All language subtitles for Going Dutch S02E05 The Canuck Stops Here

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,940 --> 00:00:10,000 If I squint at you from a distance, I can almost see a soldier. But what I'm 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,120 wondering right now is, what are you dressed like? 3 00:00:13,760 --> 00:00:16,059 Can you be more specific, sir? 4 00:00:16,379 --> 00:00:17,380 Like? 5 00:00:17,720 --> 00:00:22,460 Like Shrek. No, I bought this costume at a Halloween store. This is angry green. 6 00:00:23,020 --> 00:00:28,080 Swamp ogre. Colonel, the troops have chosen to watch Shrek for the 17th 7 00:00:28,080 --> 00:00:32,280 movie night. I am dressed as an angry green swamp ogre. Now, if someone were 8 00:00:32,280 --> 00:00:35,720 dress as Shrek, maybe they would do so because the film is a cultural 9 00:00:35,720 --> 00:00:37,160 for an entire generation. 10 00:00:38,580 --> 00:00:41,700 Get your feet off my desk. 11 00:00:42,320 --> 00:00:46,340 Officially, as of now, Major, Shrek is banned on this base. 12 00:00:46,580 --> 00:00:47,740 Confirmed, sir. Fine. 13 00:00:48,280 --> 00:00:51,300 Guess we can watch Shrek 2. Shrek 2 is banned. Shrek 3, banned. 14 00:00:51,620 --> 00:00:53,500 What? Is there a Shrek 4? Because it's banned. 15 00:00:53,780 --> 00:00:54,579 Forever After. 16 00:00:54,580 --> 00:00:57,500 What? Shrek 4. It's called Shrek Forever After. 17 00:00:57,740 --> 00:00:58,740 Well, not on this base. 18 00:00:58,920 --> 00:01:01,740 Hey! Come on now! Does the Constitution even allow that? 19 00:01:02,000 --> 00:01:03,880 Okay. Bye -bye. Dismissed. Great. 20 00:01:05,740 --> 00:01:07,520 Ready for the next meeting? Yeah, sure. 21 00:01:07,780 --> 00:01:08,619 What is it? 22 00:01:08,620 --> 00:01:10,780 Specialist Gideon is dressed as a giant donkey. 23 00:01:32,740 --> 00:01:36,100 Why are you trying to impress her? She's just a Canadian NATO general. 24 00:01:36,360 --> 00:01:39,480 General Martin is coming here on my invitation. You understand that, right? 25 00:01:39,480 --> 00:01:42,960 that her last three mentees are all lieutenant generals now? 26 00:01:43,220 --> 00:01:44,220 Okay, relax. 27 00:01:44,460 --> 00:01:47,480 What do you have in that love me folder? It's insane. 28 00:01:47,800 --> 00:01:49,820 Most soldiers put in their resume. 29 00:01:50,060 --> 00:01:53,260 Do you have your kindergarten artwork or something in there? It doesn't go back 30 00:01:53,260 --> 00:01:54,840 that far. It starts at, like, middle school. 31 00:01:55,080 --> 00:01:58,940 Dad, I would appreciate it if you were on your best behavior, you know? No, 32 00:01:59,020 --> 00:02:01,060 like, Canada jokes or anything. 33 00:02:01,600 --> 00:02:05,220 stupid have i made a canada joke they are an important strategic partner okay 34 00:02:05,220 --> 00:02:10,880 here she comes what's she gonna teach you how to say sorry just said stop well 35 00:02:10,880 --> 00:02:16,620 maybe she'll introduce you to santa claus if you're lucky oh general martin 36 00:02:16,620 --> 00:02:22,180 hello nico you must be the famous quins the rumors are true i could smell your 37 00:02:22,180 --> 00:02:25,800 base's cheese a half a click out General Martin, it is an honor. 38 00:02:26,060 --> 00:02:30,380 Canada is, of course, one of our most important strategic partners. 39 00:02:31,080 --> 00:02:33,120 We are big fans of Canada. 40 00:02:33,340 --> 00:02:35,460 Welcome. Can I get you coffee or tea? 41 00:02:36,080 --> 00:02:37,360 Caffeine's for the unmotivated. 42 00:02:37,580 --> 00:02:38,580 I'd like a tour. 43 00:02:44,140 --> 00:02:47,980 This is our urban training site with state -of -the -art equipment to 44 00:02:47,980 --> 00:02:49,600 our troops for any situation. 45 00:02:49,940 --> 00:02:54,660 Mock buildings for forced entry exercises, a rock wall for terrain skill 46 00:02:54,660 --> 00:02:59,120 development, and this is our picnic table for people to have lunch. 47 00:02:59,480 --> 00:03:00,800 What is that, a sandwich? 48 00:03:01,900 --> 00:03:06,800 Yum. This whole place here was a useless bowling alley until I turned it around. 49 00:03:07,000 --> 00:03:08,580 This was your influence? 50 00:03:08,880 --> 00:03:11,200 Oh, yeah. Impressive. Thank you, General. Thank you. 51 00:03:11,580 --> 00:03:14,940 General, would you care to see the most advanced armed forces laundry operation 52 00:03:14,940 --> 00:03:18,160 in all of Europe? I'm sure it's not advanced enough to deal with my dirty 53 00:03:18,160 --> 00:03:19,160 laundry. 54 00:03:20,780 --> 00:03:25,040 Your reputation for risque humor precedes you, ma 'am. Well, there's not 55 00:03:25,040 --> 00:03:26,660 of finishing schools in Saskatoon. 56 00:03:27,860 --> 00:03:31,880 You will be proud to know, Colonel, that we use your training methods on NATO 57 00:03:31,880 --> 00:03:32,880 troops. Oh, really? 58 00:03:33,120 --> 00:03:36,100 Well, I'm very, very honored to hear that, General. 59 00:03:36,320 --> 00:03:38,200 I would like to hear more about that. 60 00:03:38,400 --> 00:03:41,410 And I also hear you have something to do with the NATO. NATO Professional 61 00:03:41,410 --> 00:03:45,410 Development Program? It's a fine program. Not as fine as this facility, 62 00:03:45,450 --> 00:03:46,450 I have to say. 63 00:03:46,610 --> 00:03:50,370 You know, we could use an upgrade like this at the NATO shape base in Man. 64 00:03:50,690 --> 00:03:53,990 We mostly have glowing maps and conference rooms. 65 00:03:54,230 --> 00:03:57,910 And look, it's all fun and war games, but how can you train soldiers if you've 66 00:03:57,910 --> 00:04:01,950 forgotten how it feels to hold a rifle in your hand? Yeah, General. And you 67 00:04:01,950 --> 00:04:05,070 what? I still have my Glock knuckle. 68 00:04:05,390 --> 00:04:09,430 Oh, thank God. 35 years ago. I love a Glock, Khaled. You know? Oh, that's a 69 00:04:09,430 --> 00:04:10,430 one. It is. 70 00:04:10,490 --> 00:04:11,750 I have one, too. You do? 71 00:04:12,150 --> 00:04:18,190 General, I would love to come to your base and help assess the situation and 72 00:04:18,190 --> 00:04:21,470 perhaps continue our conversation about that professional defense group. 73 00:04:21,490 --> 00:04:26,030 Captain, your letter got my attention. And it brought me to this base. So I 74 00:04:26,030 --> 00:04:27,210 would love to host you at mine. 75 00:04:27,570 --> 00:04:31,070 Awesome. And Colonel Quinn as well. 76 00:04:31,430 --> 00:04:35,810 I would love to see those conference rooms. Oh, they're great for one -on 77 00:04:35,810 --> 00:04:38,190 meetings. I'd love to have a one -on -one. Me too. 78 00:04:38,920 --> 00:04:39,859 Can I see your calendar? 79 00:04:39,860 --> 00:04:40,860 Yeah, yeah. 80 00:04:42,240 --> 00:04:43,820 Hey. I just heard. 81 00:04:44,400 --> 00:04:46,840 Is it true? You guys are really banning Shrek? 82 00:04:47,040 --> 00:04:48,340 Yeah, the colonel banned the movie. 83 00:04:48,700 --> 00:04:52,200 Okay, yeah, but it's not like a real order, right? It's like one of his silly 84 00:04:52,200 --> 00:04:54,980 orders, like when he told us that we couldn't say bless you after sneezing 85 00:04:54,980 --> 00:04:56,420 anymore because it was superstitious nonsense? 86 00:04:56,820 --> 00:04:57,940 Orders are orders, no Shrek. 87 00:04:59,040 --> 00:05:05,180 Okay, you are too old to understand how much this movie means to our younger 88 00:05:05,180 --> 00:05:06,180 enlisted soldiers. 89 00:05:06,280 --> 00:05:08,000 It's just a cartoon about a fat Grinch. 90 00:05:08,460 --> 00:05:09,640 I assume. I've only seen the poster. 91 00:05:09,960 --> 00:05:15,180 You don't get it. As kids, these soldiers saw Shrek as this down -to 92 00:05:15,180 --> 00:05:18,720 outsider. It means something to them. You know what means something to me? 93 00:05:19,240 --> 00:05:20,600 Following the chain of command. 94 00:05:21,260 --> 00:05:23,000 No, don't say it. 95 00:05:29,600 --> 00:05:30,600 Hey. Hey. 96 00:05:30,720 --> 00:05:34,560 So can you review these talking points that I wrote up for our trip to NATO? 97 00:05:35,420 --> 00:05:36,420 Where are you going? 98 00:05:36,890 --> 00:05:40,430 I was going to pop over and see General Martin and make sure she knows where the 99 00:05:40,430 --> 00:05:46,650 defect is. In that blazer? This is my lucky blazer. Your lucky blazer. It's 100 00:05:46,650 --> 00:05:49,170 my fault that I'm five for five in this. It's just a nice day. 101 00:05:50,210 --> 00:05:51,810 Don't sleep with General Martin, please. Why? 102 00:05:52,150 --> 00:05:54,550 I really don't want things to get messy, okay? The program's so important to me. 103 00:05:54,550 --> 00:05:55,550 Why would it get messy? 104 00:05:55,650 --> 00:06:00,290 This is what you do. You'll sleep with a woman and then come up with some excuse 105 00:06:00,290 --> 00:06:01,069 like a... 106 00:06:01,070 --> 00:06:04,430 Fake phone call that you have to go save America, and then they're left there 107 00:06:04,430 --> 00:06:08,030 alone and hurt. It's a pattern that you have. It's not a pattern. It's a 108 00:06:08,030 --> 00:06:12,550 lifestyle choice. I fought in two wars and defend this country so that all 109 00:06:12,550 --> 00:06:14,850 Americans have the right to do whatever they want, including wear whatever 110 00:06:14,850 --> 00:06:17,830 jacket they want to say hello to somebody and walk them over to the DFAC. 111 00:06:19,490 --> 00:06:20,710 All right, all right. 112 00:06:21,410 --> 00:06:23,350 I won't make my move until you make your move. 113 00:06:23,630 --> 00:06:25,710 Yes, thank you for your sacrifice. 114 00:06:26,030 --> 00:06:27,030 It is a sacrifice. 115 00:06:35,370 --> 00:06:36,530 Hey, what's up? 116 00:06:36,990 --> 00:06:41,650 I forgot where the dining hall is. Oh, it sits across the lawn there if you 117 00:06:41,650 --> 00:06:42,650 me to. That sounds far. 118 00:06:42,990 --> 00:06:44,690 You'd use a drink to tide me over. 119 00:06:44,910 --> 00:06:45,910 Oh. 120 00:06:46,130 --> 00:06:47,130 Hey. 121 00:06:49,370 --> 00:06:50,370 Nice place. 122 00:06:51,650 --> 00:06:55,470 It's your place. I know. Sometimes I just forget and I readmire it. That's 123 00:06:55,470 --> 00:06:57,350 General Patton's gun. 124 00:06:57,710 --> 00:06:58,710 Ooh. Yeah. 125 00:06:59,150 --> 00:07:00,230 Impressive. Yeah. 126 00:07:04,400 --> 00:07:08,180 I've been sitting all day. I think it's going to be like a standing evening 127 00:07:08,180 --> 00:07:12,140 because I've just been... Yeah, I was sitting all day. 128 00:07:12,440 --> 00:07:13,440 Pretty tight. 129 00:07:14,260 --> 00:07:15,260 What's going on here? 130 00:07:15,680 --> 00:07:18,620 What do you mean? I mean, it's clear we have a natural attraction to each other, 131 00:07:18,660 --> 00:07:21,120 right? Yeah. I mean, why retreat from it? It's perfect. 132 00:07:21,780 --> 00:07:24,960 We're not in the same chain of command. We're not even in the same army. 133 00:07:25,220 --> 00:07:31,330 I know. The thing is, my daughter, she thinks that my... Personal life gets 134 00:07:31,330 --> 00:07:34,350 messy, and she doesn't want me to get messy with you. Oh, I'm counting on it. 135 00:07:34,790 --> 00:07:40,810 Oh. So get over here, peel off my sex blazer, and we'll see if you have the 136 00:07:40,810 --> 00:07:42,870 fortitude to invade Canada. Oh! 137 00:07:43,950 --> 00:07:44,950 Wow. 138 00:07:45,150 --> 00:07:46,150 Now, 139 00:07:46,570 --> 00:07:49,950 I know some of you are upset about recent programming changes. 140 00:07:50,250 --> 00:07:54,510 I told you not to play with Shrek. Okay, since Shrek is your favorite childhood 141 00:07:54,510 --> 00:07:57,350 movie, I found the perfect substitute. 142 00:07:57,830 --> 00:07:59,890 What is that? A giant vape? 143 00:08:00,430 --> 00:08:02,270 It's not a vape. This is a VHS. 144 00:08:02,610 --> 00:08:07,490 And it contains a recording of my favorite childhood movie, The 145 00:08:07,490 --> 00:08:08,490 Story. 146 00:08:08,690 --> 00:08:09,690 Enjoy. 147 00:08:11,590 --> 00:08:13,490 Give it a shot. Just give it a chance, okay? 148 00:08:17,410 --> 00:08:18,570 They hate this. 149 00:08:18,810 --> 00:08:23,990 Wait, a horse died in this? We want Shrek. Hey, dude. Be cool. 150 00:08:24,310 --> 00:08:26,090 Dude? It's Major. 151 00:08:26,470 --> 00:08:27,510 Sorry. Dude. 152 00:08:28,070 --> 00:08:30,780 Major. Listen, why don't you take a walk? 153 00:08:31,240 --> 00:08:32,760 Let us watch A Star is Born. 154 00:08:34,520 --> 00:08:36,539 Okay, this is just a DVD of Shrek. 155 00:08:37,039 --> 00:08:37,939 Prove it. 156 00:08:37,940 --> 00:08:42,700 Put it in. You know what? No, we're not watching Shrek. That is an order. 157 00:08:43,140 --> 00:08:46,520 Great. Enjoy your flying dog, creep. 158 00:08:47,080 --> 00:08:48,080 I'm leaving. 159 00:08:50,600 --> 00:08:55,760 Okay, he's a luck dragon, and he's really cute and charming. It was ahead 160 00:08:55,760 --> 00:08:56,760 time! 161 00:08:57,180 --> 00:08:59,920 Oh, my God. What happened to Canadians being polite? 162 00:09:00,240 --> 00:09:03,220 It's a high -altitude training perk. I need very little oxygen. 163 00:09:03,460 --> 00:09:05,320 I was getting a little worried, you know? 164 00:09:05,920 --> 00:09:07,260 What? What's that scar? 165 00:09:07,660 --> 00:09:11,140 Oh, ISIS terrorist. He was inside of a building, so I smashed through a window, 166 00:09:11,180 --> 00:09:14,080 grabbed him, pulled him right out. Oh, that's cool. 167 00:09:14,540 --> 00:09:15,540 Yeah. I mean, yeah. 168 00:09:16,860 --> 00:09:19,000 Oh, my God. 169 00:09:19,220 --> 00:09:20,220 What's that from? 170 00:09:20,480 --> 00:09:22,640 Firefight. Moose jaw. I won. 171 00:09:22,920 --> 00:09:25,640 It's so much bigger than mine. 172 00:09:32,780 --> 00:09:35,680 Cool. Oh, boy, I... Man. 173 00:09:36,460 --> 00:09:39,280 Looks like I gotta save Canada. 174 00:09:39,680 --> 00:09:40,680 What? 175 00:09:40,820 --> 00:09:42,340 I can't believe you said that. 176 00:09:42,560 --> 00:09:45,120 What? That's my move. That's what I was just about to say. 177 00:09:45,860 --> 00:09:49,260 I swear to God. Well, you said you didn't want things to get messy, so... 178 00:09:49,260 --> 00:09:50,099 this is perfect. 179 00:09:50,100 --> 00:09:53,520 This means it could just be a mutual transmission of fluids. 180 00:09:53,780 --> 00:09:56,180 Hmm. And, you know, respect, obviously. 181 00:09:56,380 --> 00:09:57,620 Hopefully not too much respect. 182 00:10:04,829 --> 00:10:06,010 Good morning, Meg. 183 00:10:06,750 --> 00:10:08,030 Oh, my God. 184 00:10:08,290 --> 00:10:10,570 What? You slept with General Martin. 185 00:10:10,790 --> 00:10:12,290 No, I didn't. What are you talking about? What? 186 00:10:12,490 --> 00:10:13,770 You never say good morning, Meg. 187 00:10:14,150 --> 00:10:17,630 You potentially destroyed my chances at the NATO professional development 188 00:10:17,630 --> 00:10:22,510 program after you said, I won't make things messy. It's not messy. It's so 189 00:10:22,630 --> 00:10:26,750 She's the female version of me. She actually even used my move on me after 190 00:10:26,830 --> 00:10:29,470 you know, we're done having, you know, relations. 191 00:10:30,600 --> 00:10:32,800 picked up her phone and she was like, oh, I gotta go save Canada. 192 00:10:33,000 --> 00:10:37,740 I was like, really? From what, the Yetis? Let's say that she doesn't hate 193 00:10:37,740 --> 00:10:41,180 guts yet. She doesn't. She loves many parts of me. Okay, stop. 194 00:10:42,180 --> 00:10:43,119 New plan. 195 00:10:43,120 --> 00:10:47,580 You are just gonna give her this, you're gonna talk me up, and you are gonna 196 00:10:47,580 --> 00:10:49,240 help secure me this mentorship, okay? 197 00:10:51,720 --> 00:10:56,280 This is so heavy. It's seven pounds. Like I'm begging you to just edit. Go! 198 00:10:56,960 --> 00:10:58,540 So I can go wash my brain. 199 00:11:02,620 --> 00:11:04,760 Thanks for coming to my neck of the woods. 200 00:11:05,520 --> 00:11:09,700 I just couldn't turn down the chance to have sex on a war table. 201 00:11:10,380 --> 00:11:14,140 Next time, instead of doing it on Canada, can we do it on Russia? Because 202 00:11:14,140 --> 00:11:17,500 like if we do it long enough, Putin might actually find out. Oh, he'll find 203 00:11:18,060 --> 00:11:22,520 All right, well, I got to go. And don't worry, I'm not saving Canada this time. 204 00:11:22,580 --> 00:11:24,140 If anything, I'm putting her in more danger. 205 00:11:25,020 --> 00:11:29,060 Hey. Um, I was thinking, you know, like you and my daughter should get to know 206 00:11:29,060 --> 00:11:29,979 each other better. 207 00:11:29,980 --> 00:11:32,880 She's a great girl. She's really interesting. She's wicked smart. She's 208 00:11:32,880 --> 00:11:34,680 impressive officer. You should be very proud. 209 00:11:35,020 --> 00:11:38,860 I'm so proud. And I actually told her that once under oath. So, um, I was just 210 00:11:38,860 --> 00:11:44,600 thinking that we could grab dinner and, and, and get to know each other. There's 211 00:11:44,600 --> 00:11:48,380 an Italian place nearby. They do a family style thing. It's great. I 212 00:11:48,380 --> 00:11:49,540 maybe... I don't do family style. 213 00:11:50,440 --> 00:11:52,720 But they can do individual plates. It's no big thing. 214 00:11:54,339 --> 00:11:58,900 Anyways, she gave me this, which is a folder summing up her career and her 215 00:11:58,900 --> 00:12:00,540 about the future. Oh, my God. 216 00:12:00,900 --> 00:12:02,300 I know. What the hell is that? 217 00:12:02,500 --> 00:12:05,340 She has an oddly shaped head, and it took us a while to figure out what 218 00:12:05,340 --> 00:12:08,300 worked for her, and that was not one of the ones that worked. 219 00:12:08,760 --> 00:12:10,380 But anyway, so it's all in here. 220 00:12:10,580 --> 00:12:13,700 You can just get to, um, where are you going? 221 00:12:13,940 --> 00:12:15,440 Uh, call my office. 222 00:12:15,780 --> 00:12:18,240 Okay, well, we're still on for tomorrow, right? I'm sure it'll work out. 223 00:12:28,040 --> 00:12:33,180 Why are soldiers in the DFAC eating raw onions like an apple? 224 00:12:33,380 --> 00:12:35,000 Because it's Shrek's favorite food, sir. 225 00:12:35,440 --> 00:12:38,400 Also a representation of these many layers. 226 00:12:38,620 --> 00:12:42,380 I am following orders, and so should you. 227 00:12:42,720 --> 00:12:45,140 You know who else was just following orders? 228 00:12:46,520 --> 00:12:47,860 Lord Farquaad's knight. 229 00:12:48,740 --> 00:12:49,920 Lord Farquaad. 230 00:12:50,240 --> 00:12:55,400 No, I got it from context clues. Thank you so much. This is ending now, and no 231 00:12:55,400 --> 00:12:57,600 more playing All -Star by Smash Mouth. Terrible song. 232 00:12:57,820 --> 00:12:58,820 Hey, now. 233 00:12:58,860 --> 00:12:59,860 It's a classic. 234 00:13:04,040 --> 00:13:05,900 What have you done? 235 00:13:09,040 --> 00:13:10,040 Greening our sheets. 236 00:13:10,640 --> 00:13:12,600 You've just been assigned to latrine duty. 237 00:13:13,300 --> 00:13:14,880 Oh, you can silence me. 238 00:13:16,480 --> 00:13:18,960 Good luck silencing the insertion. 239 00:13:37,319 --> 00:13:39,160 Yummy? You've been waiting a long time. 240 00:13:39,480 --> 00:13:40,640 Oh, she is a general. 241 00:13:40,860 --> 00:13:42,140 And everything went okay yesterday? 242 00:13:42,460 --> 00:13:44,020 Great. You gave her my folder? 243 00:13:44,420 --> 00:13:47,040 Yes, I showed her the folder. 244 00:13:47,740 --> 00:13:50,400 You showed her the folder? Yeah. 245 00:13:51,280 --> 00:13:54,620 Did she read the folder? No, she didn't have to. Like, that's the thing. 246 00:13:54,740 --> 00:13:56,900 Obviously, like I said, she's so into me. 247 00:13:58,160 --> 00:14:01,940 General Martin can't give the tour after all. She's been pulled into an 248 00:14:01,940 --> 00:14:02,940 important meeting. 249 00:14:03,290 --> 00:14:04,290 Oh, okay. 250 00:14:04,510 --> 00:14:05,389 Of course. 251 00:14:05,390 --> 00:14:07,170 Thank you, ma 'am. Got it. 252 00:14:08,790 --> 00:14:11,870 You said that she was very into you. She was into me. Oh, then why is she 253 00:14:11,870 --> 00:14:15,490 blowing you off? She's not blowing... Women don't blow me off, honey. Okay, 254 00:14:15,490 --> 00:14:19,010 well, you get pulled into an important last -minute meeting all the time. And 255 00:14:19,010 --> 00:14:20,890 when you're doing that, what does that mean? 256 00:14:21,830 --> 00:14:23,410 It means I'm blowing them off. Come on. 257 00:14:23,870 --> 00:14:27,810 Here, let's go. Come now. Come on. Right now. I do. Come. Dad. Dad. 258 00:14:28,550 --> 00:14:31,290 Dad. What the hell's going on here? 259 00:14:33,770 --> 00:14:37,830 What? What the? Oh, my God. This is your big meeting? You're re -gripping your 260 00:14:37,830 --> 00:14:38,669 hockey stick? 261 00:14:38,670 --> 00:14:41,090 Unbelievable. It's called a Canadian breakup. 262 00:14:41,370 --> 00:14:43,650 It's as direct as we can be. You're breaking up with me? 263 00:14:44,030 --> 00:14:45,030 That's a laugh. 264 00:14:45,750 --> 00:14:46,750 This means war. 265 00:14:47,030 --> 00:14:48,030 Look, I'm sorry. 266 00:14:48,170 --> 00:14:49,170 Oh, you're sorry. 267 00:14:49,210 --> 00:14:51,850 Oh, you're going to be very sorry. You know what? I'd like to challenge you to 268 00:14:51,850 --> 00:14:54,470 one of these little war games that you supposedly run here in this toothless 269 00:14:54,470 --> 00:14:57,910 little dollhouse. He's very passionate. Perhaps that is not the best idea, 270 00:14:57,990 --> 00:15:02,010 considering Canada is one of our most important strategic partners. 271 00:15:02,620 --> 00:15:06,200 strategic partners are a bunch of syrup -sucking, puck -making losers. 272 00:15:06,580 --> 00:15:09,540 No. You haven't won the Stanley Cup with a Canadian team since 1993. 273 00:15:10,380 --> 00:15:13,440 How dare you bring up my country's greatest shame. 274 00:15:13,780 --> 00:15:18,320 Fine. War it is. You pick any country on the map, and I will use that country to 275 00:15:18,320 --> 00:15:19,320 crush NATO. 276 00:15:19,880 --> 00:15:24,220 Bhutan. Bhutan it is. I love Bhutan. Yeah, here we go. Bhutan. 277 00:15:24,520 --> 00:15:25,900 I'm Captain Bhutan. 278 00:15:26,360 --> 00:15:29,620 Dad, Bhutan is a pacifist country with a million Buddhists. 279 00:15:29,920 --> 00:15:31,620 I'm going to war with a bunch of... 280 00:15:33,740 --> 00:15:34,740 Okay, 281 00:15:35,280 --> 00:15:38,380 I'm going to double that bet. Bhutan wins, which it will because I'm running 282 00:15:38,460 --> 00:15:41,640 My daughter gets the professional mentorship thing. How about that? 283 00:15:41,860 --> 00:15:45,800 Okay, well, you have a lot of confidence or no faith in your daughter. Let's 284 00:15:45,800 --> 00:15:46,739 find out which one. 285 00:15:46,740 --> 00:15:50,020 I'm very confident. That's which one it is, okay? Yeah, okay. Go. 286 00:15:50,840 --> 00:15:51,840 You think you're cool? 287 00:15:54,020 --> 00:15:55,020 It's pretty hot. 288 00:15:55,080 --> 00:15:56,080 Dad. Sir. 289 00:16:00,479 --> 00:16:04,500 This war table is connected to an AI program that immediately assesses any 290 00:16:04,500 --> 00:16:07,220 geopolitical consequences by military actions. 291 00:16:07,560 --> 00:16:11,300 I remember when nuclear war was still done by human hands pushing big red 292 00:16:11,300 --> 00:16:12,300 buttons. 293 00:16:12,440 --> 00:16:13,480 Okay, let's begin. 294 00:16:13,800 --> 00:16:19,860 Hmm, um, my entire professional future is now tied to this war game, so you're 295 00:16:19,860 --> 00:16:23,060 sure you can beat her? 100 % sure. Great. No question in my mind. All 296 00:16:23,320 --> 00:16:26,000 Just show me where, uh, you can at it. 297 00:16:26,430 --> 00:16:27,430 New Mexico? 298 00:16:27,790 --> 00:16:31,330 Bhutan is here on the China -India border. Interesting. 299 00:16:31,930 --> 00:16:36,310 Okay. You are ready to lock in? Oh, I'm locked in. Okay. You think I got banned 300 00:16:36,310 --> 00:16:38,130 from three trivia nights without locking in? 301 00:16:39,470 --> 00:16:46,210 What is happening 302 00:16:46,210 --> 00:16:50,340 here? Okay, what is wrong with you all? Get back to work. Clean this up. That's 303 00:16:50,340 --> 00:16:50,959 an order. 304 00:16:50,960 --> 00:16:54,240 It's a total revolt, sir. I cannot believe that Papadakis and Sparta are 305 00:16:54,240 --> 00:16:55,540 rebelling over a stupid cartoon. 306 00:16:57,680 --> 00:16:58,740 This is a mutiny. 307 00:16:59,120 --> 00:17:01,380 It's a very stupid mutiny. 308 00:17:02,560 --> 00:17:08,220 We here at the Indochina Bhutanese Alliance respond with a drone squadron 309 00:17:08,220 --> 00:17:12,440 mountainous region and artillery at the northern border. 310 00:17:12,880 --> 00:17:16,680 Now we're at a stalemate. Not exactly, because while you were digging trenches, 311 00:17:16,880 --> 00:17:21,040 I was training the Bhutanese Liberation Front in the Himalayan cave. 312 00:17:21,560 --> 00:17:24,800 You're leading an army of Buddhist guerrillas. 313 00:17:25,020 --> 00:17:26,460 Yeah, we call it karma. 314 00:17:26,880 --> 00:17:31,580 And you know, the VLF advantage is that we only live in the moment that and the 315 00:17:31,580 --> 00:17:35,960 nuclear weapons that we have smuggled into half a dozen Eastern European 316 00:17:36,320 --> 00:17:37,780 That's a highly unusual move. 317 00:17:38,100 --> 00:17:41,280 Yeah, but you can only push Buddhists so far, right? 318 00:17:42,120 --> 00:17:43,820 Get ready to be reincarnated. 319 00:17:44,300 --> 00:17:48,300 Can I talk to you privately for a moment? Mm -hmm. Um, I can't believe I'm 320 00:17:48,300 --> 00:17:50,300 saying this, but I think this is a little aggressive, don't you? 321 00:17:50,520 --> 00:17:53,880 No. Yeah? No, I would rather trigger nuclear winter than lose my mentorship 322 00:17:53,880 --> 00:17:55,480 because I played it too safe. 323 00:17:56,000 --> 00:17:57,080 Trust me. Okay. 324 00:17:58,280 --> 00:17:59,280 Whew! 325 00:17:59,500 --> 00:18:00,500 Your turn. 326 00:18:03,440 --> 00:18:06,960 Papadakis, this is out of control. You gotta call it off. 327 00:18:07,440 --> 00:18:10,440 You know, Major, I was never asking for slack. 328 00:18:11,210 --> 00:18:12,830 I was only asking for Shrek. 329 00:18:13,130 --> 00:18:14,670 I wish it was that easy. 330 00:18:14,950 --> 00:18:15,849 It is that easy. 331 00:18:15,850 --> 00:18:19,410 The base has Shrek on, like, DVD, Blu -ray, audiobook, even that weird big 332 00:18:19,530 --> 00:18:22,090 It's called a VHS, and it is the colonel's order. 333 00:18:22,550 --> 00:18:23,550 He isn't here. 334 00:18:23,990 --> 00:18:25,050 It's your order now. 335 00:18:27,650 --> 00:18:29,470 Conway, you volunteered for latrine duty? 336 00:18:29,710 --> 00:18:32,690 I'm finally serving a cause I can believe in. 337 00:18:32,990 --> 00:18:34,390 You told us to act like soldiers. 338 00:18:34,630 --> 00:18:38,430 Only question now is, what kind of soldier are you? 339 00:18:40,520 --> 00:18:41,580 Is that a line from Shrek? 340 00:18:41,800 --> 00:18:43,420 Only one way to find out. 341 00:18:45,080 --> 00:18:49,380 NATO forces invade the BLF, the Bulgarian terrorist cell. 342 00:18:49,760 --> 00:18:54,680 That is too bad, because we were never there. 343 00:18:55,450 --> 00:18:58,130 We were in North Macedonia the whole time. 344 00:18:58,530 --> 00:19:02,030 North Macedonia. North Macedonia. One of NATO's newest members, but they agreed 345 00:19:02,030 --> 00:19:07,030 to house us in exchange for a nuclear weapon, which is the reward that we 346 00:19:07,030 --> 00:19:11,890 for any country willing to join the Indo -China -Bhutanese alliance. 347 00:19:12,670 --> 00:19:14,470 Oh, my God. 348 00:19:14,690 --> 00:19:18,010 And then the Eastern Bloc will join you, and the NATO alliance is permanently 349 00:19:18,010 --> 00:19:19,010 broken. 350 00:19:20,230 --> 00:19:21,530 Just kidding. Just kidding. 351 00:19:22,840 --> 00:19:24,120 Wow. Crazy. 352 00:19:24,440 --> 00:19:25,440 Impressive, right? 353 00:19:25,540 --> 00:19:28,360 See, I told you. That's why you should have had that family -style dinner with 354 00:19:28,360 --> 00:19:31,960 the three of us. Sorry. Did you invite a woman that you barely know to a family 355 00:19:31,960 --> 00:19:32,960 -style dinner? 356 00:19:32,980 --> 00:19:35,220 Yeah. I mean... Well, that's insane. 357 00:19:35,580 --> 00:19:39,700 I'm insane? You're the Putinese bin Laden. I mean, no wonder she blew us 358 00:19:39,760 --> 00:19:43,240 That's not why she blew me off. Oh, yes, it is. No, it freaked me out. I thought 359 00:19:43,240 --> 00:19:45,740 you were going to propose going on a Disney cruise as a family next. 360 00:19:46,300 --> 00:19:47,860 Oh. Hang on a second. 361 00:19:48,440 --> 00:19:49,440 Child 911. 362 00:19:49,840 --> 00:19:51,220 Hmm. Oh. 363 00:19:51,460 --> 00:19:55,930 Look. He is not invested in family at all, but he did raise a daughter who 364 00:19:55,930 --> 00:19:59,330 her way around a war game, which I think I just won. 365 00:19:59,950 --> 00:20:05,870 So, about that... Captain, I can't in good conscience let a maniac like you 366 00:20:05,870 --> 00:20:07,410 on the street without my guidance. 367 00:20:08,530 --> 00:20:10,410 Therefore, the mentorship is yours. Congratulations. 368 00:20:10,950 --> 00:20:13,170 Thank you, ma 'am. Thank you so much. 369 00:20:13,510 --> 00:20:14,399 You're welcome. 370 00:20:14,400 --> 00:20:18,060 Next day, Shaw overrode my Shrek band on the base, and he says we have to show 371 00:20:18,060 --> 00:20:20,260 the film tonight because it has generational importance. 372 00:20:20,660 --> 00:20:21,720 Shrek, I love Shrek. 373 00:20:22,000 --> 00:20:26,360 Mike Myers, he's our guy. He's our Canada guy. Can I come and see it? I 374 00:20:26,360 --> 00:20:29,320 seen it in a while. Sure, I'll just tell Shaw to save us a couple seats. 375 00:20:29,560 --> 00:20:31,240 I'm so excited. Yeah? Oh, that's great. 376 00:20:31,580 --> 00:20:32,580 Great. 377 00:20:33,700 --> 00:20:35,000 Wow. You're going to watch Shrek? 378 00:20:35,260 --> 00:20:37,320 Yeah, if she's watching it, I'll watch it. Okay. 379 00:20:37,660 --> 00:20:40,940 It's, uh, what is he? He's a giant fat frog, right? 380 00:20:41,180 --> 00:20:42,180 Mm -hmm. 381 00:20:46,110 --> 00:20:49,690 You made the right choice, Shaw. I'm glad we didn't have to kill you. 382 00:20:50,210 --> 00:20:54,390 You know, I always wanted to date somebody that was basically the female 383 00:20:54,390 --> 00:20:55,369 of me. 384 00:20:55,370 --> 00:20:57,570 Hey, can I touch your callus again? 385 00:20:57,850 --> 00:20:58,850 Oh, yeah. Go ahead. 386 00:21:03,450 --> 00:21:08,470 Last and final offer, Colonel. 387 00:21:08,710 --> 00:21:11,650 I'll agree to one shared holiday. I'll give you Boxing Day. 388 00:21:12,040 --> 00:21:16,420 Any 24 -hour rendezvous can turn into a 48 -hour rendezvous. But at that point, 389 00:21:16,480 --> 00:21:21,100 the clock resets, and it's a mutually agreed -upon 72 -hour cooling -off 390 00:21:21,360 --> 00:21:26,040 Fine. Okay. Terms of endearment I will accept. Special someone, main squeeze, 391 00:21:26,560 --> 00:21:27,339 gal pal. 392 00:21:27,340 --> 00:21:29,040 I'm never going to say gal pal. Done. 393 00:21:30,060 --> 00:21:31,019 All right. 394 00:21:31,020 --> 00:21:32,020 Lock the doors. 395 00:21:32,460 --> 00:21:34,360 Let's test the bounds of this agreement. 31897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.