All language subtitles for Greys.Anatomy.S22E10.Strip.that.Down.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,969 --> 00:00:14,492 ♪ Felt it from the start ♪ 2 00:00:14,666 --> 00:00:16,973 Surgeons are the biggest hypocrites. 3 00:00:17,582 --> 00:00:21,369 We tell our patients to rest as we work 100-hour weeks. 4 00:00:21,543 --> 00:00:24,894 You don't wanna be late. You're on my service today. 5 00:00:26,113 --> 00:00:28,158 I think I've been servicing you since last night. 6 00:00:29,029 --> 00:00:30,465 You want me to stop? 7 00:00:32,902 --> 00:00:34,338 ♪ Oh, oh, oh ♪ 8 00:00:34,512 --> 00:00:36,993 ♪ It's a state of mind ♪ 9 00:00:37,167 --> 00:00:39,474 We tell residents to have good bedside manner... 10 00:00:39,648 --> 00:00:41,389 Oh. 11 00:00:41,563 --> 00:00:42,955 ...then we yell at them for the smallest mistakes. 12 00:00:43,130 --> 00:00:44,827 You follow instructions well. 13 00:00:45,001 --> 00:00:47,830 Well, I aim to please. 14 00:00:51,051 --> 00:00:53,444 And that's why breakfast is on me. 15 00:00:54,184 --> 00:00:55,359 I'm starving. 16 00:00:57,274 --> 00:00:58,928 This feels mildly transactional. 17 00:01:00,190 --> 00:01:01,365 But I'm not opposed. 18 00:01:02,932 --> 00:01:03,933 Aren't you a vegetarian? 19 00:01:04,760 --> 00:01:06,196 Vegan, actually. Why? 20 00:01:06,370 --> 00:01:09,025 Oh, you just ordered, uh, carnitas. 21 00:01:10,113 --> 00:01:11,723 That was for a coworker. 22 00:01:12,811 --> 00:01:14,378 At 2:00 a.m.? 23 00:01:14,552 --> 00:01:17,642 You're not the only one who eats breakfast. 24 00:01:18,513 --> 00:01:21,385 ♪ Catch your breath Like a lifeline ♪ 25 00:01:21,559 --> 00:01:23,474 We tell our kids to chase their dreams 26 00:01:23,648 --> 00:01:26,042 as we constantly question our life choices. 27 00:01:29,828 --> 00:01:32,092 Hi. The answer is still no. 28 00:01:32,266 --> 00:01:34,268 I consult on your patients. 29 00:01:34,833 --> 00:01:37,749 When was the last time I referred you a patient? 30 00:01:38,315 --> 00:01:40,752 - What is a substitute for vanilla? - Are you doing a crossword? 31 00:01:40,926 --> 00:01:43,059 I'm baking. 32 00:01:43,233 --> 00:01:45,931 Okay, you need to go back to work. Patient's name is Emma. 33 00:01:46,106 --> 00:01:48,456 She's five months pregnant with severe headaches. 34 00:01:48,630 --> 00:01:51,067 - Yeah, I read your emails. - So, what do you think? 35 00:01:51,241 --> 00:01:53,025 Well, it could be anything. 36 00:01:53,200 --> 00:01:56,333 It could be migraines, CVST. It's hard to say without imaging. 37 00:01:56,507 --> 00:01:58,857 Uh... Do you think I could use honey? 38 00:02:00,598 --> 00:02:01,904 One second, there's someone at the door. 39 00:02:06,126 --> 00:02:07,692 What? 40 00:02:07,866 --> 00:02:10,130 So, will you do her scans? 41 00:02:10,304 --> 00:02:12,958 I am on sabbatical. Why are you here? 42 00:02:13,133 --> 00:02:16,310 Because you cannot say no to this face. 43 00:02:18,138 --> 00:02:19,748 Oh. 44 00:02:20,792 --> 00:02:22,359 - No. - Come on. 45 00:02:22,533 --> 00:02:24,970 Emma's waiting for us at Grey Sloan. Go. Get dressed. 46 00:02:25,145 --> 00:02:26,842 God. 47 00:02:27,321 --> 00:02:29,497 We love fixing everyone's problems. 48 00:02:31,238 --> 00:02:32,543 But don't ask us to solve our own. 49 00:02:33,196 --> 00:02:34,763 - Big night? - And morning. 50 00:02:34,937 --> 00:02:36,721 It was a very hot shower. 51 00:02:36,895 --> 00:02:40,247 - Well, our house is nailing it right now. - Gross. 52 00:02:40,421 --> 00:02:43,075 Who knew Kwan with a girlfriend would be more annoying than Kwan without one? 53 00:02:43,250 --> 00:02:45,469 - She's not my girlfriend. - Oh, Mohanty finally dump you? 54 00:02:45,643 --> 00:02:48,298 No, but we are just not exclusive. 55 00:02:48,777 --> 00:02:50,431 - You're both seeing other people? - He's not. 56 00:02:50,605 --> 00:02:52,781 You told me you weren't. He thinks Mohanty might be. 57 00:02:52,955 --> 00:02:55,175 Okay, you are not allowed to ride in the car with me anymore. 58 00:02:55,349 --> 00:02:58,700 Yeah, well, I'm exclusively seeing patients. 59 00:02:58,874 --> 00:03:00,267 You on cardio today? 60 00:03:00,919 --> 00:03:03,748 Cardio wants nothing to do with me, which is fine. 61 00:03:04,227 --> 00:03:06,055 I'd invite you to Hunt's ambulance ride-along, 62 00:03:06,229 --> 00:03:08,797 but it is a party of one. 63 00:03:08,971 --> 00:03:12,192 Which is also what it's like for you when Mohanty's seeing other people. 64 00:03:12,366 --> 00:03:14,672 Oh. 65 00:03:14,846 --> 00:03:15,891 Hilarious. 66 00:03:17,980 --> 00:03:19,460 Hey. Did you already tell her? 67 00:03:19,634 --> 00:03:21,157 Uh, no, we waited for you. 68 00:03:21,331 --> 00:03:23,551 We don't get to do this nearly enough. Come on. 69 00:03:23,725 --> 00:03:25,944 Okay. Stop questioning it and take the job in Paris. 70 00:03:26,118 --> 00:03:28,556 We'll talk Tuesday. Bye-bye. 71 00:03:28,730 --> 00:03:30,384 Oh, my gosh, my client is great, but very stubborn. 72 00:03:30,558 --> 00:03:32,081 Yeah, I think I know the type. 73 00:03:32,255 --> 00:03:34,431 Katie, this is Dr. Warren. 74 00:03:34,605 --> 00:03:38,740 He and Dr. Adams will be taking care of you while I'm out today. 75 00:03:38,914 --> 00:03:41,090 But before I go, we have some news. 76 00:03:41,830 --> 00:03:43,310 So, we got your scans. 77 00:03:44,267 --> 00:03:46,878 Your primary tumor reduced by 30%. 78 00:03:48,445 --> 00:03:49,664 Mmm. 79 00:03:50,230 --> 00:03:51,927 The treatment is working? 80 00:03:52,101 --> 00:03:53,755 It appears that way. 81 00:03:53,929 --> 00:03:57,889 Your CEA and CA 19-9 have decreased dramatically as well. 82 00:03:58,063 --> 00:04:00,849 Oh, my God. I'm sorry... ...I don't know what to say. 83 00:04:01,023 --> 00:04:03,155 I mean, I know that you said that you would find a way, 84 00:04:03,330 --> 00:04:04,983 but I didn't know that you actually could. 85 00:04:05,157 --> 00:04:07,029 - Never doubt her abilities. - Mmm. 86 00:04:07,203 --> 00:04:09,161 - And you're the husband, aren't you? - I am. 87 00:04:09,336 --> 00:04:11,338 - Oh. - Wh-What did she say about me? 88 00:04:11,512 --> 00:04:14,950 She is a professional couples therapist. 89 00:04:15,124 --> 00:04:16,560 She gives good advice. 90 00:04:16,734 --> 00:04:19,041 Yeah, but-but as a pro, you know, just... 91 00:04:19,215 --> 00:04:21,086 Mmm. 92 00:04:21,261 --> 00:04:23,915 So, I need to head out... ...but you are in good hands. 93 00:04:24,438 --> 00:04:27,092 I am glad you're feeling better. 94 00:04:28,006 --> 00:04:29,530 Thank you. 95 00:04:29,704 --> 00:04:30,618 Mm-hmm. 96 00:04:33,273 --> 00:04:34,883 Seriously, what did she say about me? 97 00:04:37,364 --> 00:04:39,322 Hey. 98 00:04:39,496 --> 00:04:41,193 I've got good news and bad news. Which would you like first? 99 00:04:41,368 --> 00:04:42,760 - Bad. - Good. 100 00:04:43,500 --> 00:04:44,893 Patient wins. 101 00:04:45,372 --> 00:04:48,549 So, the bad news is no more hospital breakfast for you. 102 00:04:50,638 --> 00:04:52,944 Because I'm being discharged? 103 00:04:53,118 --> 00:04:54,032 Yes. 104 00:04:54,206 --> 00:04:55,947 Your EF is normalized, 105 00:04:56,121 --> 00:04:57,993 and your dyspnea has resolved... 106 00:04:58,167 --> 00:04:59,864 ...so you'll continue PT and surveillance echoes, but you're ready. 107 00:05:00,038 --> 00:05:03,607 Oh. I get to sleep in a normal bed and eat normal food. 108 00:05:03,781 --> 00:05:05,783 Thank you. 109 00:05:05,957 --> 00:05:08,308 For everything. Okay. - Oh, yeah. 110 00:05:08,482 --> 00:05:10,658 Happy to help. Nurse will be in soon, all right? 111 00:05:10,832 --> 00:05:13,313 - Okay. - Come here. 112 00:05:15,532 --> 00:05:16,620 'Kay. 113 00:05:16,794 --> 00:05:18,361 Mmm. 114 00:05:19,014 --> 00:05:21,233 Are you sure you're okay with me seeing patients today? 115 00:05:21,408 --> 00:05:25,412 Yeah, you've been w-waiting to get back into the OR for months, 116 00:05:25,586 --> 00:05:28,110 and I'm gonna spend the day with the girls in the NICU anyway. 117 00:05:30,199 --> 00:05:31,679 I get to come home. 118 00:05:34,638 --> 00:05:36,640 You get to come home. 119 00:05:36,814 --> 00:05:38,947 Good morning. Are you okay? You have a headache or something? 120 00:05:39,121 --> 00:05:40,165 It's preventative. 121 00:05:40,340 --> 00:05:41,645 I get motion sickness. 122 00:05:41,819 --> 00:05:43,255 Oh, would it help if you sat up front? 123 00:05:43,430 --> 00:05:45,519 Uh-uh. 124 00:05:45,693 --> 00:05:48,086 Nope, I want to experience the ride-along like one of my residents, 125 00:05:48,260 --> 00:05:50,741 so I can accurately assess its merits. 126 00:05:50,915 --> 00:05:52,830 Oh, I thought you were optimistic about the ride-along program 127 00:05:53,004 --> 00:05:54,441 when I suggested it. 128 00:05:54,615 --> 00:05:55,616 I kind of thought this was just a formality. 129 00:05:55,790 --> 00:05:57,269 Yeah, well, money's tight, 130 00:05:57,444 --> 00:06:00,708 and everybody has ideas for innovative rotations. 131 00:06:01,535 --> 00:06:03,363 Is there something I can do to move the needle, 132 00:06:03,537 --> 00:06:05,495 send you some studies of other hospital programs? 133 00:06:05,669 --> 00:06:07,367 No, let's just see what the day brings. 134 00:06:07,541 --> 00:06:08,585 Okay. 135 00:06:09,238 --> 00:06:10,848 Welcome to Grey Sloan. 136 00:06:11,022 --> 00:06:13,068 Thanks for having us. We were just meeting Dr. Kwan. 137 00:06:13,242 --> 00:06:15,070 I don't have any first responder experience, 138 00:06:15,244 --> 00:06:16,463 so this will be great. 139 00:06:18,552 --> 00:06:20,510 Well, meet Jackie and Greg. 140 00:06:20,684 --> 00:06:22,730 They will be showing us how to triage and stabilize in the field 141 00:06:22,904 --> 00:06:24,819 and how they transfer patients to the hospital. 142 00:06:24,993 --> 00:06:26,864 For everyone's safety, please wait for our instructions 143 00:06:27,038 --> 00:06:28,562 and then follow them closely. 144 00:06:28,736 --> 00:06:29,693 After you. 145 00:06:29,867 --> 00:06:30,868 Oh. 146 00:06:31,913 --> 00:06:33,393 Watch your step. 147 00:06:34,611 --> 00:06:36,483 There'll be no telling what the day will bring. 148 00:06:38,223 --> 00:06:39,442 Except waiting. 149 00:06:39,616 --> 00:06:41,313 There's always waiting. 150 00:06:41,488 --> 00:06:43,272 Which brings us to your first lesson, 151 00:06:43,446 --> 00:06:45,013 arguably the most important. 152 00:06:46,971 --> 00:06:48,233 Who knows how to play Speed? 153 00:06:52,455 --> 00:06:55,284 Off to a great start. 154 00:06:55,893 --> 00:06:57,765 Mrs. Tucker in bed five has been discharged, 155 00:06:57,939 --> 00:07:00,420 and I hear there's another empty bed in the on-call room. 156 00:07:00,594 --> 00:07:02,944 - How can you think about that right now? - I think about it a lot. 157 00:07:03,118 --> 00:07:05,860 You just changed a wound vac on a 92-year-old man. 158 00:07:06,034 --> 00:07:08,863 Yeah, and it reminded me that life is short. 159 00:07:09,516 --> 00:07:11,213 Okay, but we have to keep it professional here. 160 00:07:11,387 --> 00:07:13,345 We're dealing with people's lives. It's serious. 161 00:07:15,739 --> 00:07:17,567 - Hey. - Hey, oh, what happened? 162 00:07:17,741 --> 00:07:20,135 I slipped on baby oil. I think I busted my hip. 163 00:07:20,309 --> 00:07:22,224 Okay, let's get you to a bed. 164 00:07:22,877 --> 00:07:23,878 This way. 165 00:07:24,922 --> 00:07:27,664 Yes, work is very, very serious. 166 00:07:39,067 --> 00:07:40,982 You good? 167 00:07:41,156 --> 00:07:43,158 Yeah, I thought I'd feel weirder after being gone for so long, 168 00:07:43,332 --> 00:07:44,986 but feels like I was just here. 169 00:07:45,160 --> 00:07:47,162 Yeah, that never goes away. 170 00:07:47,336 --> 00:07:50,034 Uh, Dr. Montgomery. Dr. Shepherd, I didn't know you were back. 171 00:07:50,208 --> 00:07:52,472 I'm not back. 172 00:07:52,646 --> 00:07:53,516 Well, I'm on scut all day today, so if either of you needs a resident-- 173 00:07:53,690 --> 00:07:55,300 It's just a consult, Millin. 174 00:07:55,779 --> 00:07:59,740 Emma, this is Dr. Shepherd, who I've been wanting you to see. 175 00:07:59,914 --> 00:08:03,221 Emma and I met on the road. She's from Clark County, Idaho. 176 00:08:03,395 --> 00:08:06,877 Dr. M's my birth control hookup, or was. 177 00:08:07,051 --> 00:08:10,315 I finally gave in to my husband. He's wanted a baby for years. 178 00:08:10,490 --> 00:08:12,361 Well, it's very nice to meet you. 179 00:08:12,840 --> 00:08:14,189 Tell me about your headaches. 180 00:08:14,363 --> 00:08:16,539 Uh, they've been constant for two months. 181 00:08:16,713 --> 00:08:19,194 My husband has had to take care of all of our animals. 182 00:08:19,368 --> 00:08:21,588 - Animals? - Mm-hmm. We run an animal sanctuary. 183 00:08:21,762 --> 00:08:23,938 Cows, horses, goats, alpacas. 184 00:08:24,112 --> 00:08:26,375 I always thought fur babies were enough, 185 00:08:26,549 --> 00:08:29,073 but now that I'm pregnant with a human baby, 186 00:08:29,247 --> 00:08:31,467 - I'm pretty attached to her too... - Mm-hmm. 187 00:08:31,641 --> 00:08:33,991 ...and all the cute onesies I can't stop buying. 188 00:08:34,601 --> 00:08:38,169 Any numbness, tingling, or weakness? Squeeze my fingers. 189 00:08:38,343 --> 00:08:40,998 Uh, no, but the pain's gotten worse. 190 00:08:41,172 --> 00:08:43,697 Okay. Tell me when you see my fingers. 191 00:08:43,871 --> 00:08:47,570 I've seen my OB and been to the ER. Everyone says it's hormones. 192 00:08:49,267 --> 00:08:51,531 I see them now. Is that good? 193 00:08:53,620 --> 00:08:58,059 Millin, I need a stat MRI head without contrast and a wheelchair. 194 00:08:58,233 --> 00:09:00,017 What's happening? 195 00:09:00,191 --> 00:09:01,845 - You've lost your peripheral vision. - W-What does that mean? 196 00:09:02,019 --> 00:09:04,021 It means we need imaging to see what's going on. 197 00:09:04,195 --> 00:09:05,632 Okay. 198 00:09:09,026 --> 00:09:10,811 - Speed. - Yeah, you're kidding! 199 00:09:12,464 --> 00:09:13,901 So, Jackie, on an average day, 200 00:09:14,075 --> 00:09:15,859 how many calls for EMT services do you get? 201 00:09:16,033 --> 00:09:18,383 There isn't a typical day. 202 00:09:18,558 --> 00:09:20,429 Some days you're on the go, and others you're clobbering your partner at cards. 203 00:09:20,603 --> 00:09:22,170 Oh, I'm winning this round. 204 00:09:22,344 --> 00:09:24,389 But you do agree that ride-alongs help 205 00:09:24,564 --> 00:09:26,783 educate hospital staff on first responders' roles, 206 00:09:26,957 --> 00:09:28,742 and the more they know, the better the communication, 207 00:09:28,916 --> 00:09:30,134 and that improves patient care. 208 00:09:30,308 --> 00:09:31,919 Sure, if they're paying attention. 209 00:09:32,093 --> 00:09:33,311 Go. 210 00:09:36,488 --> 00:09:38,839 I'm married to a former first responder. 211 00:09:39,013 --> 00:09:40,884 I know there's a lot of hurry up and wait. 212 00:09:41,581 --> 00:09:42,930 Yeah. 213 00:09:43,104 --> 00:09:44,714 Dispatch to Ambulance 22. 214 00:09:44,888 --> 00:09:46,890 Injuries after a fall on the football field 215 00:09:47,064 --> 00:09:48,936 at Seattle West Community College, 425 Castle Rock Road. 216 00:09:49,110 --> 00:09:51,025 - Right. Here we go. - Finally. 217 00:09:53,288 --> 00:09:55,333 What do we got? 218 00:09:55,507 --> 00:09:58,032 Uh. This is Jeff, 28, pain in his right hip, can't bear weight. 219 00:09:58,206 --> 00:10:00,208 Looks like a posterior hip dislocation due to the place of-- 220 00:10:00,382 --> 00:10:01,426 Man versus baby oil. 221 00:10:01,601 --> 00:10:03,254 I fell off a pole. 222 00:10:03,428 --> 00:10:06,997 Jeff is a male erotic movement professional. 223 00:10:07,171 --> 00:10:08,477 Oh, no, s-stripper's fine. 224 00:10:08,651 --> 00:10:10,827 Okay. Mind if I take a look? 225 00:10:11,001 --> 00:10:12,133 All right. 226 00:10:12,307 --> 00:10:15,832 So where do you strip? 227 00:10:16,006 --> 00:10:17,529 Hot Temptations. 228 00:10:17,704 --> 00:10:19,401 I started last month working the early bird special. 229 00:10:19,575 --> 00:10:22,099 Money's not great, but it's good practice. 230 00:10:22,273 --> 00:10:23,971 Hopefully soon... 231 00:10:24,145 --> 00:10:26,103 ...I'll get to be dancing nights and weekends. 232 00:10:26,277 --> 00:10:27,844 That's where you make it rain. 233 00:10:28,018 --> 00:10:29,629 Well, we'll get you back on that stage in no time. 234 00:10:29,803 --> 00:10:31,848 Dr. Griffith and Dr. Bryant will make you comfortable, 235 00:10:32,022 --> 00:10:33,894 and we'll get that hip back in place. 236 00:10:35,373 --> 00:10:36,897 Oh. Should I page Dr. Young? 237 00:10:37,071 --> 00:10:38,986 No need. Altman cleared me for surgery yesterday. 238 00:10:39,160 --> 00:10:41,510 Oh, that's an impressive dislocation for your first one back. 239 00:10:42,511 --> 00:10:44,469 I can't believe he got that pole dancing. This will mean nothing to you, 240 00:10:44,644 --> 00:10:46,863 but that hip looks like Bo Jackson in the '91 playoffs. 241 00:10:47,037 --> 00:10:49,866 From the Bengals game? Yeah, he was never the same after that. 242 00:10:50,040 --> 00:10:52,782 - Could've been a league legend. - Yeah, well, he is in my house. 243 00:10:52,956 --> 00:10:55,045 My dad, ultimate Raiders fan. 244 00:10:55,219 --> 00:10:57,395 Get Jeff sedated for the reduction. And we'll page you when he's ready. 245 00:10:57,569 --> 00:10:58,919 - Okay. - Okay. 246 00:11:00,877 --> 00:11:03,097 Why did you do that? We were having a moment. 247 00:11:03,271 --> 00:11:06,840 In the words of John Wooden, "Nothing will work unless you do." 248 00:11:12,410 --> 00:11:14,369 What's Little Natalia's? 249 00:11:14,543 --> 00:11:17,241 Oh, it's the restaurant for Seattle's top-ranked New York cheesecake. 250 00:11:18,025 --> 00:11:19,330 I made a reservation for next month. 251 00:11:19,896 --> 00:11:21,855 Am I being too hopeful? Should I not celebrate? 252 00:11:22,029 --> 00:11:24,074 I think you got scammed by advertising. 253 00:11:24,248 --> 00:11:26,163 I know the restaurant with the best cheesecake. 254 00:11:26,337 --> 00:11:27,774 Oh, when's the last time you went to a restaurant? 255 00:11:28,513 --> 00:11:30,298 Yeah, right, you don't get to vote. 256 00:11:30,864 --> 00:11:33,083 Well, I'm just saying if you're gonna celebrate, you should go bigger. 257 00:11:33,257 --> 00:11:34,998 Get the best New York cheesecake in New York. 258 00:11:35,172 --> 00:11:37,044 - Yeah? Well, let me go pack. - All right. 259 00:11:37,218 --> 00:11:38,785 The original Junior's in Brooklyn. 260 00:11:38,959 --> 00:11:41,048 You know, for a doctor, you have pretty bad judgment. 261 00:11:41,222 --> 00:11:42,876 I can't go to New York. 262 00:11:43,050 --> 00:11:44,268 Why not? 263 00:11:44,442 --> 00:11:47,141 Because I have my treatment. 264 00:11:47,707 --> 00:11:49,273 Oh, it's just one weekend. 265 00:11:49,447 --> 00:11:51,275 You'll be back in this room in no time. 266 00:11:51,841 --> 00:11:55,584 Look, uh, what would you tell your clients if they were sitting in that chair? 267 00:11:57,455 --> 00:12:00,284 I can't believe I'm actually considering this. Um... 268 00:12:00,458 --> 00:12:02,983 But shouldn't we ask Dr. Bailey first? 269 00:12:03,635 --> 00:12:06,464 Ask after you book the flight, then she can't say no. 270 00:12:06,638 --> 00:12:08,945 Okay. Okay. 271 00:12:19,826 --> 00:12:21,305 We got a call about a football injury. 272 00:12:21,479 --> 00:12:23,003 Cheerleading actually. 273 00:12:23,177 --> 00:12:24,526 We usually practice in the gym with padded mats, 274 00:12:24,700 --> 00:12:26,006 but we gotta get out in the field sometime. 275 00:12:26,180 --> 00:12:27,485 That makes sense. 276 00:12:28,051 --> 00:12:30,445 Okay. What happened? 277 00:12:31,011 --> 00:12:33,578 - We were practicing backflip rewinds and-- - And butterfingers dropped me. 278 00:12:33,753 --> 00:12:35,624 You kicked your leg on the toss, fricking knocked me out. 279 00:12:35,798 --> 00:12:37,321 You were out for two seconds. 280 00:12:37,495 --> 00:12:39,497 You've been a suck-ass spotter all season. 281 00:12:39,671 --> 00:12:42,022 - Should I do a primary survey on her? - I'm a fly on the wall. 282 00:12:42,196 --> 00:12:43,806 Wait for Jackie's instructions. 283 00:12:45,242 --> 00:12:48,419 - She's not doing anything. - Kwan, get over here and help me triage. 284 00:12:50,291 --> 00:12:52,510 When you arrive, you first assess for scene safety. 285 00:12:54,686 --> 00:12:55,862 All right, let me have a look. 286 00:12:56,950 --> 00:12:58,299 - What's your name? - Rosie. 287 00:12:58,473 --> 00:13:00,257 The drugs should take effect soon. 288 00:13:01,041 --> 00:13:02,607 So how did you get into stripping? 289 00:13:02,782 --> 00:13:04,696 It was my college major. 290 00:13:07,569 --> 00:13:08,962 I'm kidding. 291 00:13:09,136 --> 00:13:11,007 I was bagging groceries, 292 00:13:11,181 --> 00:13:14,532 and I started stripping on the side to pay for my student loans. 293 00:13:14,706 --> 00:13:17,100 Turns out it was everything I ever wanted in a job. 294 00:13:17,274 --> 00:13:22,366 Flexible hours, I was on my feet, and I get to make a lot of people happy. 295 00:13:22,540 --> 00:13:24,064 Aside from the flexible hours, 296 00:13:24,238 --> 00:13:25,326 it doesn't sound all that different from surgery. 297 00:13:25,500 --> 00:13:26,762 How do you do surgery? 298 00:13:27,676 --> 00:13:29,504 - How we doing over here? - Good. 299 00:13:30,070 --> 00:13:31,811 Hey, when do the drugs start to kick in? 300 00:13:31,985 --> 00:13:33,943 He's ready. 301 00:13:34,117 --> 00:13:37,120 Okay, Jeff, I'm gonna pull your hip back into its socket. 302 00:13:37,729 --> 00:13:39,470 You shouldn't feel any pain, just some pressure. 303 00:13:39,644 --> 00:13:42,343 - Bryant, will you secure his hips? - Yep. 304 00:13:44,345 --> 00:13:46,826 Hey, you've got a deep squat. You could be a stripper. 305 00:13:48,958 --> 00:13:50,612 Thank you, I will consider it. 306 00:13:51,265 --> 00:13:52,309 All right. 307 00:13:52,962 --> 00:13:54,398 There's so much baby oil. 308 00:13:54,572 --> 00:13:57,271 I can't get a grip. He's like an eel. 309 00:13:57,445 --> 00:13:59,186 - Griffith, some towels, please. - Okay. 310 00:13:59,926 --> 00:14:01,318 Okay. 311 00:14:02,058 --> 00:14:03,320 - All right. - You ready, Jeff? 312 00:14:03,799 --> 00:14:06,541 - One, two, three. - Yep. 313 00:14:09,022 --> 00:14:12,547 You said there'd be no pain. 314 00:14:12,721 --> 00:14:14,636 Yeah, I'm sorry. I think it's pinching your sciatic nerve. 315 00:14:14,810 --> 00:14:16,768 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 316 00:14:16,943 --> 00:14:18,553 Let's, uh... Let's get a CT so we can find out what's wrong. 317 00:14:18,727 --> 00:14:20,685 - I'll go grab it. - Thank you. 318 00:14:27,910 --> 00:14:29,346 It's like a coffin in here. 319 00:14:30,130 --> 00:14:32,262 Wait, where are the headphones? S-She doesn't have headphones? 320 00:14:32,436 --> 00:14:34,699 - The music will distract her. - Well, the scan's almost over. 321 00:14:35,309 --> 00:14:38,007 I'll go and get her some headphones. 322 00:14:40,749 --> 00:14:43,230 You're doing great, Emma. You know, close your eyes. It helps. 323 00:14:46,015 --> 00:14:47,669 Did not expect either of you in here. 324 00:14:47,843 --> 00:14:50,759 - This Montgomery's doing? - I may have called in a favor. 325 00:14:51,281 --> 00:14:52,630 Just for today. 326 00:14:52,804 --> 00:14:54,371 Okay, well, nice work. I hope it sticks. 327 00:14:54,545 --> 00:14:55,720 It's good to see you both. 328 00:14:55,895 --> 00:14:57,113 Um... 329 00:14:57,287 --> 00:15:00,247 The scans... scans are already up. 330 00:15:01,770 --> 00:15:03,076 Is that a pituitary adenoma? 331 00:15:03,250 --> 00:15:05,165 She must've had this tumor for a while 332 00:15:05,339 --> 00:15:07,863 and then she got pregnant and the hormones made the tumor grow. 333 00:15:08,037 --> 00:15:10,561 Dr. Montgomery. I opened my eyes. 334 00:15:10,735 --> 00:15:13,956 Uh, that's okay. We're gonna get you out of the coffin soon. 335 00:15:14,130 --> 00:15:15,175 That's not the problem. 336 00:15:15,349 --> 00:15:16,872 I can't see anything. 337 00:15:17,046 --> 00:15:19,919 My vision... ...I think it's all gone. 338 00:15:20,093 --> 00:15:22,356 Okay, the tumor just ruptured. Let's get her out of there. 339 00:15:22,530 --> 00:15:24,619 - I will page Roberts. - Roberts? 340 00:15:24,793 --> 00:15:27,100 You're gonna make me spend four hours in an OR with that old blowhard? 341 00:15:27,274 --> 00:15:28,928 Well, I agreed to consult, not to operate. 342 00:15:29,102 --> 00:15:31,278 Well, that was before I knew Emma needed surgery. 343 00:15:31,452 --> 00:15:33,280 - I am on sabbatical. - Jake... 344 00:15:33,933 --> 00:15:35,108 Jake's leaving me. 345 00:15:36,413 --> 00:15:37,762 I don't wanna talk about it. 346 00:15:37,937 --> 00:15:39,503 I don't want you to ask any questions about it. 347 00:15:39,677 --> 00:15:42,550 All I want is for Emma to get the best care possible, 348 00:15:42,724 --> 00:15:43,943 and that's you. 349 00:15:48,686 --> 00:15:50,688 I will get my privileges reinstated. 350 00:15:54,997 --> 00:15:57,043 Oh. Can you see what's blocking the reduction? 351 00:15:57,217 --> 00:16:00,263 That bone fragment. Posterior wall acetabular fracture. 352 00:16:00,437 --> 00:16:02,439 Any nerve or vascular damage? 353 00:16:02,613 --> 00:16:04,311 Not yet, but the longer we wait, the higher his risk. Book an OR. 354 00:16:04,485 --> 00:16:06,356 - Okay. - I checked the OR board on my way here. 355 00:16:06,530 --> 00:16:07,879 There's a wait list, but I'm tight with the front desk, 356 00:16:08,054 --> 00:16:09,316 so we'll get him in today. 357 00:16:10,143 --> 00:16:11,187 Do what you gotta do. 358 00:16:11,753 --> 00:16:12,797 All right. 359 00:16:13,624 --> 00:16:15,844 What? 360 00:16:16,018 --> 00:16:18,194 Just surprised you could see the board with your head so far up Lincoln's-- 361 00:16:18,368 --> 00:16:20,414 Like you never tried to get in good with attendings while you were an intern? 362 00:16:20,588 --> 00:16:23,852 I didn't have to. My skills spoke for themselves. 363 00:16:24,374 --> 00:16:26,159 What kind of skills are we talking about? 364 00:16:26,333 --> 00:16:28,857 Is your brain just alternating between sex and surgery all day? 365 00:16:29,031 --> 00:16:30,293 I think it's a healthy balance. 366 00:16:30,467 --> 00:16:32,426 - Go sweet-talk the front desk. - Okay. 367 00:16:33,862 --> 00:16:37,300 I don't have five to ten business days. I need the glider today. 368 00:16:38,606 --> 00:16:40,564 He just hung up on me. 369 00:16:41,043 --> 00:16:43,263 What's going on? 370 00:16:43,437 --> 00:16:46,266 Okay, Dr. Kasliwal just told me that the girls are doing really well. 371 00:16:46,440 --> 00:16:48,703 They haven't needed the bili lights or supplemental oxygen. 372 00:16:48,877 --> 00:16:50,183 Peyton's ASD is closing. 373 00:16:50,357 --> 00:16:52,141 And that's a problem because? 374 00:16:52,315 --> 00:16:55,014 They're being discharged today. 375 00:16:57,886 --> 00:17:00,193 Our whole family's officially out of the hospital. 376 00:17:00,367 --> 00:17:03,109 Yes, but we haven't finished the nursery. I haven't hired a night nurse, and-- 377 00:17:03,283 --> 00:17:05,198 I'm-I'm scheduled to be done painting this weekend. 378 00:17:05,372 --> 00:17:06,982 I thought we liked Samantha. 379 00:17:07,156 --> 00:17:09,115 Well, she kept referencing true crime documentaries. 380 00:17:09,289 --> 00:17:10,855 We like true crime documentaries. 381 00:17:11,030 --> 00:17:12,857 Didn't seem like she was sympathizing with the victims. 382 00:17:13,032 --> 00:17:15,164 I see your point. Um... 383 00:17:15,338 --> 00:17:19,168 I have to get to surgery, but hey, it is gonna be okay. 384 00:17:19,342 --> 00:17:20,430 I promise. 385 00:17:23,651 --> 00:17:24,739 Is it? 386 00:17:27,176 --> 00:17:28,482 Millin, before you scrub, 387 00:17:28,656 --> 00:17:30,049 would you go in and help them set up the scope? 388 00:17:30,223 --> 00:17:31,528 - Absolutely. - Mm-hmm. 389 00:17:35,793 --> 00:17:37,447 What happened with Jake? 390 00:17:38,231 --> 00:17:39,841 Emma's in her second trimester, 391 00:17:40,015 --> 00:17:42,322 so her physiology is different than most patients. 392 00:17:42,496 --> 00:17:43,801 Yeah, I'm not a resident. 393 00:17:43,975 --> 00:17:45,194 What about Henry? Is he okay? 394 00:17:46,456 --> 00:17:48,371 And anesthesia can be challenging. 395 00:17:48,545 --> 00:17:51,461 We need to make sure both the mother and baby are safe. 396 00:17:53,333 --> 00:17:55,291 All right, you used your personal life 397 00:17:55,465 --> 00:17:56,858 to manipulate me into doing a surgery. 398 00:17:57,032 --> 00:17:58,990 You gonna tell me what the hell is going on? 399 00:17:59,600 --> 00:18:01,689 Jake's done supporting my work on the PRT 400 00:18:01,863 --> 00:18:03,560 and wants me to come home. Happy? 401 00:18:03,734 --> 00:18:04,735 Addison. 402 00:18:05,388 --> 00:18:06,911 Emma's waiting. 403 00:18:10,524 --> 00:18:13,092 Kwan, say your findings out loud like you would in a trauma room. 404 00:18:13,266 --> 00:18:15,311 Okay, neck is nontender. 405 00:18:15,485 --> 00:18:18,009 Ow. My rib's gotta be broken. Should I be headed to a hospital? 406 00:18:18,184 --> 00:18:19,576 Let us finish triaging, okay? 407 00:18:19,750 --> 00:18:21,883 I feel okay. Help Rosie. 408 00:18:22,057 --> 00:18:24,103 We took her vitals. She's stable. We need to finish your neuro exam. 409 00:18:24,277 --> 00:18:26,279 Pupils are equal and reactive. 410 00:18:26,453 --> 00:18:28,977 My side, I can't breathe. 411 00:18:29,151 --> 00:18:30,500 If she's talking, she's breathing. 412 00:18:30,674 --> 00:18:31,980 If she dies, she will haunt me from the grave. 413 00:18:32,154 --> 00:18:34,113 I heard that. 414 00:18:34,287 --> 00:18:36,115 Rosie, another team's here. They'll take you to the hospital. 415 00:18:36,593 --> 00:18:38,465 - Kwan, grab that backboard. - Okay. 416 00:18:43,165 --> 00:18:44,340 - Whoa. - He's seizing. 417 00:18:44,514 --> 00:18:45,428 Okay, let's get him on his side. 418 00:18:46,037 --> 00:18:47,604 Okay. 419 00:18:47,778 --> 00:18:49,563 Okay, okay. 420 00:18:49,737 --> 00:18:51,521 You're okay. You're all right. 421 00:18:51,695 --> 00:18:54,959 Hey, so if one of Bailey's patients wanted to take a trip 422 00:18:55,134 --> 00:18:56,787 during her immunotherapy regimen... 423 00:18:57,962 --> 00:19:00,095 I may have convinced Katie to book a flight to New York. 424 00:19:00,269 --> 00:19:01,792 How much crap will I be in? 425 00:19:02,750 --> 00:19:03,794 Come look at this email. 426 00:19:06,797 --> 00:19:08,799 "We write to inform you that we have made the decision 427 00:19:08,973 --> 00:19:12,325 to discontinue the IM90 protocol." 428 00:19:13,891 --> 00:19:15,893 Wait, wait, wait, this is Katie's trial. 429 00:19:16,067 --> 00:19:17,678 She's literally getting an infusion right now. 430 00:19:17,852 --> 00:19:19,245 It might be the last one. 431 00:19:20,333 --> 00:19:22,073 Okay, well, what are we gonna do? 432 00:19:22,248 --> 00:19:24,641 Nothing until we talk to Dr. Bailey. 433 00:19:31,953 --> 00:19:33,607 Give him five mgs of midazolam. 434 00:19:33,781 --> 00:19:35,783 Does anyone know if he has a history of seizures? 435 00:19:35,957 --> 00:19:37,959 I've never heard anything, and I've known him since kindergarten. 436 00:19:38,133 --> 00:19:40,091 - Is he okay? - Uh, we're figuring it out. 437 00:19:40,266 --> 00:19:41,658 Okay, yes, bring the board. 438 00:19:43,747 --> 00:19:46,576 - Kwan, you call it. - Yeah, okay. Here we go. One, two, three. 439 00:19:49,884 --> 00:19:52,103 Left pupil's blown. Looks like a brain bleed. Kwan? 440 00:19:52,278 --> 00:19:53,627 In the hospital, I would page a neurosurgeon. 441 00:19:53,801 --> 00:19:55,846 - In the field? - We could drill a burr hole 442 00:19:56,020 --> 00:19:57,283 to relieve the pressure. 443 00:19:57,457 --> 00:19:59,372 I saw an IO gun in the ambulance. 444 00:19:59,546 --> 00:20:01,417 We're not drilling into his brain if we can get him to a hospital. 445 00:20:01,591 --> 00:20:03,332 We'll send him with them and follow up when we get back to Grey Sloan. 446 00:20:03,506 --> 00:20:04,681 Not to make this about me, but... 447 00:20:04,855 --> 00:20:06,248 We'll take you ourselves. 448 00:20:06,857 --> 00:20:08,119 One, two, three. 449 00:20:08,294 --> 00:20:10,339 Okay. Keep it steady. 450 00:20:16,954 --> 00:20:18,304 H-Hey, you paged? 451 00:20:18,478 --> 00:20:20,523 Yeah, Midtown or West Village? 452 00:20:20,697 --> 00:20:22,786 Oh, uh, you're already looking at hotels. 453 00:20:22,960 --> 00:20:25,180 I got my flight. 454 00:20:25,789 --> 00:20:26,921 Wait, did Dr. Bailey find out? 455 00:20:27,095 --> 00:20:30,141 No. Uh. No, no, I just... 456 00:20:30,707 --> 00:20:33,319 Wow, you, uh... you move quickly. 457 00:20:33,493 --> 00:20:36,887 I haven't let myself look forward to anything in so long. 458 00:20:37,061 --> 00:20:39,020 I forgot how good it feels. 459 00:20:39,194 --> 00:20:41,675 I even emailed my boss to discuss seeing clients in person again. 460 00:20:41,849 --> 00:20:44,068 Hey, look, y-you should probably not rush-- 461 00:20:44,243 --> 00:20:47,594 Relax. I'm not gonna start tomorrow. 462 00:20:49,552 --> 00:20:50,597 Don't be sad. 463 00:20:51,206 --> 00:20:52,860 I'll come and visit when I'm feeling better. 464 00:20:56,907 --> 00:20:59,258 They need me for a consult. - Wait. 465 00:21:00,563 --> 00:21:01,695 Midtown or West Village? 466 00:21:02,261 --> 00:21:04,175 Uh... The Village. 467 00:21:08,005 --> 00:21:10,181 Approaching the skull base. 468 00:21:10,356 --> 00:21:12,662 I bet Emma's husband's feeling real guilty right about now. 469 00:21:12,836 --> 00:21:14,447 What'd he do? She didn't want a baby. 470 00:21:14,621 --> 00:21:16,753 This was all him. 471 00:21:16,927 --> 00:21:18,407 My dad didn't want kids. That didn't work out so great for him. 472 00:21:18,581 --> 00:21:19,887 Yeah, well, Emma's on an operating table 473 00:21:20,061 --> 00:21:21,758 with a camera and a curette up her nose, 474 00:21:21,932 --> 00:21:23,934 so I don't think it worked out very great for her either. 475 00:21:24,108 --> 00:21:25,153 Um... 476 00:21:25,632 --> 00:21:27,416 Your mom changed your dad's mind? 477 00:21:27,590 --> 00:21:30,463 Oh, no, she secretly stopped taking her birth control 478 00:21:30,637 --> 00:21:33,901 and then hid the pregnancy until she was too far along to terminate. 479 00:21:34,075 --> 00:21:36,425 And my dad got over it after he smoked a couple of joints. 480 00:21:36,599 --> 00:21:39,602 Then they went on to have my brother, and they do regret that one. 481 00:21:39,776 --> 00:21:41,082 Hmm. 482 00:21:41,256 --> 00:21:43,389 Emma said she's happy about the baby now. 483 00:21:43,563 --> 00:21:45,042 What else is she gonna say? She's five months pregnant. 484 00:21:45,216 --> 00:21:46,392 Seemed genuine. 485 00:21:46,566 --> 00:21:47,958 All right, I'm removing the bone. 486 00:21:48,132 --> 00:21:50,265 I'm in the sella now. Keep the camera close. 487 00:21:50,439 --> 00:21:53,399 Successful marriages thrive on compromises, not demands. 488 00:21:56,532 --> 00:21:58,839 - She's hypotensive. - Push fluids. 489 00:22:02,625 --> 00:22:03,844 More traction, please. 490 00:22:04,018 --> 00:22:06,150 - On it. - Got it. 491 00:22:06,325 --> 00:22:09,110 You know, I never really thought of stripping as a sport, 492 00:22:09,284 --> 00:22:11,286 but I guess it ticks all the boxes. 493 00:22:11,460 --> 00:22:13,767 It's definitely athletic and, apparently, dangerous? 494 00:22:15,986 --> 00:22:18,075 Either of you play any sports? 495 00:22:18,249 --> 00:22:20,382 Oh, yeah, basketball, football, baseball, a little bit of tennis. 496 00:22:20,556 --> 00:22:21,688 I was a competitive figure skater. 497 00:22:21,862 --> 00:22:23,342 Seriously? 498 00:22:23,516 --> 00:22:25,344 Like, with the jumps and stuff? Were you any good? 499 00:22:25,518 --> 00:22:27,563 My last competition, I won silver in the free skate. 500 00:22:27,737 --> 00:22:29,173 Yeah, skating is intense. 501 00:22:29,348 --> 00:22:31,567 Some of the worst injuries I've ever seen. 502 00:22:32,786 --> 00:22:35,049 It's not gonna budge. 503 00:22:35,223 --> 00:22:38,966 Let's, uh... Let's stop, and we'll put in a distractor and we'll try again. 504 00:22:44,319 --> 00:22:46,669 O2's a little low. Take a couple of deep breaths. 505 00:22:49,280 --> 00:22:52,240 I hope Tim's okay. I know he's a decent spotter. 506 00:22:52,414 --> 00:22:53,633 I was just scared of Cammy. 507 00:22:53,807 --> 00:22:55,374 Is that some kind of a stunt? 508 00:22:55,548 --> 00:22:58,420 Cammy Lim. She's been on the squad for two months. 509 00:22:58,594 --> 00:23:01,554 She's my backup and throws roundoff double backs like they're nothing. 510 00:23:01,728 --> 00:23:04,165 Well, there's got to be more to being on the squad than that roundoff thing. 511 00:23:04,339 --> 00:23:06,994 Roundoff double back. Do you know how hard that is? 512 00:23:07,168 --> 00:23:10,127 Now I'm out, and they're gonna realize she's ten times better. 513 00:23:10,301 --> 00:23:12,173 Oh, I-I get it. Yeah. 514 00:23:12,347 --> 00:23:14,131 You're worried that they'll want her instead. 515 00:23:14,305 --> 00:23:17,047 But you're there for a reason, and when you come out of this, 516 00:23:17,221 --> 00:23:19,223 you'll remind everyone why that spot is yours. 517 00:23:19,920 --> 00:23:22,575 - You're right. I'm a flyer. - Hmm. 518 00:23:22,749 --> 00:23:24,403 Yeah, I'm in the ambulance. What's up? 519 00:23:24,577 --> 00:23:25,534 Canceled? 520 00:23:25,708 --> 00:23:27,144 Wha... Did it say why? 521 00:23:29,320 --> 00:23:31,453 - I... I can't breathe. - Okay, she's desatting. 522 00:23:31,627 --> 00:23:33,281 Uh. I gotta call you back. 523 00:23:33,455 --> 00:23:36,458 Okay, yeah. Decreased breath sounds on the left. 524 00:23:36,632 --> 00:23:37,764 She needs a needle decompression. 525 00:23:37,938 --> 00:23:39,156 - Yeah. - Wait, here? In a moving rig? 526 00:23:39,330 --> 00:23:40,462 We do it all the time. 527 00:23:40,636 --> 00:23:42,421 - Me? - It's your ride-along. 528 00:23:53,344 --> 00:23:55,216 - Whoa! - Sorry about that. 529 00:23:55,390 --> 00:23:56,957 No more turns for a while. 530 00:23:57,131 --> 00:23:58,437 Let's make this quick. 531 00:24:00,221 --> 00:24:02,179 - Okay, her sats aren't improving. - Let me try. 532 00:24:02,702 --> 00:24:03,703 Okay. 533 00:24:09,186 --> 00:24:10,536 The needle decompression is not working. 534 00:24:10,710 --> 00:24:12,102 She's still retaining air in there. 535 00:24:12,276 --> 00:24:13,016 - Yeah. - Should I put in a chest tube? 536 00:24:13,190 --> 00:24:14,409 Do that at the hospital. 537 00:24:14,583 --> 00:24:16,019 W-We're at least ten minutes out. 538 00:24:16,193 --> 00:24:17,847 This is field medicine. 539 00:24:18,021 --> 00:24:20,197 The priority is to buy her time and get her to Grey Sloan. 540 00:24:20,371 --> 00:24:21,851 - No. - What do you mean, "no"? 541 00:24:22,025 --> 00:24:24,724 No. The longer we wait, the more oxygen she loses, 542 00:24:24,898 --> 00:24:28,379 the greater the chance of her developing a-a tension pneumo 543 00:24:28,554 --> 00:24:30,773 and rapidly decompensating. 544 00:24:30,947 --> 00:24:34,690 No, I-I don't wanna take that chance with this young woman, not today. 545 00:24:34,864 --> 00:24:36,126 Uh, give me a scalpel. 546 00:24:36,300 --> 00:24:37,476 Bailey, what are you doing? 547 00:24:37,650 --> 00:24:41,044 I will do a finger thoracostomy. 548 00:24:41,218 --> 00:24:42,916 Awesome. 549 00:24:43,090 --> 00:24:45,745 That is not a priority. This is a rig, not a trauma room. 550 00:24:45,919 --> 00:24:49,531 - Kwan, stop. - Kwan, give me the damn scalpel. 551 00:24:51,141 --> 00:24:52,447 She's the residency director. 552 00:25:06,417 --> 00:25:07,767 BP's still soft. 553 00:25:07,941 --> 00:25:10,117 Hang another bag of IV fluids. 554 00:25:10,291 --> 00:25:12,336 Fluids aren't doing anything. It's gotta be the anesthesia. 555 00:25:12,511 --> 00:25:14,382 We need to counteract the vasodilation. 556 00:25:14,556 --> 00:25:16,515 Push in pressors. Something is not adding up. 557 00:25:16,689 --> 00:25:17,994 Are you seeing anything on your end? 558 00:25:20,083 --> 00:25:21,563 Baby's decels are getting worse. 559 00:25:21,737 --> 00:25:23,347 - We need to act now. - I am thinking. 560 00:25:23,522 --> 00:25:24,784 Well, we don't have time for that. 561 00:25:24,958 --> 00:25:26,655 - Push more pressors. - Wait. 562 00:25:26,829 --> 00:25:28,701 I understand that she's your patient and you are worried, 563 00:25:28,875 --> 00:25:31,660 - but I am the one who is in her brain. - Then do something! 564 00:25:33,923 --> 00:25:35,969 Could it be from the bleeding? 565 00:25:36,447 --> 00:25:40,800 She has not lost enough blood to cause this big of a hemodynamic change. 566 00:25:42,366 --> 00:25:45,369 But the hematoma was pressing against her pituitary. 567 00:25:46,370 --> 00:25:48,372 It's disrupting the ACTH pathway. 568 00:25:48,547 --> 00:25:50,157 She's in acute adrenal crisis. 569 00:25:50,331 --> 00:25:52,942 Push 100 mg of IV hydrocortisone. 570 00:25:57,251 --> 00:25:59,035 Blood pressure's coming back up. 571 00:26:00,515 --> 00:26:02,691 Baby's heart rate's improving too. 572 00:26:02,865 --> 00:26:05,172 Page someone from OB to watch the fetal monitor. 573 00:26:05,346 --> 00:26:07,261 Dr. Montgomery needs a minute. 574 00:26:07,957 --> 00:26:12,092 Wha... Are you... Are you kicking me out of the OR? 575 00:26:13,528 --> 00:26:15,225 What if the baby needs to be delivered? 576 00:26:15,399 --> 00:26:16,923 OB will handle it. 577 00:26:28,021 --> 00:26:30,501 Let's finish what we started. Suction. 578 00:26:39,293 --> 00:26:42,035 Now that the fragment's out, it should reduce easily, right? 579 00:26:44,603 --> 00:26:46,126 Wait, what was that? Did it move? 580 00:26:46,300 --> 00:26:47,823 Well, it should. 581 00:26:50,783 --> 00:26:53,133 But we're getting nowhere. 582 00:26:53,307 --> 00:26:57,485 So, the Schanz pin gives you more control of the femoral head, right? 583 00:26:58,051 --> 00:27:00,183 Yeah. 584 00:27:00,357 --> 00:27:02,403 I've never seen that before. Could I try? 585 00:27:04,057 --> 00:27:06,450 Sure. Yeah, let's trade. 586 00:27:10,933 --> 00:27:13,109 Okay, make sure the knee's at a 90-degree angle. 587 00:27:13,283 --> 00:27:14,458 Yep. 588 00:27:20,595 --> 00:27:22,205 Finally. 589 00:27:22,684 --> 00:27:23,946 As long as I'm here, 590 00:27:24,120 --> 00:27:25,469 would it be cool if I put the plate on too? 591 00:27:25,948 --> 00:27:28,168 Great idea. It's a good teaching case. 592 00:27:28,342 --> 00:27:30,387 - I'll guide you through it. - Can I have a K-wire, please? 593 00:27:30,561 --> 00:27:31,606 Yep. 594 00:27:33,086 --> 00:27:36,002 Okay. Right down there. Looking good. Yeah. 595 00:27:37,612 --> 00:27:38,657 Addison? 596 00:27:39,222 --> 00:27:40,789 - Hey. - W-Where are you? 597 00:27:40,963 --> 00:27:42,269 Grey Sloan. 598 00:27:42,922 --> 00:27:44,532 I've got a patient with Amelia. 599 00:27:44,706 --> 00:27:46,969 How was your surgery? I'm sorry I'm late in calling. 600 00:27:47,143 --> 00:27:49,885 I-I know you're busy. I'm doing fine. 601 00:27:50,059 --> 00:27:51,539 That's good. Good to hear. 602 00:27:53,019 --> 00:27:55,021 Addie, what-what's going on? 603 00:27:55,195 --> 00:27:57,327 Nothing. I'm just calling to check on you. 604 00:27:57,501 --> 00:28:00,896 You're in the supply closet on the sixth floor. I know my hospital. 605 00:28:02,245 --> 00:28:04,247 I don't know. 606 00:28:04,421 --> 00:28:07,903 I am somehow turning everyone who once supported me into an enemy. 607 00:28:09,862 --> 00:28:11,777 Amelia... 608 00:28:12,647 --> 00:28:13,909 ...kicked me out of the OR. 609 00:28:14,083 --> 00:28:16,433 Kicked you out? Wh-Why? 610 00:28:17,304 --> 00:28:22,701 I may have raised my voice in a surgery that I pressured her to do. 611 00:28:23,614 --> 00:28:25,704 I mean, it's not as bad as it sounds. 612 00:28:25,878 --> 00:28:27,357 Did you apologize? 613 00:28:27,531 --> 00:28:29,882 No, there's nothing to apologize for. 614 00:28:31,622 --> 00:28:35,104 Look, in AA, we say the first step is often the hardest. 615 00:28:35,278 --> 00:28:39,892 It's when we admit how powerless we are. The same applies to relationships. 616 00:28:40,066 --> 00:28:44,984 The first step is letting go of your pride and then reaching out to the other person. 617 00:28:45,985 --> 00:28:47,987 And then the rest will fall into place. 618 00:28:52,774 --> 00:28:54,036 You always know what to say. 619 00:28:55,864 --> 00:28:58,040 Sometimes I start talking and see what comes out. 620 00:28:59,999 --> 00:29:01,261 Thank you, Richard. 621 00:29:01,914 --> 00:29:03,306 You take care of yourself now. 622 00:29:03,480 --> 00:29:04,743 You too. 623 00:29:14,883 --> 00:29:16,580 All right, what do we got? 624 00:29:16,755 --> 00:29:18,974 Rosie Lang, 19 years old, GCS 15 after a six-foot fall. 625 00:29:19,148 --> 00:29:20,976 Heart rate is in the high 90s. 626 00:29:21,150 --> 00:29:23,370 post needle decompression and finger thoracostomy. 627 00:29:23,544 --> 00:29:25,241 You? 628 00:29:25,415 --> 00:29:26,939 Okay, BP's stable, but she needs a chest tube right now. 629 00:29:27,113 --> 00:29:29,550 Okay, let's get her to Trauma 1. 630 00:29:29,724 --> 00:29:31,813 Bailey... ...her sats were low, but she was stable enough to make it here. 631 00:29:31,987 --> 00:29:34,685 - She needed a decompression. - Not in the ambulance. 632 00:29:34,860 --> 00:29:36,513 Well, you don't know how long she had. 633 00:29:36,687 --> 00:29:38,602 If her condition worsened, we were right there to fix it. 634 00:29:38,777 --> 00:29:40,866 I'm trying to give these residents a better understanding 635 00:29:41,040 --> 00:29:42,781 of the constraints around prehospital medicine. 636 00:29:42,955 --> 00:29:44,695 You completely contradicted that. 637 00:29:44,870 --> 00:29:47,089 Well, I'm not gonna do nothing if I can save a patient, 638 00:29:47,263 --> 00:29:49,396 and if this ride-along teaches otherwise, 639 00:29:49,570 --> 00:29:52,007 then I don't want it anywhere near my residents. 640 00:30:01,364 --> 00:30:04,280 The dislocation was worse than we initially expected, 641 00:30:04,454 --> 00:30:06,021 but we were able to repair your hip. 642 00:30:07,196 --> 00:30:08,719 Thank you so much. 643 00:30:08,894 --> 00:30:10,809 You're gonna have to stay off of it for a while, 644 00:30:10,983 --> 00:30:14,029 but with regular use and PT, you should regain full function. 645 00:30:14,203 --> 00:30:16,597 Regular should be easy at Hot Temptations. 646 00:30:17,598 --> 00:30:19,948 No, maybe it's a sign I'm not meant to strip. 647 00:30:20,122 --> 00:30:21,297 No. 648 00:30:21,820 --> 00:30:26,389 Hey, don't let one setback derail your dream, okay? 649 00:30:26,563 --> 00:30:28,957 You heal, recover and practice your ass off. 650 00:30:29,131 --> 00:30:30,263 Because... 651 00:30:32,047 --> 00:30:34,223 ...you belong on that stage. 652 00:30:37,270 --> 00:30:38,271 That pole? 653 00:30:39,446 --> 00:30:41,187 That is yours for the taking. 654 00:30:41,361 --> 00:30:42,362 You grab it. 655 00:30:42,971 --> 00:30:44,059 Hold tight. 656 00:30:45,278 --> 00:30:46,279 Make it rain. 657 00:30:49,499 --> 00:30:51,762 You're right, this was a sign. 658 00:30:51,937 --> 00:30:54,983 But the sign doesn't say, "Stop grinding." 659 00:30:55,157 --> 00:30:56,245 It says... 660 00:30:58,552 --> 00:30:59,683 "Grind a little slower." 661 00:31:00,249 --> 00:31:01,816 Mm-mmm. 662 00:31:03,383 --> 00:31:04,775 Maybe you shouldn't, 'cause you... 663 00:31:07,909 --> 00:31:09,780 - Yeah. All right. - Yeah. 664 00:31:09,955 --> 00:31:11,391 Hey! 665 00:31:12,131 --> 00:31:13,610 You dug deep for that one, huh? 666 00:31:13,784 --> 00:31:15,786 I've given a lot of pep talks to sad athletes, 667 00:31:15,961 --> 00:31:17,440 but that was my first stripper speech. 668 00:31:17,614 --> 00:31:18,877 You did great. 669 00:31:19,051 --> 00:31:20,182 Well, so did you. 670 00:31:20,356 --> 00:31:22,793 You really stepped up. 671 00:31:22,968 --> 00:31:24,056 Thank you. 672 00:31:26,972 --> 00:31:29,713 Why'd you have to shark my spot? You know I was trying to get in with Lincoln. 673 00:31:29,888 --> 00:31:31,193 Your spot? 674 00:31:31,367 --> 00:31:32,891 Yeah, I pulled the strings to get us an OR, 675 00:31:33,065 --> 00:31:35,067 and if not for me, you wouldn't have been there at all. 676 00:31:35,241 --> 00:31:36,982 You think you're the only one who has a hookup at the front desk? 677 00:31:37,156 --> 00:31:38,331 I still put in the work, so-- 678 00:31:38,505 --> 00:31:40,681 It doesn't matter. I'm your boss. 679 00:31:40,855 --> 00:31:43,640 Everything is mine until I give it to you, and it's not just because I can. 680 00:31:43,814 --> 00:31:44,815 I know things you don't. 681 00:31:44,990 --> 00:31:46,339 There were dynamics in that OR 682 00:31:46,513 --> 00:31:47,993 - you were oblivious to. - Like-- 683 00:31:48,167 --> 00:31:49,995 'Cause you were trying to impress an attending. 684 00:31:50,952 --> 00:31:54,129 And if you can't handle that, I don't think we should be hooking up anymore. 685 00:31:54,303 --> 00:31:55,435 Si... 686 00:32:00,962 --> 00:32:03,095 All right, tell me you got someone on the damn phone. 687 00:32:03,269 --> 00:32:04,966 We called ten other trial sites. 688 00:32:05,140 --> 00:32:07,360 They all got the same email, same explanation. 689 00:32:07,534 --> 00:32:10,841 Yeah, the trial no longer aligns with the center's priorities. 690 00:32:12,800 --> 00:32:16,412 Which means the government revoked the damn funding. 691 00:32:16,586 --> 00:32:18,240 Yeah. 692 00:32:18,762 --> 00:32:19,807 Sorry, Miranda. 693 00:32:22,853 --> 00:32:24,681 - Does she know? - No. 694 00:32:32,951 --> 00:32:36,302 He... I mean, yeah, that is growth, okay? 695 00:32:36,476 --> 00:32:40,697 I am... I am proud of both of you. So, I will see you next week. 696 00:32:40,871 --> 00:32:42,047 Yes, in person. 697 00:32:42,221 --> 00:32:44,136 Okay. Bye-bye. 698 00:32:44,658 --> 00:32:46,268 You're working again. 699 00:32:46,442 --> 00:32:48,749 Yeah, well, it turns out I actually enjoy what I do, 700 00:32:48,923 --> 00:32:53,319 and now that my tumors are shrinking, I can do it a little longer. 701 00:32:55,451 --> 00:32:58,063 Maybe even travel? 702 00:33:00,979 --> 00:33:05,461 Please tell me that face is not about me. 703 00:33:05,635 --> 00:33:08,987 Please tell me that you had a bad day with another patient. 704 00:33:10,597 --> 00:33:12,381 So... 705 00:33:13,121 --> 00:33:18,039 ...your clinical trial lost its funding and has been canceled. 706 00:33:20,650 --> 00:33:23,653 But I just had an infusion. 707 00:33:23,827 --> 00:33:27,396 Yes, and as of now, that is the last one. 708 00:33:28,876 --> 00:33:30,965 Look, I am at a loss too. 709 00:33:31,139 --> 00:33:33,141 I am, uh, so sorry. 710 00:33:33,315 --> 00:33:38,190 But look, no, no, right now your trajectory is positive, 711 00:33:38,364 --> 00:33:40,105 and I promise you 712 00:33:40,279 --> 00:33:42,977 that I will do everything in my power to keep it that way. 713 00:33:46,285 --> 00:33:47,503 Okay, so... 714 00:33:48,548 --> 00:33:52,117 So, i-if-if I stop taking the medicine... 715 00:33:53,814 --> 00:33:54,902 uh... 716 00:33:55,424 --> 00:33:57,426 does that mean that the tumors will come back? 717 00:33:59,907 --> 00:34:00,951 I don't know. 718 00:34:04,172 --> 00:34:05,304 Wha... 719 00:34:05,478 --> 00:34:08,307 I am sorry. I am so sorry. 720 00:34:09,395 --> 00:34:10,613 Okay... 721 00:34:14,313 --> 00:34:17,664 Okay. 722 00:34:18,578 --> 00:34:22,886 No... Okay, okay, okay. Come, come, come. Oh. 723 00:34:23,670 --> 00:34:26,977 Oh, boy. I'm sorry. 724 00:34:27,804 --> 00:34:31,243 Oh, oh. I'm sorry. 725 00:34:33,288 --> 00:34:34,333 Okay, okay. 726 00:34:35,769 --> 00:34:37,727 Okay. Okay. 727 00:34:49,304 --> 00:34:50,218 Okay. 728 00:34:52,307 --> 00:34:55,005 The look on his face after was priceless. 729 00:34:55,615 --> 00:34:57,225 Oh, uh, I'll catch you later. 730 00:34:58,096 --> 00:34:59,445 Hey. 731 00:34:59,619 --> 00:35:01,316 Wanna get food and then head back to your place? 732 00:35:01,882 --> 00:35:04,798 - Who was that? - Colin. Nurse in plastics. 733 00:35:04,972 --> 00:35:07,453 We built a nose from a rib today. 734 00:35:08,149 --> 00:35:10,891 Is, uh, Colin a burrito guy, or... 735 00:35:11,587 --> 00:35:14,460 I don't know. Haven't asked. Why? 736 00:35:15,156 --> 00:35:16,810 I'm not seeing other people. 737 00:35:17,376 --> 00:35:19,204 I'm not seeing anyone else either. 738 00:35:19,378 --> 00:35:21,771 So what about the carnitas? 739 00:35:21,945 --> 00:35:25,688 Carnitas have been over for a few weeks. 740 00:35:26,428 --> 00:35:28,735 Oh. Okay. 741 00:35:29,736 --> 00:35:31,390 So maybe you and I just... 742 00:35:31,564 --> 00:35:32,956 Keep it a two-person meal? 743 00:35:33,609 --> 00:35:35,611 Are we really gonna keep speaking in food? 744 00:35:36,090 --> 00:35:39,354 Food is my love language. 745 00:35:50,104 --> 00:35:51,453 Millin told me you were here. 746 00:35:51,627 --> 00:35:54,717 She said Emma seems hemostatic, no CSF leak. 747 00:35:54,891 --> 00:35:56,676 Yeah. No, she's gonna be fine. 748 00:35:59,069 --> 00:36:01,028 You know, Jake used to be in it with me. 749 00:36:02,029 --> 00:36:03,857 He used to call me every morning when I was on the road 750 00:36:04,031 --> 00:36:04,988 and give me these pep talks. 751 00:36:05,163 --> 00:36:07,991 Tell me how brave I was... 752 00:36:09,602 --> 00:36:10,994 for doing work no one else would do. 753 00:36:11,169 --> 00:36:12,431 Mm-hmm. 754 00:36:13,258 --> 00:36:17,000 He'd send me these care packages with birth control pills. 755 00:36:17,175 --> 00:36:19,873 Yeah, and talk through difficult cases with me. 756 00:36:21,048 --> 00:36:24,573 He was on my side. 757 00:36:27,185 --> 00:36:32,102 But now he hardly calls, and when he does, he complains about traffic on the 405. 758 00:36:32,886 --> 00:36:34,801 You know, or Henry's school or... 759 00:36:36,281 --> 00:36:37,195 me. 760 00:36:37,369 --> 00:36:38,892 'Cause he wants you home? 761 00:36:40,502 --> 00:36:43,810 He says when I'm home, I'm barely there, you know, and he's... 762 00:36:44,941 --> 00:36:46,552 He's right. I'm not a good partner. 763 00:36:46,726 --> 00:36:48,031 I forgot an anniversary. 764 00:36:48,206 --> 00:36:49,729 Forgot a birthday. 765 00:36:49,903 --> 00:36:52,775 I am not the woman he married anymore. 766 00:36:59,086 --> 00:37:01,088 But nothing is what it used to be. 767 00:37:03,917 --> 00:37:07,790 - I don't even recognize science anymore. - Mmm. No. Nobody does. 768 00:37:07,964 --> 00:37:11,229 All I know is that I can't stomach sitting on the sidelines 769 00:37:11,403 --> 00:37:13,405 and watching people die, 770 00:37:13,579 --> 00:37:15,842 so I'm gonna choose work, and if that blows apart my life, then... 771 00:37:16,016 --> 00:37:18,192 I think if he's asking you to choose, 772 00:37:19,324 --> 00:37:22,457 something's probably already fundamentally broken. 773 00:37:28,768 --> 00:37:29,812 I am... 774 00:37:30,726 --> 00:37:35,340 sorry if I rushed you back into an OR. 775 00:37:35,514 --> 00:37:37,429 No... No, I-I'm not. 776 00:37:38,038 --> 00:37:39,518 And we saved Emma. 777 00:37:40,867 --> 00:37:43,652 And I was able to do that because of my time away. 778 00:37:43,826 --> 00:37:47,569 If I had just kept powering through, I don't know where I would be right now. 779 00:37:48,178 --> 00:37:49,267 God. 780 00:37:51,051 --> 00:37:52,270 I am a dumpster fire. 781 00:37:55,447 --> 00:37:58,928 For once it's not me. 782 00:38:00,669 --> 00:38:01,888 Hmm. 783 00:38:04,630 --> 00:38:07,328 ♪ Lay me down... ♪ 784 00:38:07,502 --> 00:38:09,635 You look like you just worked a double shift at Jimmy's 785 00:38:09,809 --> 00:38:11,027 and you have to study for an O-chem final. 786 00:38:11,201 --> 00:38:13,291 If only. 787 00:38:15,031 --> 00:38:17,643 - Are you still freaking out? - A little. 788 00:38:17,817 --> 00:38:20,254 But I got a few names of some nurse's aides 789 00:38:20,428 --> 00:38:23,605 who are looking for part-time nanny work, so it's a start. 790 00:38:24,302 --> 00:38:25,303 Baby steps. 791 00:38:27,479 --> 00:38:28,741 - Pun intended. - Yeah. 792 00:38:28,915 --> 00:38:30,873 Really leaning into those dad jokes. 793 00:38:31,047 --> 00:38:32,962 - I got four kids now. - I know. 794 00:38:34,224 --> 00:38:37,402 - How'd your surgery go? - Uh, the patient's doing well. 795 00:38:37,576 --> 00:38:39,055 Um... 796 00:38:39,229 --> 00:38:40,622 I know we were gonna stagger our family leave, 797 00:38:40,796 --> 00:38:42,015 but what if I just took it now? 798 00:38:42,842 --> 00:38:44,365 Really? 799 00:38:44,539 --> 00:38:46,759 We've both been through so much, and like you said, 800 00:38:46,933 --> 00:38:48,674 we've got more kids than we know what to do with. 801 00:38:50,763 --> 00:38:53,331 ♪ 'Cause if feels So healing...♪ 802 00:38:53,505 --> 00:38:55,637 Did you hear that, girls? 803 00:38:55,811 --> 00:38:58,074 Daddy's coming home with us. 804 00:38:58,814 --> 00:39:01,382 Daddy's coming home. 805 00:39:03,166 --> 00:39:04,777 ♪ Watch it glow... ♪ 806 00:39:04,951 --> 00:39:07,606 If you're looking for an update on Rosie, she's stable. 807 00:39:08,302 --> 00:39:10,173 Yeah, I-I saw that, thank you. 808 00:39:10,348 --> 00:39:11,740 - And so is Tim. - Hmm. 809 00:39:13,133 --> 00:39:17,616 I have a patient with advanced gastric cancer 810 00:39:17,790 --> 00:39:21,359 who's in a clinical trial that was canceled today. 811 00:39:22,664 --> 00:39:24,927 - Was the trial working? - It was. 812 00:39:25,928 --> 00:39:28,148 It gets worse. 813 00:39:28,322 --> 00:39:33,109 I treated this patient's grandmother for gastric cancer when I was a resident. 814 00:39:34,241 --> 00:39:35,460 She didn't make it. 815 00:39:36,461 --> 00:39:38,419 Katie's poor mother 816 00:39:38,593 --> 00:39:43,816 might lose a parent and a child to the same disease, same doctor. 817 00:39:43,990 --> 00:39:45,818 It's genetics, Bailey. It's not you. 818 00:39:45,992 --> 00:39:47,123 I know. 819 00:39:49,648 --> 00:39:53,129 I was overzealous today with Rosie. 820 00:39:53,303 --> 00:39:58,091 I think I needed to feel like I could save her right then and there, 821 00:39:58,265 --> 00:40:00,093 but that's a me problem. 822 00:40:01,834 --> 00:40:06,273 And I-I approved your program for a six-month trial period. 823 00:40:06,839 --> 00:40:08,144 - Wait, you did? - Yeah. 824 00:40:08,318 --> 00:40:11,409 It fulfilled all of my criteria and then some. 825 00:40:12,322 --> 00:40:14,890 Most of all, it'll teach our residents 826 00:40:15,064 --> 00:40:18,067 to handle circumstances beyond their control. 827 00:40:18,241 --> 00:40:19,460 Thank you, Bailey. 828 00:40:22,158 --> 00:40:24,422 I mean, you gotta admit 829 00:40:24,596 --> 00:40:28,338 that finger thoracostomy was a thing of beauty. 830 00:40:28,513 --> 00:40:31,211 I cannot argue with you there. 831 00:40:31,385 --> 00:40:35,476 ♪ Find the peace In the stillness of receiving ♪ 832 00:40:35,650 --> 00:40:38,000 Sometimes hypocrisy catches up to us. 833 00:40:38,914 --> 00:40:40,873 That's when things get interesting. 834 00:40:43,615 --> 00:40:44,616 Mmm. 835 00:40:46,095 --> 00:40:47,880 Mmm. 836 00:40:49,838 --> 00:40:50,883 Okay. 837 00:40:52,058 --> 00:40:53,581 - Mmm. - What do you think? 838 00:40:55,714 --> 00:40:56,715 Hmm. 839 00:40:59,892 --> 00:41:01,459 Fine, I'll go back to work. 840 00:41:02,242 --> 00:41:03,330 I want to like them. 841 00:41:03,504 --> 00:41:05,201 But they're really... 842 00:41:06,246 --> 00:41:08,074 really bad. 843 00:41:08,248 --> 00:41:09,379 Will you stay the course? - I didn't have vanilla. 844 00:41:11,338 --> 00:41:13,819 Keep on keeping on, business as usual? 845 00:41:13,993 --> 00:41:15,473 ♪ Watch it glow ♪ 846 00:41:15,647 --> 00:41:16,996 May I come in? 847 00:41:20,565 --> 00:41:22,001 - Talk fast. - Yeah. 848 00:41:22,175 --> 00:41:24,917 Uh, I wanna apologize. You know, you were right. 849 00:41:25,091 --> 00:41:26,701 I need to respect you 850 00:41:26,875 --> 00:41:29,748 and respect that when we're at work, you're my boss. 851 00:41:30,618 --> 00:41:32,359 - Thank you. - Yeah, no prob. 852 00:41:33,360 --> 00:41:34,796 There's one more thing. 853 00:41:36,363 --> 00:41:37,407 Have a seat. 854 00:41:38,321 --> 00:41:39,366 Thank you. 855 00:41:41,411 --> 00:41:42,630 What are you doing? 856 00:41:54,903 --> 00:41:56,470 I find powerful women very, very, very sexy. 857 00:41:56,644 --> 00:41:57,993 Now watch this shoulder. 858 00:41:58,559 --> 00:42:00,039 - ♪ I'm just a bachelor... ♪ - Ah, ho ho ho. 859 00:42:01,170 --> 00:42:02,432 Left shoulder. 860 00:42:02,607 --> 00:42:03,608 Whoo. 861 00:42:03,782 --> 00:42:05,392 Body roll. 862 00:42:05,566 --> 00:42:08,351 ♪ If you're horny Let's do it ♪ 863 00:42:08,526 --> 00:42:11,180 ♪ Ride it, my pony ♪ 864 00:42:11,354 --> 00:42:12,312 ♪ My saddle's... ♪ 865 00:42:12,486 --> 00:42:14,357 I mean... 866 00:42:14,532 --> 00:42:16,751 Or take your own advice and change for the better. 66654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.