Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:03,962
-[girl hums]
-Hey, AJ!
2
00:00:04,671 --> 00:00:05,839
Hey, Dad!
3
00:00:06,131 --> 00:00:07,181
He's my Dad!
4
00:00:07,883 --> 00:00:09,760
-Hey, Mom!
-Hey, AJ!
5
00:00:09,843 --> 00:00:11,043
She's my Mom. [chuckles]
6
00:00:11,136 --> 00:00:13,096
-Hey, Jessie!
-Hey AJ!
7
00:00:13,180 --> 00:00:14,389
She's my bestie.
8
00:00:15,098 --> 00:00:16,148
Here's Theo.
9
00:00:17,017 --> 00:00:18,067
He's a rabbit.
10
00:00:18,977 --> 00:00:20,027
Yay!
11
00:00:20,062 --> 00:00:21,522
Awesome magic!
12
00:00:22,022 --> 00:00:23,607
Here we go!
13
00:00:23,608 --> 00:00:25,066
[? opening theme music
playing]
14
00:00:25,067 --> 00:00:26,735
? Here we go, hey AJ ?
15
00:00:26,818 --> 00:00:28,403
? Hey AJ ?
16
00:00:28,487 --> 00:00:30,530
? Hey AJ ?
17
00:00:30,614 --> 00:00:33,450
-? Here we go, hey AJ ?
-[screams]
18
00:00:33,534 --> 00:00:35,118
? Hey AJ ?
19
00:00:35,202 --> 00:00:37,329
? Hey AJ ?
20
00:00:37,955 --> 00:00:39,998
? Here we go, hey AJ ?
21
00:00:40,082 --> 00:00:41,792
? Hey AJ ?
22
00:00:41,875 --> 00:00:43,293
? Hey AJ ?
23
00:00:43,377 --> 00:00:45,379
-? Hey, hey ?
-[Dad] Hey, AJ!
24
00:00:47,965 --> 00:00:49,508
[laughs]
25
00:00:52,177 --> 00:00:53,637
[AJ] Keep on trucking.
26
00:00:55,222 --> 00:00:58,308
Hello, everyone
and welcome
27
00:00:58,850 --> 00:01:01,186
to Operation Food Truck!
28
00:01:01,187 --> 00:01:02,812
Where we're going
to surprise Mom
29
00:01:02,813 --> 00:01:05,023
by getting her
the best food truck ever!
30
00:01:05,482 --> 00:01:08,277
So she can be
the world's best chef.
31
00:01:09,027 --> 00:01:11,863
Oh, Agent Jessie,
do you have a question?
32
00:01:12,197 --> 00:01:13,247
I sure do.
33
00:01:13,615 --> 00:01:15,033
What are these things?
34
00:01:15,284 --> 00:01:17,814
They're the most delicious
thing I've ever eaten.
35
00:01:18,161 --> 00:01:19,705
...patties.
36
00:01:19,788 --> 00:01:21,206
They're my Mom's specialty.
37
00:01:21,707 --> 00:01:23,166
[chomping]
38
00:01:23,500 --> 00:01:25,419
Well, I think
they're super special.
39
00:01:25,961 --> 00:01:27,011
Me too, Jessie.
40
00:01:27,087 --> 00:01:30,215
And that's exactly why we want
to help Siggi get a food truck,
41
00:01:30,299 --> 00:01:33,677
so she can share these
delicious patties all over town.
42
00:01:33,969 --> 00:01:35,019
Check this out.
43
00:01:35,470 --> 00:01:37,055
This is Siggi's tablet.
44
00:01:37,347 --> 00:01:39,577
She's been looking
at all these food trucks.
45
00:01:40,559 --> 00:01:42,227
Oh, look, Dad!
46
00:01:42,311 --> 00:01:45,272
The one with the heart has
got to be the one she wants.
47
00:01:46,106 --> 00:01:47,306
I think you're right, AJ.
48
00:01:47,441 --> 00:01:48,581
And it's the newest one.
49
00:01:48,859 --> 00:01:51,361
If we order it today,
it'll be here in time
50
00:01:51,445 --> 00:01:53,739
for the Sugar Tin
Food Festival next week.
51
00:01:54,197 --> 00:01:55,615
Do it, Mr. AJ's Dad.
52
00:01:55,949 --> 00:01:58,493
I bet that trunk even has
one of those fancy horns.
53
00:01:58,910 --> 00:02:00,540
You know,
the one that goes like...
54
00:02:00,620 --> 00:02:02,289
[honking]
55
00:02:02,873 --> 00:02:05,167
No, definitely not like that.
56
00:02:05,250 --> 00:02:06,300
Hmm.
57
00:02:06,335 --> 00:02:07,461
Let's go check it out.
58
00:02:08,295 --> 00:02:09,838
[continues honking]
59
00:02:13,717 --> 00:02:15,135
So, what do you think?
60
00:02:15,844 --> 00:02:18,263
I bought it myself.
Don't you just love it?
61
00:02:20,849 --> 00:02:22,059
Uh...
62
00:02:24,603 --> 00:02:26,480
[creaking]
63
00:02:29,733 --> 00:02:31,303
[whispers]
But it looks so old.
64
00:02:31,443 --> 00:02:32,944
It's like ancient.
65
00:02:33,487 --> 00:02:35,238
Why would Mom want that one?
66
00:02:36,990 --> 00:02:39,785
It's definitely... vintage.
67
00:02:40,452 --> 00:02:42,829
Yeah, AJ. [clears throat]
It's vintage.
68
00:02:42,830 --> 00:02:45,998
Vintage is a nice way
of saying something is really old.
69
00:02:45,999 --> 00:02:49,211
Wow, honey, what a surprise!
70
00:02:49,753 --> 00:02:51,171
Isn't it so cool?
71
00:02:51,463 --> 00:02:54,113
It reminds me of the food trucks
I go to when I was a kid.
72
00:02:55,050 --> 00:02:57,220
The outside might need
a little fixing up,
73
00:02:57,344 --> 00:03:00,055
but it's nothing a little glue
and paint can't fix.
74
00:03:00,305 --> 00:03:02,140
So what you think?
75
00:03:02,683 --> 00:03:04,643
Well, I think
this bad boy is awesome.
76
00:03:05,185 --> 00:03:07,020
Oopsie.
77
00:03:07,479 --> 00:03:09,523
It's okay, Jessie.
That's a small fix.
78
00:03:10,190 --> 00:03:11,983
-Uh...
-Uh...
79
00:03:12,359 --> 00:03:14,069
Who wants to go for a ride?
80
00:03:19,366 --> 00:03:20,659
Oh, no.
81
00:03:20,909 --> 00:03:23,245
The food festival
is in a few days.
82
00:03:23,246 --> 00:03:25,371
I gotta go see
if there are any mechanics
83
00:03:25,372 --> 00:03:26,873
open this late on a Sunday.
84
00:03:28,708 --> 00:03:29,793
Oh, no.
85
00:03:29,876 --> 00:03:31,002
What should we do?
86
00:03:31,420 --> 00:03:32,470
I don't know, Jessie.
87
00:03:32,471 --> 00:03:34,088
We could walk
to the moon faster
88
00:03:34,089 --> 00:03:36,019
than it would take us
to fix all of this.
89
00:03:36,758 --> 00:03:38,718
Then maybe we shouldn't walk.
90
00:03:38,802 --> 00:03:39,886
Gasp!
91
00:03:40,095 --> 00:03:41,513
The moon!
92
00:03:41,596 --> 00:03:42,646
I've got it!
93
00:03:43,140 --> 00:03:45,016
Hey!
94
00:03:45,100 --> 00:03:46,643
All astronauts, assemble.
95
00:03:46,893 --> 00:03:49,729
We need to fix this
broken starship ASAP.
96
00:03:50,397 --> 00:03:53,108
That means
as soon as possible.
97
00:03:55,652 --> 00:03:56,702
[grunting]
98
00:03:56,703 --> 00:03:59,029
Just a little further,
and we'll be at the best
99
00:03:59,030 --> 00:04:01,741
space mechanics
in the entire galaxy.
100
00:04:02,200 --> 00:04:03,368
I certainly hope so.
101
00:04:03,452 --> 00:04:06,830
I'd like to be back on Earth
in time for my surprise birthday party.
102
00:04:07,747 --> 00:04:10,333
Oh, crumpets?
Did I just ruin the surprise?
103
00:04:12,043 --> 00:04:13,587
Well, what do you got here?
104
00:04:14,171 --> 00:04:15,255
Hey, Mrs. Albertine.
105
00:04:15,464 --> 00:04:19,259
It's my mom's new, uh,
vintage broken food truck.
106
00:04:19,468 --> 00:04:22,596
You mean broken rocket ship,
right, Astronaut AJ?
107
00:04:23,013 --> 00:04:26,725
Oh, yes, that is correctamundo,
Commander Dad.
108
00:04:27,225 --> 00:04:29,478
We need
to fix this rocket ship,
109
00:04:29,561 --> 00:04:34,024
so, Commander Mom can deliver
her space patties to the entire galaxy!
110
00:04:34,441 --> 00:04:37,110
Well, you have come
to the right place.
111
00:04:37,319 --> 00:04:41,531
I have been fixing
rocket ships since I was this tall.
112
00:04:43,241 --> 00:04:44,534
Hmm.
113
00:04:44,785 --> 00:04:47,245
Quite a few problems here.
114
00:04:47,537 --> 00:04:50,791
But with a little love
and concentration,
115
00:04:51,291 --> 00:04:54,002
this rocket ship
could be flying in no time.
116
00:04:56,254 --> 00:04:58,064
Could you hold this
for me, please?
117
00:04:58,173 --> 00:04:59,341
Hmm.
118
00:05:00,675 --> 00:05:02,552
[exclaiming]
119
00:05:03,804 --> 00:05:05,096
So sorry.
120
00:05:05,097 --> 00:05:07,973
Do you think he'll be ready
for Commander Siggi today?
121
00:05:07,974 --> 00:05:10,864
She needs it to share space patties
with the whole galaxy.
122
00:05:11,269 --> 00:05:14,147
I can probably repair
the engine today,
123
00:05:14,231 --> 00:05:16,483
but if you want
to fix up the outside,
124
00:05:16,566 --> 00:05:19,402
that's going to take...
at least a week.
125
00:05:19,778 --> 00:05:21,029
But, hmm,
126
00:05:21,112 --> 00:05:23,073
we don't have that much time.
127
00:05:23,949 --> 00:05:24,999
I've got it.
128
00:05:25,492 --> 00:05:26,618
What if we all help?
129
00:05:27,244 --> 00:05:29,538
Commander Dad is great
at designing things.
130
00:05:29,871 --> 00:05:31,331
I'm great at imagining.
131
00:05:31,832 --> 00:05:34,835
And Jessie
is stronger than a bowl.
132
00:05:35,168 --> 00:05:36,336
Sure am.
133
00:05:36,962 --> 00:05:39,297
So? What do you say, Miss A?
134
00:05:39,589 --> 00:05:42,300
I think it's a great idea, AJ.
135
00:05:42,425 --> 00:05:45,053
Okay, team, all hands on deck.
136
00:05:46,096 --> 00:05:49,182
[dial tone ringing]
137
00:05:51,643 --> 00:05:52,693
[sighs]
138
00:05:52,694 --> 00:05:54,520
[automated voice]
Thank you for holding.
139
00:05:54,521 --> 00:05:58,191
You are number 432 in line.
140
00:05:58,192 --> 00:06:01,068
Your call will be answered
in the order it was received.
141
00:06:01,069 --> 00:06:04,698
We'll be with you in
approximately three hours.
142
00:06:04,781 --> 00:06:05,866
[groans]
143
00:06:11,580 --> 00:06:12,998
Good job, team.
144
00:06:13,206 --> 00:06:14,499
Here's how it's gonna go.
145
00:06:14,583 --> 00:06:17,210
Jessie and AJ,
you're in charge of painting.
146
00:06:17,711 --> 00:06:20,380
Marty, I'm gonna need you
to reattach the bumper.
147
00:06:20,714 --> 00:06:22,716
And I'll work on the engine.
148
00:06:22,799 --> 00:06:25,552
And I'll work on
my space flips.
149
00:06:26,011 --> 00:06:27,095
[chuckles]
150
00:06:27,178 --> 00:06:28,228
Okay, crew,
151
00:06:28,305 --> 00:06:32,350
Let's get to work and make this
the best rocket ship ever!
152
00:06:33,393 --> 00:06:35,896
[? upbeat music playing]
153
00:06:39,566 --> 00:06:41,401
? Grab a hammer, grab a tire ?
154
00:06:41,484 --> 00:06:44,237
? Some green slime
and some magical wire ?
155
00:06:44,529 --> 00:06:47,407
? We're gonna
get this rocket rocking ?
156
00:06:47,616 --> 00:06:49,200
? Gotta do more work ?
157
00:06:49,326 --> 00:06:50,619
? And a lot less talk ?
158
00:06:50,702 --> 00:06:53,246
Oh, dear. Looks like I grabbed
the wrong wrench.
159
00:06:53,622 --> 00:06:54,672
Hey, Theo,
160
00:06:54,706 --> 00:06:57,656
would you mind handing me
that big blue wrench over there?
161
00:06:57,917 --> 00:07:00,587
Who? Me? Yes, of course.
No problem. Let's see.
162
00:07:01,338 --> 00:07:02,388
Big blue wrench.
163
00:07:02,422 --> 00:07:03,548
Big blue wrench.
164
00:07:03,757 --> 00:07:05,925
Ooh, big red lever.
165
00:07:05,926 --> 00:07:07,926
[automated voice speaking]
Thank you.
166
00:07:07,927 --> 00:07:10,096
Now the deactivating
gravity control.
167
00:07:10,305 --> 00:07:11,431
Thank you.
168
00:07:11,723 --> 00:07:13,725
Now the deactivating
gravity control.
169
00:07:14,351 --> 00:07:17,103
Uh-oh! Big rabbit mistake!
170
00:07:17,270 --> 00:07:19,064
I must have hit
a gravity switch!
171
00:07:19,689 --> 00:07:21,191
What in the world-
172
00:07:21,274 --> 00:07:22,324
Whoa!
173
00:07:23,443 --> 00:07:25,904
Whoa, this is awesome!
174
00:07:26,613 --> 00:07:27,781
Wait, what's gravity?
175
00:07:27,782 --> 00:07:30,449
It's the force that keeps
everything on the ground.
176
00:07:30,450 --> 00:07:32,786
When there's no gravity,
we float.
177
00:07:33,078 --> 00:07:34,954
That's right, AJ.
178
00:07:35,288 --> 00:07:37,749
But if we're gonna get
this rocket ship fixed,
179
00:07:37,832 --> 00:07:42,754
we're gonna have to do a lot more work
and a lot less talking.
180
00:07:43,338 --> 00:07:44,756
Fix it, Theo.
181
00:07:45,131 --> 00:07:46,466
Right. Sorry.
182
00:07:47,133 --> 00:07:49,844
I didn't realize
the gravity of the situation.
183
00:07:55,517 --> 00:07:57,060
Well, that was fun.
184
00:07:57,310 --> 00:07:58,645
Now let's get back to work.
185
00:07:59,229 --> 00:08:01,564
Hey, how are you
still floating?
186
00:08:01,648 --> 00:08:02,698
Don't ask me.
187
00:08:02,816 --> 00:08:05,485
I also talk and no one
has a problem with that.
188
00:08:06,277 --> 00:08:07,327
He makes a good point.
189
00:08:07,612 --> 00:08:09,962
Hey, shall we finish
fixing this rocket ship?
190
00:08:11,658 --> 00:08:13,702
? Fix it up, fix it up ?
191
00:08:14,494 --> 00:08:16,496
? Fix it up, fix it up ?
192
00:08:16,996 --> 00:08:19,749
? A lot of love
and concentration ?
193
00:08:20,166 --> 00:08:23,169
? An original creation ?
194
00:08:23,503 --> 00:08:25,672
? Fix it up, fix it up ?
195
00:08:26,339 --> 00:08:28,508
? Fix it up, fix it up ?
196
00:08:28,758 --> 00:08:31,553
? We gotta get this
rocket rocking ?
197
00:08:31,636 --> 00:08:33,388
? Gotta do more work ?
198
00:08:33,513 --> 00:08:34,764
? And a lot less talking ?
199
00:08:34,848 --> 00:08:37,183
? A little grime
and dirty leather ?
200
00:08:37,892 --> 00:08:40,979
? Can't haul this back
if we weren't together ?
201
00:08:41,062 --> 00:08:43,314
? Fix it up, fix it up ?
202
00:08:44,023 --> 00:08:46,234
? Fix it up, fix it up ?
203
00:08:46,401 --> 00:08:49,487
? A lot of love
and concentration ?
204
00:08:49,738 --> 00:08:52,615
? An original creation ?
205
00:08:53,033 --> 00:08:54,868
? Fix it up, fix it up ?
206
00:08:55,201 --> 00:08:56,911
? Fix it up, fix it up ?
207
00:08:56,995 --> 00:08:58,246
Great job, team.
208
00:08:58,496 --> 00:09:01,207
The ship is officially
ready for liftoff.
209
00:09:01,208 --> 00:09:03,417
This is not the most
perfect looking thing,
210
00:09:03,418 --> 00:09:06,212
but it's cute
and it's ready for takeoff.
211
00:09:06,504 --> 00:09:08,840
I think Commander Siggi
is gonna love it.
212
00:09:09,257 --> 00:09:10,550
Hurray!
213
00:09:11,926 --> 00:09:13,386
We did it, Theo!
214
00:09:13,553 --> 00:09:15,680
We fixed mom's food truck.
215
00:09:16,222 --> 00:09:18,266
That is one
sweet sounding engine
216
00:09:18,349 --> 00:09:20,185
If I do say so myself.
217
00:09:20,393 --> 00:09:21,728
And I do.
218
00:09:21,978 --> 00:09:23,063
I know one thing.
219
00:09:23,438 --> 00:09:25,668
No one is going to have
a food truck like this.
220
00:09:25,982 --> 00:09:27,192
It is one of a kind.
221
00:09:27,817 --> 00:09:29,903
You're right about that,
Mr. AJ's Dad.
222
00:09:30,153 --> 00:09:31,738
I love it.
223
00:09:31,905 --> 00:09:33,073
What about you, AJ?
224
00:09:33,990 --> 00:09:35,617
It is really cool.
225
00:09:35,700 --> 00:09:37,994
But I wanted it
to look brand new.
226
00:09:38,078 --> 00:09:40,128
Like the one that
Mom drew a heart around.
227
00:09:40,705 --> 00:09:45,502
You know, being brand new
isn't always what makes something great.
228
00:09:46,294 --> 00:09:50,340
I have a feeling that your mom
is gonna love this one even more
229
00:09:50,590 --> 00:09:53,301
because we all worked
together to make it.
230
00:09:53,593 --> 00:09:54,969
She has a good point, AJ.
231
00:09:55,303 --> 00:09:57,597
Your mom did pick this one
after all.
232
00:09:58,014 --> 00:09:59,766
And we know
she has great taste.
233
00:10:01,101 --> 00:10:04,395
-I mean, she picked me!
-[AJ] Oh, Daddy!
234
00:10:09,192 --> 00:10:11,277
Hey, Siggi, look over here!
235
00:10:11,820 --> 00:10:12,870
There you are.
236
00:10:12,987 --> 00:10:14,572
I had no idea where you were.
237
00:10:15,156 --> 00:10:17,951
I have been on hold for hours.
238
00:10:19,285 --> 00:10:22,622
Wait. Is this my food truck?
239
00:10:24,499 --> 00:10:28,211
It looks so cool and funky,
and the engine sounds incredible.
240
00:10:28,545 --> 00:10:29,865
You all did this together?
241
00:10:30,547 --> 00:10:31,597
We sure did.
242
00:10:32,006 --> 00:10:35,376
But we also had some help from the best
space mechanic in the galaxy.
243
00:10:35,468 --> 00:10:38,805
Wow! It's better
than anything I imagined.
244
00:10:38,972 --> 00:10:40,306
I can't believe it.
245
00:10:40,431 --> 00:10:41,481
Thank you.
246
00:10:41,683 --> 00:10:42,934
I love it so much.
247
00:10:43,309 --> 00:10:44,477
You do?
248
00:10:44,769 --> 00:10:48,439
But it's not fancy and brand new like
the truck you circled on your tablet.
249
00:10:48,565 --> 00:10:49,615
That's true.
250
00:10:49,649 --> 00:10:52,318
But that truck on my tablet
was just for inspiration.
251
00:10:52,819 --> 00:10:57,198
I picked this truck because it's really
special, especially on the inside.
252
00:10:58,491 --> 00:10:59,951
Did y'all even look in here?
253
00:11:00,201 --> 00:11:02,287
This is why
I picked this truck.
254
00:11:02,288 --> 00:11:04,830
It wasn't perfectly pretty
on the outside,
255
00:11:04,831 --> 00:11:07,917
but the inside
is all set and ready to cook.
256
00:11:08,585 --> 00:11:11,595
And now that you all worked together
to fix the whole thing,
257
00:11:11,963 --> 00:11:16,009
that makes it even more special than
any brand new truck could ever be.
258
00:11:20,221 --> 00:11:23,951
You never know from looking at them that
there's so much yumminess inside.
259
00:11:24,017 --> 00:11:25,351
[chomping]
260
00:11:25,935 --> 00:11:28,229
Oh, I get it now.
261
00:11:28,563 --> 00:11:30,857
Even though
the truck looked super cool,
262
00:11:31,107 --> 00:11:32,859
it was never
about the outside.
263
00:11:33,526 --> 00:11:35,156
The truck
is like these patties.
264
00:11:35,445 --> 00:11:37,375
It's about what comes
from the inside.
265
00:11:37,906 --> 00:11:39,532
It's the food that matters.
266
00:11:39,908 --> 00:11:42,660
I couldn't agree
with you more, AJ.
267
00:11:42,744 --> 00:11:45,830
Now, can we please
have seconds?
268
00:11:45,914 --> 00:11:47,373
[all laughing]
269
00:11:47,707 --> 00:11:48,958
It's so good.
270
00:11:53,213 --> 00:11:54,422
Mrs. AJ's Mom,
271
00:11:54,589 --> 00:11:56,591
these bad boys are awesome!
272
00:11:56,716 --> 00:11:59,385
They might even be
your sigg-nature dish.
273
00:11:59,844 --> 00:12:01,721
Because your name is Siggi,
get it?
274
00:12:01,804 --> 00:12:02,854
[both laugh]
275
00:12:02,889 --> 00:12:04,682
Good one, Jessie.
276
00:12:06,851 --> 00:12:09,354
-Oopsie. We can fix it!
-We can fix it!
277
00:12:14,234 --> 00:12:15,610
[AJ] Don't mess with AJ.
278
00:12:18,238 --> 00:12:20,114
? Durag ?
279
00:12:20,323 --> 00:12:21,658
? Cleanin' up the streets ?
280
00:12:21,741 --> 00:12:23,743
Slime City is a hot mess.
281
00:12:24,744 --> 00:12:26,621
Good thing
I'm not a crime fighter.
282
00:12:27,038 --> 00:12:29,415
I'm a "grime fighter."
283
00:12:29,499 --> 00:12:30,549
That's right.
284
00:12:30,583 --> 00:12:32,752
Run and tell that,
Captain Durag.
285
00:12:32,835 --> 00:12:36,381
Watching Captain Durag
clean up Slime City is the best, Dad.
286
00:12:36,589 --> 00:12:39,175
He really knows
how to take out the trash.
287
00:12:39,467 --> 00:12:43,221
Yeah, and the durag he wears
keeps his hair on point, just like mine.
288
00:12:43,346 --> 00:12:46,849
Hey, Where's your
Captain Durag durag, AJ?
289
00:12:46,933 --> 00:12:48,977
-And where's Theo?
-I don't know.
290
00:12:49,060 --> 00:12:51,646
I couldn't find him.
Somewhere in my room, I guess.
291
00:12:52,647 --> 00:12:56,651
I won't rest until Slime City
is covered in garbage,
292
00:12:56,901 --> 00:13:00,822
because the only thing better
than trash is more trash.
293
00:13:00,905 --> 00:13:02,115
[laughing maniacally]
294
00:13:02,782 --> 00:13:04,282
[Captain Durag] The Dumpster.
295
00:13:05,785 --> 00:13:07,787
Litter bugging
as usual, I see.
296
00:13:08,246 --> 00:13:09,831
Looks like it's time for me...
297
00:13:10,665 --> 00:13:12,375
to make a clean sweep.
298
00:13:13,042 --> 00:13:14,092
[Siggi] Really, AJ?
299
00:13:14,093 --> 00:13:16,545
You're supposed to be
cleaning your room right now.
300
00:13:16,546 --> 00:13:19,796
We agreed that you could only watch
all the Captain Durag movies
301
00:13:19,966 --> 00:13:23,428
if your room was clean,
and it's far from clean.
302
00:13:23,803 --> 00:13:25,138
Come on, Mom.
303
00:13:25,471 --> 00:13:27,307
I can clean my room after.
304
00:13:27,473 --> 00:13:30,643
There's a new Captain Durag
sequel coming out on Friday,
305
00:13:30,768 --> 00:13:33,646
and we need to watch
all his movies before we see it.
306
00:13:33,771 --> 00:13:35,356
Let's just watch them instead,
307
00:13:35,940 --> 00:13:37,692
As a family.
308
00:13:39,944 --> 00:13:41,696
Aww, so cute.
309
00:13:41,697 --> 00:13:44,573
[clears throat] I mean, puppy eyes
ain't gonna work this time.
310
00:13:44,574 --> 00:13:46,033
You gotta go clean
your room now,
311
00:13:46,034 --> 00:13:48,204
since you promised
your mom that you would.
312
00:13:52,623 --> 00:13:53,673
A deal's a deal.
313
00:13:53,916 --> 00:13:55,418
Aww.
314
00:13:55,501 --> 00:13:56,551
Tell you what.
315
00:13:56,627 --> 00:13:58,917
I'll pause the film for you
until you're done.
316
00:13:58,963 --> 00:14:00,013
Go on now.
317
00:14:00,214 --> 00:14:01,264
Go.
318
00:14:01,265 --> 00:14:07,012
I bet Captain Durag never has to worry
about cleaning his room
319
00:14:07,013 --> 00:14:10,323
because he's too busy fighting crime
on the streets of Slime City.
320
00:14:10,892 --> 00:14:13,144
It's not even
that bad in here.
321
00:14:14,312 --> 00:14:16,022
[grunting]
322
00:14:17,273 --> 00:14:18,733
Maybe it is that bad.
323
00:14:19,150 --> 00:14:21,486
I guess I really do need
to clean up in here.
324
00:14:22,320 --> 00:14:23,780
Oh, wait.
325
00:14:24,197 --> 00:14:26,657
Cleaning up is totally
Captain Durag's thing.
326
00:14:27,033 --> 00:14:28,659
Hey!
327
00:14:28,660 --> 00:14:30,911
[Theo] Well, it's about time
you showed up.
328
00:14:30,912 --> 00:14:32,330
A little help here.
329
00:14:32,413 --> 00:14:35,458
Theo, there you are,
my little buried treasure.
330
00:14:35,583 --> 00:14:37,043
[grunting]
331
00:14:43,257 --> 00:14:46,594
Wow!
It's really Captain Durag!
332
00:14:49,555 --> 00:14:50,723
Super-duper A J,
333
00:14:50,807 --> 00:14:53,017
you on clean up duty
for our headquarters,
334
00:14:53,101 --> 00:14:55,228
but it's still
a complete mess.
335
00:14:56,020 --> 00:14:57,438
You know what I always say?
336
00:14:57,730 --> 00:14:59,148
Cleanliness begins at home.
337
00:14:59,357 --> 00:15:02,735
You can't clean up the city
until your own space is clean.
338
00:15:03,027 --> 00:15:04,529
That includes your room.
339
00:15:04,612 --> 00:15:05,662
You dig?
340
00:15:05,738 --> 00:15:08,116
I'm so sorry, Captain Durag.
341
00:15:08,366 --> 00:15:10,952
See, I was busy, uhm...
342
00:15:11,327 --> 00:15:13,079
you know, oh,
343
00:15:13,412 --> 00:15:15,414
training! Yes, that's it.
344
00:15:15,748 --> 00:15:17,166
I was busy training.
345
00:15:17,917 --> 00:15:20,867
You know that I gotta make sure
that I'm ready for anything.
346
00:15:20,868 --> 00:15:22,879
Well, that's a good thing,
at least.
347
00:15:22,880 --> 00:15:25,550
Garbage in Slime City
is at an all-time high,
348
00:15:25,716 --> 00:15:28,366
and we must train even harder
to defeat The Dumpster.
349
00:15:28,469 --> 00:15:30,304
So let's clean up
our headquarters
350
00:15:30,388 --> 00:15:33,057
so we can take out the trash
once and for all!
351
00:15:33,141 --> 00:15:34,267
[both] Right!
352
00:15:35,518 --> 00:15:38,688
This is my flip it,
dip it, whip it method.
353
00:15:38,771 --> 00:15:41,607
Good for folding clothes
and blocking incoming trash.
354
00:15:42,150 --> 00:15:44,068
[? upbeat music playing]
355
00:15:45,611 --> 00:15:48,948
You just gonna stand there all day
like a bunch of soggy laundry?
356
00:15:49,031 --> 00:15:50,081
Help a brother out!
357
00:15:50,116 --> 00:15:51,617
? A little flippin' ?
358
00:15:52,118 --> 00:15:53,953
? Fold all that
laundry tight ?
359
00:15:54,036 --> 00:15:55,913
? You gotta dip it ?
360
00:15:56,330 --> 00:15:58,207
? Then put these
out of sight ?
361
00:15:58,291 --> 00:16:00,710
? When you're training
to defeat the clutter ?
362
00:16:00,793 --> 00:16:02,670
? You need to whip it right ?
363
00:16:02,753 --> 00:16:06,507
? Let me introduce myself ?
364
00:16:06,591 --> 00:16:08,467
? Captain Durag ?
365
00:16:08,551 --> 00:16:10,595
? Bringing superhero funk ?
366
00:16:10,678 --> 00:16:12,722
? Captain Durag ?
367
00:16:13,097 --> 00:16:14,724
? Beating up that evil junk ?
368
00:16:14,807 --> 00:16:17,143
? If you're out there
doing wrong ?
369
00:16:17,226 --> 00:16:18,811
? And you hear
this funky song ?
370
00:16:18,895 --> 00:16:21,189
? Watch out for Durag ?
371
00:16:21,647 --> 00:16:23,065
? He eats bad guys for lunch ?
372
00:16:23,649 --> 00:16:25,276
? Flip it, dip it, whip it ?
373
00:16:25,277 --> 00:16:27,402
I think
I'm getting the hang of this.
374
00:16:27,403 --> 00:16:29,238
-Ha!
-Me too, AJ.
375
00:16:29,447 --> 00:16:31,032
I feel like a new rabbit.
376
00:16:31,490 --> 00:16:34,452
I usually only feel
that way on my birthday, you know.
377
00:16:35,203 --> 00:16:37,663
Flip it, dip it, whip it!
378
00:16:37,981 --> 00:16:41,541
There's more
where that came from,
379
00:16:41,542 --> 00:16:42,710
Super-duper AJ.
380
00:16:42,793 --> 00:16:43,961
Then let me at it.
381
00:16:44,045 --> 00:16:47,757
I feel like a lean, mean,
cleaning machine.
382
00:16:47,840 --> 00:16:49,425
? Flip it ?
383
00:16:49,675 --> 00:16:51,305
? Move the laundry
in its place ?
384
00:16:51,385 --> 00:16:53,346
? When you dip it ?
385
00:16:53,471 --> 00:16:55,556
? And put these boys away ?
386
00:16:56,140 --> 00:16:57,975
? It's easy
to defeat the clutter ?
387
00:16:58,059 --> 00:16:59,810
? When you whip
it up this way ?
388
00:17:00,019 --> 00:17:04,065
? Let's groove
and clean it now ?
389
00:17:04,148 --> 00:17:06,192
? Captain Durag ?
390
00:17:06,275 --> 00:17:08,069
? Bringing superhero funk ?
391
00:17:08,152 --> 00:17:09,612
? Captain Durag ?
392
00:17:10,029 --> 00:17:12,198
? Cleaning up that evil junk ?
393
00:17:12,698 --> 00:17:14,617
? If you're out there
doing wrong ?
394
00:17:14,700 --> 00:17:16,452
? And you hear
this funky song ?
395
00:17:16,535 --> 00:17:17,954
? Watch out for Durag ?
396
00:17:18,996 --> 00:17:20,581
? He eats bad guys for lunch ?
397
00:17:21,165 --> 00:17:22,708
? Flip it, dip it, whip it ?
398
00:17:26,128 --> 00:17:27,546
Whoo! We did it!
399
00:17:28,089 --> 00:17:31,342
Our super-duper headquarters
is super-duper clean.
400
00:17:31,592 --> 00:17:34,470
And that means it's time
to go clean up the streets.
401
00:17:36,806 --> 00:17:38,307
I can't believe it.
402
00:17:38,391 --> 00:17:41,644
I'm really flying in the air
with Captain Durag himself.
403
00:17:42,061 --> 00:17:43,729
Watch our underwear, Theo!
404
00:17:43,896 --> 00:17:46,315
It's Wonder Hare,
and I am watching-
405
00:17:49,610 --> 00:17:50,903
Is this wall new?
406
00:17:51,153 --> 00:17:52,238
I feel like it's new.
407
00:17:52,572 --> 00:17:54,031
Also in the way.
408
00:17:57,910 --> 00:17:58,995
Hey, Wonder Hare!
409
00:17:59,328 --> 00:18:00,378
Time to suit up!
410
00:18:00,663 --> 00:18:02,790
You got it, Captain Durag!
411
00:18:14,510 --> 00:18:16,095
[vacuum whirring]
412
00:18:18,764 --> 00:18:22,226
Theo, I'm really loving
your Super Vac attack.
413
00:18:24,228 --> 00:18:25,605
Super-duper AJ,
414
00:18:25,938 --> 00:18:29,692
this is how you power clean
until the streets are super clean.
415
00:18:34,030 --> 00:18:35,080
[AJ] Wow!
416
00:18:35,114 --> 00:18:36,866
This city is super clean.
417
00:18:37,283 --> 00:18:39,243
Well, we are superheroes.
418
00:18:39,327 --> 00:18:40,911
I knew we could do it.
419
00:18:41,203 --> 00:18:43,247
That's why I'm Captain Durag.
420
00:18:43,539 --> 00:18:45,124
Not Captain Don't Rag.
421
00:18:45,791 --> 00:18:48,878
That sure was hard work,
but well worth it.
422
00:18:49,337 --> 00:18:51,464
This place is squeaky clean.
423
00:18:52,632 --> 00:18:54,800
Wow, super-duper AJ,
you're right.
424
00:18:54,884 --> 00:18:56,802
Why those windows
are so clean,
425
00:18:56,927 --> 00:18:59,277
I had to double check
that they were even there.
426
00:19:01,807 --> 00:19:03,059
What's going on?
427
00:19:03,142 --> 00:19:04,727
[siren blaring]
428
00:19:05,353 --> 00:19:06,604
[laughs maniacally]
429
00:19:06,687 --> 00:19:08,314
Tis I, the Dumpster.
430
00:19:08,648 --> 00:19:10,816
Get ready to be Dumpster dive.
431
00:19:16,113 --> 00:19:17,448
Oh, man.
432
00:19:17,449 --> 00:19:19,199
I just picked up
a bunch of stuff,
433
00:19:19,200 --> 00:19:21,610
and now I have to pick up
another bunch of stuff!
434
00:19:25,581 --> 00:19:28,751
You'll be covered in trash
when I'm done with you,
435
00:19:28,834 --> 00:19:30,336
Mr. Raggedy.
436
00:19:30,670 --> 00:19:32,630
That's Captain Durag.
437
00:19:32,963 --> 00:19:34,715
And that's not very nice.
438
00:19:35,007 --> 00:19:36,509
We just cleaned up.
439
00:19:36,801 --> 00:19:37,851
Too bad!
440
00:19:37,968 --> 00:19:40,846
Now it's time to say yes
to the mess.
441
00:19:45,976 --> 00:19:47,895
I've had enough
of your trash talk.
442
00:20:01,033 --> 00:20:02,201
Now that was easy.
443
00:20:02,493 --> 00:20:03,994
if I were you two,
444
00:20:04,078 --> 00:20:05,413
I would just give up.
445
00:20:05,663 --> 00:20:08,499
Slime City is my city!
446
00:20:08,582 --> 00:20:10,042
[laughs]
447
00:20:11,877 --> 00:20:13,713
It's all up to you,
super-duper AJ.
448
00:20:13,963 --> 00:20:15,089
I believe in you.
449
00:20:15,548 --> 00:20:18,217
Captain Durag himself
believes in me!
450
00:20:18,551 --> 00:20:20,177
Okay, I got this.
451
00:20:20,553 --> 00:20:23,222
Don't forget my flip it,
dip it, whip it, method.
452
00:20:24,098 --> 00:20:25,349
I got this.
453
00:20:28,227 --> 00:20:29,277
Okay.
454
00:20:29,311 --> 00:20:31,021
Bring it on, trash man.
455
00:20:31,230 --> 00:20:33,858
It's time to learn
that you don't mess with AJ.
456
00:20:34,191 --> 00:20:35,776
It's The Dumpster to you.
457
00:20:40,406 --> 00:20:41,907
Is that all you've got?
458
00:20:42,366 --> 00:20:44,744
Oh? You want more?
459
00:20:45,161 --> 00:20:47,413
Quick, Wonder Hare,
I need a vacuum.
460
00:20:49,915 --> 00:20:52,084
Sorry, AJ, I can't, I'm...
461
00:20:52,501 --> 00:20:53,551
full.
462
00:20:53,919 --> 00:20:55,045
Hmm.
463
00:20:55,588 --> 00:20:56,714
Super-duper AJ,
464
00:20:56,881 --> 00:20:57,931
I got an idea.
465
00:20:58,257 --> 00:21:00,134
Use my super broom of doom.
466
00:21:02,762 --> 00:21:03,846
[whistles]
467
00:21:08,934 --> 00:21:10,853
Oh, yeah!
468
00:21:12,813 --> 00:21:14,273
Take that dirt!
469
00:21:14,482 --> 00:21:16,317
Da-da-daaa!
470
00:21:21,947 --> 00:21:22,997
Huh.
471
00:21:23,574 --> 00:21:24,700
[groans]
472
00:21:28,829 --> 00:21:33,834
Your little clean-up crew
is nothing for the king of garbage!
473
00:21:34,043 --> 00:21:35,711
I am so good.
474
00:21:36,128 --> 00:21:38,964
AJ, use the cleaning
solution blaster.
475
00:21:39,048 --> 00:21:41,217
It looks like someone
wants a bath.
476
00:21:54,104 --> 00:21:57,316
Hey, you kinda look nice
without all that garbage.
477
00:21:57,650 --> 00:21:58,790
Do you really think so?
478
00:21:58,943 --> 00:21:59,993
Thanks.
479
00:22:00,152 --> 00:22:01,695
Don't get used to it!
480
00:22:01,862 --> 00:22:02,912
I'll be back!
481
00:22:02,988 --> 00:22:06,200
And even dirtier than ever,
smell you later,
482
00:22:06,325 --> 00:22:09,370
super-duper AJ
and Raggedy man.
483
00:22:10,329 --> 00:22:12,832
That's Captain Durag,
you dig?
484
00:22:13,290 --> 00:22:14,416
And what about me?
485
00:22:14,417 --> 00:22:16,668
He didn't even
bother calling me underwear.
486
00:22:16,669 --> 00:22:17,753
The nerve!
487
00:22:18,128 --> 00:22:20,339
You did it, super-duper AJ.
488
00:22:20,422 --> 00:22:24,301
You completely saved the day using
the cleaning techniques I taught you.
489
00:22:24,468 --> 00:22:26,345
You're a real hero now.
490
00:22:26,762 --> 00:22:29,056
And all it took
was a little bit of cleaning.
491
00:22:29,139 --> 00:22:32,643
Shout out to Captain Durag
for keeping it real.
492
00:22:35,271 --> 00:22:36,321
Phew!
493
00:22:36,355 --> 00:22:38,566
I almost forgot
what my floor looked like.
494
00:22:39,024 --> 00:22:41,861
My room is looking way better,
right, Theo?
495
00:22:43,362 --> 00:22:44,822
I agree with Theo.
496
00:22:44,905 --> 00:22:47,324
I honestly forgot
how pretty your room is.
497
00:22:47,575 --> 00:22:49,159
I'm very impressed, AJ.
498
00:22:49,243 --> 00:22:50,953
This place looks spotless.
499
00:22:51,704 --> 00:22:54,999
To be honest, Mom, even though
I didn't want to do it at first,
500
00:22:55,207 --> 00:22:58,085
it's starting to feel nice
making my space cleaner.
501
00:22:58,502 --> 00:23:01,046
Plus, I even felt like Durag!
502
00:23:01,797 --> 00:23:04,550
See? A clean room
has its own reward.
503
00:23:05,050 --> 00:23:08,971
Now, why don't we see what Captain Durag
is up to and finish that movie.
504
00:23:09,054 --> 00:23:10,104
Whoo-hoo!
505
00:23:10,264 --> 00:23:11,473
Yeah!
506
00:23:13,601 --> 00:23:15,185
It's getting to the good part!
507
00:23:15,269 --> 00:23:16,562
Shhh!
508
00:23:19,732 --> 00:23:20,782
Thanks, AJ.
509
00:23:20,858 --> 00:23:21,984
You are a quick one.
510
00:23:22,109 --> 00:23:23,159
That's my girl.
511
00:23:23,402 --> 00:23:25,571
Quick on her feet,
just like her dad.
512
00:23:26,071 --> 00:23:28,961
-Of course I'm not crime fighter.
-I'm not a crime fighter.
513
00:23:29,074 --> 00:23:31,184
-I'm a grime fighter.
-I'm a grime fighter.
514
00:23:32,536 --> 00:23:34,538
[? closing theme music
playing]
515
00:23:34,588 --> 00:23:39,138
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.