All language subtitles for Hazel S01E18 Hazels Secret Wish.DVDRip.NonHI.cc.en.SNY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,456 --> 00:00:08,456 Here's your hot chocolate, Mr. B. 2 00:00:08,525 --> 00:00:11,571 You sure you don't want anything else before I go to bed? 3 00:00:11,595 --> 00:00:13,929 Thank you, Hazel. No. 4 00:00:13,998 --> 00:00:17,732 Would you get that for me, Hazel, please? I'm busy. 5 00:00:17,801 --> 00:00:20,068 Baxter residence. 6 00:00:20,137 --> 00:00:23,138 Oh, hi! Hiya. 7 00:00:23,207 --> 00:00:26,608 Oh, well, I'm fat and sassy as ever. 8 00:00:26,676 --> 00:00:28,721 Gettin' ready for my vacation. 9 00:00:28,745 --> 00:00:32,281 You know, I take it in the wintertime. Hazel, please. 10 00:00:32,349 --> 00:00:35,284 Well, uh, I was plannin' to go to my sister's, 11 00:00:35,352 --> 00:00:37,986 but her twins got mumps, so I... 12 00:00:38,055 --> 00:00:40,055 Hazel! Just a sec. 13 00:00:40,124 --> 00:00:43,458 Hazel, would you mind taking your private phone conversation on the other phone? 14 00:00:43,527 --> 00:00:47,195 I'm busy here. It's for you... the mayor. 15 00:01:30,074 --> 00:01:32,740 Look at that gown! 16 00:01:32,809 --> 00:01:36,478 "Mrs. H.T. Forbes-Craigie at the annual charity ball." 17 00:01:36,546 --> 00:01:39,848 You know, she throws that ball every year. Each year, it gets bigger. 18 00:01:39,916 --> 00:01:43,285 Well, don't worry about Mrs. H.T. Forbes-Craigie. She can afford it. 19 00:01:43,354 --> 00:01:46,355 She's worth $23 million, give or take a few million. 20 00:01:46,423 --> 00:01:48,423 How 'bout a little more hot java? 21 00:01:48,492 --> 00:01:50,536 Oh, yes, Hazel. We'd all like some. 22 00:01:50,560 --> 00:01:53,606 You know, Hazel, I can't make coffee like this. What's your secret? 23 00:01:53,630 --> 00:01:57,065 Oh, no secret, Miss Stone. You probably just got a dirty pot. 24 00:01:57,134 --> 00:02:00,369 Uh, Edith, would you like another peach meringue? 25 00:02:00,437 --> 00:02:02,437 No, thank you. I couldn't. 26 00:02:02,506 --> 00:02:05,240 It's delicious. But I'd love to have that recipe. 27 00:02:05,309 --> 00:02:07,809 Don't you even read your own magazine? 28 00:02:07,878 --> 00:02:12,014 It's right here. Right there. 29 00:02:12,082 --> 00:02:16,084 Hazel, that's a recipe for orange glacé à la Roma. 30 00:02:16,153 --> 00:02:20,722 Oh, well. I just switched the oranges for peaches and added a little pinch of ginger. 31 00:02:20,790 --> 00:02:25,243 Well, I'm glad to know you're one of my loyal readers. 32 00:02:25,312 --> 00:02:28,547 I see ears are comin' back in style again. 33 00:02:28,615 --> 00:02:32,216 I was just about to hand mine over to the Goodwill. 34 00:02:32,285 --> 00:02:35,320 Well, that only goes to prove what you women are always saying... 35 00:02:35,388 --> 00:02:38,590 "Keep a thing long enough, you can always wear it again." 36 00:02:38,659 --> 00:02:41,392 Seriously, Edith, I think you've done a wonderful job with Mode. 37 00:02:41,461 --> 00:02:44,629 Thank you, George. The advertising's doubled since she took over. 38 00:02:44,698 --> 00:02:47,532 And raised the rates at the same time. 39 00:02:47,601 --> 00:02:50,368 You know, George, I'd actually be ashamed to tell you... 40 00:02:50,437 --> 00:02:55,306 what we charged Rancho Verde for this two-page color spread. 41 00:02:55,375 --> 00:02:58,109 "Why travel to Europe for the baths this year? 42 00:02:58,178 --> 00:03:00,111 "Rancho Verde offers the same curative waters, 43 00:03:00,180 --> 00:03:02,280 "a slimming diet and release from tension... 44 00:03:02,349 --> 00:03:06,101 "at a price considerably less than a round-trip fare to Europe. 45 00:03:06,169 --> 00:03:09,670 Our modern equipment will make you the glamorous woman you deserve to be." 46 00:03:09,739 --> 00:03:13,575 - What a laugh. - It's a marvelous place. 47 00:03:13,644 --> 00:03:17,746 They spoil you and pamper you, and you come back rejuvenated... a new woman. 48 00:03:17,814 --> 00:03:19,720 You mean to tell me you would actually spend 49 00:03:19,744 --> 00:03:21,499 a vacation at a place like Rancho Verde? 50 00:03:21,568 --> 00:03:23,585 Well, I certainly would... 51 00:03:23,653 --> 00:03:27,655 if I were single and didn't have you and Harold to spend my vacations with. 52 00:03:27,724 --> 00:03:30,992 Well, I guess that's just one more thing I don't understand about women... 53 00:03:31,061 --> 00:03:33,962 How you can spend all that money to starve and beat yourselves. 54 00:03:34,030 --> 00:03:37,516 George, it's a perfectly divine place. 55 00:03:37,584 --> 00:03:40,268 Hazel, tell me the truth. 56 00:03:40,337 --> 00:03:43,004 Oh, boy, would I! Not that I could afford it. 57 00:03:43,073 --> 00:03:46,374 Now, Hazel, you, of all people, I expect to be sensible. 58 00:03:46,443 --> 00:03:50,345 There are times in a woman's life when that's the one thing she don't want to be. 59 00:03:50,414 --> 00:03:55,250 Hazel, didn't you say you had a vacation coming up? 60 00:03:55,319 --> 00:03:58,653 Yeah, two weeks. Would you really like to go to Rancho Verde? 61 00:03:58,721 --> 00:04:01,856 Oh, sure. I got as much use for glamour as anybody else. 62 00:04:01,925 --> 00:04:04,926 Besides, I ought to take off a few pounds around the... 63 00:04:04,995 --> 00:04:07,562 It's pretty hard on my cookin', huh, Mr. B.? 64 00:04:07,630 --> 00:04:09,630 He's got a terrific problem. 65 00:04:09,699 --> 00:04:13,901 Well, part of my deal with Rancho Verde is two weeks with all expenses paid there, 66 00:04:13,971 --> 00:04:15,949 which I can't use this year. 67 00:04:15,973 --> 00:04:18,974 You'd be welcome to it. Could you leave next week? But, Edith... 68 00:04:19,042 --> 00:04:23,729 - Of course she could. - Well, thanks, Mrs. Stone, but I don't think I can accept. 69 00:04:23,797 --> 00:04:26,130 - That-a-girl. - Why not, Hazel? 70 00:04:26,199 --> 00:04:29,734 Because she just can't. No, let me give it to you, Hazel, please. 71 00:04:29,803 --> 00:04:31,847 If you don't, it'll just go to waste. 72 00:04:31,871 --> 00:04:34,972 I don't like nothin' to go to waste. Then it's all settled. 73 00:04:35,041 --> 00:04:39,010 I'll just go in the den and call Mrs. Camden and make a reservation for you. 74 00:04:39,079 --> 00:04:42,847 But, Edith, we... George darling, please. It's all settled. 75 00:04:42,916 --> 00:04:46,517 I can't believe it. I'm goin' to Rancho Verde! 76 00:04:46,586 --> 00:04:49,838 First thing in the morning, we'll go downtown and buy you a new bathing suit. 77 00:04:49,906 --> 00:04:52,941 Hazel Burke at Rancho Verde. 78 00:04:53,010 --> 00:04:56,644 And you can take my pink satin bed jacket. I just can't believe it. 79 00:04:56,713 --> 00:05:00,999 Come down off of that cloud and listen to me for a minute. Oh, sure, Mr. B. 80 00:05:01,068 --> 00:05:05,153 The type of women you run into at a place like this are silly, useless, vapid... 81 00:05:05,222 --> 00:05:07,822 Well, hooray for male chauvinism. 82 00:05:07,891 --> 00:05:09,841 Dorothy, I'm serious. 83 00:05:09,910 --> 00:05:13,445 Hazel wouldn't like those snobs any more than they'll... 84 00:05:13,513 --> 00:05:17,132 - Well, then you would. - Oh, for Pete's sake, Mr. B. 85 00:05:17,201 --> 00:05:19,451 If I don't like 'em, I'll just ignore 'em. 86 00:05:19,519 --> 00:05:22,904 I'll be too busy bein' pampered to let 'em bother me. 87 00:05:22,972 --> 00:05:26,541 But, Hazel... If you'll excuse me, I want to wash out my fancy nightie. 88 00:05:26,609 --> 00:05:30,978 I can't show up at the Rancho Verde with my flannel p.j.'s. 89 00:05:33,934 --> 00:05:35,816 George, what really worries you is just the 90 00:05:35,840 --> 00:05:37,702 opposite of what you told Hazel, isn't it? 91 00:05:37,771 --> 00:05:39,471 Well... 92 00:05:39,540 --> 00:05:43,119 You're afraid those phonies are gonna give her a rough time because she's a maid. 93 00:05:43,143 --> 00:05:46,144 Right? As rain. Dorothy, you mark my words. 94 00:05:46,212 --> 00:05:50,599 Hazel's leaving herself wide open for a large dose of hurt feelings. 95 00:06:10,570 --> 00:06:14,489 I know it's good for the arches, but I can't do it! 96 00:06:14,558 --> 00:06:17,620 Louise, do you want to see what $23 million looks like? 97 00:06:17,644 --> 00:06:19,577 She's here! 98 00:06:19,646 --> 00:06:21,796 Mrs. Forbes-Craigie in person. 99 00:06:23,700 --> 00:06:25,667 Thank you, Martin. 100 00:06:25,736 --> 00:06:29,014 She looks older than she does in the pictures in the society pages. 101 00:06:29,038 --> 00:06:31,939 Well, naturally, darling. So do you. 102 00:06:32,008 --> 00:06:35,610 If you used yours on a passport, you'd never get back in the country. 103 00:06:35,679 --> 00:06:37,679 All right, darling. We're even. 104 00:06:37,748 --> 00:06:39,914 Let's sit down and look casual. 105 00:06:47,374 --> 00:06:50,041 Ah, come in. 106 00:06:50,110 --> 00:06:52,788 Welcome to Rancho Verde, Mrs. Forbes-Craigie. Thank you. 107 00:06:52,812 --> 00:06:55,358 I'll call you at the motel if I need you. 108 00:06:55,382 --> 00:06:57,927 Very well, madam. Have a nice rest. Thank you, Martin. 109 00:06:57,951 --> 00:07:00,311 I'm Mrs. Camden, your hostess. How do you do? 110 00:07:00,354 --> 00:07:03,355 This is Robert. He'll show you to your room. 111 00:07:03,423 --> 00:07:06,724 Before you go, there are two other guests I'd like to have you meet. 112 00:07:06,793 --> 00:07:09,127 Will you come this way, please? 113 00:07:09,196 --> 00:07:12,797 Mrs. Willoughby, Mrs. Carter. 114 00:07:12,865 --> 00:07:16,334 Mrs. Forbes-Craigie. How do you do? 115 00:07:16,403 --> 00:07:19,971 It's awfully nice meeting you, Mrs. Forbes-Craigie. Yes, terribly. 116 00:07:20,040 --> 00:07:22,841 You three and Miss Burke, who is due to arrive here today, 117 00:07:22,910 --> 00:07:25,126 will be having all of your activities together. 118 00:07:25,195 --> 00:07:28,296 Oh, lovely! We'll really get to know each other. 119 00:07:28,365 --> 00:07:32,216 Yes. I expect by the time this is over, we'll be old friends. 120 00:07:32,285 --> 00:07:36,070 Well, not old friends, but perhaps new friends. 121 00:07:39,059 --> 00:07:42,393 Mrs. Camden, I'd like to go to my room, please. I've had a rather long drive. 122 00:07:42,462 --> 00:07:45,329 Of course. Robert, Room 12. 123 00:07:45,398 --> 00:07:48,299 Anna will unpack your bags. Thank you. 124 00:07:48,367 --> 00:07:50,585 This way, madam, please. 125 00:08:02,332 --> 00:08:04,644 Oh, it was very nice meetin' you, Marty. 126 00:08:04,668 --> 00:08:08,537 And thanks for lettin' me drive the truck. I never drove a truck like that before. 127 00:08:08,605 --> 00:08:12,240 It was my pleasure. And thanks for saving me the fare from the airport. 128 00:08:12,309 --> 00:08:16,411 Oh, that's okay. It was on my way. So long, Hazel. 129 00:08:17,580 --> 00:08:19,514 Bye! 130 00:08:22,552 --> 00:08:26,921 ♪ She'll be comin' round the mountain when she comes ♪ 131 00:08:26,990 --> 00:08:30,725 ♪ She'll be comin' round the mountain when she comes ♪♪ 132 00:08:30,793 --> 00:08:33,522 I wonder if our other member's a Brookline Burke. 133 00:08:33,546 --> 00:08:37,448 That would be lovely. Mrs. Forbes-Craigie and a Brookline Burke. 134 00:08:41,704 --> 00:08:44,605 Miss Burke? Right the first time. 135 00:08:48,995 --> 00:08:53,398 Well, if that's our fourth, she doesn't look very Brookline. 136 00:08:53,467 --> 00:08:57,935 More like the end of the line. She doesn't look as if she can afford to be here. 137 00:08:58,004 --> 00:09:02,307 Oh, boy. This is even snazzier than it was in the ad. 138 00:09:02,376 --> 00:09:04,376 Well, thank you, Miss Burke. 139 00:09:04,444 --> 00:09:06,512 Before you go to your room, I'd like you to 140 00:09:06,536 --> 00:09:08,579 meet two of the other women in your group. 141 00:09:08,648 --> 00:09:12,750 Oh, sure. Robert will take your bag for you, Miss Burke. 142 00:09:14,938 --> 00:09:17,683 Boy, they sure give you the once-over here, don't they? 143 00:09:17,707 --> 00:09:21,642 I'm glad I wore my fancy petticoat in case it shows. 144 00:09:21,711 --> 00:09:23,711 Will you come this way, please? 145 00:09:25,248 --> 00:09:28,649 Miss Burke. Mrs. Carter, Mrs. Willoughby. 146 00:09:28,718 --> 00:09:31,563 Mrs. Carter, Mrs. Willoughby. Ow! 147 00:09:31,587 --> 00:09:33,922 Oh, did I hurt your hand? 148 00:09:33,990 --> 00:09:36,202 It's all right. It's my ring. 149 00:09:36,226 --> 00:09:39,327 Oh, boy! Will you look at the size of that zircon? 150 00:09:39,396 --> 00:09:41,941 That is a diamond. It's real? You're kiddin'. 151 00:09:41,965 --> 00:09:44,576 Of course it's real. Well, let me give you a tip. 152 00:09:44,600 --> 00:09:47,496 Don't ever leave it on the windowsill when you're washin' the dishes. 153 00:09:47,520 --> 00:09:50,137 I had an opal ring of mine go right down the drain. 154 00:09:50,206 --> 00:09:53,024 I'm sorry I hurt your hand, but I couldn't help it. 155 00:09:53,093 --> 00:09:55,977 You know, you have kind of a limp handshake. Oh! 156 00:09:56,045 --> 00:09:59,431 I hope you ladies will be a congenial group, 157 00:09:59,499 --> 00:10:02,233 as you'll have all of your activities together. 158 00:10:02,302 --> 00:10:05,331 Oh, I guess that's 'cause we all have the same problem, huh? 159 00:10:05,355 --> 00:10:07,288 I doubt it. 160 00:10:07,357 --> 00:10:10,724 We all have to take a couple of inches off our you-know-what. 161 00:10:10,793 --> 00:10:14,462 Oh, Robert. Uh, put Miss Burke in Room 11. 162 00:10:14,531 --> 00:10:17,365 Will you show her the way, please? Yes, ma'am. 163 00:10:17,434 --> 00:10:19,434 I hope it's not too heavy for you. 164 00:10:19,502 --> 00:10:23,404 I got my Indian clubs in there. I wouldn't want you to strain yourself. 165 00:10:23,473 --> 00:10:25,873 Yes, ma'am. This way, please. 166 00:10:29,745 --> 00:10:31,746 What in the world was that? 167 00:10:31,815 --> 00:10:35,550 Judging from her grip, she tears phone books for a hobby. 168 00:10:36,953 --> 00:10:39,587 Did you hear her? She washes her own dishes. 169 00:10:39,656 --> 00:10:41,923 Excuse me. 170 00:10:41,992 --> 00:10:44,993 I think I'd better make a long-distance call. 171 00:10:56,707 --> 00:11:01,209 Oh, boy! This room's a doozy. 172 00:11:01,277 --> 00:11:04,490 "Doozy"? Madam does not like it? 173 00:11:04,514 --> 00:11:08,115 Oh, sure. Madam likes it swell. 174 00:11:15,592 --> 00:11:18,059 Real satin! Mmm! 175 00:11:18,127 --> 00:11:21,162 And the sheets, they are the same. 176 00:11:21,231 --> 00:11:25,834 Oh, for Pete's sake! Hazel Burke sleepin' on satin sheets. 177 00:11:25,902 --> 00:11:29,520 Wait'll the sunshine girls hear about this. 178 00:11:29,588 --> 00:11:34,025 Would madam like me to unpack her things? Oh, no, thanks, honey. 179 00:11:34,094 --> 00:11:37,195 No, it really ain't enough to bother about. 180 00:11:46,539 --> 00:11:50,825 Forgive me, but you are not like the other ladies. 181 00:11:50,894 --> 00:11:54,929 Oh, I guess I'm the first domestic engineer they ever had around here. 182 00:11:56,182 --> 00:11:58,142 What is domestic engineer? 183 00:11:58,184 --> 00:12:00,684 Well, that's a maid... Just like you, honey. 184 00:12:00,753 --> 00:12:02,786 You are a maid? Sure. 185 00:12:02,855 --> 00:12:05,956 These are the people I work for... the Baxters. 186 00:12:06,026 --> 00:12:08,509 You have kind of an accent. Where are you from? 187 00:12:08,578 --> 00:12:10,812 I am from France. 188 00:12:10,880 --> 00:12:15,316 Oh, no kiddin'. Do you like it here? Have you made any friends? 189 00:12:15,385 --> 00:12:17,869 Oh, yes, I have a boyfriend in the army. 190 00:12:17,937 --> 00:12:19,854 Oh, that's nice. 191 00:12:19,923 --> 00:12:23,001 I work here to save enough money for us to get married. 192 00:12:23,025 --> 00:12:25,426 Come in! 193 00:12:25,495 --> 00:12:27,945 Oh, hi, Miss Camden. 194 00:12:28,014 --> 00:12:31,916 I'd like to have a word in private with Miss Burke, please. 195 00:12:31,985 --> 00:12:33,918 Yes, madam. 196 00:12:36,289 --> 00:12:39,740 Come on in and sit down! Rest your hands and face. 197 00:12:39,810 --> 00:12:41,976 Here. Put it here. 198 00:12:42,045 --> 00:12:43,995 Thank you. 199 00:12:45,831 --> 00:12:49,800 Miss Burke, I've just been talking to Mrs. Stone on the telephone. 200 00:12:49,869 --> 00:12:54,038 Oh! I wish I'd known. I would have liked to have said hello to her. 201 00:12:54,107 --> 00:12:56,974 It was so nice of her to give me this two weeks here. 202 00:12:57,043 --> 00:12:59,743 Yes. Uh, she tells me that... 203 00:12:59,812 --> 00:13:03,647 Well, that you work for a family named Baxter. Oh, sure. 204 00:13:03,716 --> 00:13:05,849 Swellest family in the world. 205 00:13:05,919 --> 00:13:08,585 That's Missy. Pretty, ain't she? Very. Now... 206 00:13:08,654 --> 00:13:11,255 She's got naturally curly hair. This is Mr. B. 207 00:13:11,324 --> 00:13:14,742 Miss Burke, there is something I have to say to you. 208 00:13:14,811 --> 00:13:16,477 Oh, sure. Fire away. 209 00:13:18,464 --> 00:13:21,832 You must understand that Rancho Verde caters to a... 210 00:13:21,901 --> 00:13:24,152 A certain class of guest. 211 00:13:24,221 --> 00:13:27,872 Oh, yeah, I know. Mr. B. was tellin' me. A bunch of snobs. 212 00:13:27,941 --> 00:13:30,820 He... He was afraid I wouldn't like them, but that don't worry me. 213 00:13:30,844 --> 00:13:32,827 I get along with almost anybody. 214 00:13:32,896 --> 00:13:35,363 Well, that wasn't quite my point, Miss Burke. 215 00:13:36,816 --> 00:13:39,200 Oh? Well, what is your point, Miss Camden? 216 00:13:40,620 --> 00:13:45,055 Well, my guests... are snobs. 217 00:13:45,124 --> 00:13:47,124 There's no other way to put it. 218 00:13:47,193 --> 00:13:49,410 What are you gettin' at? 219 00:13:49,479 --> 00:13:51,980 Many of these women are regular customers. 220 00:13:52,048 --> 00:13:54,682 They come back here year after year. 221 00:13:54,751 --> 00:13:57,084 And so do their friends. 222 00:13:57,153 --> 00:14:01,256 If they were to realize that... well, that... 223 00:14:01,324 --> 00:14:04,642 They were hobnobbin' with a maid? 224 00:14:04,711 --> 00:14:07,211 I don't know what they might do. 225 00:14:07,280 --> 00:14:11,899 Well, some of them would just pack up and leave and go home and tell their friends. 226 00:14:11,968 --> 00:14:14,151 That could be pretty expensive for me. 227 00:14:14,220 --> 00:14:18,239 Naturally, as a businesswoman I can't afford to have this happen. 228 00:14:18,307 --> 00:14:22,143 You do understand. Oh, sure. 229 00:14:22,212 --> 00:14:25,312 So if you'll just have somebody call me a cab... 230 00:14:25,381 --> 00:14:28,950 No, Miss Burke. I don't want you to go. You don't? 231 00:14:29,018 --> 00:14:30,952 Of course not. 232 00:14:31,021 --> 00:14:35,155 I want you to have a wonderful two weeks here. So does Mrs. Stone. 233 00:14:35,224 --> 00:14:38,359 But I see no reason for the other guests to know... 234 00:14:38,427 --> 00:14:40,594 what your line of work is, do you? 235 00:14:40,663 --> 00:14:43,013 Oh, I won't go blabbin' about it. 236 00:14:43,082 --> 00:14:46,167 I wouldn't want you to get in any trouble or cost you any money. 237 00:14:46,236 --> 00:14:48,903 Thank you, Miss Burke. Thank you very much. 238 00:14:48,972 --> 00:14:51,189 Oh, that's all right. Skip it. 239 00:14:51,257 --> 00:14:54,776 Now, you are due at the gym to be weighed and measured. 240 00:14:54,844 --> 00:14:57,145 We have leotards there for you to wear. 241 00:14:57,213 --> 00:14:59,480 Leotards? 242 00:14:59,549 --> 00:15:02,766 That ain't exactly the outfit I look best in. 243 00:15:02,835 --> 00:15:05,436 Wait'll you see some of the others. 244 00:15:05,504 --> 00:15:09,123 Then you'll have your first gym class, and then it'll be time for lunch. 245 00:15:09,192 --> 00:15:11,209 Come in. 246 00:15:12,912 --> 00:15:15,479 Flowers for Miss Burke. For me? 247 00:15:15,548 --> 00:15:18,916 Here. Put them over here, Anna. Oh, they're gorgeous! 248 00:15:18,984 --> 00:15:21,452 Birds of paradise... my favorite. 249 00:15:21,521 --> 00:15:24,389 Now, who could be sendin' me flowers? 250 00:15:24,457 --> 00:15:27,925 From the Baxters. How very nice of them. 251 00:15:27,994 --> 00:15:30,495 Thank you again, Miss Burke. 252 00:15:31,731 --> 00:15:34,231 "We love you and miss you very much. 253 00:15:34,300 --> 00:15:37,301 Missy, Mr. B. and Harold." 254 00:15:58,541 --> 00:16:02,142 But there's just one thing I don't understand, Mrs. Forbes-Craigie. 255 00:16:02,211 --> 00:16:05,157 What's that, Miss Burke? Well, there's two things really. 256 00:16:05,181 --> 00:16:09,249 The first one is, how come you've got two names like "Forbes-Craigie"? 257 00:16:09,318 --> 00:16:11,430 Couldn't you make up your mind? 258 00:16:11,454 --> 00:16:13,955 My husband's family came from England originally. 259 00:16:14,023 --> 00:16:16,156 They do that sort of thing over there. 260 00:16:16,225 --> 00:16:18,370 Oh, sure. Like the fella the princess married. 261 00:16:18,394 --> 00:16:22,746 And the other thing I don't understand is, how come you're here? 262 00:16:22,815 --> 00:16:26,400 You got a terrific figure for a woman your age, even in them leotards. 263 00:16:26,469 --> 00:16:29,770 Well, actually, I'm here more for a rest than anything else. 264 00:16:29,839 --> 00:16:33,507 To get away from telephones, appointments, the wear and tear of a busy life. 265 00:16:33,576 --> 00:16:35,893 Oh, you work? 266 00:16:35,962 --> 00:16:40,248 - I'm interested in a number of organizations. - What kind of organizations? 267 00:16:40,316 --> 00:16:42,750 That's not really important, is it? 268 00:16:42,819 --> 00:16:45,786 Well, no, not if you don't want to talk about it. 269 00:16:45,855 --> 00:16:48,556 My Missy works. She's an interior decorator. 270 00:16:48,624 --> 00:16:51,192 - She's about the... - Who's Missy? 271 00:16:51,261 --> 00:16:55,396 Oh, well, like you said about the organizations... It ain't important. 272 00:17:02,238 --> 00:17:05,639 Will you look who's cozying up to Mrs. Forbes-Craigie? 273 00:17:08,111 --> 00:17:11,679 Anna, can I speak to you for a minute in private? But of course. 274 00:17:11,747 --> 00:17:14,415 Excuse me, Miss Forbes-Craigie. 275 00:17:20,890 --> 00:17:22,823 Miss Burke was sitting there. 276 00:17:22,892 --> 00:17:26,627 So sorry. 277 00:17:26,696 --> 00:17:31,098 Miss Burke seems to be on quite friendly terms with the maid. 278 00:17:31,166 --> 00:17:34,785 So, you see, honey, that's why I don't want any of the guests to know I'm a maid. 279 00:17:34,853 --> 00:17:38,355 I will not tell them. Thanks. Thanks, Anna. 280 00:17:40,660 --> 00:17:42,693 Oh, she's a terrific kid. 281 00:17:42,761 --> 00:17:45,095 She's engaged to a boy in the army. 282 00:17:45,164 --> 00:17:47,331 The U.S. Army. He's a G.I. 283 00:17:47,400 --> 00:17:51,468 You seem to know a great deal about what goes on backstairs, Miss Burke. 284 00:17:51,537 --> 00:17:55,272 Oh, people are always tellin' me things. I don't know why. 285 00:17:55,341 --> 00:17:57,474 Mr. B. said... 286 00:17:57,543 --> 00:17:59,927 Who's Mr. B.? 287 00:17:59,996 --> 00:18:03,347 Oh, I'm always startin' unimportant things. 288 00:18:03,416 --> 00:18:05,716 It's kind of a bad habit of mine. 289 00:18:05,784 --> 00:18:09,336 You know what was the most embarrassin' thing about gettin' measured for me? 290 00:18:09,405 --> 00:18:12,718 When that gym instructor put the tape measure around my knees... 291 00:18:12,742 --> 00:18:14,787 and said my knees were thickening. 292 00:18:14,811 --> 00:18:17,044 Did you ever hear of thick knees before? 293 00:18:17,113 --> 00:18:18,962 Really. 294 00:18:19,031 --> 00:18:21,093 How much do you have to lose? 295 00:18:21,117 --> 00:18:23,818 - Five pounds. - Is that all? 296 00:18:23,886 --> 00:18:25,836 That's all. 297 00:18:25,905 --> 00:18:28,684 Elaine and I have just returned from "doing Europe." 298 00:18:28,708 --> 00:18:31,358 All that rich food, you know. 299 00:18:31,427 --> 00:18:33,511 Paris was divine. Those sauces! 300 00:18:33,580 --> 00:18:37,698 - The thing I like is pizza. - Have you been abroad, Miss Burke? 301 00:18:37,767 --> 00:18:40,535 Oh, sure. To the Canadian side of Niagara Falls. 302 00:18:40,603 --> 00:18:43,037 I had my picture taken in front of it. 303 00:18:43,106 --> 00:18:45,706 I got it in my photograph album. It's in my room. 304 00:18:45,775 --> 00:18:48,543 You brought your photograph album with you? 305 00:18:48,611 --> 00:18:50,611 Oh, yeah. I take it everywhere. 306 00:18:50,680 --> 00:18:53,431 I got all the pictures of my friends and relatives. 307 00:18:53,499 --> 00:18:57,351 I kind of like to look at them now and again. 308 00:18:57,420 --> 00:18:59,686 Imagine. 309 00:18:59,755 --> 00:19:04,608 I can well imagine. I carry photographs of my family in my purse. 310 00:19:04,677 --> 00:19:08,479 Oh, well, I have my husband's picture in mine. 311 00:19:08,547 --> 00:19:11,882 It's here someplace. He's on the stock exchange, you know. 312 00:19:11,951 --> 00:19:14,351 Oh! By the way, Mrs. Forbes-Craigie, 313 00:19:14,420 --> 00:19:16,448 are you interested in the stock market? 314 00:19:16,472 --> 00:19:19,207 I got the most marvelous tip this morning. 315 00:19:19,275 --> 00:19:23,510 - ST&C is going to split. - Indeed. 316 00:19:23,579 --> 00:19:27,764 Yes, I told my broker to buy another hundred shares. I bought 200. 317 00:19:27,833 --> 00:19:30,818 Are you interested in the market, Miss Burke? 318 00:19:30,887 --> 00:19:34,788 Sure, I go shopping around. Potatoes, onions, heads of lettuce. 319 00:19:34,857 --> 00:19:38,926 And I got a hot tip the other day... pea soup is going to split. 320 00:19:43,315 --> 00:19:45,433 Ladies? 321 00:19:45,501 --> 00:19:47,485 May I have your attention, please? 322 00:19:47,553 --> 00:19:51,539 After lunch, you'll all have an hour rest period, 323 00:19:51,607 --> 00:19:54,608 and then group "A" will go to the steam room. 324 00:19:54,677 --> 00:19:57,911 Group "B" will go to the beauty salon for instruction in make-up. 325 00:19:57,980 --> 00:20:00,598 Group "C" will have a bridge lesson, 326 00:20:00,666 --> 00:20:02,950 and Group "D" will go to the pool. 327 00:20:03,019 --> 00:20:06,353 Oh, good. I can practice my Australian crawl. 328 00:20:06,422 --> 00:20:08,923 You're quite a swimmer, Miss Burke? Oh, sure. 329 00:20:08,991 --> 00:20:12,826 Back home, I'm on the water polo team. You know, at the Y.W.C.A.? 330 00:20:23,322 --> 00:20:26,791 Say, honey, you got anything for a starvin' swimmer to nibble on? 331 00:20:26,859 --> 00:20:29,360 I just did 30 lengths. 332 00:20:30,463 --> 00:20:32,796 I will be serving tea in just a moment. 333 00:20:32,865 --> 00:20:35,366 You know, the funny thing about the meals here is... 334 00:20:35,434 --> 00:20:37,934 the minute after you've had them, you're still hungry. 335 00:20:38,003 --> 00:20:40,203 You could have knocked me down with a feather... 336 00:20:40,272 --> 00:20:42,506 when I found out that fruit compote was the whole lunch. 337 00:20:42,575 --> 00:20:46,477 I thought it was just to start with. 338 00:20:46,545 --> 00:20:48,645 Anything the matter? 339 00:20:48,714 --> 00:20:51,548 No. Nothing. Come here now. 340 00:20:51,617 --> 00:20:55,719 Now, don't tell me those red rims around your eyes are just from laughin'. 341 00:20:55,788 --> 00:21:00,775 They are sending Sam to a different base far away in Michigan. 342 00:21:00,843 --> 00:21:03,311 Oh, that's too bad. 343 00:21:03,379 --> 00:21:05,395 They are sending him today. 344 00:21:05,464 --> 00:21:08,515 Well, you can go and give him a big kiss good-bye. 345 00:21:08,601 --> 00:21:10,617 Oh, no, I cannot. 346 00:21:12,137 --> 00:21:14,638 Mrs. Camden said that we are shorthanded, 347 00:21:14,707 --> 00:21:17,408 and if I go, there will be no one to serve the tea. 348 00:21:17,476 --> 00:21:21,361 Oh, well, we gotta do somethin' about that. 349 00:21:29,288 --> 00:21:31,888 I'm perishing for a cup of tea. 350 00:21:31,957 --> 00:21:35,309 Yes. Oh, will you look at that! Hmm? 351 00:21:41,634 --> 00:21:45,369 Miss Burke, I must say, you handle that tray like a professional waitress. 352 00:21:45,438 --> 00:21:47,438 Oh, it's nothing really. 353 00:21:47,506 --> 00:21:50,657 Why are you serving? There are waitresses here. 354 00:21:50,726 --> 00:21:53,577 Well, you see, my little friend... I mean Anna... 355 00:21:53,646 --> 00:21:56,330 Anna. The maid? 356 00:21:56,399 --> 00:21:59,733 - Well, yeah. - She's your friend? 357 00:21:59,802 --> 00:22:03,704 Well, she wanted to go and say good-bye to her boyfriend and... 358 00:22:03,772 --> 00:22:05,940 You're darn tootin' she's my friend. 359 00:22:06,008 --> 00:22:08,487 What's more, she's one of the sweetest people I ever met, 360 00:22:08,511 --> 00:22:10,511 which is more than I can say for... 361 00:22:10,579 --> 00:22:12,846 Miss Burke, please! I'm sorry, Miss Camden. 362 00:22:12,915 --> 00:22:15,949 I know I promised not to say anything about bein' a maid, but... 363 00:22:16,018 --> 00:22:18,769 - A maid? - Yeah, that's right, honey. 364 00:22:18,838 --> 00:22:23,106 But I couldn't have kept it up for two weeks. You are what you are. 365 00:22:23,175 --> 00:22:27,143 Well, if this is the sort of person you're going to have here... 366 00:22:27,212 --> 00:22:29,613 Mrs. Carter, please! But this is outrageous. 367 00:22:29,682 --> 00:22:32,683 This is supposed to be an exclusive place for the right people. 368 00:22:32,751 --> 00:22:35,535 - Now, Mrs. Willoughby, I... - Mrs. Camden. 369 00:22:35,604 --> 00:22:37,682 For the rest of my stay here, 370 00:22:37,706 --> 00:22:40,774 I wonder if I could have my meals in my room. 371 00:22:43,012 --> 00:22:46,047 Of course, Mrs. Forbes-Craigie. I'm terribly sorry... 372 00:22:46,115 --> 00:22:48,949 Miss Burke. 373 00:22:49,018 --> 00:22:50,968 Yeah? 374 00:22:51,036 --> 00:22:55,405 It will be my pleasure if you will join me at meal time. 375 00:22:58,210 --> 00:23:02,095 Gee, Mrs. Forbes-Craigie, you're a doozy. 376 00:23:07,436 --> 00:23:09,480 Why hasn't she called yet? 377 00:23:09,504 --> 00:23:12,550 She promised to call us this evening. George, she's probably busy. 378 00:23:12,574 --> 00:23:15,242 Maybe she's helpin' someone with their homework. 379 00:23:15,310 --> 00:23:17,355 I'll tell you why she hasn't called. 380 00:23:17,379 --> 00:23:20,914 She's too proud and won't admit it. Well, I'm gonna call her. 381 00:23:20,983 --> 00:23:24,501 And who's this? Oh, that's Mama at a Fourth of July picnic. 382 00:23:24,570 --> 00:23:27,115 I'm the one with the firecracker. 383 00:23:27,139 --> 00:23:29,706 Excuse me. Sure. 384 00:23:29,775 --> 00:23:32,009 Hello. 385 00:23:32,077 --> 00:23:35,278 Oh, yes, Mr. Baxter. She's here. Oh, gee! 386 00:23:35,347 --> 00:23:38,949 I was havin' such a good time, I forgot I promised to call the Baxters. 387 00:23:39,018 --> 00:23:41,697 - Hi, Mr. B.! - Hazel, if you like, you can fly home tonight. 388 00:23:41,721 --> 00:23:44,221 You don't have to stay there because of silly pride. 389 00:23:44,289 --> 00:23:48,709 Oh, Mr. B., you're talking so fast, I can't understand you. 390 00:23:48,778 --> 00:23:51,978 No! I'm having a ball. 391 00:23:52,047 --> 00:23:56,733 I got this swell new friend, Mrs. Forbes-Craigie. 392 00:23:56,802 --> 00:23:59,203 Yeah, Forbes-Craigie. 393 00:23:59,272 --> 00:24:01,272 Well, I don't know. I'll ask her. 394 00:24:01,340 --> 00:24:03,857 - Are your initials H.T., honey? - Yes. 395 00:24:03,926 --> 00:24:08,095 Yeah, that's right. H.T. You know her? 396 00:24:08,164 --> 00:24:11,265 Oh, you don't? Oh, she's a swell lady. 397 00:24:11,334 --> 00:24:13,834 Wait a minute. I'll let you say hello to her. 398 00:24:13,919 --> 00:24:15,919 Meet Mr. B. 399 00:24:15,988 --> 00:24:20,690 Good evening, Mr. Baxter. I've heard wonderful things about you. 400 00:24:23,028 --> 00:24:27,931 Well, uh, thank you, Mrs. Forbes-Craigie. 401 00:24:28,000 --> 00:24:33,003 Yes. Oh, awfully... awfully nice meeting you too. 402 00:24:33,072 --> 00:24:37,440 And now Mrs. Baxter would like to speak with Hazel. 403 00:24:39,278 --> 00:24:41,945 Hello, Hazel? 404 00:24:42,014 --> 00:24:45,548 Well, one thing I have to say for myself... 405 00:24:45,617 --> 00:24:48,618 When I'm wrong, I'm magnificent at it. 406 00:25:29,928 --> 00:25:32,696 This has been a Screen Gems Film Production... 407 00:25:32,748 --> 00:25:36,417 from the Hollywood Studios of Columbia Pictures. 32797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.