Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:03,921
-[girl hums]
-[man] Hey, AJ!
2
00:00:04,463 --> 00:00:05,797
Hey, Dad!
3
00:00:05,881 --> 00:00:07,132
He's my Dad!
4
00:00:07,799 --> 00:00:09,676
-Hey, Mom!
-Hey, AJ!
5
00:00:09,760 --> 00:00:11,386
She's my mom. [chuckles]
6
00:00:11,470 --> 00:00:13,055
-Hey, Jessie!
-Hey, AJ!
7
00:00:13,138 --> 00:00:14,223
She's my bestie.
8
00:00:15,307 --> 00:00:16,683
Here's Theo.
9
00:00:16,767 --> 00:00:18,685
He's a rabbit.
10
00:00:18,769 --> 00:00:19,895
Hey!
11
00:00:19,978 --> 00:00:21,813
Also magic!
12
00:00:21,897 --> 00:00:23,106
Here we go!
13
00:00:23,107 --> 00:00:24,565
[? opening theme
music playing]
14
00:00:24,566 --> 00:00:26,818
? Here we go, hey AJ ?
15
00:00:26,902 --> 00:00:28,487
? Hey AJ ?
16
00:00:28,570 --> 00:00:30,906
? Hey AJ ?
17
00:00:30,989 --> 00:00:33,659
-? Here we go, hey AJ ?
-[screams]
18
00:00:33,742 --> 00:00:35,160
? Hey AJ ?
19
00:00:35,244 --> 00:00:37,037
? Hey AJ ?
20
00:00:37,704 --> 00:00:39,998
? Here we go, hey AJ ?
21
00:00:40,082 --> 00:00:41,625
? Hey AJ ?
22
00:00:41,708 --> 00:00:43,335
? Hey AJ ?
23
00:00:43,418 --> 00:00:45,629
-? Hey, hey ?
-[Dad] Hey, AJ!
24
00:00:47,756 --> 00:00:49,424
[all laugh]
25
00:00:51,093 --> 00:00:53,720
[AJ] "Rain, Rain,
You Can Stay."
26
00:00:54,513 --> 00:00:56,098
Potato salad.
27
00:00:56,181 --> 00:00:57,724
Mac n' cheese!
28
00:00:57,808 --> 00:00:59,184
Blueberry apple pie!
29
00:00:59,268 --> 00:01:03,855
Mmm, mmm, mmm. This barbecue
is going to be amazing, Mom.
30
00:01:03,939 --> 00:01:06,858
And you made all
of our favorite things.
31
00:01:06,942 --> 00:01:08,819
Thanks, Mrs. Bennett, ma'am.
32
00:01:08,902 --> 00:01:10,237
You're welcome, kids.
33
00:01:10,238 --> 00:01:12,154
I thought it'd be a nice way
to celebrate
34
00:01:12,155 --> 00:01:14,533
living in the neighborhood
for a whole year.
35
00:01:14,616 --> 00:01:16,201
One year here!
36
00:01:16,285 --> 00:01:17,911
-Woo-hoo!
-Yay!
37
00:01:17,995 --> 00:01:19,580
I can't wait to go outside
38
00:01:19,663 --> 00:01:21,790
and start our
barbecue extravaganza.
39
00:01:21,873 --> 00:01:23,458
[thunder rumbling]
40
00:01:23,542 --> 00:01:24,960
[all] Gasp.
41
00:01:26,086 --> 00:01:28,380
[Jessie] Oh, snap.
This isn't good.
42
00:01:28,463 --> 00:01:31,216
It's raining and thundering
like crazy out there.
43
00:01:32,926 --> 00:01:37,222
Oh, no, all of our instruments
are getting wet.
44
00:01:37,306 --> 00:01:39,975
This means
the barbecue is ruined.
45
00:01:40,517 --> 00:01:43,520
Actually, it looks like
the rain is supposed to pass.
46
00:01:43,603 --> 00:01:46,189
I think we'll be okay.
We just have to wait a bit.
47
00:01:46,273 --> 00:01:47,649
Hmm.
48
00:01:49,109 --> 00:01:52,821
No more mac n' cheese
in the breeze.
49
00:01:52,904 --> 00:01:55,324
No more apple pie in the sky.
50
00:01:56,033 --> 00:01:58,994
No more potato salad in the...
51
00:01:59,619 --> 00:02:02,331
Aw, man. Can't rhyme
anything with salad.
52
00:02:03,206 --> 00:02:06,835
It looks like
it's gonna rain forever.
53
00:02:06,918 --> 00:02:08,754
What are we gonna do now?
54
00:02:08,837 --> 00:02:12,341
Hmm... Maybe we could do
a jumping jacks contest!
55
00:02:12,424 --> 00:02:14,176
Uh, no, thanks, Jessie.
56
00:02:14,259 --> 00:02:16,011
Jumping jacks
make me too sweaty.
57
00:02:16,094 --> 00:02:18,847
Why don't we, um, make a song
58
00:02:18,930 --> 00:02:20,724
to make the sun come out!
59
00:02:20,807 --> 00:02:22,976
That sounds super-fun!
60
00:02:23,060 --> 00:02:24,936
But we don't have
any instruments.
61
00:02:25,020 --> 00:02:27,272
How can we make a song
with no instruments?
62
00:02:27,356 --> 00:02:29,066
Yeah, how?
63
00:02:29,149 --> 00:02:30,692
[knife thudding]
64
00:02:34,237 --> 00:02:36,948
Whoa. That sounded kinda cool.
65
00:02:37,032 --> 00:02:38,542
-[thunderclap]
-[all] Aah!
66
00:02:39,743 --> 00:02:42,371
Gasp! We better think
of something quick.
67
00:02:43,163 --> 00:02:45,040
We need a song
to make the sun come out.
68
00:02:45,123 --> 00:02:47,751
Hmm. No instruments.
69
00:02:47,834 --> 00:02:49,836
Hey!
70
00:02:50,671 --> 00:02:53,423
[thunder rumbling]
71
00:02:54,091 --> 00:02:55,884
[Theo straining]
72
00:03:00,347 --> 00:03:02,349
[wind howling]
73
00:03:07,187 --> 00:03:10,065
You'd think since this is all
in our imaginations,
74
00:03:10,148 --> 00:03:11,817
we could get a better door.
75
00:03:11,942 --> 00:03:14,986
Bard Theo, are the
royal instruments okay?
76
00:03:15,070 --> 00:03:17,989
The royal instruments
are all full of water.
77
00:03:18,073 --> 00:03:19,123
They're ruined.
78
00:03:19,157 --> 00:03:21,410
We have no instruments,
Queen AJ.
79
00:03:21,493 --> 00:03:23,912
I'm afraid
the Royal Music Festival
80
00:03:23,995 --> 00:03:25,997
is going to be cancelled.
81
00:03:26,081 --> 00:03:27,499
[sobs, blows nose]
82
00:03:27,582 --> 00:03:31,002
It's okay, Theo.
I have a royal idea.
83
00:03:31,086 --> 00:03:34,673
We shall make
our own instruments.
84
00:03:34,756 --> 00:03:37,050
Sir-Riffs-A-Lot,
Jester Jessie,
85
00:03:37,134 --> 00:03:38,677
I need your help.
86
00:03:38,678 --> 00:03:40,928
We need to find things
from inside this castle
87
00:03:40,929 --> 00:03:43,348
that sound like instruments.
88
00:03:43,432 --> 00:03:44,482
[both] Cool.
89
00:03:48,186 --> 00:03:50,439
[resonating deeply]
Doo-doo, doo-doo.
90
00:03:51,440 --> 00:03:52,524
[gasps]
91
00:03:55,402 --> 00:03:56,602
[? plays rhythmic beat]
92
00:03:58,071 --> 00:04:01,032
Wow, this cereal
sounds super-cool.
93
00:04:02,618 --> 00:04:05,035
-[thunderclap]
-Aah!
94
00:04:05,036 --> 00:04:08,081
Oh, dear. The weather
seems to be getting worse.
95
00:04:08,165 --> 00:04:09,541
-[thunderclap]
-Aah!
96
00:04:10,208 --> 00:04:12,627
[balloon in deep voice]
Oh, yeah.
97
00:04:14,421 --> 00:04:16,840
Oh, yeah.
98
00:04:16,923 --> 00:04:21,136
Whoa! This balloon talks.
I wonder what else it says.
99
00:04:21,219 --> 00:04:25,015
Oh, yeah.
100
00:04:25,098 --> 00:04:27,642
I need one of these
for my birthday.
101
00:04:30,145 --> 00:04:32,105
-[jangling]
-Look, Queen AJ.
102
00:04:32,189 --> 00:04:34,357
These keys
make a great rhythm.
103
00:04:34,441 --> 00:04:36,318
Great idea, Jazz!
104
00:04:36,943 --> 00:04:39,279
Ooh, I love this instrument.
105
00:04:39,905 --> 00:04:43,158
-[jangling rhythmically]
-Ooh! Ooh!
106
00:04:43,825 --> 00:04:46,119
-[jangling]
-Doo-doo, doo-doo.
107
00:04:46,203 --> 00:04:48,246
-Ooh!
-[? rhythmic beat plays]
108
00:04:48,330 --> 00:04:50,020
-Doo-doo, doo-doo.
-[jangling]
109
00:04:50,081 --> 00:04:52,375
Ooh! Ooh!
110
00:04:52,459 --> 00:04:55,253
[all jamming]
111
00:04:55,337 --> 00:04:58,423
[alarm clock rings]
112
00:04:58,507 --> 00:05:01,301
Oh, it's time for royal tea.
113
00:05:02,135 --> 00:05:05,263
-[? deep notes playing]
-[rustling]
114
00:05:05,347 --> 00:05:07,599
Hey, kids,
since it's still raining,
115
00:05:07,600 --> 00:05:10,017
I thought you might want
to have a little tea party.
116
00:05:10,018 --> 00:05:14,272
Thanks, Mom,
but we can't do a tea party now.
117
00:05:14,356 --> 00:05:17,776
We're making a boppin' song
to make the sun come out.
118
00:05:17,859 --> 00:05:20,028
Okay. I'll just leave it
right here.
119
00:05:20,862 --> 00:05:23,782
A-one, a-two,
a-one, two, three.
120
00:05:23,865 --> 00:05:25,075
[Siggi] AJ.
121
00:05:25,158 --> 00:05:28,161
Your dad has been looking
for those keys everywhere.
122
00:05:28,745 --> 00:05:33,208
Oops! Sorry about that.
Here you go.
123
00:05:33,917 --> 00:05:35,252
Argh. Bummer.
124
00:05:35,335 --> 00:05:37,796
That was one of
our best instruments.
125
00:05:37,879 --> 00:05:39,506
[glass clinking]
126
00:05:40,298 --> 00:05:41,348
Gasp.
127
00:05:43,552 --> 00:05:47,305
[harmonizing]
128
00:05:47,389 --> 00:05:49,140
[singing]
129
00:05:49,224 --> 00:05:51,142
Yes.
130
00:05:51,226 --> 00:05:54,980
-[? rhythmic tune playing]
-[harmonizing]
131
00:05:55,063 --> 00:05:57,023
-Ooh!
-[harmonizing continues]
132
00:05:58,984 --> 00:06:00,068
Ooh!
133
00:06:02,821 --> 00:06:04,197
Ooh!
134
00:06:05,574 --> 00:06:07,617
[vocalizing]
135
00:06:09,995 --> 00:06:12,372
[gasps] Look,
the song is working.
136
00:06:13,498 --> 00:06:15,188
-[thunder rumbles]
-[AJ] Oh, no.
137
00:06:15,834 --> 00:06:18,253
But maybe the song
needs to be bigger.
138
00:06:18,336 --> 00:06:20,505
We need to find
more instruments.
139
00:06:20,589 --> 00:06:23,300
Why don't we split up
and see what else we can find?
140
00:06:25,552 --> 00:06:26,928
[grunting]
141
00:06:28,096 --> 00:06:30,015
-Oh, yeah.
-[Theo gasps]
142
00:06:30,098 --> 00:06:31,308
Oh!
143
00:06:36,062 --> 00:06:37,981
[tapping]
144
00:06:39,441 --> 00:06:42,861
-Oh, yeah.
-[Theo panting]
145
00:06:50,243 --> 00:06:53,955
Whoa. Jellybeans.
146
00:06:55,624 --> 00:06:58,251
These sent me
to the dentist once,
147
00:06:58,335 --> 00:07:01,421
but they'd make a great maraca.
148
00:07:03,965 --> 00:07:06,635
[? shaking rhythmically]
149
00:07:06,718 --> 00:07:09,220
These magical beans
sound magnificent.
150
00:07:09,304 --> 00:07:12,724
[Theo panting]
151
00:07:14,684 --> 00:07:15,734
-Aah!
-[thuds]
152
00:07:17,687 --> 00:07:20,023
Oh, yeah.
153
00:07:21,858 --> 00:07:23,151
[laughing]
154
00:07:24,486 --> 00:07:27,030
[thunder rumbling]
155
00:07:27,113 --> 00:07:30,492
We have to make the song now
with whatever we have.
156
00:07:31,201 --> 00:07:32,251
[whistles]
157
00:07:35,330 --> 00:07:39,626
Your Majesty,
I found this royal juice box.
158
00:07:39,709 --> 00:07:40,960
[squelching]
159
00:07:41,044 --> 00:07:42,420
Doesn't it sound great?
160
00:07:42,504 --> 00:07:46,091
Look at these, Queen AJ.
They make the funkiest sound.
161
00:07:46,174 --> 00:07:48,885
[tapping]
162
00:07:48,968 --> 00:07:51,262
Ah. Very good, Jester Jessie.
163
00:07:51,346 --> 00:07:54,432
[Theo] Never fear.
Your favorite bunny is here.
164
00:07:54,516 --> 00:07:56,601
And look what I caught.
165
00:07:56,685 --> 00:07:59,437
Oh, not so tight there, bunny.
166
00:07:59,521 --> 00:08:03,274
Wow, all of this
sounds amazing.
167
00:08:03,358 --> 00:08:06,444
What about you, Queen AJ?
Did you find anything?
168
00:08:06,528 --> 00:08:08,905
I did find
these magical beans.
169
00:08:08,988 --> 00:08:10,365
Check this out.
170
00:08:11,408 --> 00:08:12,728
[? shaking rhythmically]
171
00:08:12,784 --> 00:08:14,244
[squelching]
172
00:08:14,327 --> 00:08:19,708
[? all playing rhythmically]
173
00:08:20,500 --> 00:08:23,128
Very good, Queen.
So what do you say?
174
00:08:23,211 --> 00:08:25,004
Do we have enough
to make a song?
175
00:08:25,088 --> 00:08:28,883
Hmm. It still feels like
something is missing.
176
00:08:33,388 --> 00:08:34,889
I've got it!
177
00:08:36,850 --> 00:08:41,479
[? chords playing]
178
00:08:41,563 --> 00:08:45,859
Wow, Queen AJ.
That comb is music to my ears.
179
00:08:45,942 --> 00:08:47,652
-[thunderclap]
-Oh!
180
00:08:47,736 --> 00:08:49,404
Let's play.
181
00:08:50,238 --> 00:08:52,657
-Ooh!
-Doo-doo, doo-doo.
182
00:08:52,741 --> 00:08:54,451
[singing]
183
00:08:54,534 --> 00:08:58,663
-[? all playing rhythmically]
-Ooh!
184
00:08:58,747 --> 00:09:02,000
? Can't believe
that we're caught inside ?
185
00:09:02,083 --> 00:09:04,919
? Stuck here
in a stuffy room ?
186
00:09:06,421 --> 00:09:09,591
? We really want
to be outside ?
187
00:09:09,674 --> 00:09:13,011
? This rain
is bringing so much gloom ?
188
00:09:14,012 --> 00:09:17,348
? We want to feel
your sunny rays ?
189
00:09:17,432 --> 00:09:20,643
? Shining down to our shoes ?
190
00:09:21,936 --> 00:09:24,898
? Mr. Sun, come out and play ?
191
00:09:24,981 --> 00:09:28,818
? We wrote
a good song for you ?
192
00:09:28,902 --> 00:09:33,156
? Hey, Sun, come out
and let the fun shine ?
193
00:09:33,239 --> 00:09:36,993
? Hey, Sun, come out
and let the fun shine ?
194
00:09:37,077 --> 00:09:41,998
? Hey, Sun, come out
before the day is through ?
195
00:09:43,041 --> 00:09:44,959
? Let the fun shine ?
196
00:09:45,043 --> 00:09:48,046
? Sing along
till the sun can hear ?
197
00:09:48,129 --> 00:09:51,174
? Gloomy clouds disappear ?
198
00:09:52,217 --> 00:09:55,804
? Rain, rain, rain
could you go away? ?
199
00:09:55,887 --> 00:09:59,224
? Come again another day ?
200
00:10:00,308 --> 00:10:03,520
? We want to feel
your sunny rays ?
201
00:10:03,603 --> 00:10:06,523
? Shining down to our shoes ?
202
00:10:08,066 --> 00:10:10,944
? Mr. Sun, come out and play ?
203
00:10:11,027 --> 00:10:14,781
? We wrote
a good song for you ?
204
00:10:15,365 --> 00:10:19,244
? Hey, Sun, come out
and let the fun shine ?
205
00:10:19,327 --> 00:10:22,664
? Hey, Sun, come out
and let the fun shine ?
206
00:10:22,747 --> 00:10:26,543
? Hey, Sun, come out
and let the fun shine ?
207
00:10:26,626 --> 00:10:32,048
? Hey, Sun, come out
before the day is through ?
208
00:10:33,007 --> 00:10:35,343
? Let the fun shine ?
209
00:10:36,553 --> 00:10:39,139
That was amazing.
210
00:10:39,681 --> 00:10:42,183
I can't believe we made
such an awesome song.
211
00:10:42,934 --> 00:10:46,729
Of course we did, Queen AJ.
Because we're amazing.
212
00:10:46,813 --> 00:10:48,857
Oh, yeah.
213
00:10:56,614 --> 00:10:59,117
Look, Queen AJ. It worked!
214
00:10:59,200 --> 00:11:00,535
Wonderful.
215
00:11:00,618 --> 00:11:05,456
The Royal Musical Festival
will be saved!
216
00:11:05,540 --> 00:11:08,126
Should we play it
one more time?
217
00:11:08,209 --> 00:11:10,295
Oh, yeah.
218
00:11:10,378 --> 00:11:12,964
[? rhythmic tune playing]
219
00:11:13,047 --> 00:11:14,799
[? crockery singing]
220
00:11:14,883 --> 00:11:16,968
[? song continues]
221
00:11:22,724 --> 00:11:25,602
This song is seriously spectacular.
222
00:11:25,685 --> 00:11:28,771
Hey, kids, guess what?
The sun came out!
223
00:11:28,855 --> 00:11:31,149
Hey, Mrs. AJ's mom. We know.
224
00:11:31,232 --> 00:11:33,735
We did it, Mom.
Our song worked.
225
00:11:33,818 --> 00:11:35,403
[both laughing]
226
00:11:36,321 --> 00:11:38,156
Oh, what a beautiful day.
227
00:11:38,239 --> 00:11:40,491
[AJ] Can you believe it?
228
00:11:40,575 --> 00:11:42,327
[Jazz] Our song really worked.
229
00:11:44,078 --> 00:11:45,997
[? harp playing discordantly]
230
00:11:47,916 --> 00:11:50,501
Now where did you get
that thing?
231
00:11:50,585 --> 00:11:53,963
Music Shop, LLC. I haven't had
a new hobby since last week.
232
00:11:54,047 --> 00:11:55,465
[kids laughing]
233
00:11:55,548 --> 00:11:57,091
So shall we fire up the grill?
234
00:11:57,175 --> 00:11:58,843
[kids] Oh, yeah.
235
00:11:58,927 --> 00:12:04,849
But maybe it should be
a barbecue and a concert.
236
00:12:04,933 --> 00:12:06,684
Come on, let's play it again.
237
00:12:06,768 --> 00:12:10,730
-[? playing discordantly]
-[kids laughing]
238
00:12:12,106 --> 00:12:13,983
[AJ] "Care and Care Alike."
239
00:12:14,067 --> 00:12:15,693
[? Theo beatboxing]
240
00:12:16,486 --> 00:12:18,905
[both laughing]
241
00:12:20,740 --> 00:12:22,659
Wow! Great job,
Adventurer AJ.
242
00:12:22,742 --> 00:12:24,744
Thanks, Grizzly Grylls.
243
00:12:24,827 --> 00:12:27,455
I love playing
hip-hop hopscotch with you.
244
00:12:27,538 --> 00:12:30,083
Hey, Theo,
keep that beat-boxing going!
245
00:12:30,166 --> 00:12:31,334
It's Grizz's turn now.
246
00:12:31,417 --> 00:12:33,544
I'm doing the best I can.
247
00:12:33,628 --> 00:12:37,131
There's only so much beating
and boxing a bunny can do, you know.
248
00:12:38,258 --> 00:12:42,178
Beat or no beat, I got this.
Check out this move, AJ.
249
00:12:44,722 --> 00:12:48,101
-[winces in pain]
-Wow, Dad. You stuck the landing.
250
00:12:48,184 --> 00:12:49,477
-Ow!
-What's wrong?
251
00:12:49,560 --> 00:12:54,357
Ouch. I think that last hop
did something to my hip and my back.
252
00:12:54,440 --> 00:12:55,984
What is going on out here?
253
00:12:56,067 --> 00:12:57,735
Did I just hear a yelp?
254
00:12:57,819 --> 00:13:01,239
Grizzly Grylls made an awesome
hip-hop hopscotch move
255
00:13:01,322 --> 00:13:03,241
and he hurt himself.
256
00:13:03,324 --> 00:13:06,786
Let me guess,
that old football injury is bothering you?
257
00:13:06,869 --> 00:13:10,498
Just a little bit,
but it's no problem, really. See?
258
00:13:11,833 --> 00:13:12,917
Ow!
259
00:13:13,626 --> 00:13:16,045
Is there anything
we can get for you, Dad?
260
00:13:16,129 --> 00:13:21,134
Like an ice pack or a hot pack
or a warm pack or...
261
00:13:21,217 --> 00:13:24,512
[laughs] Come to think of it,
I am a little hungry.
262
00:13:24,595 --> 00:13:28,266
How about I make you
a nice warm bowl of my Jamaican stew?
263
00:13:28,349 --> 00:13:31,019
-How could I say no to that?
-[cell phone ringing]
264
00:13:31,102 --> 00:13:32,687
Hold on. It's my mom.
265
00:13:32,770 --> 00:13:36,774
-What's up, Mama?
-Hello, Marty. How are you, baby?
266
00:13:36,775 --> 00:13:38,025
[Marty] Everything's fine.
267
00:13:38,026 --> 00:13:41,612
Although I did kind of hurt my back
playing with AJ, but I'll be okay.
268
00:13:41,696 --> 00:13:43,114
Ma? Mama!
269
00:13:43,197 --> 00:13:45,324
Mama, you there? Uh-oh.
270
00:13:45,325 --> 00:13:47,367
She hung up
as soon as I said I hurt myself.
271
00:13:47,368 --> 00:13:48,953
You know what that means.
272
00:13:49,037 --> 00:13:51,414
Yep. She's on her way
over here.
273
00:13:51,497 --> 00:13:53,458
[laughs] Seriously, Dad?
274
00:13:53,459 --> 00:13:56,626
You and Mom thought that
just because you hurt your back a little,
275
00:13:56,627 --> 00:13:58,713
Nini would hurry
right over here?
276
00:13:58,796 --> 00:14:02,675
[laughing] You don't know
your grandmother, AJ.
277
00:14:02,759 --> 00:14:04,989
One time I broke my finger
in a football game
278
00:14:04,990 --> 00:14:08,096
and she ran down to take care of me
before I even heard it break.
279
00:14:08,097 --> 00:14:11,142
Hmm. She'll be over here
in about ten minutes. Just you watch.
280
00:14:11,225 --> 00:14:12,727
Hello.
281
00:14:12,810 --> 00:14:15,605
Somebody got a little boo-boo
around here?
282
00:14:15,688 --> 00:14:16,814
[gasps]
283
00:14:16,898 --> 00:14:20,234
Oh, my poor baby. Look at you.
284
00:14:20,318 --> 00:14:21,819
Nini!
285
00:14:21,903 --> 00:14:24,530
Hi, AJ. Siggi.
286
00:14:24,614 --> 00:14:27,492
Oh, it was so nice of you
to come over, Luanne.
287
00:14:27,575 --> 00:14:29,827
You definitely didn't have
to do all that.
288
00:14:29,911 --> 00:14:30,995
It's my pleasure.
289
00:14:31,079 --> 00:14:34,209
We all know there's nothing more helpful
than a mother's love.
290
00:14:34,248 --> 00:14:36,292
Marty just needs
a little rest.
291
00:14:36,375 --> 00:14:39,629
And perhaps some
of my famous Lu stew.
292
00:14:39,712 --> 00:14:44,175
Well, I was already planning
on making my Jamaican stew.
293
00:14:44,258 --> 00:14:48,137
That sure sounds nice,
but Lu stew is Marty's favorite.
294
00:14:48,221 --> 00:14:49,639
Isn't that right, Marty?
295
00:14:50,348 --> 00:14:51,933
Uh...
296
00:14:52,600 --> 00:14:54,852
Why don't we both
make our stews?
297
00:14:54,936 --> 00:14:58,147
That way we can really see
which one is his favorite.
298
00:14:58,231 --> 00:15:01,150
It's on. Let's get cooking.
299
00:15:01,734 --> 00:15:04,403
Two stews.
What was that all about?
300
00:15:04,404 --> 00:15:06,780
Mama and Nini are the best
at taking care of others,
301
00:15:06,781 --> 00:15:09,191
but they both have
their own way of doing things.
302
00:15:09,192 --> 00:15:12,369
Whatever is about to go down in that
kitchen is going to be an adventure.
303
00:15:12,370 --> 00:15:14,497
An adventure? Hey!
304
00:15:15,832 --> 00:15:18,668
Here, Theo, why don't you
stay here with Grizzly Grylls
305
00:15:18,751 --> 00:15:20,294
and keep him some company
306
00:15:20,378 --> 00:15:22,839
while I help make
get-well potions?
307
00:15:22,922 --> 00:15:24,549
I can't stay here.
308
00:15:24,632 --> 00:15:26,384
I was born to adventure!
309
00:15:26,467 --> 00:15:29,720
Actually, my friend,
technically, you were born to cuddle.
310
00:15:29,804 --> 00:15:31,347
[laughing]
311
00:15:31,889 --> 00:15:34,142
See you, Theo. See you, Grizz.
312
00:15:34,725 --> 00:15:37,311
Bye, AJ, and thanks!
313
00:15:40,940 --> 00:15:42,108
Trust me, Theo.
314
00:15:42,109 --> 00:15:44,234
Even though it all comes
from a place of love,
315
00:15:44,235 --> 00:15:46,444
you and me are better off
being up here right now,
316
00:15:46,445 --> 00:15:48,823
and away from all
that kitchen competition.
317
00:15:50,825 --> 00:15:53,077
Okay, I'm here
to help you both out.
318
00:15:53,161 --> 00:15:56,247
I just needed to make sure
Grizzly Grylls was all comfy.
319
00:15:56,330 --> 00:15:58,583
Oh, such a good granddaughter.
320
00:15:58,666 --> 00:16:02,128
Now we can get to gathering ingredients
for our get-well potion.
321
00:16:02,211 --> 00:16:05,423
I've never made a magical
get-well potion before.
322
00:16:05,506 --> 00:16:08,426
I can't wait to search
through the jungle for, uh...
323
00:16:08,509 --> 00:16:10,178
what do we need anyway?
324
00:16:10,261 --> 00:16:15,433
Well, my recipe calls for four croaks
from a giant jungle tree frog,
325
00:16:15,516 --> 00:16:20,104
two cups of sparkling spring water,
five spicy Glowbud petals,
326
00:16:20,188 --> 00:16:21,939
-and-
-Five?
327
00:16:22,023 --> 00:16:25,860
Well, I usually just need three petals
to get mine to perfection.
328
00:16:25,943 --> 00:16:29,614
Only three? That doesn't sound like
nearly enough to me.
329
00:16:29,697 --> 00:16:33,117
Uh, I think Grizz
can get better faster
330
00:16:33,118 --> 00:16:35,785
if we hurry up and start
collecting our ingredients.
331
00:16:35,786 --> 00:16:37,038
Let's go!
332
00:16:38,164 --> 00:16:41,751
Adventurer AJ, make sure you pick
the petals that glow brightest.
333
00:16:41,834 --> 00:16:44,754
They have better healing powers
than the dim ones.
334
00:16:44,837 --> 00:16:47,924
Maybe that's why
I don't need to use as many.
335
00:16:50,259 --> 00:16:52,970
AJ, would you grab me
a can of tomato paste, please?
336
00:16:53,054 --> 00:16:55,223
Make that two cans.
337
00:16:55,306 --> 00:16:58,392
Two cans of tomato paste
coming right up.
338
00:16:58,393 --> 00:16:59,684
While you're over there,
339
00:16:59,685 --> 00:17:02,812
would you mind bringing me
some ginger and scotch bonnet peppers?
340
00:17:02,813 --> 00:17:05,191
Mmm. I do love
scotch bonnet peppers,
341
00:17:05,192 --> 00:17:07,150
but don't you think
that's a little much?
342
00:17:07,151 --> 00:17:10,196
Trust me,
it's going to be delicious.
343
00:17:10,279 --> 00:17:13,241
[Marty groaning]
344
00:17:13,324 --> 00:17:15,660
Uh... I'll be right back.
345
00:17:15,743 --> 00:17:17,995
I think someone should go
check on Grizz.
346
00:17:19,247 --> 00:17:22,625
[groaning]
347
00:17:23,584 --> 00:17:24,835
A little help?
348
00:17:24,919 --> 00:17:27,838
What in the world
is going on in here?
349
00:17:27,922 --> 00:17:30,925
Argh. Please get me out first.
350
00:17:31,008 --> 00:17:34,595
I didn't even know
it was possible to sweat that much.
351
00:17:35,429 --> 00:17:38,266
I kind of sort of knocked
the remote on the floor,
352
00:17:38,349 --> 00:17:41,352
and I thought I'd be able
to reach it, but...
353
00:17:43,145 --> 00:17:44,939
Whoa!
354
00:17:46,524 --> 00:17:51,362
Oh, thank goodness. My eyes are watering
from those stinky armpits.
355
00:17:51,445 --> 00:17:54,031
Mmm. What is that smell?
356
00:17:54,115 --> 00:17:56,784
Ugh, the funky one is you.
357
00:17:56,867 --> 00:17:59,203
But that other one must be
Mommy and Nini
358
00:17:59,204 --> 00:18:00,954
getting started
on their potions.
359
00:18:00,955 --> 00:18:02,623
Funky? Okay.
360
00:18:02,624 --> 00:18:05,250
I'mma let you slide
because you've been such a great help.
361
00:18:05,251 --> 00:18:06,543
Now, you'd better get back
362
00:18:06,544 --> 00:18:08,628
and keep those two
from bickering while they cook.
363
00:18:08,629 --> 00:18:12,800
Meanwhile, me and Theo
will stay right here, safe and sound.
364
00:18:12,883 --> 00:18:13,933
Right-o!
365
00:18:13,968 --> 00:18:15,018
Okay, Dad.
366
00:18:18,014 --> 00:18:20,057
Where have you been,
Adventurer AJ?
367
00:18:20,141 --> 00:18:22,560
Oh, you should have
seen Grizz.
368
00:18:22,561 --> 00:18:25,812
-He got all tangled up, and-
-Honey, can you tell us in a minute?
369
00:18:25,813 --> 00:18:29,483
Right now, I need you to pass me
that jar with the frog croak in it.
370
00:18:29,484 --> 00:18:31,109
[Luanne] Oh,
and while you're there,
371
00:18:31,110 --> 00:18:33,696
would you bring Nini
some of those spicy petals?
372
00:18:37,992 --> 00:18:41,579
Ooh! AJ, baby, would you stir
for Nini for just a second?
373
00:18:41,662 --> 00:18:44,582
All of this stirring
is making my wrist hurt.
374
00:18:44,665 --> 00:18:47,376
Oh, no! I got you, Nini.
375
00:18:47,460 --> 00:18:50,296
We don't need two people
hurt around here.
376
00:18:50,963 --> 00:18:54,675
Ooh! This smells amazing, Nini.
377
00:18:54,759 --> 00:18:56,594
But you know what?
378
00:18:56,677 --> 00:18:59,555
Both of these potions
kind of smell the same.
379
00:18:59,556 --> 00:19:01,640
How come you two
are spending all this time
380
00:19:01,641 --> 00:19:05,728
making two potions
when Grizz only needs one to feel better?
381
00:19:05,811 --> 00:19:08,105
[both] Because mine
is his favorite.
382
00:19:08,189 --> 00:19:10,066
[both] No, mine is.
383
00:19:10,149 --> 00:19:11,609
Uh, you know what?
384
00:19:11,692 --> 00:19:14,236
I think Grizz could probably
use some water.
385
00:19:14,320 --> 00:19:15,863
I'll be right back.
386
00:19:17,198 --> 00:19:20,868
Oh, boy. I wish the two
would just get along with each other.
387
00:19:20,951 --> 00:19:22,244
How hard could that be?
388
00:19:22,328 --> 00:19:24,664
Oh, I brought you
some water, Grizz.
389
00:19:24,665 --> 00:19:26,331
How'd you know
I was getting thirsty?
390
00:19:26,332 --> 00:19:29,794
I just figured since you
couldn't get any yourself,
391
00:19:29,877 --> 00:19:31,087
you'd need some.
392
00:19:31,170 --> 00:19:33,798
Plus, your lips
look a little chapped.
393
00:19:33,799 --> 00:19:35,924
Thanks for looking out
for me, Adventurer AJ.
394
00:19:35,925 --> 00:19:38,843
It's way harder to lay here
and do nothing than I thought it would be.
395
00:19:38,844 --> 00:19:41,889
I hope you'll be back
to adventuring soon.
396
00:19:41,890 --> 00:19:44,933
Once I get some
of that magic get-well potion
397
00:19:44,934 --> 00:19:46,184
your mom and Nini are cooking up,
398
00:19:46,185 --> 00:19:49,271
I'm sure I'll be back
to my old self in no time.
399
00:19:49,272 --> 00:19:50,647
How are they doing, anyway?
400
00:19:50,648 --> 00:19:53,901
[chuckles] Those two are so
focused on their potions,
401
00:19:53,984 --> 00:19:56,394
I'm not sure they can think
about anything else.
402
00:19:56,779 --> 00:19:59,490
I'm pretty tired
from helping them.
403
00:19:59,573 --> 00:20:03,077
Do you think I can crawl
into the hammock for a bit with you?
404
00:20:03,160 --> 00:20:06,580
That would make old Grizz
one happy camper.
405
00:20:06,664 --> 00:20:07,915
[exclaims]
406
00:20:07,998 --> 00:20:09,417
[Marty] Whoa!
407
00:20:09,418 --> 00:20:14,754
[Theo] I didn't think anything could be
worse than being in an armpit,
408
00:20:14,755 --> 00:20:15,805
but here we are.
409
00:20:17,383 --> 00:20:19,301
Are those oxtails, Siggi?
410
00:20:19,385 --> 00:20:21,971
I didn't realize
you were making an oxtail stew.
411
00:20:22,054 --> 00:20:23,180
I am too.
412
00:20:23,264 --> 00:20:27,393
[gasps] Only, I think
I must have left my oxtails at the store.
413
00:20:27,476 --> 00:20:29,061
They're not here.
414
00:20:29,145 --> 00:20:30,271
That's funny.
415
00:20:30,354 --> 00:20:34,692
I just realized I need a little thyme,
but it looks like I'm all out.
416
00:20:34,775 --> 00:20:36,777
Maybe I could borrow
some of yours?
417
00:20:36,861 --> 00:20:39,655
I just used up all the thyme
I brought with me.
418
00:20:40,531 --> 00:20:43,242
-Your stew does smell amazing.
-[inhales]
419
00:20:43,325 --> 00:20:45,369
Mmm. So does yours.
420
00:20:45,453 --> 00:20:47,538
Only both feel a bit...
421
00:20:47,621 --> 00:20:49,206
[both] Incomplete.
422
00:20:49,290 --> 00:20:51,000
[both laughing]
423
00:20:51,083 --> 00:20:53,544
You know, maybe AJ was right.
424
00:20:53,627 --> 00:20:55,421
Since you have
the oxtails I need,
425
00:20:55,504 --> 00:20:57,381
and I have the thyme you need,
426
00:20:57,465 --> 00:21:00,009
if we work together
and combined our stews,
427
00:21:00,092 --> 00:21:04,472
instead of having two okay stews,
we'd have one perfect one.
428
00:21:05,014 --> 00:21:06,640
I like the sound of that.
429
00:21:07,892 --> 00:21:10,186
[? upbeat music playing]
430
00:21:12,313 --> 00:21:14,231
? Take some thyme
take some flour ?
431
00:21:14,315 --> 00:21:15,733
? Take a special roux ?
432
00:21:15,816 --> 00:21:18,110
? A secret spice
makes it nice ?
433
00:21:18,194 --> 00:21:20,196
? A tip from me to you ?
434
00:21:20,279 --> 00:21:24,450
? Every step, every turn
we learn something new ?
435
00:21:24,533 --> 00:21:27,912
? We're on our way ?
436
00:21:27,995 --> 00:21:30,581
? We make the perfect stew ?
437
00:21:32,291 --> 00:21:36,587
? A dash of love
and a little pinch of me and you ?
438
00:21:36,670 --> 00:21:38,255
? You know it's true ?
439
00:21:38,339 --> 00:21:41,425
? If we work together ?
440
00:21:42,009 --> 00:21:44,512
? We make the perfect stew ?
441
00:21:48,265 --> 00:21:52,353
? Add the tail of ox
add some chicken stock ?
442
00:21:52,436 --> 00:21:56,315
? A secret step no one knows
I pour it from the box ?
443
00:21:56,398 --> 00:22:00,611
? Every step, every turn
we learn something new ?
444
00:22:00,694 --> 00:22:03,489
? We're on our way ?
445
00:22:04,114 --> 00:22:06,700
? We make the perfect stew ?
446
00:22:08,202 --> 00:22:12,581
? A dash of love
and a little pinch of me and you ?
447
00:22:12,665 --> 00:22:14,333
? You know it's true ?
448
00:22:14,416 --> 00:22:20,798
? If we work together
we make the perfect stew ?
449
00:22:20,881 --> 00:22:22,591
? The perfect stew ?
450
00:22:23,926 --> 00:22:28,597
? A dash of love
and a little pinch of me and you ?
451
00:22:28,681 --> 00:22:30,307
? You know it's true ?
452
00:22:30,391 --> 00:22:36,480
? If we work together
we make the perfect stew ?
453
00:22:42,319 --> 00:22:44,154
Aw, there she is.
454
00:22:44,238 --> 00:22:46,991
Those two are just two peas
in a hammock.
455
00:22:47,074 --> 00:22:48,154
Would you look at that.
456
00:22:48,158 --> 00:22:51,161
While we were so busy
competing to help Grizz,
457
00:22:51,245 --> 00:22:54,248
our little Adventurer AJ
was actually doing it.
458
00:22:54,331 --> 00:22:56,083
[both laughing]
459
00:22:57,376 --> 00:23:00,629
Mmm, mmm, mmm. I've never
smelled anything more delicious.
460
00:23:00,713 --> 00:23:02,882
Our secret ingredient, AJ,
461
00:23:02,965 --> 00:23:06,427
had just the right idea
to combine both of our recipes.
462
00:23:06,510 --> 00:23:08,512
It only made sense.
463
00:23:09,096 --> 00:23:11,807
Well, thanks
for this delicious stew.
464
00:23:11,891 --> 00:23:13,017
And good thinking, AJ.
465
00:23:13,018 --> 00:23:14,767
Thanks for taking
such good care of me
466
00:23:14,768 --> 00:23:16,937
while Mom and Nini
were cooking this up.
467
00:23:17,021 --> 00:23:19,690
You know what the perfect reward would be?
468
00:23:19,773 --> 00:23:20,858
What's that, baby?
469
00:23:20,983 --> 00:23:23,986
My very own bowl of that stew.
470
00:23:24,069 --> 00:23:26,363
Just smelling it
is making my tummy rumble.
471
00:23:26,364 --> 00:23:28,615
-I think we can make that happen.
-Sure thing.
472
00:23:28,616 --> 00:23:29,867
[both laughing]
473
00:23:29,950 --> 00:23:31,535
[AJ laughing]
474
00:23:32,620 --> 00:23:34,622
[? closing theme
music playing]
475
00:23:34,672 --> 00:23:39,222
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.