Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,042 --> 00:00:19,042
Vanessa?
2
00:00:19,042 --> 00:00:20,042
Vidimo se kasnije, Don Miguel.
3
00:00:20,042 --> 00:00:21,042
Vidimo se kasnije, Vanessa.
4
00:00:21,042 --> 00:00:22,042
Vanessa?
5
00:00:22,042 --> 00:00:23,042
Zdravo.
6
00:00:25,042 --> 00:00:26,042
Uzmi kutiju.
7
00:00:28,042 --> 00:00:30,593
Moraš biti ovdje do
sutra, nisam te vidio/vidjela.
8
00:00:30,594 --> 00:00:31,594
Hajde, uđi.
9
00:01:45,418 --> 00:01:53,418
Da, slikam duge između tebe i mene
10
00:02:01,418 --> 00:02:09,418
Da, slikam suncokrete na suncu.
11
00:02:51,898 --> 00:02:53,898
Hvala! Hvala!
12
00:02:59,602 --> 00:03:00,602
Roba, molim!
13
00:03:00,602 --> 00:03:01,602
Ključevi!
14
00:03:01,603 --> 00:03:04,601
Razumi to, ljubavi.
Slušajte, kriva je agencija.
15
00:03:04,602 --> 00:03:08,601
Ako nam ne daju sutra
telefon, odlazim!
16
00:03:08,602 --> 00:03:10,601
I voda, i svjetlo, i plin!
17
00:03:10,602 --> 00:03:12,601
Agencija je kriva!
18
00:03:12,602 --> 00:03:13,602
Ućuti!
19
00:03:13,602 --> 00:03:14,602
Ostani miran/na!
20
00:03:14,603 --> 00:03:16,601
Ne možemo gledati emisiju.
21
00:03:16,602 --> 00:03:17,602
Zdravo.
22
00:03:18,602 --> 00:03:20,601
Hej, znaš li gdje staju taksiji?
23
00:03:20,602 --> 00:03:22,601
Na ovom prljavom mjestu.
24
00:03:22,602 --> 00:03:23,602
Na pijaci?
25
00:03:23,602 --> 00:03:24,602
Veoma je daleko.
26
00:03:24,602 --> 00:03:25,602
Siguran sam.
27
00:03:25,603 --> 00:03:27,601
Smeta li ti da me povedeš?
28
00:03:27,602 --> 00:03:31,602
Hej, Merche, ili siđi odmah.
taj motor, ili ću ja...
29
00:03:35,602 --> 00:03:36,602
Uzmi kacigu.
30
00:03:37,602 --> 00:03:38,602
To je za rane.
31
00:03:38,602 --> 00:03:39,602
Idemo.
32
00:03:40,602 --> 00:03:42,602
Kretenu!
33
00:04:05,274 --> 00:04:06,274
Pogledajte Pabla!
34
00:04:06,274 --> 00:04:07,274
Prokletstvo!
35
00:04:09,794 --> 00:04:10,794
Kakva djevojka!
36
00:04:15,994 --> 00:04:17,993
Gle, skinuo je pantalone.
37
00:04:17,994 --> 00:04:19,993
I njegove sise.
38
00:04:19,994 --> 00:04:21,993
O, moj Bože.
39
00:04:21,994 --> 00:04:24,673
Dat ću ti nešto.
40
00:04:24,674 --> 00:04:26,673
Ne, ne, zaista.
41
00:04:26,674 --> 00:04:28,673
Nemam ništa.
42
00:04:28,674 --> 00:04:30,674
Nemam novca za taksi.
43
00:04:32,674 --> 00:04:34,673
Odvezi me kući, molim te.
44
00:04:34,674 --> 00:04:36,674
Idemo.
45
00:04:54,810 --> 00:04:57,810
Hvala vam puno, zaista.
Bili ste veoma ljubazni.
46
00:05:03,354 --> 00:05:05,354
Zdravo.
47
00:05:23,322 --> 00:05:24,322
Zdravo.
48
00:05:26,322 --> 00:05:27,554
Jesi li vidio/la Cosme?
49
00:05:28,554 --> 00:05:29,554
Gdje?
50
00:05:29,555 --> 00:05:32,170
Trenutno, sa polugolom djevojkom.
51
00:05:33,170 --> 00:05:34,170
O čemu pričaš?
52
00:05:34,171 --> 00:05:36,251
Jebiga, Cosme je htio
jebati ili došao da jebeš.
53
00:05:37,170 --> 00:05:39,170
ti si uvijek isti/ista,
Čovječe. Ostavi me na miru.
54
00:05:41,170 --> 00:05:44,170
Šta rade Španci?
trgovina nuklearnim materijalima?
55
00:05:45,170 --> 00:05:47,210
Ne, već jesam.
rekao je da je prsluk prodat.
56
00:05:48,170 --> 00:05:49,170
Ali ko su oni?
57
00:05:49,171 --> 00:05:51,169
Očigledno, brak bez djece.
58
00:05:51,170 --> 00:05:54,169
Njen muž je pilot.
, a njeno ime je Merche.
59
00:05:54,170 --> 00:05:55,170
Je li rekla zdravo?
60
00:05:55,171 --> 00:05:58,170
Za sada je bolje da ne
Vjeruj im. Evo, vidjet ćemo kasnije.
61
00:05:59,170 --> 00:06:01,170
Cosme ju je odvezao svojim motorom.
62
00:06:03,170 --> 00:06:04,250
Tražila je taksi.
63
00:06:05,210 --> 00:06:07,330
I zar ne može jednostavno pitati?
telefon kao i svi ostali?
64
00:06:08,210 --> 00:06:09,210
Ne znam.
65
00:06:09,211 --> 00:06:12,210
Nemaju telefon.
, i vidjeli su njene gaćice.
66
00:06:15,210 --> 00:06:17,209
Šta misliš pod tim, vidjeli su joj gaćice?
67
00:06:17,210 --> 00:06:20,209
Jebali su je,
Jebote. Nisi li je jebao?
68
00:06:20,210 --> 00:06:21,210
Kakve to veze ima s tim?
69
00:06:21,211 --> 00:06:24,210
Tvoj otac i ja se ne svađamo,
Tvrdimo da to nije isto.
70
00:06:25,210 --> 00:06:27,210
Osim toga, ne idem okolo.
pokazujući gaćice.
71
00:06:29,210 --> 00:06:31,209
Pa, vidjeli su i njen grudnjak.
72
00:06:31,210 --> 00:06:32,210
Ali, u redu.
73
00:06:33,210 --> 00:06:35,209
Ali onda su počeli da se jebu.
74
00:06:35,210 --> 00:06:36,250
Ne, dovraga, bila je obučena.
75
00:06:37,210 --> 00:06:40,210
Zato je, u žurbi, izašla da se obuče.
76
00:06:42,210 --> 00:06:45,210
Pa, da. Željela je pobjeći.
77
00:06:46,210 --> 00:06:47,210
Rebro.
78
00:06:48,210 --> 00:06:51,210
Dakle, kupe grudnjak, a zatim se raziđu.
79
00:06:52,210 --> 00:06:54,210
Reci mi, šta još znaš?
80
00:07:35,354 --> 00:07:37,353
Hajdemo spavati,
Već sam namjestio/la krevet.
81
00:07:37,354 --> 00:07:39,354
Ostavi me na miru, idiote.
82
00:07:41,354 --> 00:07:43,353
Idi i jebi se.
83
00:07:43,354 --> 00:07:45,354
Ja bih to uradio bolje od tebe, naravno.
84
00:09:14,650 --> 00:09:15,650
Kakav nered.
85
00:09:16,330 --> 00:09:18,329
Pažljivo, oprezno, kako se krećeš.
86
00:09:18,330 --> 00:09:19,330
Jeste li se vidjeli?
87
00:09:19,330 --> 00:09:20,330
Ne ne.
88
00:09:20,330 --> 00:09:21,330
Tata?
89
00:09:21,330 --> 00:09:22,330
I?
90
00:09:22,330 --> 00:09:23,330
Imam jaku mučninu.
91
00:09:23,330 --> 00:09:24,330
To je iz želuca.
92
00:09:25,130 --> 00:09:26,570
Hoćeš li da ti dam jabuku?
93
00:09:27,130 --> 00:09:28,329
Obećavam, ne vrti mi se u glavi.
94
00:09:28,330 --> 00:09:29,330
Isplazi jezik.
95
00:09:30,930 --> 00:09:32,329
Isplazi jezik, dovraga!
96
00:09:32,330 --> 00:09:33,330
Drži se, čovječe.
97
00:09:35,330 --> 00:09:37,330
Ovaj radio će biti dobar.
u jedenju više od pukog smeća.
98
00:09:38,330 --> 00:09:39,330
Reci mu da je kasno.
99
00:09:40,330 --> 00:09:41,330
U kupatilu smo.
100
00:09:41,331 --> 00:09:43,330
Bilo bi bolje sa čarapama, zar ne?
101
00:09:44,010 --> 00:09:46,010
Čarape kad budeš starija, draga.
102
00:09:48,010 --> 00:09:50,009
Dovraga, kakav nered.
103
00:09:50,010 --> 00:09:52,009
Hej, Rico, imaš govna u kupatilu.
104
00:09:52,010 --> 00:09:53,010
Rosita, idi u kupatilo.
105
00:09:53,010 --> 00:09:54,010
br.
106
00:09:55,010 --> 00:09:57,009
Šta je mučnina, mama? Šta je mučnina?
107
00:09:57,010 --> 00:09:59,250
Naravno, s obzirom da nemate
Žvaćeš, gutaš kao svinja.
108
00:10:00,010 --> 00:10:01,010
I vrti mi se u glavi.
109
00:10:01,011 --> 00:10:03,009
Zamalo nisam pao s leđa,
Vidi šta govorim.
110
00:10:03,010 --> 00:10:04,010
Kičma?
111
00:10:05,010 --> 00:10:07,009
Da vidimo, isplazi jezik.
112
00:10:07,010 --> 00:10:08,010
Moraš to isplaziti jezikom.
113
00:10:08,011 --> 00:10:10,009
Aurora, kasno je.
114
00:10:10,010 --> 00:10:11,010
Dolazimo.
115
00:10:11,010 --> 00:10:12,010
Muka mi je od tvog oca.
116
00:10:12,011 --> 00:10:13,131
Hej, nećeš imati temperaturu.
117
00:10:13,690 --> 00:10:14,690
Mislim da ću prošetati.
118
00:10:14,691 --> 00:10:16,690
Šta, mali? Ne želi ići na nastavu.
119
00:10:17,690 --> 00:10:19,690
Hej, nemoj se šaliti.
To je to, imaš ispite.
120
00:10:20,690 --> 00:10:21,890
Ne, mama, bit će mi muka.
121
00:10:22,690 --> 00:10:24,490
U ime Boga, Cosmi,
Ne izgovaraj te riječi.
122
00:10:24,690 --> 00:10:26,890
Ne, zaista, sve je
Sve će biti u redu, vidjet ćeš.
123
00:10:27,690 --> 00:10:29,690
Da? Pa, idi prošetaj.
124
00:11:24,058 --> 00:11:29,769
Bilo je 10 sati ujutro i
Voz je već prošao.
125
00:11:29,770 --> 00:11:30,770
Daj mi to.
126
00:11:30,771 --> 00:11:32,770
Ali morali smo čekati voz.
127
00:11:39,802 --> 00:11:40,802
Udobnije, zar ne?
128
00:11:40,802 --> 00:11:41,802
Ja.
129
00:11:41,803 --> 00:11:43,801
I šta sad da uradim tvojoj majci?
130
00:11:43,802 --> 00:11:44,802
Ostavi to.
131
00:11:44,802 --> 00:11:45,802
Šta kažeš?
132
00:11:45,802 --> 00:11:46,802
Da ti pomognem.
133
00:11:48,802 --> 00:11:53,121
Hej, ali nisi bio u krevetu?
134
00:11:53,122 --> 00:11:55,121
Ne, ali se osjećam mnogo bolje.
135
00:11:55,122 --> 00:11:57,121
I nisi htio uzeti jabuku.
136
00:11:57,122 --> 00:12:00,121
Jer znaš da je moje.
Najstarija kćerka je spasila jabuku.
137
00:12:00,122 --> 00:12:04,122
Anoreksija je izgubila to što je bila siromašna i brza
Jedem sve jabuke.
138
00:12:05,122 --> 00:12:08,267
A sada kada si ti
bolje, zašto ne odeš
139
00:12:08,279 --> 00:12:11,641
za čišćenje motocikala
da nemam deterdžent?
140
00:12:11,642 --> 00:12:14,641
Ne, ne, moglo bi mi se zavrtjeti u glavi.
Više volim ići pješice.
141
00:12:14,642 --> 00:12:16,722
I oni će mi dati
penjati se dok čekam autobus.
142
00:12:44,378 --> 00:12:45,977
Jesi li ga pobijedio/la?
143
00:12:45,978 --> 00:12:46,978
Ne, gospođo.
144
00:12:48,178 --> 00:12:49,577
Pa, ovo je završeno.
145
00:12:49,578 --> 00:12:50,578
Dodirni, dodirni.
146
00:12:50,579 --> 00:12:51,778
Dodirni staklo, molim te.
147
00:12:55,578 --> 00:12:57,449
Hvala, doviđenja.
148
00:12:57,450 --> 00:12:59,650
E, sad potpis.
149
00:13:00,050 --> 00:13:00,550
Ja.
150
00:13:00,550 --> 00:13:01,550
I to je to.
151
00:13:01,950 --> 00:13:02,950
Ko zove?
152
00:13:03,150 --> 00:13:04,650
Zov otpozadi.
153
00:13:07,038 --> 00:13:08,138
Pa, hvala vam puno.
154
00:13:08,638 --> 00:13:09,338
Hvala vam puno.
155
00:13:09,339 --> 00:13:10,938
U redu, vidimo se kasnije, doviđenja.
156
00:13:17,338 --> 00:13:18,338
Ko je to?
157
00:13:18,338 --> 00:13:19,338
I.
158
00:13:19,339 --> 00:13:21,337
Zdravo.
159
00:13:21,338 --> 00:13:23,337
Jučer sam te odvezao da pozoveš taksi.
160
00:13:23,338 --> 00:13:24,338
Onaj sa motorom?
161
00:13:24,339 --> 00:13:26,337
Da, pa, to je Vespa.
162
00:13:26,338 --> 00:13:30,337
Oh, izvini, to je samo otkad imaš
na kacigi, nisam te prepoznao/prepoznala.
163
00:13:30,338 --> 00:13:32,338
Ali uđite, molim vas, uđite.
164
00:13:34,338 --> 00:13:35,843
Upravo sam
zalijevanje vrta i
165
00:13:35,855 --> 00:13:37,337
od vrata do mojih
kuća je zatvorena,
166
00:13:37,338 --> 00:13:39,337
Ne mogu ući dok ne dođe sobarica.
167
00:13:39,338 --> 00:13:40,338
O, živite pored?
168
00:13:40,338 --> 00:13:41,338
Ja.
169
00:13:41,338 --> 00:13:42,338
To je odlično.
170
00:13:42,338 --> 00:13:43,338
Ja tek jučer
bio/bila sam nervozan/na, znaš?
171
00:13:43,339 --> 00:13:45,337
Čim sam stigao, ništa nije funkcionisalo.
172
00:13:45,338 --> 00:13:46,338
Pogledajte kako imam sve.
173
00:13:46,338 --> 00:13:47,338
Ostavi to, ostavi to.
174
00:13:47,338 --> 00:13:48,338
Gdje to mogu nabaviti?
175
00:13:48,338 --> 00:13:49,338
U smeću.
176
00:13:49,338 --> 00:13:50,338
Pa, ne znam da li postoji.
bilo šta za baciti.
177
00:13:50,339 --> 00:13:52,337
Nije važno, bacit ću to.
u nekim kontejnerima.
178
00:13:52,338 --> 00:13:53,338
Odlično.
179
00:13:53,338 --> 00:13:54,338
Sačekaj malo, u redu?
180
00:13:57,338 --> 00:14:02,001
Super je što smo komšije, zar ne?
181
00:14:02,002 --> 00:14:03,002
Mislim da jesam.
182
00:14:05,002 --> 00:14:06,002
Evo.
183
00:14:06,003 --> 00:14:08,897
Ne ne.
184
00:14:08,898 --> 00:14:09,898
Da, za gorivo, čovječe.
185
00:14:09,898 --> 00:14:10,898
Niko to ne krade.
186
00:14:10,898 --> 00:14:11,898
Ja.
187
00:14:11,898 --> 00:14:12,898
Da vidimo, ja to ne želim.
188
00:14:12,898 --> 00:14:13,898
Hajde, ako ćeš se ljutiti.
189
00:14:13,899 --> 00:14:15,897
Ako moram još nešto baciti, ja...
190
00:14:15,898 --> 00:14:17,897
Pa, ne, za sada, ne.
191
00:14:17,898 --> 00:14:19,897
O, vidi, hoćeš.
Pomozi mi s torbom.
192
00:14:19,898 --> 00:14:20,898
Stani tu.
193
00:14:20,898 --> 00:14:21,898
Gdje ideš?
194
00:14:21,898 --> 00:14:22,898
Tamo, do ugla.
195
00:14:24,898 --> 00:14:25,898
Kako se zoveš?
196
00:14:25,898 --> 00:14:26,898
Cosme.
197
00:14:26,898 --> 00:14:27,898
Ti si Merche, je li tako?
198
00:14:27,898 --> 00:14:28,898
Da, kako znaš moje ime?
199
00:14:28,899 --> 00:14:30,897
Jučer kada sam bio/bila
Grebe taj lonac, tvoj muž.
200
00:14:30,898 --> 00:14:31,898
O, naravno.
201
00:14:31,898 --> 00:14:32,898
Je li on pilot?
202
00:14:32,899 --> 00:14:34,897
Ne, sine, on je stjuard.
203
00:14:34,898 --> 00:14:35,898
Dakle, on je cipela.
204
00:14:36,898 --> 00:14:37,898
To je to.
205
00:14:37,898 --> 00:14:38,898
Cipela.
206
00:14:38,898 --> 00:14:39,898
Volim ovo.
207
00:14:51,898 --> 00:14:52,898
Šta?
208
00:14:53,338 --> 00:14:54,338
Bila je to haljina.
209
00:14:55,578 --> 00:14:56,578
Gospođo.
210
00:14:56,778 --> 00:14:58,778
U kakvom si neredu.
211
00:14:59,418 --> 00:15:00,418
To nije normalno.
212
00:15:02,538 --> 00:15:03,538
Ja?
213
00:15:03,578 --> 00:15:05,578
Dobro jutro, Federico Aberdajo?
214
00:15:05,618 --> 00:15:06,618
Da, ovdje.
215
00:15:06,658 --> 00:15:08,058
Ovdje sam zbog vodene pumpe.
216
00:15:08,098 --> 00:15:09,298
Odlično, uđite, molim vas.
217
00:15:09,338 --> 00:15:10,338
Ovdje, u kuhinji.
218
00:15:10,378 --> 00:15:11,378
Hvala vam.
219
00:15:11,698 --> 00:15:14,298
Izvini, Cosme, ali moram vidjeti ovog čovjeka.
220
00:15:14,458 --> 00:15:15,858
Ne, ne žurim.
221
00:15:15,898 --> 00:15:18,098
Da, da, ali čim ovaj čovjek ode,
222
00:15:18,138 --> 00:15:20,338
Idem se okupati.
i ne izlazim
223
00:15:20,378 --> 00:15:21,378
dok ne odem u kupovinu.
224
00:15:21,898 --> 00:15:23,098
Pa, vidimo se sutra.
225
00:15:23,138 --> 00:15:24,458
Ćao, ćao, vidimo se sutra.
226
00:15:24,498 --> 00:15:26,098
Gospođo, imate li upaljač?
227
00:15:26,138 --> 00:15:27,138
Šta?
228
00:15:27,178 --> 00:15:28,178
Imaš li upaljač?
229
00:15:34,810 --> 00:15:37,809
Hej, nisi se osjećao dobro.
muči vas vrtoglavica?
230
00:15:37,810 --> 00:15:39,809
Jesi li me vidio/vidjela u
Da li će supermarket doći pržen?
231
00:15:39,810 --> 00:15:41,809
Sada sam mnogo bolji, inkarniran!
232
00:15:41,810 --> 00:15:42,810
I šta tamo imaš?
233
00:15:42,810 --> 00:15:43,810
Samac/Sama!
234
00:15:43,811 --> 00:15:45,809
Ovaj dječak ima glavobolju.
235
00:15:45,810 --> 00:15:47,809
Nikad nisam ništa vidio/vidjela.
najčudnije u mom životu.
236
00:15:47,810 --> 00:15:48,930
Budi pažljiv šta mi daješ.
237
00:16:06,202 --> 00:16:07,202
Zdravo.
238
00:16:08,322 --> 00:16:10,442
Zdravo.
239
00:16:11,242 --> 00:16:13,442
Kakav haos jutros.
240
00:16:13,642 --> 00:16:14,642
Bilo je loše.
241
00:16:14,802 --> 00:16:18,242
Trebao si mi reći. 1500
taksi i propustio sam dva časa.
242
00:16:18,402 --> 00:16:19,402
Nisam.
243
00:16:19,642 --> 00:16:21,442
Ko je bila ta djevojka jučer?
244
00:16:22,522 --> 00:16:23,522
Koja djevojka?
245
00:16:23,682 --> 00:16:26,202
Nisam ti rekao/rekla jer mi se vrtjelo u glavi.
246
00:16:26,362 --> 00:16:27,762
Bili su tamo.
247
00:16:28,122 --> 00:16:29,122
TKATI?
248
00:16:29,282 --> 00:16:31,522
Nova komšinica. Tražila je taksi.
249
00:16:31,682 --> 00:16:33,362
Zašto joj je jakna otkopčana?
250
00:16:33,522 --> 00:16:35,922
Ne znam. Rajsferšlus bi se pocijepao.
251
00:16:36,202 --> 00:16:37,202
Šta se desilo?
252
00:16:37,362 --> 00:16:38,362
Šta?
253
00:16:38,522 --> 00:16:39,522
Razred.
254
00:16:39,682 --> 00:16:41,882
Šta je s tobom? Proći ćeš.
255
00:16:42,722 --> 00:16:44,002
Idemo u La Boleru.
256
00:16:44,162 --> 00:16:45,162
Nemam novca.
257
00:16:45,322 --> 00:16:47,922
Reci mi nešto o ovoj metodi smanjenja.
258
00:16:48,602 --> 00:16:49,602
Da vidimo.
259
00:16:50,722 --> 00:16:54,002
To je pogrešno.
260
00:16:54,162 --> 00:16:55,162
Za tebe.
261
00:16:55,922 --> 00:16:58,962
Prvo provjerite da li su koeficijenti
jedna od nepoznanica
262
00:16:59,122 --> 00:17:00,602
su simetrični.
263
00:17:00,762 --> 00:17:01,762
Kolika je suma?
264
00:17:02,642 --> 00:17:03,642
Šta ako nije?
265
00:17:04,322 --> 00:17:05,322
Ako ne...
266
00:17:06,322 --> 00:17:10,682
Izračunajte sistem.
267
00:17:10,842 --> 00:17:13,962
Možete li mi reći gdje se nalazi supermarket?
268
00:17:14,122 --> 00:17:16,682
Da. Vidjet ćeš uskoro.
269
00:17:16,842 --> 00:17:18,322
U redu. Hvala vam.
270
00:17:19,482 --> 00:17:20,482
provjeri...
271
00:17:21,922 --> 00:17:22,922
dodatak.
272
00:17:23,562 --> 00:17:24,562
Koji iznos?
273
00:17:25,762 --> 00:17:26,762
Odlazim.
274
00:17:26,922 --> 00:17:27,922
URED.
275
00:17:28,442 --> 00:17:29,442
Zar ne dolaziš?
276
00:17:29,602 --> 00:17:32,402
Dodajte jednačine prvog razreda
i riješi sistem.
277
00:17:32,562 --> 00:17:33,562
Šta nije u redu?
278
00:17:33,722 --> 00:17:34,722
Vrti mi se u glavi.
279
00:17:34,882 --> 00:17:36,722
Opet mi se vrti u glavi, kao jutros.
280
00:17:37,242 --> 00:17:38,762
Bolje da idem kući.
281
00:17:38,922 --> 00:17:40,242
Šta ako padneš?
282
00:17:40,842 --> 00:17:41,842
Neću pasti.
283
00:17:42,442 --> 00:17:43,442
Odvest ću te.
284
00:17:44,082 --> 00:17:46,842
Ne, zaista. Mučnina je gora od vrtoglavice.
285
00:17:47,002 --> 00:17:49,202
Nisi li bio/bila kod doktora? Sutra.
286
00:18:10,490 --> 00:18:12,089
Ako želiš, možemo ići zajedno.
287
00:18:12,090 --> 00:18:13,090
Gdje?
288
00:18:13,091 --> 00:18:15,089
Do Borele. Zvat ću te.
289
00:18:15,090 --> 00:18:17,090
Ne moraš učiti.
290
00:18:19,386 --> 00:18:21,386
Slušaj, šta te zanima?
291
00:19:25,850 --> 00:19:26,350
Zdravo.
292
00:19:26,850 --> 00:19:28,090
Hej, ova pompa je stvarno dobra.
293
00:19:28,350 --> 00:19:31,030
Ne gledaj moju cijenu. Moja majka.
kaže da je najjeftiniji u Madridu.
294
00:19:31,350 --> 00:19:33,849
Pa, hvala Bogu. Trebalo bi.
Imaju neke prednosti života ovdje.
295
00:19:33,850 --> 00:19:34,850
Često dolazim ovdje.
296
00:19:35,350 --> 00:19:38,850
Provodiš vrijeme ovdje i ako
Jedu tvoje stvari, a ne plaćaju za to.
297
00:19:39,350 --> 00:19:39,850
Šta ako nas vide?
298
00:19:40,350 --> 00:19:42,390
Pa, ako izađete napolje i
recimo, platiće za to.
299
00:19:42,850 --> 00:19:44,850
Znao sam da si kreten.
300
00:19:46,850 --> 00:19:48,818
Ostavi to, ostavi to.
301
00:19:50,318 --> 00:19:52,542
Imate li vode?
302
00:19:53,542 --> 00:19:55,742
Bio sam u kadi.
Tri sata. Kao nov sam.
303
00:19:56,542 --> 00:19:57,542
A namještaj?
304
00:19:58,042 --> 00:19:59,842
Idem malo.
malo, nema brige.
305
00:20:00,042 --> 00:20:01,562
Naravno, kao da je tvoj muž uvijek odsutan.
306
00:20:02,542 --> 00:20:03,702
Jer mora mnogo putovati.
307
00:20:04,042 --> 00:20:05,042
Ja.
308
00:20:05,542 --> 00:20:07,542
Znaš da ako želiš, mogu ti pomoći.
309
00:20:08,042 --> 00:20:09,042
Hvala vam puno.
310
00:20:09,542 --> 00:20:12,422
Ali šta nije u redu s tobom? Ne znaš.
Radiš li ili si na odmoru?
311
00:20:12,542 --> 00:20:13,782
Pisaću bilješke sljedeće sedmice.
312
00:20:14,042 --> 00:20:15,122
I ideš u Madrid?
313
00:20:15,542 --> 00:20:16,542
Da, Santander.
314
00:20:17,542 --> 00:20:19,542
Sine, to kažeš kao da ne želiš ići.
315
00:20:20,042 --> 00:20:21,042
Ne voliš more?
316
00:20:21,542 --> 00:20:22,542
Više, da.
317
00:20:23,042 --> 00:20:23,542
tako?
318
00:20:23,542 --> 00:20:24,542
To je za prijatelje.
319
00:20:25,542 --> 00:20:26,542
Vidim, vidim.
320
00:20:27,042 --> 00:20:29,242
Ono što se s tobom dešava je
da imaš djevojku ovdje.
321
00:20:29,542 --> 00:20:30,542
Ne voliš djevojke?
322
00:20:31,042 --> 00:20:33,542
Naravno, postoje
neke, ali je isto.
323
00:20:34,042 --> 00:20:35,042
Ali ti si seksista.
324
00:20:35,542 --> 00:20:36,542
Ne, nije to to.
325
00:20:37,042 --> 00:20:38,542
Oni samo žele ljubav.
326
00:20:39,042 --> 00:20:40,162
I to ti se čini pogrešnim?
327
00:20:40,542 --> 00:20:42,542
Ne, ali ljubav bez seksa?
328
00:20:43,542 --> 00:20:44,542
Hej, mnogo si neuredan/neuredna.
329
00:20:45,042 --> 00:20:46,042
To je normalno.
330
00:20:46,542 --> 00:20:47,542
O, kako slatko.
331
00:20:57,786 --> 00:21:00,386
A ti? Ideš li na odmor?
332
00:21:01,066 --> 00:21:02,866
Ne, za prokletu kolibu.
333
00:21:03,186 --> 00:21:05,586
Žao nam je, moramo uštedjeti novac.
334
00:21:09,786 --> 00:21:11,434
Šta rade tvoji roditelji?
335
00:21:11,514 --> 00:21:12,794
Imamo restoran.
336
00:21:12,874 --> 00:21:13,954
Kako se oni hrane?
337
00:21:14,034 --> 00:21:16,794
Ne preporučujem. Jeste li se svi smrzli?
338
00:21:17,074 --> 00:21:18,194
Zamrznuto?
339
00:21:18,274 --> 00:21:20,274
Kakvu vrstu oglašavanja radite?
340
00:21:20,354 --> 00:21:21,714
Zar ne radiš?
341
00:21:21,794 --> 00:21:22,794
Naravno.
342
00:21:22,874 --> 00:21:23,674
Šta radiš?
343
00:21:23,754 --> 00:21:24,754
Kiropraktika.
344
00:21:24,834 --> 00:21:25,834
Šta je to?
345
00:21:25,914 --> 00:21:27,234
Neka vrsta masaže.
346
00:21:27,954 --> 00:21:29,954
Ali... terapeut za masažu?
347
00:21:30,394 --> 00:21:31,394
Ne ne.
348
00:21:31,474 --> 00:21:33,834
Kiropraktika je tretman
za liječenje određenih bolova.
349
00:21:33,914 --> 00:21:35,394
Nervni poremećaj.
350
00:21:35,474 --> 00:21:36,474
Razumiješ li?
351
00:21:38,674 --> 00:21:39,674
Šta nije u redu?
352
00:21:39,754 --> 00:21:41,434
Sviđa ti se više nego ostalima.
353
00:21:41,514 --> 00:21:42,514
Mrzovoljan/a si.
354
00:21:45,098 --> 00:21:47,098
Otišao/la sam na jednu od tih masaža.
355
00:21:49,218 --> 00:21:50,778
Koliko imaš godina?
356
00:21:50,858 --> 00:21:51,858
15.
357
00:21:52,338 --> 00:21:53,338
To je strašno.
358
00:21:53,658 --> 00:21:56,538
Ne znam, nedostaje mi.
stvari koje vidite na TV-u.
359
00:21:56,938 --> 00:21:58,938
Ne, nisu me pustili unutra.
360
00:21:59,818 --> 00:22:00,818
To je olakšanje.
361
00:22:02,826 --> 00:22:05,226
Ako imate još smeća, ja...
362
00:22:06,906 --> 00:22:08,106
Ne, ostavi to.
363
00:22:08,186 --> 00:22:09,706
Dovoljno si mi pomogao/pomogla.
364
00:22:11,106 --> 00:22:12,106
Jesi li ljut/a?
365
00:22:12,186 --> 00:22:13,186
Ja?
366
00:22:13,266 --> 00:22:14,266
Zašto?
367
00:22:14,346 --> 00:22:15,346
Ne znam.
368
00:22:18,018 --> 00:22:21,018
Gle, pošto nikad nisi
Želite savjet, sviđa li vam se?
369
00:22:21,298 --> 00:22:22,298
Ja.
370
00:22:22,378 --> 00:22:23,378
Vidimo se sutra.
371
00:22:24,418 --> 00:22:25,418
Vidimo se sutra.
372
00:22:25,498 --> 00:22:26,498
Zdravo.
373
00:22:26,499 --> 00:22:27,658
Vidimo se sutra.
374
00:23:04,922 --> 00:23:06,921
Vanessa, molim te!
375
00:23:06,922 --> 00:23:10,921
Dozvolite mi da objasnim!
376
00:23:10,922 --> 00:23:12,921
Ti odvratna svinjo!
377
00:23:12,922 --> 00:23:14,922
Idi dovraga!
378
00:23:47,386 --> 00:23:50,666
Oduvijek sam bila prekuhana, obožavam churrose.
379
00:23:50,786 --> 00:23:52,786
Na dijeti sam i pijem kafu.
380
00:23:52,906 --> 00:23:54,906
Osim toga, churrosi su za nedjelju.
381
00:23:55,626 --> 00:23:57,026
Aníbal, još jednu kafu?
382
00:23:57,146 --> 00:23:58,786
Želim novine.
383
00:23:58,906 --> 00:24:00,746
Ovo dolazi kasnije svaki dan.
384
00:24:00,866 --> 00:24:02,546
Toliko si opsjednut novinama.
385
00:24:02,666 --> 00:24:04,906
Ne znaš, Aurora.
Ne mogu ništa uraditi bez toga.
386
00:24:05,026 --> 00:24:07,586
Tata, boljet će te stomak.
387
00:24:07,706 --> 00:24:10,946
Osim toga, čemu služi
novine ako ne saznate?
388
00:24:11,066 --> 00:24:13,266
Više poštovanja, djevojko. Mnogo više poštovanja.
389
00:24:13,986 --> 00:24:14,986
Zdravo, sine.
390
00:24:15,106 --> 00:24:16,106
Zdravo.
391
00:24:16,866 --> 00:24:17,866
Zdravo.
392
00:24:18,466 --> 00:24:20,306
Kada moraš preuzeti bilješke?
393
00:24:20,426 --> 00:24:21,426
Kasnije.
394
00:24:21,946 --> 00:24:24,746
On je tako glup. On je na
raspust, a ja sam još uvijek u školi.
395
00:24:24,866 --> 00:24:27,346
Ne budi ljubomoran. Hoćeš.
Uzmi ih. Idi se obuci.
396
00:24:27,466 --> 00:24:28,586
I očistite cipele.
397
00:24:28,706 --> 00:24:31,186
Da, naravno. Vidimo se kasnije.
398
00:24:31,306 --> 00:24:32,306
Dobro jutro.
399
00:24:32,786 --> 00:24:33,786
Vrijeme je.
400
00:24:33,906 --> 00:24:34,906
Zdravo.
401
00:24:35,026 --> 00:24:36,426
U petoj si godini.
402
00:24:39,026 --> 00:24:41,066
Daj to svom tati.
Da vidimo hoće li se nekad i pokajati.
403
00:24:41,186 --> 00:24:42,186
Mama!
404
00:24:42,386 --> 00:24:44,706
Ne znam šta da kažem. Tako sam ljut/a.
405
00:24:56,922 --> 00:24:57,722
Tata!
406
00:24:57,722 --> 00:24:58,722
Šta ima?
407
00:24:58,722 --> 00:24:59,722
Novine!
408
00:25:02,222 --> 00:25:03,222
Hvala Bogu!
409
00:25:59,482 --> 00:26:01,970
KRAJ
410
00:27:11,418 --> 00:27:14,561
Zdravo.
411
00:27:14,562 --> 00:27:15,562
Tako je vruće.
412
00:27:17,362 --> 00:27:19,354
Kakve su ti ocjene?
413
00:27:19,794 --> 00:27:22,034
Sve odlično, ali ne dovoljno.
414
00:27:22,474 --> 00:27:24,154
Vau, kakav momak.
415
00:27:26,874 --> 00:27:28,874
Pa, idem se tuširati.
416
00:27:29,394 --> 00:27:32,074
Ovog ljeta je tako vruće,
Bio sam prehlađen.
417
00:27:33,274 --> 00:27:34,673
Čekaj!
418
00:27:34,674 --> 00:27:35,674
Šta?
419
00:27:37,474 --> 00:27:41,362
Želiš li malo?
420
00:27:42,682 --> 00:27:43,682
Hajde.
421
00:27:46,442 --> 00:27:47,442
O, kako lijepo.
422
00:27:47,802 --> 00:27:49,802
Pa, dobro, kakav strah, Cosme.
423
00:27:54,362 --> 00:27:55,362
Da, da, da, da.
424
00:27:55,362 --> 00:27:56,362
Čekaj, čekaj.
425
00:27:57,202 --> 00:27:58,202
Čekaj, da!
426
00:28:00,962 --> 00:28:02,562
U redu, u redu, Cosme, molim te.
427
00:28:03,562 --> 00:28:04,562
U redu, sada!
428
00:28:06,282 --> 00:28:07,282
Žurim se.
429
00:28:09,426 --> 00:28:11,545
Dakle, šta je ovo?
430
00:28:11,546 --> 00:28:12,905
Pogledaj kako sam obučen, Cosme.
431
00:28:12,906 --> 00:28:13,906
O, zdravo, Cosmo.
432
00:28:14,066 --> 00:28:16,065
Hej, Fede, trebali bismo staviti krov izvana,
433
00:28:16,066 --> 00:28:19,065
ili bismo morali početi od jednog
s jedne strane na drugu s tušem.
434
00:28:19,066 --> 00:28:21,065
Da, da, mislim da je to dobra ideja.
435
00:28:21,066 --> 00:28:23,065
Hej, pošto si već tamo,
436
00:28:23,066 --> 00:28:25,065
Mogu li pozvati iz tvoje kuće?
437
00:28:25,066 --> 00:28:26,066
Da, naravno.
438
00:28:32,314 --> 00:28:34,313
Dolazim po tebe!
439
00:28:34,314 --> 00:28:36,313
Ovo je hitna stvar,
Razumiješ, zar ne?
440
00:28:36,314 --> 00:28:38,313
Hej, zar ne bi bilo bolje da
Prolaziš li kroz vrata?
441
00:28:38,314 --> 00:28:40,313
Ovo je visoko, zar ne?
442
00:28:40,314 --> 00:28:42,313
Da, mnogo bolje.
443
00:28:42,314 --> 00:28:44,314
U redu.
444
00:28:53,914 --> 00:28:56,114
Vidjela sam te kako zalijevaš tu biljku.
445
00:28:56,194 --> 00:28:59,514
Zalivao/la sam baštu.
a ona nema vode.
446
00:28:59,594 --> 00:29:00,954
Njen muž zove.
447
00:29:01,034 --> 00:29:03,554
Ne znam ništa. Idi sa svojom majkom.
448
00:29:05,034 --> 00:29:08,730
Žao mi je što vas uznemiravam.
449
00:29:08,810 --> 00:29:11,290
Ne znam kada će to biti.
Spusti prokleti telefon.
450
00:29:11,370 --> 00:29:12,250
Uđite.
451
00:29:12,330 --> 00:29:13,930
Dobro jutro, gospođo.
452
00:29:14,010 --> 00:29:15,610
Žao mi je, ali vaš sin...
453
00:29:15,690 --> 00:29:17,850
Ne, to je sobarica.
454
00:29:17,930 --> 00:29:18,930
Dođi.
455
00:29:20,970 --> 00:29:22,034
Kako lijepo.
456
00:29:22,114 --> 00:29:23,114
Plan.
457
00:29:24,114 --> 00:29:25,514
Možeš li to skinuti?
458
00:29:25,594 --> 00:29:26,594
br.
459
00:29:34,458 --> 00:29:35,458
Jesi li je vidio/vidjela?
460
00:29:35,458 --> 00:29:36,458
Šta?
461
00:29:36,459 --> 00:29:38,457
U čudnoj kući, s pojavom Innija.
462
00:29:38,458 --> 00:29:40,457
To je hitan poziv.
463
00:29:40,458 --> 00:29:41,458
Mrtav sam.
464
00:29:41,458 --> 00:29:42,458
Veoma mrtvo.
465
00:29:43,458 --> 00:29:44,458
Da, hej.
466
00:29:45,458 --> 00:29:46,458
Da, to sam ja.
467
00:29:49,170 --> 00:29:51,170
Pa, ne tako davno, zar ne?
468
00:29:53,170 --> 00:29:54,170
Ja.
469
00:29:54,171 --> 00:29:56,169
Ali kako to nije istina?
470
00:29:56,170 --> 00:29:58,169
Gle, evo me u kupatilu,
471
00:29:58,170 --> 00:30:02,169
i samo od tvog glasa imam
zvižduk koji mi dopire do zuba.
472
00:30:02,170 --> 00:30:04,169
Zaista, dušo.
473
00:30:04,170 --> 00:30:06,169
Ne, ne danas. To je nemoguće.
474
00:30:06,170 --> 00:30:08,170
Zato te i zovem, da znaš.
475
00:30:10,170 --> 00:30:13,657
Ne, ne mogu danas izaći iz kuće, dovraga.
476
00:30:13,658 --> 00:30:16,657
Vratićemo se sljedećim letom.
477
00:30:16,658 --> 00:30:17,658
U redu?
478
00:30:18,658 --> 00:30:20,657
Pa, puno poljubaca, dušo.
479
00:30:20,658 --> 00:30:21,658
O, zdravo.
480
00:30:21,659 --> 00:30:23,658
I veliki poljubac, znaš?
481
00:30:25,658 --> 00:30:26,658
Zdravo, dušo.
482
00:30:27,658 --> 00:30:28,658
Zdravo.
483
00:30:30,658 --> 00:30:32,050
Cosme.
484
00:30:33,050 --> 00:30:34,050
Ja?
485
00:30:34,050 --> 00:30:35,050
Hvala vam puno.
486
00:30:35,050 --> 00:30:36,050
Problem na poslu.
487
00:30:36,051 --> 00:30:38,050
Razumiješ, zar ne?
488
00:30:39,050 --> 00:30:41,049
Pa, idem po bronzer.
489
00:30:41,050 --> 00:30:43,049
Ne voliš sunce, zar ne?
490
00:30:43,050 --> 00:30:44,050
Alergičan/a sam.
491
00:30:44,051 --> 00:30:47,050
Pa, najebao si ljeti, čovječe.
492
00:30:52,914 --> 00:30:59,481
Hej, ima li kakvih konferencija ili
nešto što se zove Velika udaljenost?
493
00:30:59,482 --> 00:31:00,482
Zbog kuće u kojoj sam bio ranije,
494
00:31:00,482 --> 00:31:01,482
To je jedan iz Santo Dominga,
495
00:31:01,483 --> 00:31:04,481
imat će telefon
račun na kraju mjeseca.
496
00:31:04,482 --> 00:31:05,482
Jer, hajde, dobri su dobri.
497
00:31:05,483 --> 00:31:06,523
Nisam rasista, nisam...
498
00:33:06,106 --> 00:33:08,506
A otac kaže, još godinu dana?
499
00:33:08,906 --> 00:33:11,306
Još jedna godina i bit ću
sjeban/a za praznike?
500
00:33:11,406 --> 00:33:12,406
br.
501
00:33:13,006 --> 00:33:14,606
Ide u školu, a učiteljica kaže:
502
00:33:14,706 --> 00:33:16,506
ali ti to uzimaš s mojim sinom,
503
00:33:16,706 --> 00:33:19,506
Prevarićeš me
skoro praznici, nema šanse!
504
00:33:19,966 --> 00:33:22,166
I kaže, to je tvoj sin.
kopija njegovog kolege iz razreda?
505
00:33:22,466 --> 00:33:24,166
On kaže, nisam, nisam buntovnik!
506
00:33:24,266 --> 00:33:25,766
On kaže ne, pogledajte ispite,
507
00:33:25,866 --> 00:33:27,966
deset pitanja, devet istih.
508
00:33:28,466 --> 00:33:30,166
I u desetom razredu, jedan drug iz razreda je rekao:
509
00:33:30,266 --> 00:33:32,066
Ne znam, tvoj sin, a ni ja.
510
00:33:37,666 --> 00:33:39,318
Dobro veče.
511
00:33:39,418 --> 00:33:41,018
Lijepo je vrijeme za doći ovdje, zar ne?
512
00:33:41,118 --> 00:33:43,094
Samo to, budući da ja
dobio ocjene...
513
00:33:43,118 --> 00:33:44,394
Pa šta? Uvijek imaš izgovor.
514
00:33:44,418 --> 00:33:45,518
Idi na večeru.
515
00:33:46,218 --> 00:33:48,918
Pa, večeraću, ali
Nemoj se ljutiti kasnije, u redu?
516
00:33:49,018 --> 00:33:50,018
Zašto?
517
00:33:50,118 --> 00:33:51,194
Jer sam ih dobio/la.
518
00:33:51,218 --> 00:33:51,718
Šta?
519
00:33:51,818 --> 00:33:52,718
Nared, Rosito, daj mi daljinski.
520
00:33:52,818 --> 00:33:53,818
Uvijek ti!
521
00:33:54,618 --> 00:33:55,518
Šta kažeš?
522
00:33:55,618 --> 00:33:57,978
Taj tata je uvijek loš dečko.
On želi da bude komandujući.
523
00:33:58,018 --> 00:33:59,418
Ne, ne razgovaram s tobom, dušo.
524
00:33:59,518 --> 00:34:00,594
Šta si govorio, kralju?
525
00:34:00,618 --> 00:34:01,938
Ne puštaj me, dovraga!
526
00:34:02,018 --> 00:34:03,294
Kad bih dobio ocjene!
527
00:34:03,318 --> 00:34:04,718
Ah, u redu, daj mi ih.
528
00:34:08,218 --> 00:34:09,718
Redovni su, zar ne?
529
00:34:09,818 --> 00:34:11,918
Kakva bol!
530
00:34:13,318 --> 00:34:14,318
S poštovanjem.
531
00:34:14,418 --> 00:34:15,418
O, moj Bože.
532
00:34:20,718 --> 00:34:21,218
Hanibal.
533
00:34:21,318 --> 00:34:22,318
Šta?
534
00:34:23,518 --> 00:34:24,918
Hannibal, gledaj TV.
535
00:34:25,018 --> 00:34:26,018
Šta nije u redu?
536
00:34:26,518 --> 00:34:27,518
Evo.
537
00:34:31,514 --> 00:34:33,513
Sačekajte malo.
538
00:34:33,514 --> 00:34:35,513
Ubit ću ga.
539
00:34:35,514 --> 00:34:36,514
Mogu ti objasniti, tata.
540
00:34:36,514 --> 00:34:37,514
Jeb' se.
541
00:34:37,514 --> 00:34:38,514
Ali on će biti gad.
542
00:34:38,514 --> 00:34:39,514
Jeb' se.
543
00:34:39,514 --> 00:34:40,514
Hanibal.
544
00:34:40,514 --> 00:34:41,514
Tvoja majka i moj brat.
545
00:34:41,515 --> 00:34:43,513
Anibal, šta je s tobom?
546
00:34:43,514 --> 00:34:44,514
Smiri se.
547
00:34:44,515 --> 00:34:46,513
Svi ste neadekvatni.
548
00:34:46,514 --> 00:34:48,513
Gubiš razum, Aníbal, molim te.
549
00:34:48,514 --> 00:34:51,514
Majko moja, umrijet ću.
550
00:35:12,442 --> 00:35:14,441
Dobro jutro, Cosme.
551
00:35:14,442 --> 00:35:18,306
Zdravo.
552
00:35:26,746 --> 00:35:28,345
Znaš da ne idem u Santander?
553
00:35:28,346 --> 00:35:30,345
Šta? Ne ideš na odmor?
554
00:35:30,346 --> 00:35:33,145
Moji roditelji i moja sestra su,
ali moram ostati u Madridu da bih studirao.
555
00:35:33,146 --> 00:35:34,545
Moram se vratiti u bogosloviju.
556
00:35:34,546 --> 00:35:37,145
Ali mi nisi rekao/rekla.
imao je ocjenu A za sve njih.
557
00:35:37,146 --> 00:35:38,745
Da, ali to je bila laž.
558
00:35:38,746 --> 00:35:40,746
O, žao mi je, Cosmi.
559
00:35:41,146 --> 00:35:42,345
Vau.
560
00:35:42,346 --> 00:35:44,545
Pa, odlazim, idem.
Žuri mi se. Vidimo se kasnije.
561
00:35:44,546 --> 00:35:45,746
Vidimo se kasnije.
562
00:35:46,946 --> 00:35:49,858
Doviđenja.
563
00:36:01,274 --> 00:36:05,774
Hej, Cosme, misliš li da ti je ona asistentica?
Može li doći kući dok su joj roditelji odsutni?
564
00:36:06,274 --> 00:36:08,273
Pa, ne znam. Pitaću.
nju i reći ću ti kasnije.
565
00:36:08,274 --> 00:36:10,774
U redu. Pa, bolje sutra.
jer ću danas zakasniti.
566
00:36:11,274 --> 00:36:12,774
Vidimo se kasnije.
567
00:36:26,234 --> 00:36:27,234
Hajde!
568
00:36:28,234 --> 00:36:29,234
Hajde!
569
00:36:29,235 --> 00:36:32,233
Kao i uvijek, nastavljaš s idiotskim stvarima.
570
00:36:32,234 --> 00:36:33,234
Dođi ovamo, Rosito.
571
00:36:33,234 --> 00:36:34,234
To je za istezanje mišića, dovraga.
572
00:36:34,235 --> 00:36:36,234
Mišići? Već sam ti dao mišiće.
573
00:36:39,466 --> 00:36:40,466
Hajde, idi kući, kralju.
574
00:36:40,467 --> 00:36:43,465
Hej, i uči.
Nastavnik/ica stiže u 11 sati.
575
00:36:43,466 --> 00:36:44,466
Ja.
576
00:36:46,466 --> 00:36:47,466
Udariću te ovako.
577
00:36:47,467 --> 00:36:48,504
I iskoristite pogodnosti
vrijeme, jer ako ne
578
00:36:48,516 --> 00:36:49,465
iskoristi to
sve, slomit ću ti kičmu.
579
00:36:49,466 --> 00:36:50,466
Da, dovraga.
580
00:36:51,466 --> 00:36:53,465
Slomit ću ti leđa i
onda ću te zaposliti.
581
00:36:53,466 --> 00:36:55,878
Odvest ću te do
restoran, smjestit ću te
582
00:36:55,890 --> 00:36:58,465
kuhinju i dobit ćete
Dosta guljenja krompira.
583
00:36:58,466 --> 00:37:00,465
Vrećice za krompir.
584
00:37:00,466 --> 00:37:02,466
Znaš šta mislim.
585
00:37:06,890 --> 00:37:09,249
O, i operi suđe.
586
00:37:09,250 --> 00:37:11,249
Natjerat će te da guliš krompir.
587
00:37:11,250 --> 00:37:12,250
Ne zatvaraj oči pred tim.
588
00:37:20,570 --> 00:37:23,808
Dakle, da bismo riješili ovaj tip
problemi u brojkama, samo mi
589
00:37:23,820 --> 00:37:27,069
treba obrnutim redoslijedom slova
a, dvije formule...
590
00:37:27,070 --> 00:37:30,853
i zamijenite ih
odgovarajući brojevi
591
00:37:30,865 --> 00:37:34,069
ili vrijednosti u svakom
posebna jednačina.
592
00:37:34,070 --> 00:37:35,070
Razumijem.
593
00:37:35,071 --> 00:37:43,069
Na primjer, uzimamo ax² plus
bx plus c je jednako 0 i prolazimo...
594
00:37:43,070 --> 00:37:45,058
Prolazimo samostalno.
termin c u drugi
595
00:37:45,070 --> 00:37:47,070
član jednačine
sa negativnim predznakom.
596
00:37:47,570 --> 00:37:50,570
Dakle, ax² plus bx je jednako minus 100.
597
00:37:54,114 --> 00:37:55,114
Hvala vam.
598
00:37:56,114 --> 00:37:58,114
I suspendovan si s matematike.
599
00:37:59,114 --> 00:38:01,113
Profesorice, ima nešto za mene.
600
00:38:01,114 --> 00:38:03,113
Hej, Ples.
601
00:38:03,114 --> 00:38:05,114
Zašto ste dali ostavku na mjesto svećenika?
602
00:38:06,114 --> 00:38:10,954
Pa, vidim da radiš.
prilično dobar u matematici, tako da...
603
00:38:11,954 --> 00:38:13,953
Možemo preći na historiju.
604
00:38:13,954 --> 00:38:16,953
Ne, ne, hajde da počnemo.
upasti u neku nevolju.
605
00:38:16,954 --> 00:38:18,954
Ne vjeruješ u Boga ili šta?
606
00:38:20,454 --> 00:38:22,622
Šta Bog ima s ovim?
607
00:38:23,622 --> 00:38:24,622
Nisam imao titulu.
608
00:38:24,623 --> 00:38:26,622
Ali zašto si onda svećenik?
609
00:38:27,622 --> 00:38:28,622
Pa, da, mislim...
610
00:38:30,622 --> 00:38:31,622
Imao sam poziv, ali...
611
00:38:33,622 --> 00:38:35,397
Zaljubio/la sam se.
612
00:38:35,398 --> 00:38:36,398
Jesi li se zaljubio/la?
613
00:38:36,398 --> 00:38:37,398
Mnogi.
614
00:38:40,398 --> 00:38:42,014
Mnogi.
615
00:38:44,790 --> 00:38:45,790
A klasa?
616
00:38:45,791 --> 00:38:47,789
Ali, jeste li se zaljubili u crkvu?
617
00:38:47,790 --> 00:38:48,790
br.
618
00:38:49,790 --> 00:38:51,534
Do novog klavira.
619
00:38:52,534 --> 00:38:55,534
Ma hajde, svećenici ne idu u piano barove.
620
00:38:58,086 --> 00:39:00,086
Moj brat je pijanista.
621
00:39:02,086 --> 00:39:04,085
Ali, svećenici noću...
622
00:39:04,086 --> 00:39:05,086
Ne, to nije bilo to.
623
00:39:05,087 --> 00:39:08,207
Otišao sam da razgovaram sa bratom o tome.
nasljedstvo jer mi je otac umro.
624
00:39:09,086 --> 00:39:10,086
I bila je u piano baru, zar ne?
625
00:39:10,086 --> 00:39:11,086
Ja.
626
00:39:13,086 --> 00:39:14,286
Bila je prijateljica vlasnika.
627
00:39:15,086 --> 00:39:17,085
Prokletstvo, kao u Kazablanci.
628
00:39:17,086 --> 00:39:18,086
I šta si uradio/uradila?
629
00:39:18,087 --> 00:39:22,085
Pa, uselio sam se kod nje za dva mjeseca.
630
00:39:22,086 --> 00:39:25,086
I jednog dana je došao neki momak
u kuhinju da me isjecka.
631
00:39:26,086 --> 00:39:27,086
I on je otišao s njim.
632
00:39:28,086 --> 00:39:29,086
Ostavio te je zbog dečka?
633
00:39:30,086 --> 00:39:31,086
Bio je Poljak.
634
00:39:33,086 --> 00:39:34,086
I šta si uradio/uradila?
635
00:39:35,086 --> 00:39:36,086
Izbacio me je.
636
00:39:37,086 --> 00:39:38,086
Pogledaj.
637
00:39:42,054 --> 00:39:43,445
Pogledaj.
638
00:39:43,446 --> 00:39:44,446
Prokletstvo, čovječe.
639
00:39:44,446 --> 00:39:45,446
I šta je ona uradila?
640
00:39:45,447 --> 00:39:48,446
Ništa. Uzela mi je krv.
voda bogata kisikom i bilo je tako mirno.
641
00:39:49,446 --> 00:39:50,446
Je li bila lijepa?
642
00:39:51,446 --> 00:39:54,790
Pogledaj.
643
00:39:58,718 --> 00:39:59,718
Ona je tako lijepa, čovječe.
644
00:40:01,758 --> 00:40:02,758
Ovo je njena sestra.
645
00:40:03,758 --> 00:40:05,758
Istina je da ih ne možete porediti.
646
00:40:07,758 --> 00:40:09,757
Sad se moram oženiti njome.
647
00:40:09,758 --> 00:40:10,758
S njom?
648
00:40:10,758 --> 00:40:11,758
Ja.
649
00:40:11,759 --> 00:40:13,758
Ona je trudna.
650
00:40:14,758 --> 00:40:15,758
Kakav momak.
651
00:40:15,759 --> 00:40:20,757
Pa, mislim da još uvijek to radim.
Ostao je još sat.
652
00:40:20,758 --> 00:40:21,758
Šta bismo mogli učiniti?
653
00:40:21,758 --> 00:40:22,758
Ne znam, reci mi.
654
00:40:23,758 --> 00:40:26,758
Morao bih ići u hacijendu.
655
00:40:27,758 --> 00:40:28,758
Za mene?
656
00:40:28,758 --> 00:40:29,758
Ali, da li plaćate porez?
657
00:40:29,759 --> 00:40:32,758
Ne ne ne. Ona već ima frizera.
658
00:40:33,758 --> 00:40:34,758
Pa, hajde, čovječe.
659
00:40:34,758 --> 00:40:35,758
U hacijendi?
660
00:40:35,758 --> 00:40:36,758
Ja.
661
00:40:36,758 --> 00:40:37,758
Naravno.
662
00:40:37,759 --> 00:40:39,757
Fantastično. Naći ćemo ga.
Vrati se neki drugi dan, u redu?
663
00:40:39,758 --> 00:40:40,758
Da, vratit ćemo to neki drugi dan.
664
00:40:40,758 --> 00:40:41,758
Vrlo dobro.
665
00:40:42,758 --> 00:40:45,077
Zdravo.
666
00:40:45,078 --> 00:40:46,078
Ja.
667
00:40:46,079 --> 00:40:48,045
Tek od tada
moja majka voli
668
00:40:48,057 --> 00:40:50,078
njemu, reći ćemo joj.
Nije mi se svidjelo, u redu?
669
00:40:52,078 --> 00:40:53,078
Dobro.
670
00:40:54,078 --> 00:40:56,077
Vidim da voliš bikove.
671
00:40:56,078 --> 00:40:58,077
Da, samo zato
Moj tata voli fudbal...
672
00:40:58,078 --> 00:41:00,077
To je zato što je on prokleti kreten.
673
00:41:00,078 --> 00:41:01,078
Naravno.
674
00:41:01,079 --> 00:41:05,078
Pa, mislim da su bikovi divljaci.
i sramota za društvo.
675
00:41:08,078 --> 00:41:12,397
Hej, ako imaš temperaturu, onda je to
Bolje da ideš u krevet, u redu?
676
00:41:12,398 --> 00:41:15,397
Da, uzet ću dva aspirina.
i sutra ću opet jesti.
677
00:41:15,398 --> 00:41:17,397
To je to, ali ako ti
Sutra mi nije dobro...
678
00:41:17,398 --> 00:41:19,398
Poješću ekser u jedanaest.
679
00:41:27,098 --> 00:41:29,497
Hej, još nije 12.
680
00:41:29,498 --> 00:41:30,098
Pa šta?
681
00:41:30,099 --> 00:41:31,497
Nije to 4 sata nastave.
682
00:41:31,498 --> 00:41:32,898
Ali zar nisi čuo/čula da je to loše?
683
00:41:33,498 --> 00:41:34,698
Pa, idi sa svojom majkom.
684
00:41:35,098 --> 00:41:35,898
Zdravo, Encarna.
685
00:41:35,898 --> 00:41:36,698
Šta?
686
00:41:36,699 --> 00:41:38,897
Jedna stvar, želiš li
zaraditi nešto novca ovog ljeta?
687
00:41:38,898 --> 00:41:41,098
Čovječe, niko ne voli slatkiše.
688
00:41:41,498 --> 00:41:44,497
Samo dok je moja porodica tu
Do sada, mogao je uraditi duplo.
689
00:41:44,498 --> 00:41:45,698
U kući pored.
690
00:41:46,498 --> 00:41:48,497
Jeste li vi ili vaš komšija na to pomislili?
691
00:41:48,498 --> 00:41:49,498
Ne, ne, ona, ona.
692
00:41:49,499 --> 00:41:52,897
Mislim da ti je to zgodno.
jer dok sam ovdje sam, pa...
693
00:41:52,898 --> 00:41:54,297
Imat ćeš dosta vremena.
694
00:41:54,298 --> 00:41:55,298
Da, ali...
695
00:41:55,498 --> 00:41:56,897
Možda se tvojoj majci to ne sviđa.
696
00:41:56,898 --> 00:41:58,098
Ona zna da je kurva.
697
00:41:58,698 --> 00:42:00,298
Zašto bi moja majka otišla, budalo?
698
00:42:01,498 --> 00:42:02,697
Pa, istina je.
699
00:42:02,698 --> 00:42:04,498
Vjeruješ mi, u redu?
700
00:42:16,090 --> 00:42:19,889
U Parizu sa generalnim direktorom
Agencija za atomsku energiju...
701
00:42:19,890 --> 00:42:21,889
To je pravi šok.
702
00:42:21,890 --> 00:42:23,389
Još jedna stanica!
703
00:42:23,390 --> 00:42:24,489
Dobićeš to.
704
00:42:24,490 --> 00:42:27,889
U međuvremenu, Teksašanin
kaže nam da je pronašao...
705
00:42:27,890 --> 00:42:30,989
Pa, izvini, nisam...
706
00:42:30,990 --> 00:42:32,489
Nisam imao/imala pojma koliko je sati.
707
00:42:32,490 --> 00:42:34,490
Žao mi je što vas uznemiravam.
708
00:42:42,842 --> 00:42:46,841
Gdje je on? Ako je tako.
Ne sa Sandrom, reci mi.
709
00:42:46,842 --> 00:42:49,841
Moglo mu se nešto dogoditi.
710
00:42:49,842 --> 00:42:53,841
Molim te, Alicia, ostavi tog dječaka na miru.
711
00:42:53,842 --> 00:42:55,841
On je muškarac.
712
00:42:55,842 --> 00:42:58,841
I molim vas, ugasite to svjetlo.
713
00:42:58,842 --> 00:43:01,841
Teško mi je.
spavao u posljednje vrijeme.
714
00:43:01,842 --> 00:43:04,841
I spavaj, ljubavi moja. Hajde, spavaj.
715
00:43:04,842 --> 00:43:06,841
Kakva kučka!
716
00:43:06,842 --> 00:43:08,842
Moram je jebati.
717
00:44:21,890 --> 00:44:29,890
Tata, mogu li prošetati?
Cijeli dan sam učio/učila kod kuće.
718
00:44:30,930 --> 00:44:32,930
To je za tvoju majku. Pitaj svoju majku.
719
00:44:40,282 --> 00:44:42,781
Pogledajte, stavili smo to ovdje, i
Evo je savršeno, vidjet ćeš.
720
00:44:42,782 --> 00:44:45,781
Mama, ne znam kada.
Moje grudi će izaći.
721
00:44:45,782 --> 00:44:47,781
Sise, izaći će.
i bit će zaista prekrasne.
722
00:44:47,782 --> 00:44:50,281
Jessica je godinu dana mlađa od
ja i oni smo već izašli.
723
00:44:50,282 --> 00:44:51,282
dobro...
724
00:44:52,782 --> 00:44:53,282
mama.
725
00:44:53,282 --> 00:44:54,282
Šta je sad novo?
726
00:44:54,782 --> 00:44:56,781
Samo ovo cijeli dan
Skoro me boli glava.
727
00:44:56,782 --> 00:44:57,782
To je tvoj otac.
728
00:44:58,282 --> 00:44:59,782
Ali tata mi je rekao da ti kažem.
729
00:45:00,282 --> 00:45:01,442
Pa, već si mi rekao/rekla.
730
00:45:01,782 --> 00:45:03,281
To je zato što idem.
malo do trga.
731
00:45:03,282 --> 00:45:04,282
Šta?
732
00:45:04,282 --> 00:45:05,282
Udahnimo svježeg zraka.
733
00:45:05,283 --> 00:45:07,281
Zašto ne uzmeš aspirin?
734
00:45:07,282 --> 00:45:09,282
Hajde, mama, samo minut.
735
00:45:10,782 --> 00:45:11,782
U redu.
736
00:45:11,783 --> 00:45:13,282
Chep, kući u dvanaest.
737
00:45:15,282 --> 00:45:16,282
Da vidimo ovo.
738
00:45:18,918 --> 00:45:20,418
Kako slatko.
739
00:45:20,918 --> 00:45:21,918
Kako lijepo.
740
00:45:21,918 --> 00:45:22,918
zar ne?
741
00:45:33,562 --> 00:45:36,817
To nije moguće.
742
00:45:36,818 --> 00:45:43,098
Ja?
743
00:45:49,786 --> 00:45:50,786
Zdravo.
744
00:45:50,786 --> 00:45:51,786
O, to si ti.
745
00:45:51,786 --> 00:45:52,786
Razgovarao/la sam sa asistentom/asistentkinjom.
746
00:45:52,786 --> 00:45:53,786
tako?
747
00:45:53,786 --> 00:45:54,786
Da, oduševljena je.
748
00:45:54,787 --> 00:45:57,785
Mogu li dobiti čašu?
Voda? Moram uzeti aspirin.
749
00:45:57,786 --> 00:45:58,786
Uđite, uđite.
750
00:45:58,787 --> 00:46:00,786
Cijeli dan sam proveo učeći.
751
00:46:01,786 --> 00:46:03,786
Znaš gdje su naočale.
752
00:46:06,786 --> 00:46:08,402
Kada želite početi?
753
00:46:09,402 --> 00:46:10,402
TKATI?
754
00:46:10,402 --> 00:46:11,402
Asistent, zar ne?
755
00:46:11,403 --> 00:46:13,401
sutra.
756
00:46:13,402 --> 00:46:14,402
O, odlično.
757
00:46:21,050 --> 00:46:24,049
Hej, reci joj nešto.
758
00:46:24,050 --> 00:46:28,049
Vaše poruke nisu samo
Boli me glava, jako me boli.
759
00:46:28,050 --> 00:46:31,250
Zavisi od uzroka. Sutra, ako
Ako želiš, pođi sa mnom u kliniku.
760
00:46:51,162 --> 00:46:59,162
Mnogo...
761
00:47:01,162 --> 00:47:03,162
Šta se dešava?
762
00:47:07,186 --> 00:47:09,185
Uloženo šest miliona maraka...
763
00:47:09,186 --> 00:47:11,185
ali zbog historijske tačnosti...
764
00:47:11,186 --> 00:47:13,185
Kozme!
765
00:47:13,186 --> 00:47:15,185
Šta radiš?
766
00:47:15,186 --> 00:47:17,185
Ne znam.
767
00:47:17,186 --> 00:47:19,185
Zdravo.
768
00:47:19,186 --> 00:47:21,185
Slobodni ste, hvala vam.
769
00:47:21,186 --> 00:47:23,185
Idem po aspirin.
770
00:47:23,186 --> 00:47:25,185
Ali ja sam ga već uzeo/uzela.
771
00:47:25,186 --> 00:47:27,185
Znam, vidio/la sam to.
772
00:47:27,186 --> 00:47:29,185
Popravit ću to za trenutak.
773
00:47:29,186 --> 00:47:31,185
Gdje ideš?
774
00:47:31,186 --> 00:47:33,185
Da popravim antenu.
775
00:47:33,186 --> 00:47:35,186
Kozme!
776
00:47:58,682 --> 00:47:59,682
Ali, u redu...
777
00:47:59,682 --> 00:48:00,682
Žao mi je.
778
00:48:00,682 --> 00:48:01,682
Ovo je kap koja je prelila čašu.
779
00:48:02,682 --> 00:48:04,682
Htio sam ti reći.
da sam ti popravio antenu.
780
00:48:05,682 --> 00:48:06,682
Evo.
781
00:48:07,682 --> 00:48:08,682
To je za tebe.
782
00:48:10,682 --> 00:48:11,682
Hvala ti, čovječe.
783
00:48:15,578 --> 00:48:16,578
Hvala vam.
784
00:48:25,114 --> 00:48:28,114
Ovo je tijelo bebe.
785
00:48:49,050 --> 00:48:52,410
Bio je to savršen gol.
To ti je bilo korisno kao...
786
00:48:53,250 --> 00:48:54,889
Odlično, TV će se uključiti.
787
00:48:54,890 --> 00:48:56,049
Jebeno odlično.
788
00:48:56,050 --> 00:48:57,050
Gle, gle.
789
00:49:04,370 --> 00:49:06,569
Hej, smeta li ti ako ostanem s tobom?
790
00:49:06,570 --> 00:49:08,770
Nas dvojica, hajde da gledamo utakmicu.
791
00:49:09,170 --> 00:49:10,370
To je samo...
792
00:49:11,050 --> 00:49:12,250
Izlazim.
793
00:49:20,954 --> 00:49:22,377
Zdravo, Manolo.
794
00:49:22,378 --> 00:49:23,378
Izgledaš odlično.
795
00:49:24,378 --> 00:49:25,378
Jesam li zakasnio/zakasnila?
796
00:49:25,378 --> 00:49:26,378
Ne ne.
797
00:49:27,378 --> 00:49:28,378
Hvala, za mene?
798
00:49:28,378 --> 00:49:29,378
Ja.
799
00:49:29,378 --> 00:49:30,378
Tako je vruće, zar ne?
800
00:49:30,378 --> 00:49:31,378
Ja.
801
00:49:32,378 --> 00:49:34,377
Jesi li nabavio/la karte?
802
00:49:34,378 --> 00:49:36,377
Odlično, red 14, centralno.
803
00:49:36,378 --> 00:49:38,377
Ugasit ću svjetla.
804
00:49:38,378 --> 00:49:39,378
U redu.
805
00:49:40,378 --> 00:49:42,698
Ideš li?
806
00:49:43,698 --> 00:49:44,698
Vidimo se sutra.
807
00:49:44,698 --> 00:49:45,698
Zdravo.
808
00:49:46,698 --> 00:49:47,698
A ko je ovo?
809
00:49:47,698 --> 00:49:48,698
Komšija/susjed.
810
00:49:48,698 --> 00:49:49,698
Razumijem.
811
00:49:57,946 --> 00:50:01,938
HVALA NA GLEDANJU!
812
00:50:13,946 --> 00:50:17,446
Hej, nemoj se žaliti, u redu? I
Mislim da je ovo fantastično mjesto.
813
00:50:17,946 --> 00:50:19,445
Pogledajte tišinu, spokoj.
814
00:50:19,446 --> 00:50:20,945
Da, ali je veoma daleko.
815
00:50:20,946 --> 00:50:22,946
Pa, ali postoje automobili, podzemna željeznica, vozovi.
816
00:50:23,946 --> 00:50:24,946
Halo, Debeli?
817
00:50:24,946 --> 00:50:25,946
Kao i uvijek.
818
00:50:25,947 --> 00:50:28,946
Prokletstvo! Sa brojem
avioni su pali, mogao sam ga pogoditi.
819
00:50:29,446 --> 00:50:30,446
Ne idem.
820
00:52:13,722 --> 00:52:15,042
Gdje si bio/bila?
821
00:52:15,122 --> 00:52:17,722
Uništit ćeš mi vrt.
822
00:52:17,802 --> 00:52:20,122
Boli me glava. Ne sviđa mi se ovo.
823
00:52:20,202 --> 00:52:21,722
Ne možemo li to ponoviti?
824
00:52:21,802 --> 00:52:24,202
Tata kaže da je stavio tablete.
825
00:52:24,282 --> 00:52:27,242
Istina je. Cosme, odlazimo.
826
00:52:27,322 --> 00:52:28,042
Samo želim...
827
00:52:28,122 --> 00:52:29,482
Zato!
828
00:52:30,682 --> 00:52:33,242
Reci bratu da dođe.
dolje i oprosti se.
829
00:52:33,922 --> 00:52:35,802
Cosme, odlazimo.
830
00:52:35,882 --> 00:52:38,682
Istina je. Ostavio/la si me samog/u.
831
00:52:38,762 --> 00:52:40,042
Jebem ga!
832
00:52:40,122 --> 00:52:42,402
Čekaj malo. Nedostaje mi ovo.
833
00:52:42,722 --> 00:52:43,842
Vratiću se za sat vremena.
834
00:52:43,922 --> 00:52:45,042
Gdje su ti tablete?
835
00:52:45,122 --> 00:52:47,202
U prtljažniku.
836
00:52:47,282 --> 00:52:49,042
Nema mjesta u prtljažniku.
837
00:52:49,122 --> 00:52:50,322
Ali to je tamo iza.
838
00:52:50,402 --> 00:52:52,802
Na zadnjem sjedištu. Ne mogu.
Vidiš li da je dijete otišlo?
839
00:53:08,954 --> 00:53:10,353
Nisam još završio/la s tobom.
840
00:53:10,354 --> 00:53:13,601
Nisam...
841
00:53:13,602 --> 00:53:14,602
Onaj/Onaj/Onaj/Onaj
842
00:53:14,602 --> 00:53:15,602
Nervozan/na sam.
843
00:53:15,602 --> 00:53:16,602
Cosme, dođi ovamo!
844
00:53:16,602 --> 00:53:17,602
Da, moja supruga.
845
00:53:17,602 --> 00:53:18,602
Pogledaj.
846
00:53:18,603 --> 00:53:20,601
Slušajte.
847
00:53:20,602 --> 00:53:21,602
Ovo je novac za cijeli mjesec.
848
00:53:21,602 --> 00:53:22,602
Polly, žao mi je što ostaješ.
849
00:53:22,602 --> 00:53:23,602
Moja kćerka i ja.
850
00:53:23,603 --> 00:53:24,833
Gle, ti daješ.
do Enkarnala malo po malo.
851
00:53:24,834 --> 00:53:25,834
Ja.
852
00:53:25,834 --> 00:53:26,834
Ovo je zato da vam ne bude dosadno.
853
00:53:26,834 --> 00:53:27,834
Ja.
854
00:53:27,834 --> 00:53:28,834
I tražiš sve karte.
855
00:53:28,834 --> 00:53:29,834
Pa, to je sve.
856
00:53:29,834 --> 00:53:30,834
Hajde, sine.
857
00:53:30,834 --> 00:53:31,834
Da vidimo kako ćeš se ponašati.
858
00:53:31,834 --> 00:53:32,834
Fizički.
859
00:53:32,834 --> 00:53:33,834
Vrlo dobro.
860
00:53:33,835 --> 00:53:39,834
Idem u toalet.
861
00:53:40,834 --> 00:53:41,834
Znaš, ako to vidiš
Ne uči, zovi me.
862
00:53:41,834 --> 00:53:42,834
Broj se nalazi na vratima frižidera.
863
00:53:42,834 --> 00:53:43,834
Poslije vas, gospođo.
864
00:53:43,834 --> 00:53:44,834
Grijeh.
865
00:53:44,834 --> 00:53:45,834
mama.
866
00:53:45,834 --> 00:53:46,834
Glup si.
867
00:53:46,834 --> 00:53:47,834
Svaki put kad pomislim na vrućinu
proći ćeš,
868
00:53:47,834 --> 00:53:48,834
dok uživamo
sebe na plaži.
869
00:53:48,834 --> 00:53:49,834
Oduševljen/a sam.
870
00:53:49,834 --> 00:53:50,834
Šta?
871
00:53:50,834 --> 00:53:51,834
Važno je
proći u septembru.
872
00:53:51,834 --> 00:53:52,834
Bog te pustio.
873
00:53:52,834 --> 00:53:53,834
Pa, čak i ako te čuje,
874
00:53:53,834 --> 00:53:54,834
Da vidimo hoćeš li otići
misu s vremena na vrijeme.
875
00:53:54,834 --> 00:53:55,834
Ja.
876
00:53:55,834 --> 00:53:56,834
Poslat ću ti razglednicu, u redu?
877
00:53:56,834 --> 00:53:57,834
U redu.
878
00:53:57,834 --> 00:53:58,834
Rosito, kćeri, već je kasno.
879
00:53:58,835 --> 00:54:04,834
Idem u toalet.
880
00:54:05,834 --> 00:54:13,834
Idem u toalet.
881
00:54:31,194 --> 00:54:34,514
Izbacit ću te i poslati te negde.
u bolnici do kraja sezone.
882
00:54:36,194 --> 00:54:40,193
Cosme, znaš li šta José?
Šta su Ortega i Gassel rekli o ljubavi?
883
00:54:40,194 --> 00:54:42,193
Nemam pojma.
884
00:54:42,194 --> 00:54:45,713
Rekli su da je ljubav stanje
prolazne gluposti.
885
00:54:45,714 --> 00:54:48,713
I koliko ja vidim, glup si.
886
00:54:48,714 --> 00:54:50,713
Da vidimo, sine.
887
00:54:50,714 --> 00:54:52,713
Već je otišla.
888
00:54:52,714 --> 00:54:53,714
Redovno.
889
00:54:53,715 --> 00:54:56,713
Ali... je li bilo nešto...
890
00:54:56,714 --> 00:54:58,713
Ali ništa.
891
00:54:58,714 --> 00:55:01,713
Ali... je li bilo nešto...
892
00:55:01,714 --> 00:55:02,714
meso?
893
00:55:02,715 --> 00:55:04,713
Ona je udata.
894
00:55:04,714 --> 00:55:06,713
Bože moj.
895
00:55:06,714 --> 00:55:07,714
Ali koliko imaš godina?
896
00:55:07,715 --> 00:55:09,713
Petnaest.
897
00:55:09,714 --> 00:55:10,714
Jebem ga.
898
00:55:10,715 --> 00:55:12,713
To je rano.
899
00:55:12,714 --> 00:55:14,713
Pa, ali...
900
00:55:14,714 --> 00:55:15,714
od...
901
00:55:15,715 --> 00:55:18,713
Jesi li joj išta rekao/rekla?
902
00:55:18,714 --> 00:55:23,713
Mislim, ako si joj nešto rekao,
ako je vaša stvar platonska.
903
00:55:23,714 --> 00:55:25,713
U čemu je problem?
904
00:55:25,714 --> 00:55:27,713
Platonski.
905
00:55:27,714 --> 00:55:29,713
Da ako je voliš, to radiš u tišini.
906
00:55:29,714 --> 00:55:31,713
Ne, ne, mnogo pričamo.
907
00:55:31,714 --> 00:55:32,714
O čemu?
908
00:55:32,715 --> 00:55:35,713
O svemu, i
malo. Ona je veoma fina.
909
00:55:35,714 --> 00:55:37,713
Razumijem.
910
00:55:37,714 --> 00:55:38,714
A čovjek?
911
00:55:38,715 --> 00:55:41,713
Čovjek je lud. On
Vara je sa drugom ženom.
912
00:55:41,714 --> 00:55:44,713
Jebem ga.
913
00:55:44,714 --> 00:55:45,714
A kako ti znaš?
914
00:55:45,715 --> 00:55:47,713
Jer me je zvao iz moje kuće.
915
00:55:47,714 --> 00:55:49,713
Drugi, mislim.
916
00:55:49,714 --> 00:55:52,713
I dobro si mu rekao/rekla.
daleko, da si mu bila žena?
917
00:55:52,714 --> 00:55:55,713
Ne, ali sam htio/htjela.
Pošalji mu anonimnu poruku.
918
00:55:55,714 --> 00:55:57,714
Čekaj.
919
00:56:20,346 --> 00:56:21,346
Pogledaj.
920
00:56:30,266 --> 00:56:32,265
Zašto ne ideš u kancelariju?
921
00:56:32,266 --> 00:56:34,265
Ne želim da plačeš zbog mene.
922
00:56:34,266 --> 00:56:37,265
Ali, krivica je tvog muža.
923
00:56:37,266 --> 00:56:40,265
Ne, ako ne sazna, neće.
924
00:56:40,266 --> 00:56:43,265
Razumijem. Ne želiš da pati.
925
00:56:43,266 --> 00:56:45,265
Želiš li mali poljubac?
926
00:56:45,266 --> 00:56:47,265
Ne ne.
927
00:56:47,266 --> 00:56:49,369
Kakva bol.
928
00:56:49,370 --> 00:56:52,369
Živjeli. Bio sam
pati već 15 godina.
929
00:56:52,370 --> 00:56:54,369
Ove kurve.
930
00:56:54,370 --> 00:56:55,370
Krivulja?
931
00:56:55,371 --> 00:56:57,369
Žene, naravno.
932
00:56:57,370 --> 00:57:05,369
Pa, Colme, hajde da nastavimo.
sa časovima prirodnih nauka.
933
00:57:05,370 --> 00:57:07,369
U redu.
934
00:57:07,370 --> 00:57:09,369
Hoćemo li početi?
935
00:57:09,370 --> 00:57:11,369
U redu.
936
00:57:11,370 --> 00:57:14,306
Evo ga.
937
00:57:19,858 --> 00:57:23,601
Dovraga, kakav nered.
938
00:57:23,602 --> 00:57:25,601
Colm, ubit ćeš slamke.
939
00:57:25,602 --> 00:57:27,601
Hajde, idemo na nastavu.
940
00:57:27,602 --> 00:57:30,601
Čekaj, čekaj. Možda hoće.
Naučite nas i frizurama.
941
00:57:30,602 --> 00:57:32,601
Ne gledaj, dovraga.
942
00:57:32,602 --> 00:57:35,601
Bože, ovo su Danojci. Oni
Ne znam kako da ih skratim.
943
00:57:35,602 --> 00:57:37,601
Hajde.
944
00:57:37,602 --> 00:57:39,602
Da, idemo u korak s vremenom.
945
00:57:40,602 --> 00:57:42,770
Lekcija prva.
946
00:57:49,018 --> 00:57:51,494
KRAJ
947
00:58:35,674 --> 00:58:36,674
Šta nije u redu?
948
00:58:37,174 --> 00:58:39,674
Hej, jesu li se svjetla ugasila u tvojoj kući?
949
00:58:40,174 --> 00:58:42,674
Uglavnom, gle, nema ga nigdje.
950
00:58:43,174 --> 00:58:44,674
Transformator je sranje.
951
00:58:45,174 --> 00:58:46,674
Kad god je oluja, ona se razbukta.
952
00:58:47,174 --> 00:58:49,174
O, Bože moj, jesu.
Hoćeš li napraviti večeru?
953
00:58:49,674 --> 00:58:52,174
Zar nemaš
baterijska lampa, svijeća ili...?
954
00:58:52,674 --> 00:58:53,674
Čekaj!
955
00:59:10,394 --> 00:59:12,393
Hej, ne mogu ništa pronaći!
956
00:59:12,394 --> 00:59:14,394
Kakva gnjavaža.
957
00:59:15,394 --> 00:59:19,233
Kada se svjetlo ugasi, ono
Potrebna su tri sata da se vratimo.
958
00:59:19,234 --> 00:59:21,233
Izašao/la sam na večeru.
959
00:59:21,234 --> 00:59:23,233
Gdje?
960
00:59:23,234 --> 00:59:25,233
Pa, u kafeteriju na trgu.
961
00:59:25,234 --> 00:59:28,234
Ali izlazi odatle, mokar si.
962
00:59:33,754 --> 00:59:35,265
Ako volite meso,
postoji odličan
963
00:59:35,277 --> 00:59:37,353
Argentinski restoran
u Generalovoj Traci.
964
00:59:37,354 --> 00:59:38,853
Pogledaj se!
965
00:59:38,854 --> 00:59:40,453
Čekaću te ovdje.
966
00:59:40,454 --> 00:59:42,353
Htio sam rano leći.
967
00:59:42,354 --> 00:59:44,254
Tek je 10.
968
00:59:45,154 --> 00:59:46,253
Ne znam...
969
00:59:46,254 --> 00:59:47,653
Hajde, zvat ću te.
970
00:59:47,654 --> 00:59:48,654
Šta si rekao/rekla?
971
00:59:48,655 --> 00:59:50,353
Oni također pjevaju tango.
972
00:59:50,354 --> 00:59:54,353
Izaći ćemo i zabaviti se. Umoran sam od
Učim. Idem u teretanu, u redu?
973
00:59:54,354 --> 00:59:56,654
U redu, ali ću te nazvati.
974
01:00:45,178 --> 01:00:48,177
Ovo mjesto je odlično i
Meso je ukusno. Bio si u pravu.
975
01:00:48,178 --> 01:00:50,177
Kakva razlika od mog oca.
976
01:00:50,178 --> 01:00:52,177
Osim toga, ne zna roštiljati,
on spali sve.
977
01:00:52,178 --> 01:00:54,177
Ali tvoj otac je kuhar.
978
01:00:54,178 --> 01:00:56,338
Da, moja majka je ta.
ko se brine o računima.
979
01:01:11,386 --> 01:01:13,065
Hej, želim ti nešto reći.
980
01:01:13,066 --> 01:01:14,066
Reci mi.
981
01:01:14,067 --> 01:01:16,065
Nikad se neću oženiti/udati.
982
01:01:16,066 --> 01:01:17,066
Zašto?
983
01:01:17,067 --> 01:01:19,065
Brak je prava gnjavaža.
984
01:01:19,066 --> 01:01:21,065
Ne budi nepristojan/nepristojna.
985
01:01:21,066 --> 01:01:23,065
Ali istina je da si morao/la
vidjeti mog oca i majku.
986
01:01:23,066 --> 01:01:25,065
Šta nije u redu s njima?
987
01:01:25,066 --> 01:01:29,065
Godinama se svađaju.
i kažu da se razvode.
988
01:01:29,066 --> 01:01:31,065
Ali oni to ne shvataju.
razvedeni, zaljubljeni su.
989
01:01:31,066 --> 01:01:34,065
Hajde, Juan, nije to to.
U suprotnom, ne bi mogli da se raspravljaju.
990
01:01:34,066 --> 01:01:37,065
Zašto nisi sretan/sretna?
Jeste li oženjeni/udata?
991
01:01:37,066 --> 01:01:39,066
Zašto to kažeš?
992
01:01:39,746 --> 01:01:43,745
Federico, ti uvijek letiš.
okolo, uvijek si kod kuće.
993
01:01:43,746 --> 01:01:45,745
Pa, takav je život.
994
01:01:45,746 --> 01:01:47,745
Fede ima svoj posao, ja imam svoj.
995
01:01:47,746 --> 01:01:50,745
Da, ali sinoć, na primjer.
996
01:01:50,746 --> 01:01:54,745
da te ne dosađujem, otišao si.
da vidim ujaka San Jarlija.
997
01:01:54,746 --> 01:01:56,745
I to ti se ne sviđa?
998
01:01:56,746 --> 01:02:02,745
Ne, ne, ali možda Federico,
Pa, i on ide u kino.
999
01:02:02,746 --> 01:02:04,745
Misliš sa drugom ženom?
1000
01:02:04,746 --> 01:02:06,746
Ne, samo jedan.
1001
01:02:07,426 --> 01:02:09,425
Jesi li ikada čuo/la njegovo mrmljanje?
1002
01:02:09,426 --> 01:02:11,425
Hajde, hajde.
1003
01:02:11,426 --> 01:02:13,425
Moja majka ga je jednom uhvatila.
djevojka koja je prala suđe.
1004
01:02:13,426 --> 01:02:15,425
Gdje?
1005
01:02:15,426 --> 01:02:17,425
U ostavi, na vrhu nekih vreća.
1006
01:02:17,426 --> 01:02:19,425
I?
1007
01:02:19,426 --> 01:02:21,425
Jebem ti očevo mrmljanje.
1008
01:02:21,426 --> 01:02:23,425
Dobro veče, dame i gospodo.
1009
01:02:23,426 --> 01:02:27,425
I dobrodošli na ovo.
prekrasna argentinska terasa.
1010
01:02:27,426 --> 01:02:31,425
A posebno ova grupa
prijatelji koji nas uvijek prate.
1011
01:02:31,426 --> 01:02:33,426
Živjeli.
1012
01:02:41,274 --> 01:02:44,593
Za desert imamo grah s kukuruzom,
1013
01:02:44,594 --> 01:02:46,233
flan od dulce de lechea,
1014
01:02:46,234 --> 01:02:48,233
palačinke s medom,
1015
01:02:48,234 --> 01:02:50,233
i tortu od kuće.
1016
01:02:50,234 --> 01:02:54,393
Desert od kuće, Carlos Garne.
1017
01:02:54,394 --> 01:02:55,873
A? Lijek!
1018
01:02:55,874 --> 01:02:57,113
Desert od kuće?
1019
01:02:57,114 --> 01:02:59,114
Da, djevojke!
1020
01:03:33,654 --> 01:03:39,374
Ja sam mali dječak, ti si
Moj živote, ti si moje troje.
1021
01:03:42,174 --> 01:03:43,973
Jesi li često dolazio/la ovdje sa roditeljima?
1022
01:03:43,974 --> 01:03:46,893
Naravno, oni su iz
Norragano, oni su iz Candelburge
1023
01:03:46,894 --> 01:03:48,893
Pa kako znaš ovo mjesto?
1024
01:03:48,894 --> 01:03:51,334
Prošle godine smo došli u
proslavimo kraj godine
1025
01:03:52,334 --> 01:03:53,653
Više ne piješ?
1026
01:03:53,654 --> 01:03:55,653
Ne, nisam ništa pio/pila.
1027
01:03:55,654 --> 01:03:57,933
Dakle, prošle godine si imao dobre ocjene.
1028
01:03:57,934 --> 01:03:59,493
Svi su bili izvanredni.
1029
01:03:59,494 --> 01:04:00,854
Šta se desilo ove godine?
1030
01:04:01,574 --> 01:04:02,814
Slučajna manija
1031
01:04:12,026 --> 01:04:14,025
Oprostite, mogu li plesati s vašom majkom?
1032
01:04:14,026 --> 01:04:16,025
Hej, ona je moja majka.
1033
01:04:16,026 --> 01:04:18,025
Pa, nemam oči. Ples?
1034
01:04:18,026 --> 01:04:19,026
Ja.
1035
01:04:19,027 --> 01:04:21,026
Žao mi je.
1036
01:05:03,802 --> 01:05:05,801
Hajde da plešemo.
1037
01:05:05,802 --> 01:05:07,801
Ne, ne, ja znam samo plesati rok.
1038
01:05:07,802 --> 01:05:09,801
Hajde, pokazaću ti.
Dozvoli mi da te odvedem.
1039
01:05:09,802 --> 01:05:11,802
Pa, dobro, uradiću šta god kažeš, ha?
1040
01:05:28,602 --> 01:05:30,601
Nisam plesao/plesala čitav vijek.
1041
01:05:30,602 --> 01:05:32,601
Nećeš li plesati s Fedeom?
1042
01:05:32,602 --> 01:05:33,602
Njemu se to ne sviđa.
1043
01:05:33,603 --> 01:05:36,601
da sam ti muž,
Išli bismo na ples svaki dan.
1044
01:05:36,602 --> 01:05:38,602
Tako si drag/ljubazna.
1045
01:06:02,714 --> 01:06:03,714
Stigli smo.
1046
01:06:04,214 --> 01:06:05,214
Ja.
1047
01:06:05,914 --> 01:06:06,914
Odlično sam se proveo/la.
1048
01:06:09,018 --> 01:06:10,018
I ja također.
1049
01:06:15,866 --> 01:06:17,946
Znaš, ja bih
Voljela sam imati sina poput tebe.
1050
01:06:20,802 --> 01:06:21,802
Vidimo se sutra, Cosmi.
1051
01:06:23,802 --> 01:06:26,802
Sutra, možda bismo mogli otići na bazen.
1052
01:06:27,802 --> 01:06:28,802
Moraš učiti.
1053
01:06:39,674 --> 01:06:41,674
Hajde, idemo.
1054
01:07:01,818 --> 01:07:03,817
Kučko!
1055
01:07:03,818 --> 01:07:05,818
Ti odvratni kretenu!
1056
01:07:07,818 --> 01:07:09,818
Vanessa, molim te, sačekaj!
1057
01:07:22,746 --> 01:07:24,746
Bila je to moja majka.
1058
01:07:30,586 --> 01:07:33,586
Čekaj malo, mama, nemoj počinjati.
vrisak. Nisam bio kod kuće jer...
1059
01:07:35,586 --> 01:07:36,586
Šta si rekao/rekla?
1060
01:07:37,586 --> 01:07:38,586
Da, ja sam Cosme.
1061
01:07:40,586 --> 01:07:42,586
Ah, Federico, reci mi, reci mi.
1062
01:07:43,586 --> 01:07:46,586
Da, da, ne, ne, bio sam na trgu.
1063
01:07:47,586 --> 01:07:48,586
Ne, ne, bio sam budan.
1064
01:07:50,586 --> 01:07:53,586
Merche? Da, da, dozvoliću.
Znaš. Trčim, u redu?
1065
01:07:54,586 --> 01:07:55,586
U redu, Majete.
1066
01:07:56,586 --> 01:07:57,586
jebi ga...
1067
01:08:05,530 --> 01:08:07,529
To je moguće.
1068
01:08:07,530 --> 01:08:09,530
Merche!
1069
01:08:15,418 --> 01:08:16,857
Cosme, jesi li dobro?
1070
01:08:16,858 --> 01:08:17,358
br.
1071
01:08:17,359 --> 01:08:19,857
Idi sad u krevet ako već ne ideš.
Želiš da se naljutim, razumiješ li?
1072
01:08:19,858 --> 01:08:21,857
Ne, Federico te zove.
1073
01:08:21,858 --> 01:08:22,358
Federiko?
1074
01:08:22,359 --> 01:08:24,357
Da, hajde, požuri, on je
Zovem te iz Portorika.
1075
01:08:24,358 --> 01:08:25,857
Reci mu da dolazim.
1076
01:08:25,858 --> 01:08:28,357
Čekaj, ne tamo, hoće.
treba duže, dođi ovamo.
1077
01:08:28,358 --> 01:08:29,857
I zašto zoveš u ovo vrijeme?
1078
01:08:29,858 --> 01:08:32,357
Ne, već sam zvao/zvala.
ranije, ali pošto nisam bio tamo...
1079
01:08:32,358 --> 01:08:33,358
Razumijem.
1080
01:08:33,858 --> 01:08:34,358
Hajde.
1081
01:08:34,858 --> 01:08:37,357
Kako ću ustati?
ovdje? Idem u drugom smjeru.
1082
01:08:37,358 --> 01:08:39,357
Ne, idi gore, neću ti pomoći.
1083
01:08:39,358 --> 01:08:40,518
Hajde, stavi nogu tamo.
1084
01:08:41,298 --> 01:08:45,297
Ne znam, to je sada sve.
Nije bilo brige za ovog idiota,
1085
01:08:45,298 --> 01:08:46,298
Slomi mi nogu.
1086
01:08:46,298 --> 01:08:47,298
Jebem ga.
1087
01:08:49,298 --> 01:08:50,298
Čekaj, šta?
1088
01:08:52,402 --> 01:08:53,402
Vidim te.
1089
01:08:53,402 --> 01:08:54,402
O, strah.
1090
01:09:03,250 --> 01:09:04,250
Upozoravam te na jednu stvar,
1091
01:09:04,251 --> 01:09:06,249
bez obzira koliko ti
laži, da je Fede na telefonu,
1092
01:09:06,250 --> 01:09:09,250
Od šamara koji ti dam, gubiš.
želja da lažeš cijeli život.
1093
01:09:10,250 --> 01:09:11,250
Uđite.
1094
01:09:12,250 --> 01:09:13,530
Telefon je u dnevnoj sobi.
1095
01:09:16,122 --> 01:09:17,122
Pored fotelje.
1096
01:09:23,738 --> 01:09:24,738
Ja.
1097
01:09:33,114 --> 01:09:35,304
Molim te, Fede, uradi to.
Misliš li da se isplati?
1098
01:09:35,316 --> 01:09:38,114
smeta nekim komšijama
da mi ispričaš ovu priču?
1099
01:09:39,614 --> 01:09:41,114
Misliš li da sam glup ili šta?
1100
01:09:42,614 --> 01:09:44,550
Provjeri.
1101
01:09:46,050 --> 01:09:48,010
Šta želiš od mene?
ispasti budala?
1102
01:09:49,050 --> 01:09:52,813
Slušaj, Fede, hajde da ostanemo pri tome.
Ostavimo to i razgovarajmo kasnije.
1103
01:09:52,814 --> 01:09:55,813
Ali te upozoravam na jednu stvar.
Umoran sam, znaš?
1104
01:09:55,814 --> 01:09:58,814
Umoran sam, umoran sam!
1105
01:10:15,386 --> 01:10:17,385
Morala se vratiti danas.
1106
01:10:17,386 --> 01:10:19,385
Ali njena prijateljica je umrla.
1107
01:10:19,386 --> 01:10:21,386
Fede je također promijenila svoj let.
1108
01:10:33,274 --> 01:10:37,858
Merch, želim ti nešto pokazati.
1109
01:10:38,458 --> 01:10:39,458
Jelovnik?
1110
01:10:40,658 --> 01:10:43,858
Jednog dana, anonimna osoba
Pisao ti je, ali ti ga ja nisam poslao.
1111
01:10:44,858 --> 01:10:48,458
Trebao sam ti to reći.
Tvoj muž pije,
1112
01:10:49,458 --> 01:10:52,258
kao moj otac, sa
djevojka iz kuhinje.
1113
01:10:53,258 --> 01:10:54,858
Dakle, vara te.
1114
01:10:56,058 --> 01:10:57,458
Kako znaš?
1115
01:10:58,858 --> 01:11:01,657
Nazvao je djevojku iz moje kuće,
1116
01:11:01,658 --> 01:11:05,658
Nazvao je Chata i rekao
Želio me je vidjeti.
1117
01:11:07,058 --> 01:11:08,458
Sad ću ti pokazati.
1118
01:11:09,658 --> 01:11:11,370
Šta?
1119
01:11:11,970 --> 01:11:13,170
Anonimno.
1120
01:11:14,170 --> 01:11:18,354
Kakva šteta.
1121
01:11:18,754 --> 01:11:21,954
Bilo mi je žao. Nisam znao/la.
zbog čega bi patio/la.
1122
01:11:22,754 --> 01:11:23,754
Čekaj.
1123
01:11:28,634 --> 01:11:30,634
Ovo su bilješke o resursima.
1124
01:11:38,426 --> 01:11:40,425
Nisam suspendovan ni sa jednog predmeta.
1125
01:11:40,426 --> 01:11:42,426
Natjerao sam ih da ostanu u Madridu.
1126
01:11:43,426 --> 01:11:44,426
Studiranje.
1127
01:11:45,426 --> 01:11:46,426
I s tobom.
1128
01:11:47,426 --> 01:11:48,678
Cosmi.
1129
01:13:42,490 --> 01:13:44,490
Sveta Djevice od Carmena!
1130
01:13:48,514 --> 01:13:49,514
Čekaj!
1131
01:13:49,515 --> 01:13:51,513
Telefon! Moram je pozvati telefonom.
1132
01:13:51,514 --> 01:13:52,514
Merche!
1133
01:13:52,515 --> 01:13:54,513
Besramno, izgubljeno, zar ne?
Sad ću nazvati Santander.
1134
01:13:54,514 --> 01:13:56,513
Ne, ne Santander, hoću.
objasni sve kasnije.
1135
01:13:56,514 --> 01:13:58,513
Obavijesti svoju majku,
Dijete ih ima kod kuće.
1136
01:13:58,514 --> 01:13:59,514
Molim te, uživo, poslušaj!
1137
01:13:59,515 --> 01:14:01,513
Mocoso sa ženom
ko bi mogla biti njegova majka.
1138
01:14:01,514 --> 01:14:04,514
Molim te, nemoj me zvati.
telefonom, objasniću sve kasnije.
1139
01:14:09,794 --> 01:14:11,793
A AIDS, jesi li razmišljao o AIDS-u?
1140
01:14:11,794 --> 01:14:12,794
Ali kako će dobiti AIDS?
1141
01:14:12,794 --> 01:14:13,794
Šta?
1142
01:14:13,794 --> 01:14:14,794
Nemaš AIDS, dovraga!
1143
01:14:14,795 --> 01:14:16,793
Znaš, cijeli svoj život.
pulsacije, svi znaju.
1144
01:14:16,794 --> 01:14:18,793
Devet, četiri, pet...
1145
01:14:18,794 --> 01:14:20,793
Vrlo dobro, ako nešto kažete.
Moja majka odlazi od kuće s njom.
1146
01:14:20,794 --> 01:14:21,794
SZO?
1147
01:14:21,794 --> 01:14:22,794
S njom!
1148
01:14:22,795 --> 01:14:24,794
O, Bože, ova žena me izluđivala!
1149
01:14:25,794 --> 01:14:28,794
Reci šta hoćeš, ali
Slušalice su moje.
1150
01:14:38,778 --> 01:14:40,778
Merche!
1151
01:14:41,778 --> 01:14:43,778
Merche!
1152
01:14:44,778 --> 01:14:47,426
Merche!
1153
01:14:48,426 --> 01:14:50,426
Merche!
1154
01:14:51,426 --> 01:14:52,426
Više...
1155
01:14:52,427 --> 01:14:54,425
Cosme, molim te, idi.
1156
01:14:54,426 --> 01:14:56,426
Imam tvoju jaknu.
1157
01:15:05,306 --> 01:15:08,305
Daj mi jaknu i
Idi za onim što želiš.
1158
01:15:08,306 --> 01:15:10,305
Merch, volim te.
1159
01:15:10,306 --> 01:15:12,305
Molim te, Cosme, u redu?
1160
01:15:12,306 --> 01:15:14,305
Možemo li negdje otići?
1161
01:15:14,306 --> 01:15:16,305
Gdje?
1162
01:15:16,306 --> 01:15:21,305
Ne znam. Imam 223.000.
pezeta na štednom računu.
1163
01:15:21,306 --> 01:15:24,305
O, Bože moj, šta se to sa mnom dešava?
1164
01:15:24,306 --> 01:15:26,306
Možemo ići u Barcelonu.
1165
01:15:33,098 --> 01:15:35,097
Slušaj, Cosme, hajde da nešto uradimo.
1166
01:15:35,098 --> 01:15:38,097
Idi kući, spremi se, pa ćemo razgovarati, u redu?
1167
01:15:38,098 --> 01:15:46,098
Hajde.
1168
01:15:55,034 --> 01:15:57,034
U Barcelonu
1169
01:17:10,458 --> 01:17:12,458
O, moj Bože...
1170
01:18:51,066 --> 01:18:53,066
🔊🔊🔊
1171
01:19:00,186 --> 01:19:02,986
Zdravo, Cosme. Možeš li mi učiniti uslugu?
1172
01:19:03,666 --> 01:19:04,666
Kakva vrsta usluge?
1173
01:19:04,786 --> 01:19:06,586
Ovo su ključevi od planinske kuće.
1174
01:19:06,706 --> 01:19:08,426
Kamion će doći sutra.
1175
01:19:08,546 --> 01:19:10,546
Rekao sam im da ću ih ostaviti ovdje.
1176
01:19:10,666 --> 01:19:13,226
Ideš li? Ideš li?
1177
01:19:13,866 --> 01:19:15,986
Merche, Bog zna šta on misli.
1178
01:19:16,106 --> 01:19:17,826
Mogu li nazvati?
1179
01:19:18,346 --> 01:19:19,586
Da, naravno.
1180
01:19:21,386 --> 01:19:22,386
Uđite.
1181
01:19:23,706 --> 01:19:26,506
Znaš li da li mu se nešto desilo?
1182
01:19:27,826 --> 01:19:30,018
TKATI?
1183
01:19:31,498 --> 01:19:32,858
Moja žena.
1184
01:19:32,978 --> 01:19:33,978
Ne znam.
1185
01:19:36,018 --> 01:19:37,298
Želiš li piće?
1186
01:19:37,898 --> 01:19:38,898
Naravno.
1187
01:19:39,018 --> 01:19:40,218
Donesi mi malo viskija.
1188
01:19:46,426 --> 01:19:48,665
Jedan od vas će otići bez njega.
davanje bilo kakvih objašnjenja.
1189
01:19:48,666 --> 01:19:53,066
A ostalo, idite na
Prokletstvo, kučkini sinovi.
1190
01:19:54,706 --> 01:19:56,417
Evo.
1191
01:19:56,418 --> 01:19:57,457
Hvala vam.
1192
01:19:57,458 --> 01:19:58,657
Čekaj, donijet ću ti malo leda.
1193
01:19:58,658 --> 01:20:00,257
Voda sa ili bez plina.
1194
01:20:00,258 --> 01:20:01,658
Ne, ne, ostavi to.
1195
01:20:03,258 --> 01:20:06,057
Hej, ali zašto misliš
Da li se nešto desilo Merkel?
1196
01:20:06,058 --> 01:20:09,057
Otišla je kod moje majke.
takva kuća, odjednom.
1197
01:20:09,058 --> 01:20:10,058
i...
1198
01:20:10,059 --> 01:20:11,658
Ne misliš li da će se vratiti?
1199
01:20:12,258 --> 01:20:15,314
Ali to ti neću reći sutra.
dolaze ljudi iz imigracije.
1200
01:20:15,338 --> 01:20:16,338
Ništa.
1201
01:20:16,339 --> 01:20:18,337
Ona ne želi živjeti.
ovdje, ne još jedan dan.
1202
01:20:18,338 --> 01:20:20,338
I pitam se zašto?
1203
01:20:23,074 --> 01:20:24,074
Ha?
1204
01:20:24,074 --> 01:20:25,074
Zašto?
1205
01:20:26,074 --> 01:20:29,074
Pa, ne znam, jesam.
Da li se i vi pitate zašto?
1206
01:20:29,674 --> 01:20:31,073
Gle šta ti govorim.
1207
01:20:31,074 --> 01:20:32,473
Ja sam sveobuhvatan čovjek.
1208
01:20:32,474 --> 01:20:35,473
Za mene, on odlazi sa
drugi jer je zaljubljen,
1209
01:20:35,474 --> 01:20:37,073
I ja to razumijem.
1210
01:20:37,074 --> 01:20:38,074
Ja?
1211
01:20:38,074 --> 01:20:39,074
Ali šta nije u redu?
1212
01:20:39,075 --> 01:20:40,873
Kučka nije pala.
zaljubljen u bilo koga.
1213
01:20:40,874 --> 01:20:42,873
Jer je pala
zaljubljen/a u nekoga,
1214
01:20:42,874 --> 01:20:44,474
Sad bih bila s njim.
1215
01:20:45,474 --> 01:20:46,873
I ne sa mojom majkom.
1216
01:20:46,874 --> 01:20:47,874
Ili ne?
1217
01:20:49,474 --> 01:20:50,474
Zavisi.
1218
01:20:51,474 --> 01:20:52,874
Još si mlad/a.
1219
01:20:53,474 --> 01:20:54,874
Želite li savjet?
1220
01:20:55,474 --> 01:20:56,474
br.
1221
01:20:56,475 --> 01:20:58,945
Prestani biti kučka i postani pravi muškarac.
1222
01:20:58,946 --> 01:21:00,946
Zaradit ćeš mnogo novca.
1223
01:21:02,546 --> 01:21:03,546
Ubaci me, ubaci me.
1224
01:21:39,770 --> 01:21:40,770
Vanessa!
1225
01:21:50,330 --> 01:21:51,330
Je li otišao?
1226
01:21:51,330 --> 01:21:52,330
TKATI?
1227
01:22:04,826 --> 01:22:06,826
Marisa, on te siluje!
1228
01:22:08,826 --> 01:22:12,153
Marisa, to je reperka.
Ne znaš dobro!
1229
01:22:12,154 --> 01:22:13,154
Marisa...
1230
01:22:23,738 --> 01:22:24,738
Vanessa?
1231
01:22:26,478 --> 01:22:28,510
Vanessa?
1232
01:22:31,150 --> 01:22:32,310
Šta radiš tamo?
1233
01:22:33,950 --> 01:22:38,158
Nije li ovo ono što si želio/željela?
1234
01:22:47,930 --> 01:22:49,930
Hajde, idiote, hajde!
1235
01:23:44,186 --> 01:23:48,186
Ali Cosme, nije
moguće. Nemaš srama.
1236
01:23:48,586 --> 01:23:50,585
U krevetu tvojih roditelja i s tim golfom.
1237
01:23:50,586 --> 01:23:52,585
Tata, čekaj malo,
Nije to ono što misliš.
1238
01:23:52,586 --> 01:23:54,585
Ali šta dovraga nije ono što ja mislim, čovječe?
1239
01:23:54,586 --> 01:23:57,586
Dođi ovamo, posjeći ću te. Hoću.
Posijeci se, budalo!
1240
01:23:59,586 --> 01:24:01,585
Dozvolite mi da objasnim.
1241
01:24:01,586 --> 01:24:03,586
Ali ti nisi komšija.
1242
01:24:04,586 --> 01:24:07,585
Degenerici! Nemate
Moral ili principi, čovječe!
1243
01:24:07,586 --> 01:24:11,586
Prvo s tim priveskom, sada s ovim
Jadna djevojka Vanessa, kako god se zvala.
1244
01:24:11,986 --> 01:24:13,985
Nemaš Božije oproštenje.
1245
01:24:13,986 --> 01:24:15,985
Tvoja majka kaže
žrtve da bi ti dali diplomu,
1246
01:24:15,986 --> 01:24:18,985
i stvorio/la si mjesto za
da naučim da ne skrenem s kursa.
1247
01:24:18,986 --> 01:24:19,986
Otvori!
1248
01:24:19,986 --> 01:24:20,986
Ne, tata.
1249
01:24:20,987 --> 01:24:22,985
Otvoreno ili dolje za sjekiru!
1250
01:24:22,986 --> 01:24:24,985
Molim vas, pročitajte to.
1251
01:24:24,986 --> 01:24:26,985
I šta je ovo, dovraga?
1252
01:24:26,986 --> 01:24:29,382
Bilješke.
1253
01:24:32,506 --> 01:24:35,505
Ne, Aurora, ne. Ne brini.
1254
01:24:35,506 --> 01:24:37,505
To je dječija stvar.
1255
01:24:37,506 --> 01:24:39,505
Da, reći ću ti.
1256
01:24:39,506 --> 01:24:42,505
Ne, ženo, to se ne proučava. Ne.
1257
01:24:42,506 --> 01:24:44,505
Ima ih sedam izvanrednih.
1258
01:24:44,506 --> 01:24:47,505
Genijalno. Genijalno, Aurora.
1259
01:24:47,506 --> 01:24:49,506
Cormes je genije.
1260
01:25:09,658 --> 01:25:11,657
Dobro jutro, šta želite?
1261
01:25:11,658 --> 01:25:12,658
Uđite.
1262
01:25:12,658 --> 01:25:13,658
Ovdje sam da ti dam test.
1263
01:25:13,658 --> 01:25:14,658
Ne, ne, ne, zaboravi na čas.
1264
01:25:14,658 --> 01:25:15,658
I reci mi šta želiš.
1265
01:25:15,659 --> 01:25:17,657
A šta je sa ispitima?
1266
01:25:17,658 --> 01:25:19,657
Izvanredan u svemu, gospodine Todanca.
1267
01:25:19,658 --> 01:25:21,658
Kažem ti, ja sam ti otac.
1268
01:25:28,698 --> 01:25:30,698
Idem u toalet.82870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.