50,680 --> 00:54:53,820
Well, my dad's way of dealing with it
was to just not tell either of us about
763
00:54:53,820 --> 00:54:55,600
anything. That worked out great.
764
00:54:57,920 --> 00:54:58,960
I'm really sorry, Linda.
765
00:54:59,860 --> 00:55:02,480
He was a cop in Kentucky before he came
here.
766
00:55:03,060 --> 00:55:04,280
That's what really messed him up.
767
00:55:05,100 --> 00:55:06,260
Moving here was a break.
768
00:55:07,560 --> 00:55:08,560
See, that's...
769
00:55:09,400 --> 00:55:13,320
That's why I'm not so sure being in the
field is for me, you know, really
770
00:55:13,320 --> 00:55:20,160
It's too bad I Do appreciate it,
771
00:55:20,220 --> 00:55:26,860
you know You call him. Oh climbing the
walls in my hotel room. So Thanks, of
772
00:55:26,860 --> 00:55:27,860
course.
773
00:55:28,540 --> 00:55:35,360
I Got it How about this I get this one
and you get the one once we catch this
774
00:55:35,360 --> 00:55:36,360
monster
775
00:55:38,850 --> 00:55:39,990
Deal. All right.
776
00:55:40,290 --> 00:55:41,290
Thank you.
777
00:55:42,010 --> 00:55:44,330
Well, there's good news. The lab results
came back.
778
00:55:44,770 --> 00:55:46,970
The fibers match the ones on the girls.
779
00:55:47,590 --> 00:55:48,590
They do?
780
00:55:49,390 --> 00:55:50,610
So we can erect him.
781
00:55:51,270 --> 00:55:52,270
It's not enough.
782
00:55:53,690 --> 00:55:57,870
Fibers from his car were all over them.
How is that not enough? Because they're
783
00:55:57,870 --> 00:55:58,870
hookers.
784
00:55:59,030 --> 00:56:00,030
Not you two.
785
00:56:00,150 --> 00:56:01,610
They were in a lot of people's car.
786
00:56:02,609 --> 00:56:04,910
They could have been with him before
they were killed.
787
00:56:05,190 --> 00:56:08,450
If we don't have the right kind of
evidence and we move too fast, that's
788
00:56:08,590 --> 00:56:11,130
Okay, what about the DNA, though? It
won't work on the fibers.
789
00:56:11,530 --> 00:56:12,530
We need blood.
790
00:56:13,550 --> 00:56:14,730
Okay, so what next?
791
00:56:15,510 --> 00:56:16,510
I'm going to tail him.
792
00:56:16,990 --> 00:56:20,410
By yourself? What are you talking about?
That's the new plan. That's what we're
793
00:56:20,410 --> 00:56:21,410
going to do. No, no, no.
794
00:56:21,530 --> 00:56:23,570
This is an all -hands -on -deck
situation.
795
00:56:23,910 --> 00:56:26,430
Our department is not the FBI. We don't
have the training.
796
00:56:26,710 --> 00:56:27,710
They'll figure it out.
797
00:56:28,110 --> 00:56:30,550
Look, it's time for you to start
trusting the people you work with.
798
00:56:30,860 --> 00:56:33,500
You're not going to bring this guy in on
your own, okay? We got to work together
799
00:56:33,500 --> 00:56:34,500
on this.
800
00:56:36,480 --> 00:56:38,400
Okay. Okay, we'll do it your way.
801
00:56:39,480 --> 00:56:42,460
But if anyone gets hurt, that's on you.
802
00:56:42,740 --> 00:56:43,740
Understood?
803
00:56:44,500 --> 00:56:45,500
Understood. Great.
804
00:56:45,780 --> 00:56:47,100
Please get the hell out of my office.
805
00:56:59,850 --> 00:57:03,190
How do you kill a woman with a hammer
and then kiss your daughters goodnight?
806
00:57:04,410 --> 00:57:05,410
I don't know.
807
00:57:06,590 --> 00:57:07,590
You think?
808
00:57:08,730 --> 00:57:10,130
That or he just hates women.
809
00:57:13,170 --> 00:57:16,650
You ever been on the stakeout before?
810
00:57:17,590 --> 00:57:18,590
Not really, no.
811
00:57:19,750 --> 00:57:20,750
Followed anyone before?
812
00:57:21,870 --> 00:57:22,870
Nope.
813
00:57:24,190 --> 00:57:26,670
You are a real FBI agent, though, right?
814
00:57:27,100 --> 00:57:29,620
If Goodman and I have this bet going,
that your gun is rubber.
815
00:57:30,220 --> 00:57:32,880
What? Don't look at me. I bet that it
was real.
816
00:57:36,700 --> 00:57:38,160
My goodness, you and Goodman.
817
00:58:13,420 --> 00:58:14,500
I have to guess he's drinking.
818
00:59:40,080 --> 00:59:43,940
He gets with an incredible woman, I
swear to God. Don't do anything until I
819
00:59:48,740 --> 00:59:49,840
Oh my God.
820
00:59:50,420 --> 00:59:51,420
Are you kidding?
821
00:59:53,960 --> 00:59:55,520
Oh my God.
822
00:59:56,140 --> 00:59:57,500
Mr. Kiddos.
823
00:59:57,900 --> 01:00:00,480
Can I put on my shoes? Go on.
824
01:00:03,960 --> 01:00:04,960
Carter here.
825
01:00:08,890 --> 01:00:10,610
Murphy and I have been at it all day.
826
01:00:11,510 --> 01:00:13,590
Ethan Bunny's in bed for the rest of the
night.
827
01:00:15,490 --> 01:00:16,490
Go home.
828
01:00:16,730 --> 01:00:17,730
I'm sending backup.
829
01:01:06,410 --> 01:01:07,410
You want to buy a girl a drink?
830
01:01:07,790 --> 01:01:10,450
Sorry. I don't have to kill me if she
knew I was talking to a hooker.
831
01:01:10,770 --> 01:01:13,250
Oh, but she wouldn't mind you being in a
bar by yourself at midnight?
832
01:01:21,330 --> 01:01:23,350
I got a six -pack if you want a drink.
833
01:01:25,430 --> 01:01:28,010
We can hang in my van.
834
01:01:35,500 --> 01:01:36,500
but it'll cost you.
835
01:02:11,330 --> 01:02:14,450
Nice jelly like the body for fibers.
I'll break them
836
01:02:14,450 --> 01:02:20,550
Do
837
01:02:20,550 --> 01:02:29,270
I
838
01:02:29,270 --> 01:02:31,850
know her oh damn it
839
01:02:43,440 --> 01:02:44,440
I told her not.
840
01:02:45,300 --> 01:02:46,300
Damn it, Shelly.
841
01:02:46,520 --> 01:02:47,520
Oh, my God.
842
01:02:50,120 --> 01:02:51,180
When did he get to her?
843
01:02:52,320 --> 01:02:55,280
They're saying they figured the time of
death was 2 to 3 a .m.
844
01:02:55,680 --> 01:02:58,660
Right after we left. You said you were
going to send someone after we did. You
845
01:02:58,660 --> 01:03:00,660
were going to send someone. They got
there 45 minutes later.
846
01:03:01,680 --> 01:03:02,680
You said he was asleep.
847
01:03:03,860 --> 01:03:07,480
We have to arrest him. We have to do it.
We have to do it now. This has to stop.
848
01:03:07,640 --> 01:03:10,120
You can't. We don't have a case. God,
you've got to be kidding me.
849
01:03:11,350 --> 01:03:16,430
He's right Linda we need to gather more
evidence go home Linda take the day off
850
01:03:16,430 --> 01:03:23,430
That's an order Linda go what are we
doing? What are we doing? What the
851
01:03:23,430 --> 01:03:24,450
hell are we doing here?
852
01:03:25,810 --> 01:03:29,790
Her death is on us We did this
853
01:03:38,600 --> 01:03:42,700
What we're about to do might be pretty
new. This is a quiet place. We're used
854
01:03:42,700 --> 01:03:44,480
picking up drunks and breaking up
fights.
855
01:03:44,780 --> 01:03:46,920
We're not exactly used to doing
surveillance.
856
01:03:47,960 --> 01:03:54,820
But thanks to Officer Murphy's quick
thinking and those blue fibers that she
857
01:03:54,820 --> 01:04:00,180
able to gather from Wilson's van, we got
a judge to approve a warrant for us to
858
01:04:00,180 --> 01:04:06,300
bug that van, which is great, except
that we've never done that before.
859
01:04:06,860 --> 01:04:07,860
But that's okay.
860
01:04:08,600 --> 01:04:14,440
You're all here because I trust you,
because you're good at your jobs.
861
01:04:15,140 --> 01:04:21,940
So let's listen up to the FBI, and let's
go get that
862
01:04:21,940 --> 01:04:22,940
scumbag.
863
01:04:24,120 --> 01:04:27,780
The key for this operation is speed
styling goods.
864
01:04:30,360 --> 01:04:34,600
We discovered an unpaid traffic
violation on Wilson. We'll use that to
865
01:04:34,600 --> 01:04:35,600
in.
866
01:04:37,580 --> 01:04:38,780
Sir, step out of the vehicle, please.
867
01:04:41,260 --> 01:04:42,260
This is ridiculous.
868
01:04:49,060 --> 01:04:51,140
We can only keep him at the station for
so long.
869
01:04:52,300 --> 01:04:54,640
Okay, we want to be in and out. Ten
minutes, boys. Ten minutes.
870
01:05:01,620 --> 01:05:02,620
Yeah,
871
01:05:03,780 --> 01:05:05,180
get it right up under that steering
wheel.
872
01:05:06,410 --> 01:05:07,410
You got it. Perfect.
873
01:05:13,370 --> 01:05:14,370
Good.
874
01:05:15,630 --> 01:05:16,690
Done. Come on.
875
01:05:18,990 --> 01:05:19,990
Linda.
876
01:05:21,470 --> 01:05:23,530
Then we wait and pray it all worked.
877
01:06:13,420 --> 01:06:14,500
He's just gone into a bar.
878
01:06:14,980 --> 01:06:16,340
A radio only leave.
879
01:06:17,720 --> 01:06:19,200
Copy. I'm going to...
880
01:06:46,990 --> 01:06:47,990
Am I gonna be okay?
881
01:06:53,690 --> 01:06:58,210
I didn't know you were from somewhere.
882
01:07:00,310 --> 01:07:01,310
No, I don't think so.
883
01:07:08,610 --> 01:07:09,610
Am I familiar?
884
01:07:10,410 --> 01:07:11,410
Uh, no.
885
01:07:33,420 --> 01:07:34,760
You have your purse in the bar.
886
01:07:35,420 --> 01:07:37,000
I know you.
887
01:08:04,680 --> 01:08:05,618
Damn it. I made it.
888
01:08:05,620 --> 01:08:06,800
I followed him into the bar.
889
01:08:07,080 --> 01:08:09,480
Linda, you were supposed to be resting.
No lectures, please. I wanted to make
890
01:08:09,480 --> 01:08:12,260
sure he didn't... He's driving really
weird. He's...
891
01:09:41,930 --> 01:09:46,750
Mrs. Wilson and Detective Goodman are
executing a warrant. Go on.
892
01:10:38,000 --> 01:10:39,720
Is that enough blood for you, Mr. DNA?
893
01:10:41,440 --> 01:10:43,200
It's a very new technology.
894
01:10:43,580 --> 01:10:44,580
I keep telling them.
895
01:10:44,760 --> 01:10:48,680
We have enough blood to potentially
match it to one of the victims, but it's
896
01:10:48,680 --> 01:10:49,680
going to take time.
897
01:10:50,120 --> 01:10:55,120
How much time before we can... And
again, we don't know if it's admissible
898
01:10:55,120 --> 01:10:59,200
court. It's been used in two other
criminal cases in the country, but not
899
01:10:59,200 --> 01:11:00,159
sole piece of evidence.
900
01:11:00,160 --> 01:11:04,060
If it's our only proof... What about the
women's underwear? It's
901
01:11:04,060 --> 01:11:07,260
uncircumstantial. Blood in his car.
902
01:11:07,800 --> 01:11:13,140
So maybe he pays for this woman on Route
60. They have sex in the back of the
903
01:11:13,140 --> 01:11:16,540
van, and maybe she's on her period. You
can't keep blaming everything on the
904
01:11:16,540 --> 01:11:17,980
fact that these women were prostitutes.
905
01:11:18,220 --> 01:11:21,360
It's not enough to convict. But it'll
help.
906
01:11:21,940 --> 01:11:24,580
If we get a match, it'll go a long way.
907
01:11:26,480 --> 01:11:27,560
Great, okay, so now what?
908
01:11:28,020 --> 01:11:29,520
We keep following him.
909
01:11:30,220 --> 01:11:35,620
But out in the open now. I mean, we have
a man on him every minute of every day.
910
01:11:35,660 --> 01:11:36,760
We don't let him out of our sight.
911
01:11:39,750 --> 01:11:42,030
So, thank you very much, Dr. Mills.
912
01:11:42,410 --> 01:11:45,010
Please let us know when you find
something out.
913
01:11:45,510 --> 01:11:46,510
I'll see you out.
914
01:11:48,230 --> 01:11:49,230
Sit back down.
915
01:11:52,450 --> 01:11:55,590
I'm sorry. I'm sorry. I should... Did
you talk to him in the bar?
916
01:11:59,690 --> 01:12:00,688
Yes. Yes.
917
01:12:00,690 --> 01:12:02,550
What the hell did you think that was
going to accomplish?
918
01:12:03,270 --> 01:12:06,910
You not only put yourself in danger, you
put everybody in that bar.
919
01:12:07,460 --> 01:12:10,940
You put our whole case in jeopardy.
920
01:12:12,300 --> 01:12:13,560
Listen to me carefully now.
921
01:12:13,780 --> 01:12:17,940
You go off book one more time and you're
done. And I don't mean you're just off
922
01:12:17,940 --> 01:12:20,280
the case. I mean you're done working
here.
923
01:12:21,120 --> 01:12:22,260
Do I make myself clear?
924
01:13:21,190 --> 01:13:22,190
Morning, officer.
925
01:13:25,030 --> 01:13:26,330
Can I offer you a cup of coffee?
926
01:13:47,330 --> 01:13:49,370
Hey, Officer Murphy, can I get you a cup
of coffee?
927
01:13:51,400 --> 01:13:52,400
You all right?
928
01:13:52,920 --> 01:13:53,920
Hey.
929
01:13:54,740 --> 01:13:56,380
Linda. Hey, hey.
930
01:13:56,980 --> 01:13:57,980
Hey, what's going on?
931
01:13:59,160 --> 01:14:02,180
Devin, can you take this over to Carter,
please?
932
01:14:23,400 --> 01:14:24,700
You've done everything you can do.
933
01:14:27,740 --> 01:14:31,520
You've done more than I ever did in 40
years of policing.
934
01:14:34,380 --> 01:14:39,120
So, um... I'm gonna take you off the
case.
935
01:14:40,180 --> 01:14:41,340
Temporarily. No.
936
01:14:41,740 --> 01:14:42,740
Temporarily. No.
937
01:14:42,840 --> 01:14:46,060
I need you to go home. And I need you to
take a break.
938
01:14:47,000 --> 01:14:48,180
I need you to sleep.
939
01:14:51,380 --> 01:14:52,920
I can... I can...
940
01:14:53,940 --> 01:14:54,940
Please, please,
941
01:14:55,460 --> 01:14:56,740
please, Linda.
942
01:14:58,800 --> 01:14:59,800
Please go home.
943
01:15:10,580 --> 01:15:12,520
I promise you that it's going to be over
soon.
944
01:15:15,220 --> 01:15:16,220
We're going to get him.
945
01:16:38,760 --> 01:16:39,760
Copy?
946
01:17:21,260 --> 01:17:22,179
It's a match.
947
01:17:22,180 --> 01:17:24,800
What? The DNA came back. It's a match to
Shelly.
948
01:17:25,280 --> 01:17:26,980
Son of a bitch!
949
01:17:27,860 --> 01:17:29,440
Detective. Detective.
950
01:17:30,100 --> 01:17:31,440
Linda, you're supposed to be resting.
951
01:17:31,880 --> 01:17:36,040
Listen to me. I just saw Wilson pick up
Crystal, one of the girls. He's in a
952
01:17:36,040 --> 01:17:37,040
different car.
953
01:17:37,860 --> 01:17:38,860
That's impossible.
954
01:17:38,980 --> 01:17:40,200
Devin's at his house right now.
955
01:17:41,040 --> 01:17:43,360
Well, it's Wilson. He's in a different
car.
956
01:17:43,900 --> 01:17:45,620
It's gray and silver. I'm following.
957
01:17:45,880 --> 01:17:48,480
I need you to make sure it's him. I'm
not blind.
958
01:17:48,800 --> 01:17:49,800
It's him.
959
01:17:50,519 --> 01:17:51,519
Where are you?
960
01:17:53,000 --> 01:17:54,640
He just turned off at Apple Village.
961
01:17:54,980 --> 01:17:57,200
Going into the back roads. Follow with a
safe distance.
962
01:17:57,900 --> 01:18:00,100
Carter and I are on the way. Do not
engage.
963
01:18:00,600 --> 01:18:02,140
Linda, do not engage.
964
01:20:17,290 --> 01:20:18,290
meet again.
965
01:20:19,910 --> 01:20:21,630
They're one of those hookers, right?
966
01:20:23,150 --> 01:20:25,130
And they're a cop.
967
01:20:26,450 --> 01:20:27,450
Wow.
968
01:20:27,730 --> 01:20:29,590
A literal hooker with a heart of gold.
969
01:20:30,690 --> 01:20:31,690
That's funny.
970
01:20:40,770 --> 01:20:41,769
He's not here.
971
01:20:41,770 --> 01:20:42,770
Damn it, Linda!
972
01:20:44,310 --> 01:20:45,570
You killed him.
973
01:20:47,120 --> 01:20:48,860
They're good people. Why did you kill
those women?
974
01:20:50,000 --> 01:20:51,460
I didn't want to kill them.
975
01:20:52,640 --> 01:20:54,340
It wasn't the point at all.
976
01:20:55,640 --> 01:20:57,360
I like the way that they screamed.
977
01:20:58,760 --> 01:21:00,780
Every one of them a little bit
differently.
978
01:21:01,980 --> 01:21:03,600
They're broken little birds.
979
01:21:06,180 --> 01:21:10,420
Honestly, them dying was the worst part.
980
01:21:11,600 --> 01:21:14,160
I would have spent weeks with them if I
could have.
981
01:21:22,579 --> 01:21:29,400
Bitch I was so nice to you That's okay
At least we still get to
982
01:21:29,400 --> 01:21:30,400
have some fun
983
01:21:54,060 --> 01:21:55,060
I've killed so many women.
984
01:21:55,400 --> 01:21:57,740
But I killed them slowly.
985
01:21:58,180 --> 01:22:00,780
I hurt them until they died.
986
01:22:02,660 --> 01:22:08,260
If you don't kill me, I am going to do
it again and again and again. Shut up,
987
01:22:08,280 --> 01:22:09,760
you! Shut up! Kill me!
988
01:22:10,340 --> 01:22:14,200
No, it's... It's what God would want.
989
01:22:15,140 --> 01:22:16,620
Yeah, yeah.
990
01:22:16,940 --> 01:22:17,940
Justice.
991
01:22:18,180 --> 01:22:20,160
Justice for those women, right?
992
01:22:21,020 --> 01:22:22,660
Right? Don't kill me.
993
01:22:22,940 --> 01:22:23,940
For those girls.
994
01:22:24,900 --> 01:22:27,180
Kill me, you dog whore!
995
01:22:54,890 --> 01:22:56,030
You got the son of a bitch.
996
01:22:57,630 --> 01:22:58,630
You finally got him.
997
01:23:01,650 --> 01:23:02,750
Come on, let's go.
998
01:23:11,350 --> 01:23:13,630
Come on, I got you.
999
01:24:13,630 --> 01:24:14,630
Sorry to interrupt.
1000
01:24:14,650 --> 01:24:15,650
Oh, Mr.
1001
01:24:15,790 --> 01:24:16,970
Patterson. Thought you might be hungry.
1002
01:24:17,510 --> 01:24:20,930
Aw. I just want to say thank you.
1003
01:24:22,170 --> 01:24:23,170
Thanks, Ben.
1004
01:24:25,610 --> 01:24:29,070
So what do we got here? What you got
here? Just wait a second, all right?
1005
01:24:29,070 --> 01:24:32,110
second. He's in charge. He's in charge.
What's this one?
1006
01:24:35,390 --> 01:24:36,390
Hey.
1007
01:24:36,870 --> 01:24:39,850
So I heard you're finally getting
yourself a new partner.
1008
01:24:40,310 --> 01:24:41,430
Was that what you heard?
1009
01:24:42,270 --> 01:24:44,470
I figured it was about time. Yeah,
definitely.
1010
01:24:45,490 --> 01:24:47,630
Good luck finding someone as good as my
dad, though.
1011
01:24:48,070 --> 01:24:49,070
Oh, I have.
1012
01:24:49,910 --> 01:24:50,910
Who?
1013
01:24:51,930 --> 01:24:52,930
Me.
1014
01:24:57,070 --> 01:24:58,950
Really? If you're interested.
1015
01:25:01,390 --> 01:25:04,330
Can I think about it?
1016
01:25:04,570 --> 01:25:05,570
Of course.
1017
01:25:06,450 --> 01:25:11,150
Look, I know it's been hard, but you got
him.
1018
01:25:12,590 --> 01:25:15,830
Hey, David, um, thank you.
1019
01:25:17,570 --> 01:25:19,790
Just for everything.
1020
01:25:21,610 --> 01:25:23,510
Hey, you too.
1021
01:25:35,070 --> 01:25:38,790
So, I'm leaving, and I don't want you
begging me to stay.
1022
01:25:39,190 --> 01:25:40,630
I got business in Virginia.
1023
01:25:40,850 --> 01:25:41,850
Bye, Carter.
1024
01:25:50,970 --> 01:25:56,170
Yep. And if you're interested, there's a
place for you in the Bureau.
1025
01:25:56,990 --> 01:25:59,430
No field work, but you'd still be
helping out.
1026
01:26:00,710 --> 01:26:01,850
Really? Yep.
1027
01:26:02,670 --> 01:26:03,670
Think about it.
1028
01:26:05,190 --> 01:26:06,190
Bye, Murphy.
71266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.