All language subtitles for Hey AJ s01e10 Parent of the Month.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:03,921 -[girl hums] -[man] Hey, AJ! 2 00:00:04,630 --> 00:00:05,839 Hey, Dad! 3 00:00:05,923 --> 00:00:07,090 He's my dad. 4 00:00:07,799 --> 00:00:09,718 -Hey, Mom! -Hey, AJ 5 00:00:09,801 --> 00:00:11,011 She's my mom. [chuckles] 6 00:00:11,512 --> 00:00:13,055 -Hey, Jessie! -Hey, AJ! 7 00:00:13,138 --> 00:00:14,431 She's my bestie. 8 00:00:15,224 --> 00:00:16,225 Here's Theo. 9 00:00:16,767 --> 00:00:17,935 He's a rabbit. 10 00:00:18,977 --> 00:00:19,978 Yay! 11 00:00:20,062 --> 00:00:21,355 Awesome magic! 12 00:00:21,980 --> 00:00:23,398 Here we go! 13 00:00:23,482 --> 00:00:24,483 [? opening theme playing] 14 00:00:24,566 --> 00:00:26,944 ? Here we go, hey AJ ? 15 00:00:27,027 --> 00:00:28,612 ? Hey AJ ? 16 00:00:28,695 --> 00:00:30,239 ? Hey AJ ? 17 00:00:31,156 --> 00:00:33,534 -? Here we go, hey AJ ? -[screams] 18 00:00:33,617 --> 00:00:35,244 ? Hey AJ ? 19 00:00:35,327 --> 00:00:36,745 ? Hey AJ ? 20 00:00:37,788 --> 00:00:40,290 ? Here we go, hey AJ ? 21 00:00:40,374 --> 00:00:41,833 ? Hey AJ ? 22 00:00:41,917 --> 00:00:43,293 ? Hey AJ ? 23 00:00:43,377 --> 00:00:45,212 -? Hey, hey ? -[Dad] Hey, AJ! 24 00:00:47,798 --> 00:00:49,299 [all laugh] 25 00:00:52,010 --> 00:00:53,220 [Jessie] "Parent of the Month!" 26 00:00:55,430 --> 00:00:57,975 [AJ hums] 27 00:00:58,058 --> 00:01:00,978 Just a little blush and more blush. 28 00:01:01,061 --> 00:01:03,397 Even more blush. 29 00:01:04,231 --> 00:01:05,232 Perfecto! 30 00:01:08,277 --> 00:01:10,737 Daddy, you are beautiful. 31 00:01:11,363 --> 00:01:14,157 Would you wear this to the funfair this weekend at school? 32 00:01:14,950 --> 00:01:16,577 Pretty please? 33 00:01:16,660 --> 00:01:17,661 [Marty] You know I will. 34 00:01:18,245 --> 00:01:21,039 -Yes. -Oh, yeah. Very stylish fuzz. 35 00:01:21,915 --> 00:01:24,585 Mr. AJ's dad, you're the best. 36 00:01:25,168 --> 00:01:27,879 [sighs] My mom never has time to play dress-up. 37 00:01:28,547 --> 00:01:30,549 I don't even know if she can go to the funfair. 38 00:01:31,508 --> 00:01:34,970 Well, your mom is a busy woman. She does as much as she can. 39 00:01:35,053 --> 00:01:37,889 She spends so much time working at the convenience store 40 00:01:38,432 --> 00:01:41,602 and sometimes the beach shop and sometimes the donation center. 41 00:01:42,060 --> 00:01:44,813 She doesn't seem to have as much spare time as you do. 42 00:01:44,896 --> 00:01:47,649 I guess that's why you always win "Parent of the Month" at school. 43 00:01:47,733 --> 00:01:51,236 [chuckles] Well, thank you, Jessie, but I haven't won it this month. 44 00:01:51,320 --> 00:01:52,321 [AJ] Gasp. 45 00:01:54,948 --> 00:01:56,241 It's Mr. Fellows! 46 00:01:56,325 --> 00:01:58,660 -[doorbell rings] -Our school principal? 47 00:01:59,328 --> 00:02:01,663 Huh, I didn't know that teachers or principals 48 00:02:01,747 --> 00:02:03,707 were ever allowed to leave school grounds. 49 00:02:03,790 --> 00:02:04,791 Me neither. 50 00:02:04,875 --> 00:02:07,836 Mr. Fellows, what a surprise! 51 00:02:07,919 --> 00:02:10,172 I can't believe I'm winning "Parent of the Month" again. 52 00:02:10,839 --> 00:02:13,925 Oh, well, but Mr. Bennett, uh, this isn't for you. 53 00:02:14,676 --> 00:02:17,304 -Gasp! -No way! 54 00:02:17,846 --> 00:02:19,598 What? Is this because I only brought 55 00:02:19,681 --> 00:02:22,351 fifteen flavors of ice cream to the ice cream social? 56 00:02:22,434 --> 00:02:25,937 Oh, no. No, no. The ice cream was delicious. 57 00:02:26,021 --> 00:02:28,857 In fact, we love everything you do. 58 00:02:28,940 --> 00:02:30,901 But this month, Jessie's mom, Maggie, 59 00:02:30,984 --> 00:02:33,862 was super, super, super-duper helpful. 60 00:02:33,945 --> 00:02:37,908 Jessie! Your mom won "Parent of the Month"! 61 00:02:38,617 --> 00:02:39,993 She sure did. 62 00:02:40,077 --> 00:02:42,454 I came to give her the award, but she's not home. 63 00:02:42,537 --> 00:02:46,500 I thought I might find her here since you and AJ are BFFs. 64 00:02:46,583 --> 00:02:48,251 Mom's cleaning houses today. 65 00:02:48,752 --> 00:02:50,504 She has a lot of different jobs. 66 00:02:50,587 --> 00:02:52,506 I see. Well, um... 67 00:02:53,715 --> 00:02:55,509 Congratulations to your mom. 68 00:02:56,093 --> 00:02:58,136 Please give this to her with my thanks. 69 00:02:58,220 --> 00:03:00,806 We are so grateful for all her help. 70 00:03:03,058 --> 00:03:04,810 Well, I better get back to school. 71 00:03:04,893 --> 00:03:07,229 Getting set up for the funfair. 72 00:03:07,312 --> 00:03:08,897 I hope to see you there. 73 00:03:08,980 --> 00:03:12,359 By the way, Mr. Bennett, very stylish fuzz. 74 00:03:15,112 --> 00:03:18,490 So, I didn't win this month, but I'm glad your mom, Maggie, did. 75 00:03:20,492 --> 00:03:22,911 Jessie, are you okay? 76 00:03:22,994 --> 00:03:26,748 I'm happy for Mom, but how did she win "Parent of the Month"? 77 00:03:26,832 --> 00:03:30,377 When did she have time to be super-duper helpful like Mr. Fellows said? 78 00:03:31,336 --> 00:03:34,506 Hmm. Sounds like a mystery to me. 79 00:03:36,049 --> 00:03:37,092 Hey... 80 00:03:38,009 --> 00:03:40,720 What did Jessie's mom do to win "Parent of the Month"? 81 00:03:41,304 --> 00:03:44,099 The case of Mom the Mysterious 82 00:03:44,182 --> 00:03:46,143 and we gotta solve it, 83 00:03:46,226 --> 00:03:48,520 and look good doing it, too. 84 00:03:48,603 --> 00:03:51,940 Yeah. How does she have time to be super helpful 85 00:03:52,023 --> 00:03:54,734 and still tuck me in every single night? 86 00:03:54,818 --> 00:03:56,153 [chomping] 87 00:03:59,072 --> 00:04:01,366 Where we gonna sniff out clues first, boss? 88 00:04:02,576 --> 00:04:03,827 Let's start at the beginning. 89 00:04:04,703 --> 00:04:05,704 [Jessie] My house! 90 00:04:05,787 --> 00:04:09,082 I mean, the super-secret lair of Mom the Mysterious. 91 00:04:10,709 --> 00:04:11,877 Good thing I have this. 92 00:04:11,960 --> 00:04:14,296 My trusty detective-y door-opening key. 93 00:04:15,213 --> 00:04:16,882 It can pick any lock. 94 00:04:17,966 --> 00:04:19,259 [door lock rattles] 95 00:04:20,635 --> 00:04:22,554 -[Jessie] Any lock. -[rattles] 96 00:04:23,764 --> 00:04:25,724 -[Jessie] Any lock. -[rattles] 97 00:04:25,807 --> 00:04:27,058 Mmm. [grunts] 98 00:04:28,518 --> 00:04:30,520 Ah-ha! Any lock. 99 00:04:30,604 --> 00:04:33,064 Nice going, Gumshoe Jessie. 100 00:04:33,148 --> 00:04:35,817 Now we need to find every clue. 101 00:04:36,568 --> 00:04:38,528 -Follow me. -[objects clattering] 102 00:04:38,612 --> 00:04:41,364 Uh, I think I found a clue. 103 00:04:42,949 --> 00:04:46,745 Hey, why are all these cans of food here? 104 00:04:46,828 --> 00:04:48,413 And they weren't here this morning. 105 00:04:49,247 --> 00:04:51,500 There's only one explanation. 106 00:04:53,418 --> 00:04:54,878 But I don't know what it is. 107 00:04:55,337 --> 00:04:57,297 I've never seen these beads before. 108 00:04:59,424 --> 00:05:01,426 -They're another clue! -Gasp! 109 00:05:01,927 --> 00:05:03,512 Maybe Mom the Mysterious 110 00:05:03,595 --> 00:05:07,599 is secretly a world-famous bead artist. 111 00:05:07,682 --> 00:05:08,975 [Theo] Hold on, Detective AJ. 112 00:05:09,893 --> 00:05:11,561 [sniffs] 113 00:05:11,645 --> 00:05:14,147 I found something. [continues sniffing] 114 00:05:18,193 --> 00:05:20,987 Something [sniffs] delicious. 115 00:05:21,071 --> 00:05:23,198 [continues sniffing] 116 00:05:27,702 --> 00:05:29,538 [inhales] Ah. 117 00:05:29,621 --> 00:05:34,626 My sniffers tell me that chocolate cookies have recently been baked here! 118 00:05:36,294 --> 00:05:37,963 This is a chocolate chunk. 119 00:05:38,630 --> 00:05:40,924 Ooh, good job, Big Sniff! 120 00:05:41,466 --> 00:05:44,094 -This is definitely a clue. -[Marty slurping] 121 00:05:44,177 --> 00:05:47,138 Marty Martino, are you eating the evidence? 122 00:05:48,139 --> 00:05:49,724 No, not anymore. 123 00:05:50,308 --> 00:05:53,270 Hey! There's a drawing on this piece of paper. 124 00:05:53,353 --> 00:05:55,981 What if it's from Mom the Mysterious? 125 00:05:57,107 --> 00:05:58,984 [Jessie] Looks like a cookie! 126 00:05:59,776 --> 00:06:03,655 [Marty] And an arrow pointed at a building? 127 00:06:04,614 --> 00:06:07,367 She's going to throw cookies at that building. 128 00:06:08,118 --> 00:06:11,538 Or she's going to "take" cookies to the building. 129 00:06:12,289 --> 00:06:15,917 Oh, yeah, that's more likely. But where? 130 00:06:17,127 --> 00:06:19,504 Hmm, that place looks familiar. 131 00:06:19,588 --> 00:06:20,881 I think it's a warehouse. 132 00:06:21,715 --> 00:06:24,217 Oh, a chocolate warehouse? 133 00:06:24,301 --> 00:06:25,927 A birthday cake warehouse? 134 00:06:26,553 --> 00:06:27,554 Mmm. 135 00:06:27,929 --> 00:06:32,851 No, a warehouse of learning. Come on. 136 00:06:36,563 --> 00:06:38,648 Daddy, this is just school. 137 00:06:38,732 --> 00:06:41,151 But inside there's books and teachers 138 00:06:41,234 --> 00:06:43,862 and lots of information that you kids need to know. 139 00:06:43,945 --> 00:06:46,323 Sounds like a learning-warehouse to me. 140 00:06:48,366 --> 00:06:50,243 [Jessie] Those must be my mom's cookies. 141 00:06:51,911 --> 00:06:55,874 Well, then, maybe we can learn where those cookies are. 142 00:06:56,416 --> 00:06:57,417 Let's go inside. 143 00:07:00,920 --> 00:07:02,505 [gasps] There they are. 144 00:07:05,717 --> 00:07:07,636 It's for the bake sale at the funfair. 145 00:07:07,719 --> 00:07:10,096 They're just getting everything set up for later. 146 00:07:10,847 --> 00:07:13,600 Mom the Mysterious's cookies are very popular. 147 00:07:14,309 --> 00:07:16,770 Leave some for the rest of us. I beg you. 148 00:07:17,646 --> 00:07:19,564 I had no idea she baked all these. 149 00:07:20,273 --> 00:07:22,233 What else is she up to? 150 00:07:22,317 --> 00:07:23,777 The answers are out there. 151 00:07:23,860 --> 00:07:25,612 We just need to look for the clues. 152 00:07:26,488 --> 00:07:28,823 More cans, like we found before. 153 00:07:28,907 --> 00:07:30,492 It's donations for the food drive. 154 00:07:30,575 --> 00:07:33,119 The cans go to hungry families, so they have something to eat. 155 00:07:33,662 --> 00:07:34,871 Oh, yeah! 156 00:07:37,248 --> 00:07:38,249 What's over there? 157 00:07:38,333 --> 00:07:41,127 Want a keychain? I got all kinds. 158 00:07:42,337 --> 00:07:45,340 Wait a sec. I know these beads! 159 00:07:45,423 --> 00:07:46,883 Jessie, look! 160 00:07:46,966 --> 00:07:49,552 Same size. Same color. 161 00:07:49,636 --> 00:07:53,640 Mom the Mysterious made all of these key chains! 162 00:07:54,849 --> 00:07:57,852 So, Mom the Mysterious made my keychain. 163 00:07:57,936 --> 00:08:01,690 She's a cookie-baking, can-donating, arts n' crafts rock star? 164 00:08:02,607 --> 00:08:05,985 [? upbeat music playing] 165 00:08:06,069 --> 00:08:11,366 ? I had no idea that I was living With a secret agent in disguise ? 166 00:08:11,449 --> 00:08:13,576 ? The superhero kind ? 167 00:08:13,660 --> 00:08:14,994 ? To lend a helping hand ? 168 00:08:15,078 --> 00:08:19,249 ? She must've made a master plan While I'm asleep at night ? 169 00:08:19,332 --> 00:08:21,501 ? This woman blows my mind ? 170 00:08:21,584 --> 00:08:23,962 ? She's the coolest cookie baker ? 171 00:08:24,045 --> 00:08:25,505 ? She's here to save the day! ? 172 00:08:25,588 --> 00:08:26,589 ? Hey! ? 173 00:08:26,673 --> 00:08:28,550 ? Mystery Mom ? 174 00:08:30,593 --> 00:08:32,721 ? Mystery Mom ? 175 00:08:33,596 --> 00:08:35,890 ? She's an earth-shaking, breathtaking ? 176 00:08:35,974 --> 00:08:38,059 ? Cookie-baking, keychain-making ? 177 00:08:38,143 --> 00:08:40,562 ? Can-donating, super-awesome mom ? 178 00:08:41,312 --> 00:08:42,814 ? Mystery Mom ? 179 00:08:45,316 --> 00:08:47,444 ? Mystery Mom ? 180 00:08:50,238 --> 00:08:51,239 ? A hardworking mom ? 181 00:08:51,906 --> 00:08:53,533 ? The one I'm countin' on ? 182 00:08:53,616 --> 00:08:55,285 ? Every day and night ? 183 00:08:55,368 --> 00:08:57,287 ? She's a shining light ? 184 00:08:57,871 --> 00:08:59,539 ? A smile you can't erase ? 185 00:08:59,622 --> 00:09:01,207 ? With a heart you can't replace ? 186 00:09:01,624 --> 00:09:03,293 ? Girl, we've got it right ? 187 00:09:03,835 --> 00:09:05,754 ? She's dynamite, dynamite ? 188 00:09:05,837 --> 00:09:07,839 ? She's the coolest cookie baker ? 189 00:09:07,922 --> 00:09:09,466 ? She's here to save the day ? 190 00:09:09,549 --> 00:09:10,633 ? Hey! ? 191 00:09:10,717 --> 00:09:12,635 ? Mystery Mom ? 192 00:09:14,637 --> 00:09:16,639 ? Mystery Mom ? 193 00:09:17,849 --> 00:09:20,060 ? She's an earth-shaking, breathtaking ? 194 00:09:20,143 --> 00:09:22,062 ? Cookie-baking, keychain-making ? 195 00:09:22,145 --> 00:09:24,647 ? Can-donating, super-awesome mom ? 196 00:09:25,440 --> 00:09:26,900 ? Mystery Mom ? 197 00:09:29,444 --> 00:09:31,613 ? Mystery Mom ? 198 00:09:34,574 --> 00:09:36,367 ? Mystery Mom ? 199 00:09:36,451 --> 00:09:37,702 ? Mystery Mom ? 200 00:09:38,661 --> 00:09:41,164 ? Mystery Mom! ? 201 00:09:41,247 --> 00:09:42,874 ? Mystery Mom ? 202 00:09:45,335 --> 00:09:46,419 ? Mystery Mom ? 203 00:09:49,339 --> 00:09:51,049 ? Mystery Mom ? 204 00:09:52,675 --> 00:09:53,718 [Mr. Fellows] She sure is. 205 00:09:54,260 --> 00:09:56,513 Your mom, Maggie, always offers to help out. 206 00:09:57,138 --> 00:10:00,767 For the funfair she made zillions of cookies and these key chains, 207 00:10:00,850 --> 00:10:03,436 and she asked for canned goods everywhere she works 208 00:10:03,520 --> 00:10:04,854 to support our food drive! 209 00:10:05,480 --> 00:10:08,149 -Ah, "Parent of the Month." -Got that right. 210 00:10:09,025 --> 00:10:10,777 So, what you're saying is, 211 00:10:11,611 --> 00:10:13,780 my mom doesn't just make my life better, 212 00:10:14,447 --> 00:10:16,449 but lots of lives better? 213 00:10:16,991 --> 00:10:18,201 [Marty] You got that right! 214 00:10:18,284 --> 00:10:20,161 Daddy, you knew this whole time, 215 00:10:20,245 --> 00:10:23,206 all the stuff Jessie's mom was doing, didn't you? 216 00:10:23,957 --> 00:10:24,958 Maybe. 217 00:10:25,041 --> 00:10:28,002 And maybe I wanted Jessie to see it for herself. 218 00:10:28,086 --> 00:10:29,754 What do you think, Jessie? 219 00:10:29,838 --> 00:10:31,673 I think I wanna tell everyone, 220 00:10:31,756 --> 00:10:34,509 my mom made this! 221 00:10:35,802 --> 00:10:38,596 Hello. You know who made this? 222 00:10:38,680 --> 00:10:40,098 I do. My mom. 223 00:10:40,181 --> 00:10:41,391 You can get 'em over there. 224 00:10:41,474 --> 00:10:45,562 Do it. A 100% Maggie Original, right here! 225 00:10:46,479 --> 00:10:48,940 I'm gonna tell the entire world! 226 00:10:51,109 --> 00:10:54,237 My mom made this! 227 00:10:54,320 --> 00:10:55,822 [laughs] 228 00:10:55,905 --> 00:10:57,907 Looks like we solved the mystery. 229 00:10:58,449 --> 00:11:00,743 Jessie's mom isn't mysterious. 230 00:11:00,827 --> 00:11:01,953 She's amazing. 231 00:11:02,495 --> 00:11:04,539 [laughs] 232 00:11:04,622 --> 00:11:06,249 -[door opens and closes] -Oh. 233 00:11:06,332 --> 00:11:07,792 Hey, I'm here. 234 00:11:09,252 --> 00:11:10,837 Mom! Mom, Mom, Mom, Mom! 235 00:11:11,921 --> 00:11:15,091 Guess what? [mimics trumpet blowing] 236 00:11:15,717 --> 00:11:17,969 You're "Parent of the Month"! 237 00:11:18,511 --> 00:11:19,888 -Ta-da! -Oh-ho! 238 00:11:19,971 --> 00:11:22,223 Oh, my goodness! 239 00:11:22,307 --> 00:11:24,017 That's so nice. 240 00:11:24,100 --> 00:11:26,269 How come you never told me what you do at school? 241 00:11:26,352 --> 00:11:28,062 That you donated canned foods 242 00:11:28,146 --> 00:11:31,482 and made bead-y things and baked cookies? 243 00:11:31,566 --> 00:11:33,610 Oh, you're there to learn, 244 00:11:33,693 --> 00:11:35,195 not worry about what I do all day. 245 00:11:36,154 --> 00:11:39,324 Well, next time I wanna help eat the cookies. 246 00:11:39,407 --> 00:11:41,159 I... I mean, bake the cookies. 247 00:11:41,784 --> 00:11:43,494 [laughs] Deal. 248 00:11:43,578 --> 00:11:44,579 Why wait? 249 00:11:44,996 --> 00:11:47,290 Let's bake a batch now. What do you say? 250 00:11:47,373 --> 00:11:49,542 I say let's do it! 251 00:11:50,126 --> 00:11:51,211 [both] Absolutely! 252 00:12:00,261 --> 00:12:02,347 [alarm clucking] 253 00:12:05,391 --> 00:12:07,227 [both] Mmm! 254 00:12:07,852 --> 00:12:09,938 -[Maggie and Marty laugh] -Amazing, Mom! 255 00:12:12,273 --> 00:12:13,274 [AJ] "Can You Dig It?" 256 00:12:13,775 --> 00:12:15,443 [kids laughing] 257 00:12:16,361 --> 00:12:19,364 Well, hey, AJ, Jessie! 258 00:12:19,447 --> 00:12:22,116 Welcome to "Dino Day" at the park. 259 00:12:22,200 --> 00:12:24,577 Can we get started right away, Miss Albertine? 260 00:12:24,661 --> 00:12:27,163 I can't wait to start digging for dinosaur bones. 261 00:12:27,247 --> 00:12:30,375 Hold up now. Let's see how ready you really are. 262 00:12:30,458 --> 00:12:31,751 Dino pop quiz. 263 00:12:31,834 --> 00:12:33,920 Who knows what "dinosaur" means? 264 00:12:34,003 --> 00:12:35,129 Oh! Ooh! 265 00:12:35,213 --> 00:12:37,423 Dinosaur means terrible lizard. 266 00:12:37,507 --> 00:12:40,176 Correct, Jessie. Next question. 267 00:12:40,260 --> 00:12:43,554 How did some dinosaurs like to sleep? 268 00:12:43,638 --> 00:12:46,099 Ooh! Ooh! Pick me! Pick me! 269 00:12:46,182 --> 00:12:47,350 [Miss Albertine] Yes, AJ. 270 00:12:47,433 --> 00:12:49,269 With a blanket and a Theo. 271 00:12:50,144 --> 00:12:53,398 Um, [chuckling] not that I'm aware of. 272 00:12:54,148 --> 00:12:56,526 Ooh! Ooh! Some slept standing up. 273 00:12:56,609 --> 00:12:58,278 Ding, ding, ding! 274 00:12:58,361 --> 00:12:59,988 Jessie done did it again. 275 00:13:00,071 --> 00:13:03,157 You know so much about dinosaurs, Jessie. 276 00:13:03,241 --> 00:13:04,534 [sighs] 277 00:13:04,617 --> 00:13:07,870 I probably won't be as good as you digging for bones. 278 00:13:08,413 --> 00:13:09,914 We can help each other. 279 00:13:09,998 --> 00:13:11,874 Well, before you start, 280 00:13:11,958 --> 00:13:14,335 you both need to put on these wristbands, 281 00:13:14,419 --> 00:13:15,837 so we can keep track of you. 282 00:13:15,920 --> 00:13:17,505 Make sure you don't lose them. 283 00:13:18,798 --> 00:13:20,466 -You want help, AJ? -Thanks. 284 00:13:20,550 --> 00:13:22,302 But I can do it by myself. 285 00:13:23,011 --> 00:13:27,307 Done! Now me and Jessie are ready to dig through the dino pit. 286 00:13:27,390 --> 00:13:29,267 [chuckles] Not quite yet. 287 00:13:29,350 --> 00:13:30,727 Let me show you how this works. 288 00:13:30,810 --> 00:13:32,729 All the dino bones are color-coded. 289 00:13:32,812 --> 00:13:34,355 You have to search for the pieces 290 00:13:34,439 --> 00:13:36,190 and they snap together. 291 00:13:36,274 --> 00:13:37,734 Just like this. 292 00:13:37,817 --> 00:13:38,985 Okay. 293 00:13:39,068 --> 00:13:40,778 Y'all have fun and mind Miss Albertine. 294 00:13:40,862 --> 00:13:42,864 I'll be back to pick y'all up in a while. 295 00:13:42,947 --> 00:13:44,574 Pssh. Don't worry, Dad. 296 00:13:45,116 --> 00:13:48,661 We'll finish before you can say "bront-e-osaurus"! 297 00:13:49,370 --> 00:13:51,706 I think you mean brontosaurus. 298 00:13:51,789 --> 00:13:54,459 [chuckles nervously] Yeah, that's what I meant to say. 299 00:13:55,543 --> 00:13:57,754 Did you know dinosaurs had a lot of teeth? 300 00:13:58,880 --> 00:14:01,174 I bet they would have needed a lot of floss. 301 00:14:01,257 --> 00:14:02,258 Done! 302 00:14:02,884 --> 00:14:04,093 I think. 303 00:14:06,012 --> 00:14:07,096 Cool, 304 00:14:07,180 --> 00:14:10,141 but I don't think T-rexes had little legs like that. 305 00:14:11,601 --> 00:14:12,769 [sighs] 306 00:14:14,187 --> 00:14:16,230 But maybe it's not a T-rex. 307 00:14:16,314 --> 00:14:18,900 Maybe it's an... AJ-Saurus. 308 00:14:19,734 --> 00:14:21,652 Want me to help you look for a tail? 309 00:14:21,736 --> 00:14:25,907 Um, yeah, that's okay, Jessie. 310 00:14:25,990 --> 00:14:27,742 I think me and Theo can find one. 311 00:14:27,825 --> 00:14:30,787 We're pretty good at finding stuff, too, but thanks anyway. 312 00:14:38,044 --> 00:14:41,172 Ah, see, I can do this. 313 00:14:41,255 --> 00:14:43,341 I found another dinosaur piece. 314 00:14:44,509 --> 00:14:46,511 Now I'm finished. 315 00:14:49,889 --> 00:14:52,266 Gasp! My wristband! 316 00:14:52,809 --> 00:14:54,435 I'm not supposed to lose it. 317 00:14:56,729 --> 00:14:59,398 Jessie's really good at finding stuff like dino bones, 318 00:15:00,233 --> 00:15:02,360 but I told her I'm good at searching, too, 319 00:15:02,443 --> 00:15:04,445 so I can't ask her for help. 320 00:15:04,529 --> 00:15:07,448 Now I'll have to find my wristband by myself. 321 00:15:07,532 --> 00:15:08,533 But how? 322 00:15:09,534 --> 00:15:10,535 Hey! 323 00:15:13,496 --> 00:15:15,206 Do you mind telling me where we're going, AJ? 324 00:15:15,289 --> 00:15:18,459 It's kinda hard walking on these stumpy, stompy legs, yeah. 325 00:15:19,043 --> 00:15:20,545 [laughs] 326 00:15:20,628 --> 00:15:22,755 Okay. I gotta find my wristband. 327 00:15:23,214 --> 00:15:25,049 It's the last of its kind. 328 00:15:26,843 --> 00:15:28,886 Well, this should be easy. 329 00:15:34,392 --> 00:15:35,726 Let's start here. 330 00:15:39,480 --> 00:15:40,481 [grunts] Nope. 331 00:15:40,565 --> 00:15:42,567 No, no. Mmm-mmm. 332 00:15:43,401 --> 00:15:44,527 Yeow! Mmm. 333 00:15:46,070 --> 00:15:47,071 Hmm. 334 00:15:48,739 --> 00:15:49,740 [grunts] 335 00:15:50,741 --> 00:15:53,161 [all panting] 336 00:15:53,244 --> 00:15:54,245 [Jessie] Found the tail! 337 00:15:57,498 --> 00:16:01,961 [Theo] It's the famous dinosaur digger-upper Dr. Jurassic Jessie! 338 00:16:02,044 --> 00:16:03,588 We may need help. 339 00:16:03,671 --> 00:16:07,133 Dr. Jessie is really good at digging. Let's ask her. 340 00:16:07,216 --> 00:16:09,093 I'm sure she'll help you find other things, 341 00:16:09,177 --> 00:16:10,636 like your wristband. 342 00:16:10,720 --> 00:16:13,264 [sucks teeth] I don't know. 343 00:16:15,224 --> 00:16:17,435 Hey, AJ! Did you find another tail? 344 00:16:17,518 --> 00:16:18,561 Gasp. 345 00:16:18,644 --> 00:16:20,938 If Jessie sees my wristband is missing, 346 00:16:21,022 --> 00:16:24,692 she'll really know that I'm not good at finding things like she is. 347 00:16:29,572 --> 00:16:30,990 Awesome. 348 00:16:31,073 --> 00:16:33,242 I've never seen a dino like that before. 349 00:16:33,326 --> 00:16:35,494 Let's have our dinosaurs play together. 350 00:16:36,287 --> 00:16:37,788 Oh, that's okay. 351 00:16:37,872 --> 00:16:42,376 AJ-Saurus wants to be alone for right now. [chuckles nervously] 352 00:16:42,460 --> 00:16:45,171 Oh! Okay. Have fun digging. 353 00:16:46,339 --> 00:16:48,799 Hmm. We haven't looked over there yet. 354 00:16:48,883 --> 00:16:51,427 Maybe the wristband is at Jessie's dig site. 355 00:16:52,178 --> 00:16:54,472 Gotta get down there without being seen. 356 00:16:55,264 --> 00:16:58,559 You know, two brains are sometimes better than one. 357 00:16:58,643 --> 00:17:02,438 Jessie's help would be great, but if I ask for help, 358 00:17:02,521 --> 00:17:05,399 she'll know that I'm not a good finder like she is. 359 00:17:05,483 --> 00:17:07,652 I don't think she'd feel that way at all. 360 00:17:08,236 --> 00:17:11,155 Besides, we could be waiting forever for Jessie to leave. 361 00:17:11,239 --> 00:17:12,782 Ooh, look over there. 362 00:17:13,449 --> 00:17:15,993 [Theo] Oh, look at that. Jessie is leaving. 363 00:17:17,411 --> 00:17:18,996 Yes! Let's go! 364 00:17:30,550 --> 00:17:32,593 We have to stop digging. 365 00:17:33,094 --> 00:17:36,097 We've dug so far down, we can't get out! 366 00:17:36,681 --> 00:17:38,057 [Theo] This is going well. 367 00:17:38,516 --> 00:17:39,850 Sorry, Theo. 368 00:17:40,351 --> 00:17:43,145 I didn't want to ask for Jessie's help earlier. 369 00:17:43,229 --> 00:17:44,522 Now it's too late. 370 00:17:45,481 --> 00:17:46,899 It's okay, AJ. 371 00:17:47,567 --> 00:17:50,653 Say, remember when your dad made your mom's 372 00:17:50,736 --> 00:17:53,614 triple cheesy mac and cheese and almost burned it? 373 00:17:54,073 --> 00:17:55,491 Yeah. 374 00:17:55,575 --> 00:17:58,160 He wanted to do it all by himself, 375 00:17:58,244 --> 00:18:00,746 but when he let Mom help, they worked together 376 00:18:00,830 --> 00:18:03,457 to make the best mac and cheese ever. 377 00:18:03,541 --> 00:18:06,961 So, maybe it's not too late to ask for help. 378 00:18:07,044 --> 00:18:10,673 [roars excitedly] Well, hmm, only one way to find out! 379 00:18:11,632 --> 00:18:13,134 What are you doing down there? 380 00:18:13,217 --> 00:18:15,261 Oh! [chuckles nervously] Um... 381 00:18:17,430 --> 00:18:18,764 Here, let me help you out. 382 00:18:21,392 --> 00:18:22,393 That's okay. 383 00:18:23,019 --> 00:18:24,020 [strains] 384 00:18:25,271 --> 00:18:26,272 [grunts] 385 00:18:26,814 --> 00:18:28,941 [panting, gasps] 386 00:18:30,026 --> 00:18:31,777 Ahhh! Uh... 387 00:18:34,697 --> 00:18:35,698 Ahhh! 388 00:18:38,909 --> 00:18:39,910 [strains] 389 00:18:41,454 --> 00:18:42,455 [grunts] 390 00:18:45,249 --> 00:18:47,418 C'mon, AJ. What's up with you? 391 00:18:47,501 --> 00:18:49,170 I'm trying to help ya. 392 00:18:49,253 --> 00:18:51,297 I was trying to do it on my own, 393 00:18:51,380 --> 00:18:53,257 but we should work together 394 00:18:54,050 --> 00:18:56,469 to make the best mac and cheese ever. 395 00:18:57,261 --> 00:18:59,930 Hey, what happened to your wristband? 396 00:19:00,014 --> 00:19:01,766 I lost it. 397 00:19:01,849 --> 00:19:04,560 I wanted to ask you for help, but I didn't want you to think 398 00:19:04,644 --> 00:19:08,481 I wasn't good at dino stuff and looking for wristbands. 399 00:19:08,564 --> 00:19:10,941 But it's okay to ask for help. 400 00:19:11,567 --> 00:19:13,611 You're good at so many things, 401 00:19:13,694 --> 00:19:17,031 and you help me all the time, like tying my shoes. 402 00:19:17,698 --> 00:19:21,160 I can never remember. Is it over-under or under-over? 403 00:19:21,702 --> 00:19:24,246 Well, I guess I wasn't too late to ask for help. 404 00:19:25,081 --> 00:19:27,458 It's never too late and I don't care 405 00:19:27,541 --> 00:19:29,502 if you don't know everything about dinos. 406 00:19:29,585 --> 00:19:32,046 Friends can help each other anytime. 407 00:19:32,129 --> 00:19:33,130 Can you dig it? 408 00:19:33,214 --> 00:19:34,423 [? upbeat music playing] 409 00:19:34,507 --> 00:19:36,592 ? When you're in a jam ? 410 00:19:38,135 --> 00:19:41,472 ? You got a friend that will understand ? 411 00:19:42,264 --> 00:19:44,350 ? When you feel left out ? 412 00:19:45,851 --> 00:19:49,230 ? No need to worry, no need to doubt ? 413 00:19:49,313 --> 00:19:51,273 ? You got me, I got you ? 414 00:19:51,357 --> 00:19:53,234 ? The two of us will see it through ? 415 00:19:53,317 --> 00:19:56,654 ? Together, there is nothing we can't do ? 416 00:19:56,737 --> 00:19:58,614 -? Can you dig it? ? -? A helping hand ? 417 00:19:58,698 --> 00:20:00,658 ? That's what friends are for ? 418 00:20:00,741 --> 00:20:01,742 ? Can you dig it? ? 419 00:20:01,826 --> 00:20:03,661 ? You're not on your own ? 420 00:20:04,537 --> 00:20:05,538 ? Can you dig it? ? 421 00:20:05,621 --> 00:20:08,290 ? You can count on me for sure ? 422 00:20:08,374 --> 00:20:09,375 ? Can you dig it? ? 423 00:20:09,458 --> 00:20:12,169 ? You're not all alone ? 424 00:20:12,253 --> 00:20:13,254 ? Can you dig it? ? 425 00:20:15,965 --> 00:20:17,091 ? Can you dig it? ? 426 00:20:21,011 --> 00:20:22,847 ? When you get off-track ? 427 00:20:24,640 --> 00:20:27,601 ? I got you covered, I got your back ? 428 00:20:28,728 --> 00:20:30,855 ? Like I said before ? 429 00:20:31,397 --> 00:20:35,234 ? Uh I'll help you find What you're looking for ? 430 00:20:35,901 --> 00:20:37,445 ? You got me, I got you ? 431 00:20:37,528 --> 00:20:39,780 ? The two of us will see it through ? 432 00:20:39,864 --> 00:20:42,783 ? Together, there is nothing we can't do ? 433 00:20:43,284 --> 00:20:44,285 ? Can you dig it? ? 434 00:20:44,368 --> 00:20:47,037 ? A helping hand That's what friends are for ? 435 00:20:47,121 --> 00:20:48,122 ?Can you dig it? ? 436 00:20:48,205 --> 00:20:50,207 ? You're not on your own ? 437 00:20:51,041 --> 00:20:52,042 ? Can you dig it? ? 438 00:20:52,126 --> 00:20:54,754 ? You can count on me for sure ? 439 00:20:54,837 --> 00:20:55,838 ? Can you dig it? ? 440 00:20:55,921 --> 00:20:58,090 ? You're not all alone ? 441 00:20:58,883 --> 00:20:59,884 ? Can you dig it? ? 442 00:21:02,636 --> 00:21:03,637 ? Can you dig it? ? 443 00:21:06,515 --> 00:21:07,516 ? Can you dig it? ? 444 00:21:07,600 --> 00:21:10,269 ? A helping hand That's what friends are for ? 445 00:21:10,352 --> 00:21:11,353 ? Can you dig it? ? 446 00:21:11,437 --> 00:21:13,230 ? I'm not on my own ? 447 00:21:13,314 --> 00:21:14,315 ? That's right ? 448 00:21:14,398 --> 00:21:15,399 ? Can you dig it? ? 449 00:21:15,483 --> 00:21:17,985 ? You can count on me for sure ? 450 00:21:18,068 --> 00:21:19,069 ? Can you dig it? ? 451 00:21:19,153 --> 00:21:21,030 ? I'm not all alone ? 452 00:21:21,113 --> 00:21:22,114 ? Nuh-uh ? 453 00:21:22,198 --> 00:21:23,199 ? Can you dig it? ? 454 00:21:25,868 --> 00:21:26,869 ? Can you dig it? ? 455 00:21:32,458 --> 00:21:34,627 [gasps] AJ, your wristband! 456 00:21:36,170 --> 00:21:37,505 We found it! 457 00:21:37,588 --> 00:21:38,798 Thank you. 458 00:21:38,881 --> 00:21:42,760 See, that's why we're the most amazing team ever! 459 00:21:42,843 --> 00:21:45,596 Since we're the most amazing team ever, 460 00:21:45,679 --> 00:21:47,807 can you help me put my wristband back on? 461 00:21:49,058 --> 00:21:50,267 You got it! 462 00:21:53,687 --> 00:21:56,190 And it's okay if you wanna do things alone, 463 00:21:56,273 --> 00:21:58,275 but remember, I'm always here to help. 464 00:22:00,736 --> 00:22:01,737 Thank you. 465 00:22:02,112 --> 00:22:03,989 Oh, where's your T-rex? 466 00:22:04,949 --> 00:22:07,117 Whoa, it's great. 467 00:22:07,868 --> 00:22:10,079 Yeah, everything is right, 468 00:22:10,162 --> 00:22:12,373 but I feel like something's missing. 469 00:22:15,292 --> 00:22:18,963 There. I call it a "Jessie-Saurus." 470 00:22:19,797 --> 00:22:21,215 Looks good to me! 471 00:22:21,799 --> 00:22:23,509 Dino-mite! 472 00:22:23,592 --> 00:22:25,803 AJ, Jessie, I'm back! 473 00:22:26,512 --> 00:22:28,264 Whoo! Dad! Dad! 474 00:22:28,347 --> 00:22:29,932 We've got stuff to show you. 475 00:22:31,475 --> 00:22:32,685 Grizzly Grillz! 476 00:22:33,269 --> 00:22:36,730 Jessie says that a real T-rex didn't have teensy blue legs, 477 00:22:37,147 --> 00:22:39,149 but it's okay that mine does. 478 00:22:39,233 --> 00:22:41,277 I mean, I really don't mind them. 479 00:22:41,360 --> 00:22:44,446 They look kind of sporty! [chuckles] 480 00:22:44,530 --> 00:22:45,906 Also, oh! 481 00:22:45,990 --> 00:22:48,200 Did you know that dinosaurs sounded like this? 482 00:22:48,284 --> 00:22:49,535 [roars] 483 00:22:49,618 --> 00:22:54,248 What? Girl, you know that I do the best T-rex roar around. 484 00:22:54,331 --> 00:22:55,624 I think it's more like this. 485 00:22:55,708 --> 00:22:58,127 [roars] 486 00:22:58,210 --> 00:23:00,045 I don't know, Mr. AJ's dad. 487 00:23:00,129 --> 00:23:01,881 That was pretty good, 488 00:23:01,964 --> 00:23:03,966 but I think it was more like this. 489 00:23:04,049 --> 00:23:06,802 [roars] 490 00:23:07,887 --> 00:23:09,054 Jolly good fun. 491 00:23:10,264 --> 00:23:13,392 [chuckling] Did that scare you, Mr. AJ's dad? 492 00:23:13,893 --> 00:23:15,769 Scare me? Nah. 493 00:23:15,853 --> 00:23:18,355 I played football with a guy named "Fist-Face." 494 00:23:18,439 --> 00:23:20,733 -[footsteps thudding] -Nothing scares me. Mmm-mmm. 495 00:23:23,193 --> 00:23:24,486 -[screams] -[roars] 496 00:23:24,570 --> 00:23:26,614 [Marty] Uh-uh. Not today! See ya! 497 00:23:26,697 --> 00:23:28,240 Was it something I said? 498 00:23:28,324 --> 00:23:30,534 [all laughing] 499 00:23:32,453 --> 00:23:34,455 [? closing theme music playing] 500 00:23:34,505 --> 00:23:39,055 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.