All language subtitles for El seductor (1995)-bs.bs.hr.bs-hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,042 --> 00:00:19,042 Vanessa? 2 00:00:19,042 --> 00:00:20,042 Vidimo se kasnije, Don Miguel. 3 00:00:20,042 --> 00:00:21,042 Vidimo se kasnije, Vanessa. 4 00:00:21,042 --> 00:00:22,042 Vanessa? 5 00:00:22,042 --> 00:00:23,042 Zdravo. 6 00:00:25,042 --> 00:00:26,042 Uzmi kutiju. 7 00:00:28,042 --> 00:00:30,593 Moraš biti ovdje do sutra, nisam te vidio/vidjela. 8 00:00:30,594 --> 00:00:31,594 Hajde, uđi. 9 00:01:45,418 --> 00:01:53,418 Da, slikam duge između tebe i mene 10 00:02:01,418 --> 00:02:09,418 Da, slikam suncokrete na suncu. 11 00:02:51,898 --> 00:02:53,898 Hvala! Hvala! 12 00:02:59,602 --> 00:03:00,602 Roba, molim! 13 00:03:00,602 --> 00:03:01,602 Ključevi! 14 00:03:01,603 --> 00:03:04,601 Razumi to, ljubavi. Slušajte, kriva je agencija. 15 00:03:04,602 --> 00:03:08,601 Ako nam ne daju sutra telefon, odlazim! 16 00:03:08,602 --> 00:03:10,601 I voda, i svjetlo, i plin! 17 00:03:10,602 --> 00:03:12,601 Agencija je kriva! 18 00:03:12,602 --> 00:03:13,602 Ućuti! 19 00:03:13,602 --> 00:03:14,602 Ostani miran/na! 20 00:03:14,603 --> 00:03:16,601 Ne možemo gledati emisiju. 21 00:03:16,602 --> 00:03:17,602 Zdravo. 22 00:03:18,602 --> 00:03:20,601 Hej, znaš li gdje staju taksiji? 23 00:03:20,602 --> 00:03:22,601 Na ovom prljavom mjestu. 24 00:03:22,602 --> 00:03:23,602 Na pijaci? 25 00:03:23,602 --> 00:03:24,602 Veoma je daleko. 26 00:03:24,602 --> 00:03:25,602 Siguran sam. 27 00:03:25,603 --> 00:03:27,601 Smeta li ti da me povedeš? 28 00:03:27,602 --> 00:03:31,602 Hej, Merche, ili siđi odmah. taj motor, ili ću ja... 29 00:03:35,602 --> 00:03:36,602 Uzmi kacigu. 30 00:03:37,602 --> 00:03:38,602 To je za rane. 31 00:03:38,602 --> 00:03:39,602 Idemo. 32 00:03:40,602 --> 00:03:42,602 Kretenu! 33 00:04:05,274 --> 00:04:06,274 Pogledajte Pabla! 34 00:04:06,274 --> 00:04:07,274 Prokletstvo! 35 00:04:09,794 --> 00:04:10,794 Kakva djevojka! 36 00:04:15,994 --> 00:04:17,993 Gle, skinuo je pantalone. 37 00:04:17,994 --> 00:04:19,993 I njegove sise. 38 00:04:19,994 --> 00:04:21,993 O, moj Bože. 39 00:04:21,994 --> 00:04:24,673 Dat ću ti nešto. 40 00:04:24,674 --> 00:04:26,673 Ne, ne, zaista. 41 00:04:26,674 --> 00:04:28,673 Nemam ništa. 42 00:04:28,674 --> 00:04:30,674 Nemam novca za taksi. 43 00:04:32,674 --> 00:04:34,673 Odvezi me kući, molim te. 44 00:04:34,674 --> 00:04:36,674 Idemo. 45 00:04:54,810 --> 00:04:57,810 Hvala vam puno, zaista. Bili ste veoma ljubazni. 46 00:05:03,354 --> 00:05:05,354 Zdravo. 47 00:05:23,322 --> 00:05:24,322 Zdravo. 48 00:05:26,322 --> 00:05:27,554 Jesi li vidio/la Cosme? 49 00:05:28,554 --> 00:05:29,554 Gdje? 50 00:05:29,555 --> 00:05:32,170 Trenutno, sa polugolom djevojkom. 51 00:05:33,170 --> 00:05:34,170 O čemu pričaš? 52 00:05:34,171 --> 00:05:36,251 Jebiga, Cosme je htio jebati ili došao da jebeš. 53 00:05:37,170 --> 00:05:39,170 ti si uvijek isti/ista, Čovječe. Ostavi me na miru. 54 00:05:41,170 --> 00:05:44,170 Šta rade Španci? trgovina nuklearnim materijalima? 55 00:05:45,170 --> 00:05:47,210 Ne, već jesam. rekao je da je prsluk prodat. 56 00:05:48,170 --> 00:05:49,170 Ali ko su oni? 57 00:05:49,171 --> 00:05:51,169 Očigledno, brak bez djece. 58 00:05:51,170 --> 00:05:54,169 Njen muž je pilot. , a njeno ime je Merche. 59 00:05:54,170 --> 00:05:55,170 Je li rekla zdravo? 60 00:05:55,171 --> 00:05:58,170 Za sada je bolje da ne Vjeruj im. Evo, vidjet ćemo kasnije. 61 00:05:59,170 --> 00:06:01,170 Cosme ju je odvezao svojim motorom. 62 00:06:03,170 --> 00:06:04,250 Tražila je taksi. 63 00:06:05,210 --> 00:06:07,330 I zar ne može jednostavno pitati? telefon kao i svi ostali? 64 00:06:08,210 --> 00:06:09,210 Ne znam. 65 00:06:09,211 --> 00:06:12,210 Nemaju telefon. , i vidjeli su njene gaćice. 66 00:06:15,210 --> 00:06:17,209 Šta misliš pod tim, vidjeli su joj gaćice? 67 00:06:17,210 --> 00:06:20,209 Jebali su je, Jebote. Nisi li je jebao? 68 00:06:20,210 --> 00:06:21,210 Kakve to veze ima s tim? 69 00:06:21,211 --> 00:06:24,210 Tvoj otac i ja se ne svađamo, Tvrdimo da to nije isto. 70 00:06:25,210 --> 00:06:27,210 Osim toga, ne idem okolo. pokazujući gaćice. 71 00:06:29,210 --> 00:06:31,209 Pa, vidjeli su i njen grudnjak. 72 00:06:31,210 --> 00:06:32,210 Ali, u redu. 73 00:06:33,210 --> 00:06:35,209 Ali onda su počeli da se jebu. 74 00:06:35,210 --> 00:06:36,250 Ne, dovraga, bila je obučena. 75 00:06:37,210 --> 00:06:40,210 Zato je, u žurbi, izašla da se obuče. 76 00:06:42,210 --> 00:06:45,210 Pa, da. Željela je pobjeći. 77 00:06:46,210 --> 00:06:47,210 Rebro. 78 00:06:48,210 --> 00:06:51,210 Dakle, kupe grudnjak, a zatim se raziđu. 79 00:06:52,210 --> 00:06:54,210 Reci mi, šta još znaš? 80 00:07:35,354 --> 00:07:37,353 Hajdemo spavati, Već sam namjestio/la krevet. 81 00:07:37,354 --> 00:07:39,354 Ostavi me na miru, idiote. 82 00:07:41,354 --> 00:07:43,353 Idi i jebi se. 83 00:07:43,354 --> 00:07:45,354 Ja bih to uradio bolje od tebe, naravno. 84 00:09:14,650 --> 00:09:15,650 Kakav nered. 85 00:09:16,330 --> 00:09:18,329 Pažljivo, oprezno, kako se krećeš. 86 00:09:18,330 --> 00:09:19,330 Jeste li se vidjeli? 87 00:09:19,330 --> 00:09:20,330 Ne ne. 88 00:09:20,330 --> 00:09:21,330 Tata? 89 00:09:21,330 --> 00:09:22,330 I? 90 00:09:22,330 --> 00:09:23,330 Imam jaku mučninu. 91 00:09:23,330 --> 00:09:24,330 To je iz želuca. 92 00:09:25,130 --> 00:09:26,570 Hoćeš li da ti dam jabuku? 93 00:09:27,130 --> 00:09:28,329 Obećavam, ne vrti mi se u glavi. 94 00:09:28,330 --> 00:09:29,330 Isplazi jezik. 95 00:09:30,930 --> 00:09:32,329 Isplazi jezik, dovraga! 96 00:09:32,330 --> 00:09:33,330 Drži se, čovječe. 97 00:09:35,330 --> 00:09:37,330 Ovaj radio će biti dobar. u jedenju više od pukog smeća. 98 00:09:38,330 --> 00:09:39,330 Reci mu da je kasno. 99 00:09:40,330 --> 00:09:41,330 U kupatilu smo. 100 00:09:41,331 --> 00:09:43,330 Bilo bi bolje sa čarapama, zar ne? 101 00:09:44,010 --> 00:09:46,010 Čarape kad budeš starija, draga. 102 00:09:48,010 --> 00:09:50,009 Dovraga, kakav nered. 103 00:09:50,010 --> 00:09:52,009 Hej, Rico, imaš govna u kupatilu. 104 00:09:52,010 --> 00:09:53,010 Rosita, idi u kupatilo. 105 00:09:53,010 --> 00:09:54,010 br. 106 00:09:55,010 --> 00:09:57,009 Šta je mučnina, mama? Šta je mučnina? 107 00:09:57,010 --> 00:09:59,250 Naravno, s obzirom da nemate Žvaćeš, gutaš kao svinja. 108 00:10:00,010 --> 00:10:01,010 I vrti mi se u glavi. 109 00:10:01,011 --> 00:10:03,009 Zamalo nisam pao s leđa, Vidi šta govorim. 110 00:10:03,010 --> 00:10:04,010 Kičma? 111 00:10:05,010 --> 00:10:07,009 Da vidimo, isplazi jezik. 112 00:10:07,010 --> 00:10:08,010 Moraš to isplaziti jezikom. 113 00:10:08,011 --> 00:10:10,009 Aurora, kasno je. 114 00:10:10,010 --> 00:10:11,010 Dolazimo. 115 00:10:11,010 --> 00:10:12,010 Muka mi je od tvog oca. 116 00:10:12,011 --> 00:10:13,131 Hej, nećeš imati temperaturu. 117 00:10:13,690 --> 00:10:14,690 Mislim da ću prošetati. 118 00:10:14,691 --> 00:10:16,690 Šta, mali? Ne želi ići na nastavu. 119 00:10:17,690 --> 00:10:19,690 Hej, nemoj se šaliti. To je to, imaš ispite. 120 00:10:20,690 --> 00:10:21,890 Ne, mama, bit će mi muka. 121 00:10:22,690 --> 00:10:24,490 U ime Boga, Cosmi, Ne izgovaraj te riječi. 122 00:10:24,690 --> 00:10:26,890 Ne, zaista, sve je Sve će biti u redu, vidjet ćeš. 123 00:10:27,690 --> 00:10:29,690 Da? Pa, idi prošetaj. 124 00:11:24,058 --> 00:11:29,769 Bilo je 10 sati ujutro i Voz je već prošao. 125 00:11:29,770 --> 00:11:30,770 Daj mi to. 126 00:11:30,771 --> 00:11:32,770 Ali morali smo čekati voz. 127 00:11:39,802 --> 00:11:40,802 Udobnije, zar ne? 128 00:11:40,802 --> 00:11:41,802 Ja. 129 00:11:41,803 --> 00:11:43,801 I šta sad da uradim tvojoj majci? 130 00:11:43,802 --> 00:11:44,802 Ostavi to. 131 00:11:44,802 --> 00:11:45,802 Šta kažeš? 132 00:11:45,802 --> 00:11:46,802 Da ti pomognem. 133 00:11:48,802 --> 00:11:53,121 Hej, ali nisi bio u krevetu? 134 00:11:53,122 --> 00:11:55,121 Ne, ali se osjećam mnogo bolje. 135 00:11:55,122 --> 00:11:57,121 I nisi htio uzeti jabuku. 136 00:11:57,122 --> 00:12:00,121 Jer znaš da je moje. Najstarija kćerka je spasila jabuku. 137 00:12:00,122 --> 00:12:04,122 Anoreksija je izgubila to što je bila siromašna i brza Jedem sve jabuke. 138 00:12:05,122 --> 00:12:08,267 A sada kada si ti bolje, zašto ne odeš 139 00:12:08,279 --> 00:12:11,641 za čišćenje motocikala da nemam deterdžent? 140 00:12:11,642 --> 00:12:14,641 Ne, ne, moglo bi mi se zavrtjeti u glavi. Više volim ići pješice. 141 00:12:14,642 --> 00:12:16,722 I oni će mi dati penjati se dok čekam autobus. 142 00:12:44,378 --> 00:12:45,977 Jesi li ga pobijedio/la? 143 00:12:45,978 --> 00:12:46,978 Ne, gospođo. 144 00:12:48,178 --> 00:12:49,577 Pa, ovo je završeno. 145 00:12:49,578 --> 00:12:50,578 Dodirni, dodirni. 146 00:12:50,579 --> 00:12:51,778 Dodirni staklo, molim te. 147 00:12:55,578 --> 00:12:57,449 Hvala, doviđenja. 148 00:12:57,450 --> 00:12:59,650 E, sad potpis. 149 00:13:00,050 --> 00:13:00,550 Ja. 150 00:13:00,550 --> 00:13:01,550 I to je to. 151 00:13:01,950 --> 00:13:02,950 Ko zove? 152 00:13:03,150 --> 00:13:04,650 Zov otpozadi. 153 00:13:07,038 --> 00:13:08,138 Pa, hvala vam puno. 154 00:13:08,638 --> 00:13:09,338 Hvala vam puno. 155 00:13:09,339 --> 00:13:10,938 U redu, vidimo se kasnije, doviđenja. 156 00:13:17,338 --> 00:13:18,338 Ko je to? 157 00:13:18,338 --> 00:13:19,338 I. 158 00:13:19,339 --> 00:13:21,337 Zdravo. 159 00:13:21,338 --> 00:13:23,337 Jučer sam te odvezao da pozoveš taksi. 160 00:13:23,338 --> 00:13:24,338 Onaj sa motorom? 161 00:13:24,339 --> 00:13:26,337 Da, pa, to je Vespa. 162 00:13:26,338 --> 00:13:30,337 Oh, izvini, to je samo otkad imaš na kacigi, nisam te prepoznao/prepoznala. 163 00:13:30,338 --> 00:13:32,338 Ali uđite, molim vas, uđite. 164 00:13:34,338 --> 00:13:35,843 Upravo sam zalijevanje vrta i 165 00:13:35,855 --> 00:13:37,337 od vrata do mojih kuća je zatvorena, 166 00:13:37,338 --> 00:13:39,337 Ne mogu ući dok ne dođe sobarica. 167 00:13:39,338 --> 00:13:40,338 O, živite pored? 168 00:13:40,338 --> 00:13:41,338 Ja. 169 00:13:41,338 --> 00:13:42,338 To je odlično. 170 00:13:42,338 --> 00:13:43,338 Ja tek jučer bio/bila sam nervozan/na, znaš? 171 00:13:43,339 --> 00:13:45,337 Čim sam stigao, ništa nije funkcionisalo. 172 00:13:45,338 --> 00:13:46,338 Pogledajte kako imam sve. 173 00:13:46,338 --> 00:13:47,338 Ostavi to, ostavi to. 174 00:13:47,338 --> 00:13:48,338 Gdje to mogu nabaviti? 175 00:13:48,338 --> 00:13:49,338 U smeću. 176 00:13:49,338 --> 00:13:50,338 Pa, ne znam da li postoji. bilo šta za baciti. 177 00:13:50,339 --> 00:13:52,337 Nije važno, bacit ću to. u nekim kontejnerima. 178 00:13:52,338 --> 00:13:53,338 Odlično. 179 00:13:53,338 --> 00:13:54,338 Sačekaj malo, u redu? 180 00:13:57,338 --> 00:14:02,001 Super je što smo komšije, zar ne? 181 00:14:02,002 --> 00:14:03,002 Mislim da jesam. 182 00:14:05,002 --> 00:14:06,002 Evo. 183 00:14:06,003 --> 00:14:08,897 Ne ne. 184 00:14:08,898 --> 00:14:09,898 Da, za gorivo, čovječe. 185 00:14:09,898 --> 00:14:10,898 Niko to ne krade. 186 00:14:10,898 --> 00:14:11,898 Ja. 187 00:14:11,898 --> 00:14:12,898 Da vidimo, ja to ne želim. 188 00:14:12,898 --> 00:14:13,898 Hajde, ako ćeš se ljutiti. 189 00:14:13,899 --> 00:14:15,897 Ako moram još nešto baciti, ja... 190 00:14:15,898 --> 00:14:17,897 Pa, ne, za sada, ne. 191 00:14:17,898 --> 00:14:19,897 O, vidi, hoćeš. Pomozi mi s torbom. 192 00:14:19,898 --> 00:14:20,898 Stani tu. 193 00:14:20,898 --> 00:14:21,898 Gdje ideš? 194 00:14:21,898 --> 00:14:22,898 Tamo, do ugla. 195 00:14:24,898 --> 00:14:25,898 Kako se zoveš? 196 00:14:25,898 --> 00:14:26,898 Cosme. 197 00:14:26,898 --> 00:14:27,898 Ti si Merche, je li tako? 198 00:14:27,898 --> 00:14:28,898 Da, kako znaš moje ime? 199 00:14:28,899 --> 00:14:30,897 Jučer kada sam bio/bila Grebe taj lonac, tvoj muž. 200 00:14:30,898 --> 00:14:31,898 O, naravno. 201 00:14:31,898 --> 00:14:32,898 Je li on pilot? 202 00:14:32,899 --> 00:14:34,897 Ne, sine, on je stjuard. 203 00:14:34,898 --> 00:14:35,898 Dakle, on je cipela. 204 00:14:36,898 --> 00:14:37,898 To je to. 205 00:14:37,898 --> 00:14:38,898 Cipela. 206 00:14:38,898 --> 00:14:39,898 Volim ovo. 207 00:14:51,898 --> 00:14:52,898 Šta? 208 00:14:53,338 --> 00:14:54,338 Bila je to haljina. 209 00:14:55,578 --> 00:14:56,578 Gospođo. 210 00:14:56,778 --> 00:14:58,778 U kakvom si neredu. 211 00:14:59,418 --> 00:15:00,418 To nije normalno. 212 00:15:02,538 --> 00:15:03,538 Ja? 213 00:15:03,578 --> 00:15:05,578 Dobro jutro, Federico Aberdajo? 214 00:15:05,618 --> 00:15:06,618 Da, ovdje. 215 00:15:06,658 --> 00:15:08,058 Ovdje sam zbog vodene pumpe. 216 00:15:08,098 --> 00:15:09,298 Odlično, uđite, molim vas. 217 00:15:09,338 --> 00:15:10,338 Ovdje, u kuhinji. 218 00:15:10,378 --> 00:15:11,378 Hvala vam. 219 00:15:11,698 --> 00:15:14,298 Izvini, Cosme, ali moram vidjeti ovog čovjeka. 220 00:15:14,458 --> 00:15:15,858 Ne, ne žurim. 221 00:15:15,898 --> 00:15:18,098 Da, da, ali čim ovaj čovjek ode, 222 00:15:18,138 --> 00:15:20,338 Idem se okupati. i ne izlazim 223 00:15:20,378 --> 00:15:21,378 dok ne odem u kupovinu. 224 00:15:21,898 --> 00:15:23,098 Pa, vidimo se sutra. 225 00:15:23,138 --> 00:15:24,458 Ćao, ćao, vidimo se sutra. 226 00:15:24,498 --> 00:15:26,098 Gospođo, imate li upaljač? 227 00:15:26,138 --> 00:15:27,138 Šta? 228 00:15:27,178 --> 00:15:28,178 Imaš li upaljač? 229 00:15:34,810 --> 00:15:37,809 Hej, nisi se osjećao dobro. muči vas vrtoglavica? 230 00:15:37,810 --> 00:15:39,809 Jesi li me vidio/vidjela u Da li će supermarket doći pržen? 231 00:15:39,810 --> 00:15:41,809 Sada sam mnogo bolji, inkarniran! 232 00:15:41,810 --> 00:15:42,810 I šta tamo imaš? 233 00:15:42,810 --> 00:15:43,810 Samac/Sama! 234 00:15:43,811 --> 00:15:45,809 Ovaj dječak ima glavobolju. 235 00:15:45,810 --> 00:15:47,809 Nikad nisam ništa vidio/vidjela. najčudnije u mom životu. 236 00:15:47,810 --> 00:15:48,930 Budi pažljiv šta mi daješ. 237 00:16:06,202 --> 00:16:07,202 Zdravo. 238 00:16:08,322 --> 00:16:10,442 Zdravo. 239 00:16:11,242 --> 00:16:13,442 Kakav haos jutros. 240 00:16:13,642 --> 00:16:14,642 Bilo je loše. 241 00:16:14,802 --> 00:16:18,242 Trebao si mi reći. 1500 taksi i propustio sam dva časa. 242 00:16:18,402 --> 00:16:19,402 Nisam. 243 00:16:19,642 --> 00:16:21,442 Ko je bila ta djevojka jučer? 244 00:16:22,522 --> 00:16:23,522 Koja djevojka? 245 00:16:23,682 --> 00:16:26,202 Nisam ti rekao/rekla jer mi se vrtjelo u glavi. 246 00:16:26,362 --> 00:16:27,762 Bili su tamo. 247 00:16:28,122 --> 00:16:29,122 TKATI? 248 00:16:29,282 --> 00:16:31,522 Nova komšinica. Tražila je taksi. 249 00:16:31,682 --> 00:16:33,362 Zašto joj je jakna otkopčana? 250 00:16:33,522 --> 00:16:35,922 Ne znam. Rajsferšlus bi se pocijepao. 251 00:16:36,202 --> 00:16:37,202 Šta se desilo? 252 00:16:37,362 --> 00:16:38,362 Šta? 253 00:16:38,522 --> 00:16:39,522 Razred. 254 00:16:39,682 --> 00:16:41,882 Šta je s tobom? Proći ćeš. 255 00:16:42,722 --> 00:16:44,002 Idemo u La Boleru. 256 00:16:44,162 --> 00:16:45,162 Nemam novca. 257 00:16:45,322 --> 00:16:47,922 Reci mi nešto o ovoj metodi smanjenja. 258 00:16:48,602 --> 00:16:49,602 Da vidimo. 259 00:16:50,722 --> 00:16:54,002 To je pogrešno. 260 00:16:54,162 --> 00:16:55,162 Za tebe. 261 00:16:55,922 --> 00:16:58,962 Prvo provjerite da li su koeficijenti jedna od nepoznanica 262 00:16:59,122 --> 00:17:00,602 su simetrični. 263 00:17:00,762 --> 00:17:01,762 Kolika je suma? 264 00:17:02,642 --> 00:17:03,642 Šta ako nije? 265 00:17:04,322 --> 00:17:05,322 Ako ne... 266 00:17:06,322 --> 00:17:10,682 Izračunajte sistem. 267 00:17:10,842 --> 00:17:13,962 Možete li mi reći gdje se nalazi supermarket? 268 00:17:14,122 --> 00:17:16,682 Da. Vidjet ćeš uskoro. 269 00:17:16,842 --> 00:17:18,322 U redu. Hvala vam. 270 00:17:19,482 --> 00:17:20,482 provjeri... 271 00:17:21,922 --> 00:17:22,922 dodatak. 272 00:17:23,562 --> 00:17:24,562 Koji iznos? 273 00:17:25,762 --> 00:17:26,762 Odlazim. 274 00:17:26,922 --> 00:17:27,922 URED. 275 00:17:28,442 --> 00:17:29,442 Zar ne dolaziš? 276 00:17:29,602 --> 00:17:32,402 Dodajte jednačine prvog razreda i riješi sistem. 277 00:17:32,562 --> 00:17:33,562 Šta nije u redu? 278 00:17:33,722 --> 00:17:34,722 Vrti mi se u glavi. 279 00:17:34,882 --> 00:17:36,722 Opet mi se vrti u glavi, kao jutros. 280 00:17:37,242 --> 00:17:38,762 Bolje da idem kući. 281 00:17:38,922 --> 00:17:40,242 Šta ako padneš? 282 00:17:40,842 --> 00:17:41,842 Neću pasti. 283 00:17:42,442 --> 00:17:43,442 Odvest ću te. 284 00:17:44,082 --> 00:17:46,842 Ne, zaista. Mučnina je gora od vrtoglavice. 285 00:17:47,002 --> 00:17:49,202 Nisi li bio/bila kod doktora? Sutra. 286 00:18:10,490 --> 00:18:12,089 Ako želiš, možemo ići zajedno. 287 00:18:12,090 --> 00:18:13,090 Gdje? 288 00:18:13,091 --> 00:18:15,089 Do Borele. Zvat ću te. 289 00:18:15,090 --> 00:18:17,090 Ne moraš učiti. 290 00:18:19,386 --> 00:18:21,386 Slušaj, šta te zanima? 291 00:19:25,850 --> 00:19:26,350 Zdravo. 292 00:19:26,850 --> 00:19:28,090 Hej, ova pompa je stvarno dobra. 293 00:19:28,350 --> 00:19:31,030 Ne gledaj moju cijenu. Moja majka. kaže da je najjeftiniji u Madridu. 294 00:19:31,350 --> 00:19:33,849 Pa, hvala Bogu. Trebalo bi. Imaju neke prednosti života ovdje. 295 00:19:33,850 --> 00:19:34,850 Često dolazim ovdje. 296 00:19:35,350 --> 00:19:38,850 Provodiš vrijeme ovdje i ako Jedu tvoje stvari, a ne plaćaju za to. 297 00:19:39,350 --> 00:19:39,850 Šta ako nas vide? 298 00:19:40,350 --> 00:19:42,390 Pa, ako izađete napolje i recimo, platiće za to. 299 00:19:42,850 --> 00:19:44,850 Znao sam da si kreten. 300 00:19:46,850 --> 00:19:48,818 Ostavi to, ostavi to. 301 00:19:50,318 --> 00:19:52,542 Imate li vode? 302 00:19:53,542 --> 00:19:55,742 Bio sam u kadi. Tri sata. Kao nov sam. 303 00:19:56,542 --> 00:19:57,542 A namještaj? 304 00:19:58,042 --> 00:19:59,842 Idem malo. malo, nema brige. 305 00:20:00,042 --> 00:20:01,562 Naravno, kao da je tvoj muž uvijek odsutan. 306 00:20:02,542 --> 00:20:03,702 Jer mora mnogo putovati. 307 00:20:04,042 --> 00:20:05,042 Ja. 308 00:20:05,542 --> 00:20:07,542 Znaš da ako želiš, mogu ti pomoći. 309 00:20:08,042 --> 00:20:09,042 Hvala vam puno. 310 00:20:09,542 --> 00:20:12,422 Ali šta nije u redu s tobom? Ne znaš. Radiš li ili si na odmoru? 311 00:20:12,542 --> 00:20:13,782 Pisaću bilješke sljedeće sedmice. 312 00:20:14,042 --> 00:20:15,122 I ideš u Madrid? 313 00:20:15,542 --> 00:20:16,542 Da, Santander. 314 00:20:17,542 --> 00:20:19,542 Sine, to kažeš kao da ne želiš ići. 315 00:20:20,042 --> 00:20:21,042 Ne voliš more? 316 00:20:21,542 --> 00:20:22,542 Više, da. 317 00:20:23,042 --> 00:20:23,542 tako? 318 00:20:23,542 --> 00:20:24,542 To je za prijatelje. 319 00:20:25,542 --> 00:20:26,542 Vidim, vidim. 320 00:20:27,042 --> 00:20:29,242 Ono što se s tobom dešava je da imaš djevojku ovdje. 321 00:20:29,542 --> 00:20:30,542 Ne voliš djevojke? 322 00:20:31,042 --> 00:20:33,542 Naravno, postoje neke, ali je isto. 323 00:20:34,042 --> 00:20:35,042 Ali ti si seksista. 324 00:20:35,542 --> 00:20:36,542 Ne, nije to to. 325 00:20:37,042 --> 00:20:38,542 Oni samo žele ljubav. 326 00:20:39,042 --> 00:20:40,162 I to ti se čini pogrešnim? 327 00:20:40,542 --> 00:20:42,542 Ne, ali ljubav bez seksa? 328 00:20:43,542 --> 00:20:44,542 Hej, mnogo si neuredan/neuredna. 329 00:20:45,042 --> 00:20:46,042 To je normalno. 330 00:20:46,542 --> 00:20:47,542 O, kako slatko. 331 00:20:57,786 --> 00:21:00,386 A ti? Ideš li na odmor? 332 00:21:01,066 --> 00:21:02,866 Ne, za prokletu kolibu. 333 00:21:03,186 --> 00:21:05,586 Žao nam je, moramo uštedjeti novac. 334 00:21:09,786 --> 00:21:11,434 Šta rade tvoji roditelji? 335 00:21:11,514 --> 00:21:12,794 Imamo restoran. 336 00:21:12,874 --> 00:21:13,954 Kako se oni hrane? 337 00:21:14,034 --> 00:21:16,794 Ne preporučujem. Jeste li se svi smrzli? 338 00:21:17,074 --> 00:21:18,194 Zamrznuto? 339 00:21:18,274 --> 00:21:20,274 Kakvu vrstu oglašavanja radite? 340 00:21:20,354 --> 00:21:21,714 Zar ne radiš? 341 00:21:21,794 --> 00:21:22,794 Naravno. 342 00:21:22,874 --> 00:21:23,674 Šta radiš? 343 00:21:23,754 --> 00:21:24,754 Kiropraktika. 344 00:21:24,834 --> 00:21:25,834 Šta je to? 345 00:21:25,914 --> 00:21:27,234 Neka vrsta masaže. 346 00:21:27,954 --> 00:21:29,954 Ali... terapeut za masažu? 347 00:21:30,394 --> 00:21:31,394 Ne ne. 348 00:21:31,474 --> 00:21:33,834 Kiropraktika je tretman za liječenje određenih bolova. 349 00:21:33,914 --> 00:21:35,394 Nervni poremećaj. 350 00:21:35,474 --> 00:21:36,474 Razumiješ li? 351 00:21:38,674 --> 00:21:39,674 Šta nije u redu? 352 00:21:39,754 --> 00:21:41,434 Sviđa ti se više nego ostalima. 353 00:21:41,514 --> 00:21:42,514 Mrzovoljan/a si. 354 00:21:45,098 --> 00:21:47,098 Otišao/la sam na jednu od tih masaža. 355 00:21:49,218 --> 00:21:50,778 Koliko imaš godina? 356 00:21:50,858 --> 00:21:51,858 15. 357 00:21:52,338 --> 00:21:53,338 To je strašno. 358 00:21:53,658 --> 00:21:56,538 Ne znam, nedostaje mi. stvari koje vidite na TV-u. 359 00:21:56,938 --> 00:21:58,938 Ne, nisu me pustili unutra. 360 00:21:59,818 --> 00:22:00,818 To je olakšanje. 361 00:22:02,826 --> 00:22:05,226 Ako imate još smeća, ja... 362 00:22:06,906 --> 00:22:08,106 Ne, ostavi to. 363 00:22:08,186 --> 00:22:09,706 Dovoljno si mi pomogao/pomogla. 364 00:22:11,106 --> 00:22:12,106 Jesi li ljut/a? 365 00:22:12,186 --> 00:22:13,186 Ja? 366 00:22:13,266 --> 00:22:14,266 Zašto? 367 00:22:14,346 --> 00:22:15,346 Ne znam. 368 00:22:18,018 --> 00:22:21,018 Gle, pošto nikad nisi Želite savjet, sviđa li vam se? 369 00:22:21,298 --> 00:22:22,298 Ja. 370 00:22:22,378 --> 00:22:23,378 Vidimo se sutra. 371 00:22:24,418 --> 00:22:25,418 Vidimo se sutra. 372 00:22:25,498 --> 00:22:26,498 Zdravo. 373 00:22:26,499 --> 00:22:27,658 Vidimo se sutra. 374 00:23:04,922 --> 00:23:06,921 Vanessa, molim te! 375 00:23:06,922 --> 00:23:10,921 Dozvolite mi da objasnim! 376 00:23:10,922 --> 00:23:12,921 Ti odvratna svinjo! 377 00:23:12,922 --> 00:23:14,922 Idi dovraga! 378 00:23:47,386 --> 00:23:50,666 Oduvijek sam bila prekuhana, obožavam churrose. 379 00:23:50,786 --> 00:23:52,786 Na dijeti sam i pijem kafu. 380 00:23:52,906 --> 00:23:54,906 Osim toga, churrosi su za nedjelju. 381 00:23:55,626 --> 00:23:57,026 Aníbal, još jednu kafu? 382 00:23:57,146 --> 00:23:58,786 Želim novine. 383 00:23:58,906 --> 00:24:00,746 Ovo dolazi kasnije svaki dan. 384 00:24:00,866 --> 00:24:02,546 Toliko si opsjednut novinama. 385 00:24:02,666 --> 00:24:04,906 Ne znaš, Aurora. Ne mogu ništa uraditi bez toga. 386 00:24:05,026 --> 00:24:07,586 Tata, boljet će te stomak. 387 00:24:07,706 --> 00:24:10,946 Osim toga, čemu služi novine ako ne saznate? 388 00:24:11,066 --> 00:24:13,266 Više poštovanja, djevojko. Mnogo više poštovanja. 389 00:24:13,986 --> 00:24:14,986 Zdravo, sine. 390 00:24:15,106 --> 00:24:16,106 Zdravo. 391 00:24:16,866 --> 00:24:17,866 Zdravo. 392 00:24:18,466 --> 00:24:20,306 Kada moraš preuzeti bilješke? 393 00:24:20,426 --> 00:24:21,426 Kasnije. 394 00:24:21,946 --> 00:24:24,746 On je tako glup. On je na raspust, a ja sam još uvijek u školi. 395 00:24:24,866 --> 00:24:27,346 Ne budi ljubomoran. Hoćeš. Uzmi ih. Idi se obuci. 396 00:24:27,466 --> 00:24:28,586 I očistite cipele. 397 00:24:28,706 --> 00:24:31,186 Da, naravno. Vidimo se kasnije. 398 00:24:31,306 --> 00:24:32,306 Dobro jutro. 399 00:24:32,786 --> 00:24:33,786 Vrijeme je. 400 00:24:33,906 --> 00:24:34,906 Zdravo. 401 00:24:35,026 --> 00:24:36,426 U petoj si godini. 402 00:24:39,026 --> 00:24:41,066 Daj to svom tati. Da vidimo hoće li se nekad i pokajati. 403 00:24:41,186 --> 00:24:42,186 Mama! 404 00:24:42,386 --> 00:24:44,706 Ne znam šta da kažem. Tako sam ljut/a. 405 00:24:56,922 --> 00:24:57,722 Tata! 406 00:24:57,722 --> 00:24:58,722 Šta ima? 407 00:24:58,722 --> 00:24:59,722 Novine! 408 00:25:02,222 --> 00:25:03,222 Hvala Bogu! 409 00:25:59,482 --> 00:26:01,970 KRAJ 410 00:27:11,418 --> 00:27:14,561 Zdravo. 411 00:27:14,562 --> 00:27:15,562 Tako je vruće. 412 00:27:17,362 --> 00:27:19,354 Kakve su ti ocjene? 413 00:27:19,794 --> 00:27:22,034 Sve odlično, ali ne dovoljno. 414 00:27:22,474 --> 00:27:24,154 Vau, kakav momak. 415 00:27:26,874 --> 00:27:28,874 Pa, idem se tuširati. 416 00:27:29,394 --> 00:27:32,074 Ovog ljeta je tako vruće, Bio sam prehlađen. 417 00:27:33,274 --> 00:27:34,673 Čekaj! 418 00:27:34,674 --> 00:27:35,674 Šta? 419 00:27:37,474 --> 00:27:41,362 Želiš li malo? 420 00:27:42,682 --> 00:27:43,682 Hajde. 421 00:27:46,442 --> 00:27:47,442 O, kako lijepo. 422 00:27:47,802 --> 00:27:49,802 Pa, dobro, kakav strah, Cosme. 423 00:27:54,362 --> 00:27:55,362 Da, da, da, da. 424 00:27:55,362 --> 00:27:56,362 Čekaj, čekaj. 425 00:27:57,202 --> 00:27:58,202 Čekaj, da! 426 00:28:00,962 --> 00:28:02,562 U redu, u redu, Cosme, molim te. 427 00:28:03,562 --> 00:28:04,562 U redu, sada! 428 00:28:06,282 --> 00:28:07,282 Žurim se. 429 00:28:09,426 --> 00:28:11,545 Dakle, šta je ovo? 430 00:28:11,546 --> 00:28:12,905 Pogledaj kako sam obučen, Cosme. 431 00:28:12,906 --> 00:28:13,906 O, zdravo, Cosmo. 432 00:28:14,066 --> 00:28:16,065 Hej, Fede, trebali bismo staviti krov izvana, 433 00:28:16,066 --> 00:28:19,065 ili bismo morali početi od jednog s jedne strane na drugu s tušem. 434 00:28:19,066 --> 00:28:21,065 Da, da, mislim da je to dobra ideja. 435 00:28:21,066 --> 00:28:23,065 Hej, pošto si već tamo, 436 00:28:23,066 --> 00:28:25,065 Mogu li pozvati iz tvoje kuće? 437 00:28:25,066 --> 00:28:26,066 Da, naravno. 438 00:28:32,314 --> 00:28:34,313 Dolazim po tebe! 439 00:28:34,314 --> 00:28:36,313 Ovo je hitna stvar, Razumiješ, zar ne? 440 00:28:36,314 --> 00:28:38,313 Hej, zar ne bi bilo bolje da Prolaziš li kroz vrata? 441 00:28:38,314 --> 00:28:40,313 Ovo je visoko, zar ne? 442 00:28:40,314 --> 00:28:42,313 Da, mnogo bolje. 443 00:28:42,314 --> 00:28:44,314 U redu. 444 00:28:53,914 --> 00:28:56,114 Vidjela sam te kako zalijevaš tu biljku. 445 00:28:56,194 --> 00:28:59,514 Zalivao/la sam baštu. a ona nema vode. 446 00:28:59,594 --> 00:29:00,954 Njen muž zove. 447 00:29:01,034 --> 00:29:03,554 Ne znam ništa. Idi sa svojom majkom. 448 00:29:05,034 --> 00:29:08,730 Žao mi je što vas uznemiravam. 449 00:29:08,810 --> 00:29:11,290 Ne znam kada će to biti. Spusti prokleti telefon. 450 00:29:11,370 --> 00:29:12,250 Uđite. 451 00:29:12,330 --> 00:29:13,930 Dobro jutro, gospođo. 452 00:29:14,010 --> 00:29:15,610 Žao mi je, ali vaš sin... 453 00:29:15,690 --> 00:29:17,850 Ne, to je sobarica. 454 00:29:17,930 --> 00:29:18,930 Dođi. 455 00:29:20,970 --> 00:29:22,034 Kako lijepo. 456 00:29:22,114 --> 00:29:23,114 Plan. 457 00:29:24,114 --> 00:29:25,514 Možeš li to skinuti? 458 00:29:25,594 --> 00:29:26,594 br. 459 00:29:34,458 --> 00:29:35,458 Jesi li je vidio/vidjela? 460 00:29:35,458 --> 00:29:36,458 Šta? 461 00:29:36,459 --> 00:29:38,457 U čudnoj kući, s pojavom Innija. 462 00:29:38,458 --> 00:29:40,457 To je hitan poziv. 463 00:29:40,458 --> 00:29:41,458 Mrtav sam. 464 00:29:41,458 --> 00:29:42,458 Veoma mrtvo. 465 00:29:43,458 --> 00:29:44,458 Da, hej. 466 00:29:45,458 --> 00:29:46,458 Da, to sam ja. 467 00:29:49,170 --> 00:29:51,170 Pa, ne tako davno, zar ne? 468 00:29:53,170 --> 00:29:54,170 Ja. 469 00:29:54,171 --> 00:29:56,169 Ali kako to nije istina? 470 00:29:56,170 --> 00:29:58,169 Gle, evo me u kupatilu, 471 00:29:58,170 --> 00:30:02,169 i samo od tvog glasa imam zvižduk koji mi dopire do zuba. 472 00:30:02,170 --> 00:30:04,169 Zaista, dušo. 473 00:30:04,170 --> 00:30:06,169 Ne, ne danas. To je nemoguće. 474 00:30:06,170 --> 00:30:08,170 Zato te i zovem, da znaš. 475 00:30:10,170 --> 00:30:13,657 Ne, ne mogu danas izaći iz kuće, dovraga. 476 00:30:13,658 --> 00:30:16,657 Vratićemo se sljedećim letom. 477 00:30:16,658 --> 00:30:17,658 U redu? 478 00:30:18,658 --> 00:30:20,657 Pa, puno poljubaca, dušo. 479 00:30:20,658 --> 00:30:21,658 O, zdravo. 480 00:30:21,659 --> 00:30:23,658 I veliki poljubac, znaš? 481 00:30:25,658 --> 00:30:26,658 Zdravo, dušo. 482 00:30:27,658 --> 00:30:28,658 Zdravo. 483 00:30:30,658 --> 00:30:32,050 Cosme. 484 00:30:33,050 --> 00:30:34,050 Ja? 485 00:30:34,050 --> 00:30:35,050 Hvala vam puno. 486 00:30:35,050 --> 00:30:36,050 Problem na poslu. 487 00:30:36,051 --> 00:30:38,050 Razumiješ, zar ne? 488 00:30:39,050 --> 00:30:41,049 Pa, idem po bronzer. 489 00:30:41,050 --> 00:30:43,049 Ne voliš sunce, zar ne? 490 00:30:43,050 --> 00:30:44,050 Alergičan/a sam. 491 00:30:44,051 --> 00:30:47,050 Pa, najebao si ljeti, čovječe. 492 00:30:52,914 --> 00:30:59,481 Hej, ima li kakvih konferencija ili nešto što se zove Velika udaljenost? 493 00:30:59,482 --> 00:31:00,482 Zbog kuće u kojoj sam bio ranije, 494 00:31:00,482 --> 00:31:01,482 To je jedan iz Santo Dominga, 495 00:31:01,483 --> 00:31:04,481 imat će telefon račun na kraju mjeseca. 496 00:31:04,482 --> 00:31:05,482 Jer, hajde, dobri su dobri. 497 00:31:05,483 --> 00:31:06,523 Nisam rasista, nisam... 498 00:33:06,106 --> 00:33:08,506 A otac kaže, još godinu dana? 499 00:33:08,906 --> 00:33:11,306 Još jedna godina i bit ću sjeban/a za praznike? 500 00:33:11,406 --> 00:33:12,406 br. 501 00:33:13,006 --> 00:33:14,606 Ide u školu, a učiteljica kaže: 502 00:33:14,706 --> 00:33:16,506 ali ti to uzimaš s mojim sinom, 503 00:33:16,706 --> 00:33:19,506 Prevarićeš me skoro praznici, nema šanse! 504 00:33:19,966 --> 00:33:22,166 I kaže, to je tvoj sin. kopija njegovog kolege iz razreda? 505 00:33:22,466 --> 00:33:24,166 On kaže, nisam, nisam buntovnik! 506 00:33:24,266 --> 00:33:25,766 On kaže ne, pogledajte ispite, 507 00:33:25,866 --> 00:33:27,966 deset pitanja, devet istih. 508 00:33:28,466 --> 00:33:30,166 I u desetom razredu, jedan drug iz razreda je rekao: 509 00:33:30,266 --> 00:33:32,066 Ne znam, tvoj sin, a ni ja. 510 00:33:37,666 --> 00:33:39,318 Dobro veče. 511 00:33:39,418 --> 00:33:41,018 Lijepo je vrijeme za doći ovdje, zar ne? 512 00:33:41,118 --> 00:33:43,094 Samo to, budući da ja dobio ocjene... 513 00:33:43,118 --> 00:33:44,394 Pa šta? Uvijek imaš izgovor. 514 00:33:44,418 --> 00:33:45,518 Idi na večeru. 515 00:33:46,218 --> 00:33:48,918 Pa, večeraću, ali Nemoj se ljutiti kasnije, u redu? 516 00:33:49,018 --> 00:33:50,018 Zašto? 517 00:33:50,118 --> 00:33:51,194 Jer sam ih dobio/la. 518 00:33:51,218 --> 00:33:51,718 Šta? 519 00:33:51,818 --> 00:33:52,718 Nared, Rosito, daj mi daljinski. 520 00:33:52,818 --> 00:33:53,818 Uvijek ti! 521 00:33:54,618 --> 00:33:55,518 Šta kažeš? 522 00:33:55,618 --> 00:33:57,978 Taj tata je uvijek loš dečko. On želi da bude komandujući. 523 00:33:58,018 --> 00:33:59,418 Ne, ne razgovaram s tobom, dušo. 524 00:33:59,518 --> 00:34:00,594 Šta si govorio, kralju? 525 00:34:00,618 --> 00:34:01,938 Ne puštaj me, dovraga! 526 00:34:02,018 --> 00:34:03,294 Kad bih dobio ocjene! 527 00:34:03,318 --> 00:34:04,718 Ah, u redu, daj mi ih. 528 00:34:08,218 --> 00:34:09,718 Redovni su, zar ne? 529 00:34:09,818 --> 00:34:11,918 Kakva bol! 530 00:34:13,318 --> 00:34:14,318 S poštovanjem. 531 00:34:14,418 --> 00:34:15,418 O, moj Bože. 532 00:34:20,718 --> 00:34:21,218 Hanibal. 533 00:34:21,318 --> 00:34:22,318 Šta? 534 00:34:23,518 --> 00:34:24,918 Hannibal, gledaj TV. 535 00:34:25,018 --> 00:34:26,018 Šta nije u redu? 536 00:34:26,518 --> 00:34:27,518 Evo. 537 00:34:31,514 --> 00:34:33,513 Sačekajte malo. 538 00:34:33,514 --> 00:34:35,513 Ubit ću ga. 539 00:34:35,514 --> 00:34:36,514 Mogu ti objasniti, tata. 540 00:34:36,514 --> 00:34:37,514 Jeb' se. 541 00:34:37,514 --> 00:34:38,514 Ali on će biti gad. 542 00:34:38,514 --> 00:34:39,514 Jeb' se. 543 00:34:39,514 --> 00:34:40,514 Hanibal. 544 00:34:40,514 --> 00:34:41,514 Tvoja majka i moj brat. 545 00:34:41,515 --> 00:34:43,513 Anibal, šta je s tobom? 546 00:34:43,514 --> 00:34:44,514 Smiri se. 547 00:34:44,515 --> 00:34:46,513 Svi ste neadekvatni. 548 00:34:46,514 --> 00:34:48,513 Gubiš razum, Aníbal, molim te. 549 00:34:48,514 --> 00:34:51,514 Majko moja, umrijet ću. 550 00:35:12,442 --> 00:35:14,441 Dobro jutro, Cosme. 551 00:35:14,442 --> 00:35:18,306 Zdravo. 552 00:35:26,746 --> 00:35:28,345 Znaš da ne idem u Santander? 553 00:35:28,346 --> 00:35:30,345 Šta? Ne ideš na odmor? 554 00:35:30,346 --> 00:35:33,145 Moji roditelji i moja sestra su, ali moram ostati u Madridu da bih studirao. 555 00:35:33,146 --> 00:35:34,545 Moram se vratiti u bogosloviju. 556 00:35:34,546 --> 00:35:37,145 Ali mi nisi rekao/rekla. imao je ocjenu A za sve njih. 557 00:35:37,146 --> 00:35:38,745 Da, ali to je bila laž. 558 00:35:38,746 --> 00:35:40,746 O, žao mi je, Cosmi. 559 00:35:41,146 --> 00:35:42,345 Vau. 560 00:35:42,346 --> 00:35:44,545 Pa, odlazim, idem. Žuri mi se. Vidimo se kasnije. 561 00:35:44,546 --> 00:35:45,746 Vidimo se kasnije. 562 00:35:46,946 --> 00:35:49,858 Doviđenja. 563 00:36:01,274 --> 00:36:05,774 Hej, Cosme, misliš li da ti je ona asistentica? Može li doći kući dok su joj roditelji odsutni? 564 00:36:06,274 --> 00:36:08,273 Pa, ne znam. Pitaću. nju i reći ću ti kasnije. 565 00:36:08,274 --> 00:36:10,774 U redu. Pa, bolje sutra. jer ću danas zakasniti. 566 00:36:11,274 --> 00:36:12,774 Vidimo se kasnije. 567 00:36:26,234 --> 00:36:27,234 Hajde! 568 00:36:28,234 --> 00:36:29,234 Hajde! 569 00:36:29,235 --> 00:36:32,233 Kao i uvijek, nastavljaš s idiotskim stvarima. 570 00:36:32,234 --> 00:36:33,234 Dođi ovamo, Rosito. 571 00:36:33,234 --> 00:36:34,234 To je za istezanje mišića, dovraga. 572 00:36:34,235 --> 00:36:36,234 Mišići? Već sam ti dao mišiće. 573 00:36:39,466 --> 00:36:40,466 Hajde, idi kući, kralju. 574 00:36:40,467 --> 00:36:43,465 Hej, i uči. Nastavnik/ica stiže u 11 sati. 575 00:36:43,466 --> 00:36:44,466 Ja. 576 00:36:46,466 --> 00:36:47,466 Udariću te ovako. 577 00:36:47,467 --> 00:36:48,504 I iskoristite pogodnosti vrijeme, jer ako ne 578 00:36:48,516 --> 00:36:49,465 iskoristi to sve, slomit ću ti kičmu. 579 00:36:49,466 --> 00:36:50,466 Da, dovraga. 580 00:36:51,466 --> 00:36:53,465 Slomit ću ti leđa i onda ću te zaposliti. 581 00:36:53,466 --> 00:36:55,878 Odvest ću te do restoran, smjestit ću te 582 00:36:55,890 --> 00:36:58,465 kuhinju i dobit ćete Dosta guljenja krompira. 583 00:36:58,466 --> 00:37:00,465 Vrećice za krompir. 584 00:37:00,466 --> 00:37:02,466 Znaš šta mislim. 585 00:37:06,890 --> 00:37:09,249 O, i operi suđe. 586 00:37:09,250 --> 00:37:11,249 Natjerat će te da guliš krompir. 587 00:37:11,250 --> 00:37:12,250 Ne zatvaraj oči pred tim. 588 00:37:20,570 --> 00:37:23,808 Dakle, da bismo riješili ovaj tip problemi u brojkama, samo mi 589 00:37:23,820 --> 00:37:27,069 treba obrnutim redoslijedom slova a, dvije formule... 590 00:37:27,070 --> 00:37:30,853 i zamijenite ih odgovarajući brojevi 591 00:37:30,865 --> 00:37:34,069 ili vrijednosti u svakom posebna jednačina. 592 00:37:34,070 --> 00:37:35,070 Razumijem. 593 00:37:35,071 --> 00:37:43,069 Na primjer, uzimamo ax² plus bx plus c je jednako 0 i prolazimo... 594 00:37:43,070 --> 00:37:45,058 Prolazimo samostalno. termin c u drugi 595 00:37:45,070 --> 00:37:47,070 član jednačine sa negativnim predznakom. 596 00:37:47,570 --> 00:37:50,570 Dakle, ax² plus bx je jednako minus 100. 597 00:37:54,114 --> 00:37:55,114 Hvala vam. 598 00:37:56,114 --> 00:37:58,114 I suspendovan si s matematike. 599 00:37:59,114 --> 00:38:01,113 Profesorice, ima nešto za mene. 600 00:38:01,114 --> 00:38:03,113 Hej, Ples. 601 00:38:03,114 --> 00:38:05,114 Zašto ste dali ostavku na mjesto svećenika? 602 00:38:06,114 --> 00:38:10,954 Pa, vidim da radiš. prilično dobar u matematici, tako da... 603 00:38:11,954 --> 00:38:13,953 Možemo preći na historiju. 604 00:38:13,954 --> 00:38:16,953 Ne, ne, hajde da počnemo. upasti u neku nevolju. 605 00:38:16,954 --> 00:38:18,954 Ne vjeruješ u Boga ili šta? 606 00:38:20,454 --> 00:38:22,622 Šta Bog ima s ovim? 607 00:38:23,622 --> 00:38:24,622 Nisam imao titulu. 608 00:38:24,623 --> 00:38:26,622 Ali zašto si onda svećenik? 609 00:38:27,622 --> 00:38:28,622 Pa, da, mislim... 610 00:38:30,622 --> 00:38:31,622 Imao sam poziv, ali... 611 00:38:33,622 --> 00:38:35,397 Zaljubio/la sam se. 612 00:38:35,398 --> 00:38:36,398 Jesi li se zaljubio/la? 613 00:38:36,398 --> 00:38:37,398 Mnogi. 614 00:38:40,398 --> 00:38:42,014 Mnogi. 615 00:38:44,790 --> 00:38:45,790 A klasa? 616 00:38:45,791 --> 00:38:47,789 Ali, jeste li se zaljubili u crkvu? 617 00:38:47,790 --> 00:38:48,790 br. 618 00:38:49,790 --> 00:38:51,534 Do novog klavira. 619 00:38:52,534 --> 00:38:55,534 Ma hajde, svećenici ne idu u piano barove. 620 00:38:58,086 --> 00:39:00,086 Moj brat je pijanista. 621 00:39:02,086 --> 00:39:04,085 Ali, svećenici noću... 622 00:39:04,086 --> 00:39:05,086 Ne, to nije bilo to. 623 00:39:05,087 --> 00:39:08,207 Otišao sam da razgovaram sa bratom o tome. nasljedstvo jer mi je otac umro. 624 00:39:09,086 --> 00:39:10,086 I bila je u piano baru, zar ne? 625 00:39:10,086 --> 00:39:11,086 Ja. 626 00:39:13,086 --> 00:39:14,286 Bila je prijateljica vlasnika. 627 00:39:15,086 --> 00:39:17,085 Prokletstvo, kao u Kazablanci. 628 00:39:17,086 --> 00:39:18,086 I šta si uradio/uradila? 629 00:39:18,087 --> 00:39:22,085 Pa, uselio sam se kod nje za dva mjeseca. 630 00:39:22,086 --> 00:39:25,086 I jednog dana je došao neki momak u kuhinju da me isjecka. 631 00:39:26,086 --> 00:39:27,086 I on je otišao s njim. 632 00:39:28,086 --> 00:39:29,086 Ostavio te je zbog dečka? 633 00:39:30,086 --> 00:39:31,086 Bio je Poljak. 634 00:39:33,086 --> 00:39:34,086 I šta si uradio/uradila? 635 00:39:35,086 --> 00:39:36,086 Izbacio me je. 636 00:39:37,086 --> 00:39:38,086 Pogledaj. 637 00:39:42,054 --> 00:39:43,445 Pogledaj. 638 00:39:43,446 --> 00:39:44,446 Prokletstvo, čovječe. 639 00:39:44,446 --> 00:39:45,446 I šta je ona uradila? 640 00:39:45,447 --> 00:39:48,446 Ništa. Uzela mi je krv. voda bogata kisikom i bilo je tako mirno. 641 00:39:49,446 --> 00:39:50,446 Je li bila lijepa? 642 00:39:51,446 --> 00:39:54,790 Pogledaj. 643 00:39:58,718 --> 00:39:59,718 Ona je tako lijepa, čovječe. 644 00:40:01,758 --> 00:40:02,758 Ovo je njena sestra. 645 00:40:03,758 --> 00:40:05,758 Istina je da ih ne možete porediti. 646 00:40:07,758 --> 00:40:09,757 Sad se moram oženiti njome. 647 00:40:09,758 --> 00:40:10,758 S njom? 648 00:40:10,758 --> 00:40:11,758 Ja. 649 00:40:11,759 --> 00:40:13,758 Ona je trudna. 650 00:40:14,758 --> 00:40:15,758 Kakav momak. 651 00:40:15,759 --> 00:40:20,757 Pa, mislim da još uvijek to radim. Ostao je još sat. 652 00:40:20,758 --> 00:40:21,758 Šta bismo mogli učiniti? 653 00:40:21,758 --> 00:40:22,758 Ne znam, reci mi. 654 00:40:23,758 --> 00:40:26,758 Morao bih ići u hacijendu. 655 00:40:27,758 --> 00:40:28,758 Za mene? 656 00:40:28,758 --> 00:40:29,758 Ali, da li plaćate porez? 657 00:40:29,759 --> 00:40:32,758 Ne ne ne. Ona već ima frizera. 658 00:40:33,758 --> 00:40:34,758 Pa, hajde, čovječe. 659 00:40:34,758 --> 00:40:35,758 U hacijendi? 660 00:40:35,758 --> 00:40:36,758 Ja. 661 00:40:36,758 --> 00:40:37,758 Naravno. 662 00:40:37,759 --> 00:40:39,757 Fantastično. Naći ćemo ga. Vrati se neki drugi dan, u redu? 663 00:40:39,758 --> 00:40:40,758 Da, vratit ćemo to neki drugi dan. 664 00:40:40,758 --> 00:40:41,758 Vrlo dobro. 665 00:40:42,758 --> 00:40:45,077 Zdravo. 666 00:40:45,078 --> 00:40:46,078 Ja. 667 00:40:46,079 --> 00:40:48,045 Tek od tada moja majka voli 668 00:40:48,057 --> 00:40:50,078 njemu, reći ćemo joj. Nije mi se svidjelo, u redu? 669 00:40:52,078 --> 00:40:53,078 Dobro. 670 00:40:54,078 --> 00:40:56,077 Vidim da voliš bikove. 671 00:40:56,078 --> 00:40:58,077 Da, samo zato Moj tata voli fudbal... 672 00:40:58,078 --> 00:41:00,077 To je zato što je on prokleti kreten. 673 00:41:00,078 --> 00:41:01,078 Naravno. 674 00:41:01,079 --> 00:41:05,078 Pa, mislim da su bikovi divljaci. i sramota za društvo. 675 00:41:08,078 --> 00:41:12,397 Hej, ako imaš temperaturu, onda je to Bolje da ideš u krevet, u redu? 676 00:41:12,398 --> 00:41:15,397 Da, uzet ću dva aspirina. i sutra ću opet jesti. 677 00:41:15,398 --> 00:41:17,397 To je to, ali ako ti Sutra mi nije dobro... 678 00:41:17,398 --> 00:41:19,398 Poješću ekser u jedanaest. 679 00:41:27,098 --> 00:41:29,497 Hej, još nije 12. 680 00:41:29,498 --> 00:41:30,098 Pa šta? 681 00:41:30,099 --> 00:41:31,497 Nije to 4 sata nastave. 682 00:41:31,498 --> 00:41:32,898 Ali zar nisi čuo/čula da je to loše? 683 00:41:33,498 --> 00:41:34,698 Pa, idi sa svojom majkom. 684 00:41:35,098 --> 00:41:35,898 Zdravo, Encarna. 685 00:41:35,898 --> 00:41:36,698 Šta? 686 00:41:36,699 --> 00:41:38,897 Jedna stvar, želiš li zaraditi nešto novca ovog ljeta? 687 00:41:38,898 --> 00:41:41,098 Čovječe, niko ne voli slatkiše. 688 00:41:41,498 --> 00:41:44,497 Samo dok je moja porodica tu Do sada, mogao je uraditi duplo. 689 00:41:44,498 --> 00:41:45,698 U kući pored. 690 00:41:46,498 --> 00:41:48,497 Jeste li vi ili vaš komšija na to pomislili? 691 00:41:48,498 --> 00:41:49,498 Ne, ne, ona, ona. 692 00:41:49,499 --> 00:41:52,897 Mislim da ti je to zgodno. jer dok sam ovdje sam, pa... 693 00:41:52,898 --> 00:41:54,297 Imat ćeš dosta vremena. 694 00:41:54,298 --> 00:41:55,298 Da, ali... 695 00:41:55,498 --> 00:41:56,897 Možda se tvojoj majci to ne sviđa. 696 00:41:56,898 --> 00:41:58,098 Ona zna da je kurva. 697 00:41:58,698 --> 00:42:00,298 Zašto bi moja majka otišla, budalo? 698 00:42:01,498 --> 00:42:02,697 Pa, istina je. 699 00:42:02,698 --> 00:42:04,498 Vjeruješ mi, u redu? 700 00:42:16,090 --> 00:42:19,889 U Parizu sa generalnim direktorom Agencija za atomsku energiju... 701 00:42:19,890 --> 00:42:21,889 To je pravi šok. 702 00:42:21,890 --> 00:42:23,389 Još jedna stanica! 703 00:42:23,390 --> 00:42:24,489 Dobićeš to. 704 00:42:24,490 --> 00:42:27,889 U međuvremenu, Teksašanin kaže nam da je pronašao... 705 00:42:27,890 --> 00:42:30,989 Pa, izvini, nisam... 706 00:42:30,990 --> 00:42:32,489 Nisam imao/imala pojma koliko je sati. 707 00:42:32,490 --> 00:42:34,490 Žao mi je što vas uznemiravam. 708 00:42:42,842 --> 00:42:46,841 Gdje je on? Ako je tako. Ne sa Sandrom, reci mi. 709 00:42:46,842 --> 00:42:49,841 Moglo mu se nešto dogoditi. 710 00:42:49,842 --> 00:42:53,841 Molim te, Alicia, ostavi tog dječaka na miru. 711 00:42:53,842 --> 00:42:55,841 On je muškarac. 712 00:42:55,842 --> 00:42:58,841 I molim vas, ugasite to svjetlo. 713 00:42:58,842 --> 00:43:01,841 Teško mi je. spavao u posljednje vrijeme. 714 00:43:01,842 --> 00:43:04,841 I spavaj, ljubavi moja. Hajde, spavaj. 715 00:43:04,842 --> 00:43:06,841 Kakva kučka! 716 00:43:06,842 --> 00:43:08,842 Moram je jebati. 717 00:44:21,890 --> 00:44:29,890 Tata, mogu li prošetati? Cijeli dan sam učio/učila kod kuće. 718 00:44:30,930 --> 00:44:32,930 To je za tvoju majku. Pitaj svoju majku. 719 00:44:40,282 --> 00:44:42,781 Pogledajte, stavili smo to ovdje, i Evo je savršeno, vidjet ćeš. 720 00:44:42,782 --> 00:44:45,781 Mama, ne znam kada. Moje grudi će izaći. 721 00:44:45,782 --> 00:44:47,781 Sise, izaći će. i bit će zaista prekrasne. 722 00:44:47,782 --> 00:44:50,281 Jessica je godinu dana mlađa od ja i oni smo već izašli. 723 00:44:50,282 --> 00:44:51,282 dobro... 724 00:44:52,782 --> 00:44:53,282 mama. 725 00:44:53,282 --> 00:44:54,282 Šta je sad novo? 726 00:44:54,782 --> 00:44:56,781 Samo ovo cijeli dan Skoro me boli glava. 727 00:44:56,782 --> 00:44:57,782 To je tvoj otac. 728 00:44:58,282 --> 00:44:59,782 Ali tata mi je rekao da ti kažem. 729 00:45:00,282 --> 00:45:01,442 Pa, već si mi rekao/rekla. 730 00:45:01,782 --> 00:45:03,281 To je zato što idem. malo do trga. 731 00:45:03,282 --> 00:45:04,282 Šta? 732 00:45:04,282 --> 00:45:05,282 Udahnimo svježeg zraka. 733 00:45:05,283 --> 00:45:07,281 Zašto ne uzmeš aspirin? 734 00:45:07,282 --> 00:45:09,282 Hajde, mama, samo minut. 735 00:45:10,782 --> 00:45:11,782 U redu. 736 00:45:11,783 --> 00:45:13,282 Chep, kući u dvanaest. 737 00:45:15,282 --> 00:45:16,282 Da vidimo ovo. 738 00:45:18,918 --> 00:45:20,418 Kako slatko. 739 00:45:20,918 --> 00:45:21,918 Kako lijepo. 740 00:45:21,918 --> 00:45:22,918 zar ne? 741 00:45:33,562 --> 00:45:36,817 To nije moguće. 742 00:45:36,818 --> 00:45:43,098 Ja? 743 00:45:49,786 --> 00:45:50,786 Zdravo. 744 00:45:50,786 --> 00:45:51,786 O, to si ti. 745 00:45:51,786 --> 00:45:52,786 Razgovarao/la sam sa asistentom/asistentkinjom. 746 00:45:52,786 --> 00:45:53,786 tako? 747 00:45:53,786 --> 00:45:54,786 Da, oduševljena je. 748 00:45:54,787 --> 00:45:57,785 Mogu li dobiti čašu? Voda? Moram uzeti aspirin. 749 00:45:57,786 --> 00:45:58,786 Uđite, uđite. 750 00:45:58,787 --> 00:46:00,786 Cijeli dan sam proveo učeći. 751 00:46:01,786 --> 00:46:03,786 Znaš gdje su naočale. 752 00:46:06,786 --> 00:46:08,402 Kada želite početi? 753 00:46:09,402 --> 00:46:10,402 TKATI? 754 00:46:10,402 --> 00:46:11,402 Asistent, zar ne? 755 00:46:11,403 --> 00:46:13,401 sutra. 756 00:46:13,402 --> 00:46:14,402 O, odlično. 757 00:46:21,050 --> 00:46:24,049 Hej, reci joj nešto. 758 00:46:24,050 --> 00:46:28,049 Vaše poruke nisu samo Boli me glava, jako me boli. 759 00:46:28,050 --> 00:46:31,250 Zavisi od uzroka. Sutra, ako Ako želiš, pođi sa mnom u kliniku. 760 00:46:51,162 --> 00:46:59,162 Mnogo... 761 00:47:01,162 --> 00:47:03,162 Šta se dešava? 762 00:47:07,186 --> 00:47:09,185 Uloženo šest miliona maraka... 763 00:47:09,186 --> 00:47:11,185 ali zbog historijske tačnosti... 764 00:47:11,186 --> 00:47:13,185 Kozme! 765 00:47:13,186 --> 00:47:15,185 Šta radiš? 766 00:47:15,186 --> 00:47:17,185 Ne znam. 767 00:47:17,186 --> 00:47:19,185 Zdravo. 768 00:47:19,186 --> 00:47:21,185 Slobodni ste, hvala vam. 769 00:47:21,186 --> 00:47:23,185 Idem po aspirin. 770 00:47:23,186 --> 00:47:25,185 Ali ja sam ga već uzeo/uzela. 771 00:47:25,186 --> 00:47:27,185 Znam, vidio/la sam to. 772 00:47:27,186 --> 00:47:29,185 Popravit ću to za trenutak. 773 00:47:29,186 --> 00:47:31,185 Gdje ideš? 774 00:47:31,186 --> 00:47:33,185 Da popravim antenu. 775 00:47:33,186 --> 00:47:35,186 Kozme! 776 00:47:58,682 --> 00:47:59,682 Ali, u redu... 777 00:47:59,682 --> 00:48:00,682 Žao mi je. 778 00:48:00,682 --> 00:48:01,682 Ovo je kap koja je prelila čašu. 779 00:48:02,682 --> 00:48:04,682 Htio sam ti reći. da sam ti popravio antenu. 780 00:48:05,682 --> 00:48:06,682 Evo. 781 00:48:07,682 --> 00:48:08,682 To je za tebe. 782 00:48:10,682 --> 00:48:11,682 Hvala ti, čovječe. 783 00:48:15,578 --> 00:48:16,578 Hvala vam. 784 00:48:25,114 --> 00:48:28,114 Ovo je tijelo bebe. 785 00:48:49,050 --> 00:48:52,410 Bio je to savršen gol. To ti je bilo korisno kao... 786 00:48:53,250 --> 00:48:54,889 Odlično, TV će se uključiti. 787 00:48:54,890 --> 00:48:56,049 Jebeno odlično. 788 00:48:56,050 --> 00:48:57,050 Gle, gle. 789 00:49:04,370 --> 00:49:06,569 Hej, smeta li ti ako ostanem s tobom? 790 00:49:06,570 --> 00:49:08,770 Nas dvojica, hajde da gledamo utakmicu. 791 00:49:09,170 --> 00:49:10,370 To je samo... 792 00:49:11,050 --> 00:49:12,250 Izlazim. 793 00:49:20,954 --> 00:49:22,377 Zdravo, Manolo. 794 00:49:22,378 --> 00:49:23,378 Izgledaš odlično. 795 00:49:24,378 --> 00:49:25,378 Jesam li zakasnio/zakasnila? 796 00:49:25,378 --> 00:49:26,378 Ne ne. 797 00:49:27,378 --> 00:49:28,378 Hvala, za mene? 798 00:49:28,378 --> 00:49:29,378 Ja. 799 00:49:29,378 --> 00:49:30,378 Tako je vruće, zar ne? 800 00:49:30,378 --> 00:49:31,378 Ja. 801 00:49:32,378 --> 00:49:34,377 Jesi li nabavio/la karte? 802 00:49:34,378 --> 00:49:36,377 Odlično, red 14, centralno. 803 00:49:36,378 --> 00:49:38,377 Ugasit ću svjetla. 804 00:49:38,378 --> 00:49:39,378 U redu. 805 00:49:40,378 --> 00:49:42,698 Ideš li? 806 00:49:43,698 --> 00:49:44,698 Vidimo se sutra. 807 00:49:44,698 --> 00:49:45,698 Zdravo. 808 00:49:46,698 --> 00:49:47,698 A ko je ovo? 809 00:49:47,698 --> 00:49:48,698 Komšija/susjed. 810 00:49:48,698 --> 00:49:49,698 Razumijem. 811 00:49:57,946 --> 00:50:01,938 HVALA NA GLEDANJU! 812 00:50:13,946 --> 00:50:17,446 Hej, nemoj se žaliti, u redu? I Mislim da je ovo fantastično mjesto. 813 00:50:17,946 --> 00:50:19,445 Pogledajte tišinu, spokoj. 814 00:50:19,446 --> 00:50:20,945 Da, ali je veoma daleko. 815 00:50:20,946 --> 00:50:22,946 Pa, ali postoje automobili, podzemna željeznica, vozovi. 816 00:50:23,946 --> 00:50:24,946 Halo, Debeli? 817 00:50:24,946 --> 00:50:25,946 Kao i uvijek. 818 00:50:25,947 --> 00:50:28,946 Prokletstvo! Sa brojem avioni su pali, mogao sam ga pogoditi. 819 00:50:29,446 --> 00:50:30,446 Ne idem. 820 00:52:13,722 --> 00:52:15,042 Gdje si bio/bila? 821 00:52:15,122 --> 00:52:17,722 Uništit ćeš mi vrt. 822 00:52:17,802 --> 00:52:20,122 Boli me glava. Ne sviđa mi se ovo. 823 00:52:20,202 --> 00:52:21,722 Ne možemo li to ponoviti? 824 00:52:21,802 --> 00:52:24,202 Tata kaže da je stavio tablete. 825 00:52:24,282 --> 00:52:27,242 Istina je. Cosme, odlazimo. 826 00:52:27,322 --> 00:52:28,042 Samo želim... 827 00:52:28,122 --> 00:52:29,482 Zato! 828 00:52:30,682 --> 00:52:33,242 Reci bratu da dođe. dolje i oprosti se. 829 00:52:33,922 --> 00:52:35,802 Cosme, odlazimo. 830 00:52:35,882 --> 00:52:38,682 Istina je. Ostavio/la si me samog/u. 831 00:52:38,762 --> 00:52:40,042 Jebem ga! 832 00:52:40,122 --> 00:52:42,402 Čekaj malo. Nedostaje mi ovo. 833 00:52:42,722 --> 00:52:43,842 Vratiću se za sat vremena. 834 00:52:43,922 --> 00:52:45,042 Gdje su ti tablete? 835 00:52:45,122 --> 00:52:47,202 U prtljažniku. 836 00:52:47,282 --> 00:52:49,042 Nema mjesta u prtljažniku. 837 00:52:49,122 --> 00:52:50,322 Ali to je tamo iza. 838 00:52:50,402 --> 00:52:52,802 Na zadnjem sjedištu. Ne mogu. Vidiš li da je dijete otišlo? 839 00:53:08,954 --> 00:53:10,353 Nisam još završio/la s tobom. 840 00:53:10,354 --> 00:53:13,601 Nisam... 841 00:53:13,602 --> 00:53:14,602 Onaj/Onaj/Onaj/Onaj 842 00:53:14,602 --> 00:53:15,602 Nervozan/na sam. 843 00:53:15,602 --> 00:53:16,602 Cosme, dođi ovamo! 844 00:53:16,602 --> 00:53:17,602 Da, moja supruga. 845 00:53:17,602 --> 00:53:18,602 Pogledaj. 846 00:53:18,603 --> 00:53:20,601 Slušajte. 847 00:53:20,602 --> 00:53:21,602 Ovo je novac za cijeli mjesec. 848 00:53:21,602 --> 00:53:22,602 Polly, žao mi je što ostaješ. 849 00:53:22,602 --> 00:53:23,602 Moja kćerka i ja. 850 00:53:23,603 --> 00:53:24,833 Gle, ti daješ. do Enkarnala malo po malo. 851 00:53:24,834 --> 00:53:25,834 Ja. 852 00:53:25,834 --> 00:53:26,834 Ovo je zato da vam ne bude dosadno. 853 00:53:26,834 --> 00:53:27,834 Ja. 854 00:53:27,834 --> 00:53:28,834 I tražiš sve karte. 855 00:53:28,834 --> 00:53:29,834 Pa, to je sve. 856 00:53:29,834 --> 00:53:30,834 Hajde, sine. 857 00:53:30,834 --> 00:53:31,834 Da vidimo kako ćeš se ponašati. 858 00:53:31,834 --> 00:53:32,834 Fizički. 859 00:53:32,834 --> 00:53:33,834 Vrlo dobro. 860 00:53:33,835 --> 00:53:39,834 Idem u toalet. 861 00:53:40,834 --> 00:53:41,834 Znaš, ako to vidiš Ne uči, zovi me. 862 00:53:41,834 --> 00:53:42,834 Broj se nalazi na vratima frižidera. 863 00:53:42,834 --> 00:53:43,834 Poslije vas, gospođo. 864 00:53:43,834 --> 00:53:44,834 Grijeh. 865 00:53:44,834 --> 00:53:45,834 mama. 866 00:53:45,834 --> 00:53:46,834 Glup si. 867 00:53:46,834 --> 00:53:47,834 Svaki put kad pomislim na vrućinu proći ćeš, 868 00:53:47,834 --> 00:53:48,834 dok uživamo sebe na plaži. 869 00:53:48,834 --> 00:53:49,834 Oduševljen/a sam. 870 00:53:49,834 --> 00:53:50,834 Šta? 871 00:53:50,834 --> 00:53:51,834 Važno je proći u septembru. 872 00:53:51,834 --> 00:53:52,834 Bog te pustio. 873 00:53:52,834 --> 00:53:53,834 Pa, čak i ako te čuje, 874 00:53:53,834 --> 00:53:54,834 Da vidimo hoćeš li otići misu s vremena na vrijeme. 875 00:53:54,834 --> 00:53:55,834 Ja. 876 00:53:55,834 --> 00:53:56,834 Poslat ću ti razglednicu, u redu? 877 00:53:56,834 --> 00:53:57,834 U redu. 878 00:53:57,834 --> 00:53:58,834 Rosito, kćeri, već je kasno. 879 00:53:58,835 --> 00:54:04,834 Idem u toalet. 880 00:54:05,834 --> 00:54:13,834 Idem u toalet. 881 00:54:31,194 --> 00:54:34,514 Izbacit ću te i poslati te negde. u bolnici do kraja sezone. 882 00:54:36,194 --> 00:54:40,193 Cosme, znaš li šta José? Šta su Ortega i Gassel rekli o ljubavi? 883 00:54:40,194 --> 00:54:42,193 Nemam pojma. 884 00:54:42,194 --> 00:54:45,713 Rekli su da je ljubav stanje prolazne gluposti. 885 00:54:45,714 --> 00:54:48,713 I koliko ja vidim, glup si. 886 00:54:48,714 --> 00:54:50,713 Da vidimo, sine. 887 00:54:50,714 --> 00:54:52,713 Već je otišla. 888 00:54:52,714 --> 00:54:53,714 Redovno. 889 00:54:53,715 --> 00:54:56,713 Ali... je li bilo nešto... 890 00:54:56,714 --> 00:54:58,713 Ali ništa. 891 00:54:58,714 --> 00:55:01,713 Ali... je li bilo nešto... 892 00:55:01,714 --> 00:55:02,714 meso? 893 00:55:02,715 --> 00:55:04,713 Ona je udata. 894 00:55:04,714 --> 00:55:06,713 Bože moj. 895 00:55:06,714 --> 00:55:07,714 Ali koliko imaš godina? 896 00:55:07,715 --> 00:55:09,713 Petnaest. 897 00:55:09,714 --> 00:55:10,714 Jebem ga. 898 00:55:10,715 --> 00:55:12,713 To je rano. 899 00:55:12,714 --> 00:55:14,713 Pa, ali... 900 00:55:14,714 --> 00:55:15,714 od... 901 00:55:15,715 --> 00:55:18,713 Jesi li joj išta rekao/rekla? 902 00:55:18,714 --> 00:55:23,713 Mislim, ako si joj nešto rekao, ako je vaša stvar platonska. 903 00:55:23,714 --> 00:55:25,713 U čemu je problem? 904 00:55:25,714 --> 00:55:27,713 Platonski. 905 00:55:27,714 --> 00:55:29,713 Da ako je voliš, to radiš u tišini. 906 00:55:29,714 --> 00:55:31,713 Ne, ne, mnogo pričamo. 907 00:55:31,714 --> 00:55:32,714 O čemu? 908 00:55:32,715 --> 00:55:35,713 O svemu, i malo. Ona je veoma fina. 909 00:55:35,714 --> 00:55:37,713 Razumijem. 910 00:55:37,714 --> 00:55:38,714 A čovjek? 911 00:55:38,715 --> 00:55:41,713 Čovjek je lud. On Vara je sa drugom ženom. 912 00:55:41,714 --> 00:55:44,713 Jebem ga. 913 00:55:44,714 --> 00:55:45,714 A kako ti znaš? 914 00:55:45,715 --> 00:55:47,713 Jer me je zvao iz moje kuće. 915 00:55:47,714 --> 00:55:49,713 Drugi, mislim. 916 00:55:49,714 --> 00:55:52,713 I dobro si mu rekao/rekla. daleko, da si mu bila žena? 917 00:55:52,714 --> 00:55:55,713 Ne, ali sam htio/htjela. Pošalji mu anonimnu poruku. 918 00:55:55,714 --> 00:55:57,714 Čekaj. 919 00:56:20,346 --> 00:56:21,346 Pogledaj. 920 00:56:30,266 --> 00:56:32,265 Zašto ne ideš u kancelariju? 921 00:56:32,266 --> 00:56:34,265 Ne želim da plačeš zbog mene. 922 00:56:34,266 --> 00:56:37,265 Ali, krivica je tvog muža. 923 00:56:37,266 --> 00:56:40,265 Ne, ako ne sazna, neće. 924 00:56:40,266 --> 00:56:43,265 Razumijem. Ne želiš da pati. 925 00:56:43,266 --> 00:56:45,265 Želiš li mali poljubac? 926 00:56:45,266 --> 00:56:47,265 Ne ne. 927 00:56:47,266 --> 00:56:49,369 Kakva bol. 928 00:56:49,370 --> 00:56:52,369 Živjeli. Bio sam pati već 15 godina. 929 00:56:52,370 --> 00:56:54,369 Ove kurve. 930 00:56:54,370 --> 00:56:55,370 Krivulja? 931 00:56:55,371 --> 00:56:57,369 Žene, naravno. 932 00:56:57,370 --> 00:57:05,369 Pa, Colme, hajde da nastavimo. sa časovima prirodnih nauka. 933 00:57:05,370 --> 00:57:07,369 U redu. 934 00:57:07,370 --> 00:57:09,369 Hoćemo li početi? 935 00:57:09,370 --> 00:57:11,369 U redu. 936 00:57:11,370 --> 00:57:14,306 Evo ga. 937 00:57:19,858 --> 00:57:23,601 Dovraga, kakav nered. 938 00:57:23,602 --> 00:57:25,601 Colm, ubit ćeš slamke. 939 00:57:25,602 --> 00:57:27,601 Hajde, idemo na nastavu. 940 00:57:27,602 --> 00:57:30,601 Čekaj, čekaj. Možda hoće. Naučite nas i frizurama. 941 00:57:30,602 --> 00:57:32,601 Ne gledaj, dovraga. 942 00:57:32,602 --> 00:57:35,601 Bože, ovo su Danojci. Oni Ne znam kako da ih skratim. 943 00:57:35,602 --> 00:57:37,601 Hajde. 944 00:57:37,602 --> 00:57:39,602 Da, idemo u korak s vremenom. 945 00:57:40,602 --> 00:57:42,770 Lekcija prva. 946 00:57:49,018 --> 00:57:51,494 KRAJ 947 00:58:35,674 --> 00:58:36,674 Šta nije u redu? 948 00:58:37,174 --> 00:58:39,674 Hej, jesu li se svjetla ugasila u tvojoj kući? 949 00:58:40,174 --> 00:58:42,674 Uglavnom, gle, nema ga nigdje. 950 00:58:43,174 --> 00:58:44,674 Transformator je sranje. 951 00:58:45,174 --> 00:58:46,674 Kad god je oluja, ona se razbukta. 952 00:58:47,174 --> 00:58:49,174 O, Bože moj, jesu. Hoćeš li napraviti večeru? 953 00:58:49,674 --> 00:58:52,174 Zar nemaš baterijska lampa, svijeća ili...? 954 00:58:52,674 --> 00:58:53,674 Čekaj! 955 00:59:10,394 --> 00:59:12,393 Hej, ne mogu ništa pronaći! 956 00:59:12,394 --> 00:59:14,394 Kakva gnjavaža. 957 00:59:15,394 --> 00:59:19,233 Kada se svjetlo ugasi, ono Potrebna su tri sata da se vratimo. 958 00:59:19,234 --> 00:59:21,233 Izašao/la sam na večeru. 959 00:59:21,234 --> 00:59:23,233 Gdje? 960 00:59:23,234 --> 00:59:25,233 Pa, u kafeteriju na trgu. 961 00:59:25,234 --> 00:59:28,234 Ali izlazi odatle, mokar si. 962 00:59:33,754 --> 00:59:35,265 Ako volite meso, postoji odličan 963 00:59:35,277 --> 00:59:37,353 Argentinski restoran u Generalovoj Traci. 964 00:59:37,354 --> 00:59:38,853 Pogledaj se! 965 00:59:38,854 --> 00:59:40,453 Čekaću te ovdje. 966 00:59:40,454 --> 00:59:42,353 Htio sam rano leći. 967 00:59:42,354 --> 00:59:44,254 Tek je 10. 968 00:59:45,154 --> 00:59:46,253 Ne znam... 969 00:59:46,254 --> 00:59:47,653 Hajde, zvat ću te. 970 00:59:47,654 --> 00:59:48,654 Šta si rekao/rekla? 971 00:59:48,655 --> 00:59:50,353 Oni također pjevaju tango. 972 00:59:50,354 --> 00:59:54,353 Izaći ćemo i zabaviti se. Umoran sam od Učim. Idem u teretanu, u redu? 973 00:59:54,354 --> 00:59:56,654 U redu, ali ću te nazvati. 974 01:00:45,178 --> 01:00:48,177 Ovo mjesto je odlično i Meso je ukusno. Bio si u pravu. 975 01:00:48,178 --> 01:00:50,177 Kakva razlika od mog oca. 976 01:00:50,178 --> 01:00:52,177 Osim toga, ne zna roštiljati, on spali sve. 977 01:00:52,178 --> 01:00:54,177 Ali tvoj otac je kuhar. 978 01:00:54,178 --> 01:00:56,338 Da, moja majka je ta. ko se brine o računima. 979 01:01:11,386 --> 01:01:13,065 Hej, želim ti nešto reći. 980 01:01:13,066 --> 01:01:14,066 Reci mi. 981 01:01:14,067 --> 01:01:16,065 Nikad se neću oženiti/udati. 982 01:01:16,066 --> 01:01:17,066 Zašto? 983 01:01:17,067 --> 01:01:19,065 Brak je prava gnjavaža. 984 01:01:19,066 --> 01:01:21,065 Ne budi nepristojan/nepristojna. 985 01:01:21,066 --> 01:01:23,065 Ali istina je da si morao/la vidjeti mog oca i majku. 986 01:01:23,066 --> 01:01:25,065 Šta nije u redu s njima? 987 01:01:25,066 --> 01:01:29,065 Godinama se svađaju. i kažu da se razvode. 988 01:01:29,066 --> 01:01:31,065 Ali oni to ne shvataju. razvedeni, zaljubljeni su. 989 01:01:31,066 --> 01:01:34,065 Hajde, Juan, nije to to. U suprotnom, ne bi mogli da se raspravljaju. 990 01:01:34,066 --> 01:01:37,065 Zašto nisi sretan/sretna? Jeste li oženjeni/udata? 991 01:01:37,066 --> 01:01:39,066 Zašto to kažeš? 992 01:01:39,746 --> 01:01:43,745 Federico, ti uvijek letiš. okolo, uvijek si kod kuće. 993 01:01:43,746 --> 01:01:45,745 Pa, takav je život. 994 01:01:45,746 --> 01:01:47,745 Fede ima svoj posao, ja imam svoj. 995 01:01:47,746 --> 01:01:50,745 Da, ali sinoć, na primjer. 996 01:01:50,746 --> 01:01:54,745 da te ne dosađujem, otišao si. da vidim ujaka San Jarlija. 997 01:01:54,746 --> 01:01:56,745 I to ti se ne sviđa? 998 01:01:56,746 --> 01:02:02,745 Ne, ne, ali možda Federico, Pa, i on ide u kino. 999 01:02:02,746 --> 01:02:04,745 Misliš sa drugom ženom? 1000 01:02:04,746 --> 01:02:06,746 Ne, samo jedan. 1001 01:02:07,426 --> 01:02:09,425 Jesi li ikada čuo/la njegovo mrmljanje? 1002 01:02:09,426 --> 01:02:11,425 Hajde, hajde. 1003 01:02:11,426 --> 01:02:13,425 Moja majka ga je jednom uhvatila. djevojka koja je prala suđe. 1004 01:02:13,426 --> 01:02:15,425 Gdje? 1005 01:02:15,426 --> 01:02:17,425 U ostavi, na vrhu nekih vreća. 1006 01:02:17,426 --> 01:02:19,425 I? 1007 01:02:19,426 --> 01:02:21,425 Jebem ti očevo mrmljanje. 1008 01:02:21,426 --> 01:02:23,425 Dobro veče, dame i gospodo. 1009 01:02:23,426 --> 01:02:27,425 I dobrodošli na ovo. prekrasna argentinska terasa. 1010 01:02:27,426 --> 01:02:31,425 A posebno ova grupa prijatelji koji nas uvijek prate. 1011 01:02:31,426 --> 01:02:33,426 Živjeli. 1012 01:02:41,274 --> 01:02:44,593 Za desert imamo grah s kukuruzom, 1013 01:02:44,594 --> 01:02:46,233 flan od dulce de lechea, 1014 01:02:46,234 --> 01:02:48,233 palačinke s medom, 1015 01:02:48,234 --> 01:02:50,233 i tortu od kuće. 1016 01:02:50,234 --> 01:02:54,393 Desert od kuće, Carlos Garne. 1017 01:02:54,394 --> 01:02:55,873 A? Lijek! 1018 01:02:55,874 --> 01:02:57,113 Desert od kuće? 1019 01:02:57,114 --> 01:02:59,114 Da, djevojke! 1020 01:03:33,654 --> 01:03:39,374 Ja sam mali dječak, ti ​​si Moj živote, ti si moje troje. 1021 01:03:42,174 --> 01:03:43,973 Jesi li često dolazio/la ovdje sa roditeljima? 1022 01:03:43,974 --> 01:03:46,893 Naravno, oni su iz Norragano, oni su iz Candelburge 1023 01:03:46,894 --> 01:03:48,893 Pa kako znaš ovo mjesto? 1024 01:03:48,894 --> 01:03:51,334 Prošle godine smo došli u proslavimo kraj godine 1025 01:03:52,334 --> 01:03:53,653 Više ne piješ? 1026 01:03:53,654 --> 01:03:55,653 Ne, nisam ništa pio/pila. 1027 01:03:55,654 --> 01:03:57,933 Dakle, prošle godine si imao dobre ocjene. 1028 01:03:57,934 --> 01:03:59,493 Svi su bili izvanredni. 1029 01:03:59,494 --> 01:04:00,854 Šta se desilo ove godine? 1030 01:04:01,574 --> 01:04:02,814 Slučajna manija 1031 01:04:12,026 --> 01:04:14,025 Oprostite, mogu li plesati s vašom majkom? 1032 01:04:14,026 --> 01:04:16,025 Hej, ona je moja majka. 1033 01:04:16,026 --> 01:04:18,025 Pa, nemam oči. Ples? 1034 01:04:18,026 --> 01:04:19,026 Ja. 1035 01:04:19,027 --> 01:04:21,026 Žao mi je. 1036 01:05:03,802 --> 01:05:05,801 Hajde da plešemo. 1037 01:05:05,802 --> 01:05:07,801 Ne, ne, ja znam samo plesati rok. 1038 01:05:07,802 --> 01:05:09,801 Hajde, pokazaću ti. Dozvoli mi da te odvedem. 1039 01:05:09,802 --> 01:05:11,802 Pa, dobro, uradiću šta god kažeš, ha? 1040 01:05:28,602 --> 01:05:30,601 Nisam plesao/plesala čitav vijek. 1041 01:05:30,602 --> 01:05:32,601 Nećeš li plesati s Fedeom? 1042 01:05:32,602 --> 01:05:33,602 Njemu se to ne sviđa. 1043 01:05:33,603 --> 01:05:36,601 da sam ti muž, Išli bismo na ples svaki dan. 1044 01:05:36,602 --> 01:05:38,602 Tako si drag/ljubazna. 1045 01:06:02,714 --> 01:06:03,714 Stigli smo. 1046 01:06:04,214 --> 01:06:05,214 Ja. 1047 01:06:05,914 --> 01:06:06,914 Odlično sam se proveo/la. 1048 01:06:09,018 --> 01:06:10,018 I ja također. 1049 01:06:15,866 --> 01:06:17,946 Znaš, ja bih Voljela sam imati sina poput tebe. 1050 01:06:20,802 --> 01:06:21,802 Vidimo se sutra, Cosmi. 1051 01:06:23,802 --> 01:06:26,802 Sutra, možda bismo mogli otići na bazen. 1052 01:06:27,802 --> 01:06:28,802 Moraš učiti. 1053 01:06:39,674 --> 01:06:41,674 Hajde, idemo. 1054 01:07:01,818 --> 01:07:03,817 Kučko! 1055 01:07:03,818 --> 01:07:05,818 Ti odvratni kretenu! 1056 01:07:07,818 --> 01:07:09,818 Vanessa, molim te, sačekaj! 1057 01:07:22,746 --> 01:07:24,746 Bila je to moja majka. 1058 01:07:30,586 --> 01:07:33,586 Čekaj malo, mama, nemoj počinjati. vrisak. Nisam bio kod kuće jer... 1059 01:07:35,586 --> 01:07:36,586 Šta si rekao/rekla? 1060 01:07:37,586 --> 01:07:38,586 Da, ja sam Cosme. 1061 01:07:40,586 --> 01:07:42,586 Ah, Federico, reci mi, reci mi. 1062 01:07:43,586 --> 01:07:46,586 Da, da, ne, ne, bio sam na trgu. 1063 01:07:47,586 --> 01:07:48,586 Ne, ne, bio sam budan. 1064 01:07:50,586 --> 01:07:53,586 Merche? Da, da, dozvoliću. Znaš. Trčim, u redu? 1065 01:07:54,586 --> 01:07:55,586 U redu, Majete. 1066 01:07:56,586 --> 01:07:57,586 jebi ga... 1067 01:08:05,530 --> 01:08:07,529 To je moguće. 1068 01:08:07,530 --> 01:08:09,530 Merche! 1069 01:08:15,418 --> 01:08:16,857 Cosme, jesi li dobro? 1070 01:08:16,858 --> 01:08:17,358 br. 1071 01:08:17,359 --> 01:08:19,857 Idi sad u krevet ako već ne ideš. Želiš da se naljutim, razumiješ li? 1072 01:08:19,858 --> 01:08:21,857 Ne, Federico te zove. 1073 01:08:21,858 --> 01:08:22,358 Federiko? 1074 01:08:22,359 --> 01:08:24,357 Da, hajde, požuri, on je Zovem te iz Portorika. 1075 01:08:24,358 --> 01:08:25,857 Reci mu da dolazim. 1076 01:08:25,858 --> 01:08:28,357 Čekaj, ne tamo, hoće. treba duže, dođi ovamo. 1077 01:08:28,358 --> 01:08:29,857 I zašto zoveš u ovo vrijeme? 1078 01:08:29,858 --> 01:08:32,357 Ne, već sam zvao/zvala. ranije, ali pošto nisam bio tamo... 1079 01:08:32,358 --> 01:08:33,358 Razumijem. 1080 01:08:33,858 --> 01:08:34,358 Hajde. 1081 01:08:34,858 --> 01:08:37,357 Kako ću ustati? ovdje? Idem u drugom smjeru. 1082 01:08:37,358 --> 01:08:39,357 Ne, idi gore, neću ti pomoći. 1083 01:08:39,358 --> 01:08:40,518 Hajde, stavi nogu tamo. 1084 01:08:41,298 --> 01:08:45,297 Ne znam, to je sada sve. Nije bilo brige za ovog idiota, 1085 01:08:45,298 --> 01:08:46,298 Slomi mi nogu. 1086 01:08:46,298 --> 01:08:47,298 Jebem ga. 1087 01:08:49,298 --> 01:08:50,298 Čekaj, šta? 1088 01:08:52,402 --> 01:08:53,402 Vidim te. 1089 01:08:53,402 --> 01:08:54,402 O, strah. 1090 01:09:03,250 --> 01:09:04,250 Upozoravam te na jednu stvar, 1091 01:09:04,251 --> 01:09:06,249 bez obzira koliko ti laži, da je Fede na telefonu, 1092 01:09:06,250 --> 01:09:09,250 Od šamara koji ti dam, gubiš. želja da lažeš cijeli život. 1093 01:09:10,250 --> 01:09:11,250 Uđite. 1094 01:09:12,250 --> 01:09:13,530 Telefon je u dnevnoj sobi. 1095 01:09:16,122 --> 01:09:17,122 Pored fotelje. 1096 01:09:23,738 --> 01:09:24,738 Ja. 1097 01:09:33,114 --> 01:09:35,304 Molim te, Fede, uradi to. Misliš li da se isplati? 1098 01:09:35,316 --> 01:09:38,114 smeta nekim komšijama da mi ispričaš ovu priču? 1099 01:09:39,614 --> 01:09:41,114 Misliš li da sam glup ili šta? 1100 01:09:42,614 --> 01:09:44,550 Provjeri. 1101 01:09:46,050 --> 01:09:48,010 Šta želiš od mene? ispasti budala? 1102 01:09:49,050 --> 01:09:52,813 Slušaj, Fede, hajde da ostanemo pri tome. Ostavimo to i razgovarajmo kasnije. 1103 01:09:52,814 --> 01:09:55,813 Ali te upozoravam na jednu stvar. Umoran sam, znaš? 1104 01:09:55,814 --> 01:09:58,814 Umoran sam, umoran sam! 1105 01:10:15,386 --> 01:10:17,385 Morala se vratiti danas. 1106 01:10:17,386 --> 01:10:19,385 Ali njena prijateljica je umrla. 1107 01:10:19,386 --> 01:10:21,386 Fede je također promijenila svoj let. 1108 01:10:33,274 --> 01:10:37,858 Merch, želim ti nešto pokazati. 1109 01:10:38,458 --> 01:10:39,458 Jelovnik? 1110 01:10:40,658 --> 01:10:43,858 Jednog dana, anonimna osoba Pisao ti je, ali ti ga ja nisam poslao. 1111 01:10:44,858 --> 01:10:48,458 Trebao sam ti to reći. Tvoj muž pije, 1112 01:10:49,458 --> 01:10:52,258 kao moj otac, sa djevojka iz kuhinje. 1113 01:10:53,258 --> 01:10:54,858 Dakle, vara te. 1114 01:10:56,058 --> 01:10:57,458 Kako znaš? 1115 01:10:58,858 --> 01:11:01,657 Nazvao je djevojku iz moje kuće, 1116 01:11:01,658 --> 01:11:05,658 Nazvao je Chata i rekao Želio me je vidjeti. 1117 01:11:07,058 --> 01:11:08,458 Sad ću ti pokazati. 1118 01:11:09,658 --> 01:11:11,370 Šta? 1119 01:11:11,970 --> 01:11:13,170 Anonimno. 1120 01:11:14,170 --> 01:11:18,354 Kakva šteta. 1121 01:11:18,754 --> 01:11:21,954 Bilo mi je žao. Nisam znao/la. zbog čega bi patio/la. 1122 01:11:22,754 --> 01:11:23,754 Čekaj. 1123 01:11:28,634 --> 01:11:30,634 Ovo su bilješke o resursima. 1124 01:11:38,426 --> 01:11:40,425 Nisam suspendovan ni sa jednog predmeta. 1125 01:11:40,426 --> 01:11:42,426 Natjerao sam ih da ostanu u Madridu. 1126 01:11:43,426 --> 01:11:44,426 Studiranje. 1127 01:11:45,426 --> 01:11:46,426 I s tobom. 1128 01:11:47,426 --> 01:11:48,678 Cosmi. 1129 01:13:42,490 --> 01:13:44,490 Sveta Djevice od Carmena! 1130 01:13:48,514 --> 01:13:49,514 Čekaj! 1131 01:13:49,515 --> 01:13:51,513 Telefon! Moram je pozvati telefonom. 1132 01:13:51,514 --> 01:13:52,514 Merche! 1133 01:13:52,515 --> 01:13:54,513 Besramno, izgubljeno, zar ne? Sad ću nazvati Santander. 1134 01:13:54,514 --> 01:13:56,513 Ne, ne Santander, hoću. objasni sve kasnije. 1135 01:13:56,514 --> 01:13:58,513 Obavijesti svoju majku, Dijete ih ima kod kuće. 1136 01:13:58,514 --> 01:13:59,514 Molim te, uživo, poslušaj! 1137 01:13:59,515 --> 01:14:01,513 Mocoso sa ženom ko bi mogla biti njegova majka. 1138 01:14:01,514 --> 01:14:04,514 Molim te, nemoj me zvati. telefonom, objasniću sve kasnije. 1139 01:14:09,794 --> 01:14:11,793 A AIDS, jesi li razmišljao o AIDS-u? 1140 01:14:11,794 --> 01:14:12,794 Ali kako će dobiti AIDS? 1141 01:14:12,794 --> 01:14:13,794 Šta? 1142 01:14:13,794 --> 01:14:14,794 Nemaš AIDS, dovraga! 1143 01:14:14,795 --> 01:14:16,793 Znaš, cijeli svoj život. pulsacije, svi znaju. 1144 01:14:16,794 --> 01:14:18,793 Devet, četiri, pet... 1145 01:14:18,794 --> 01:14:20,793 Vrlo dobro, ako nešto kažete. Moja majka odlazi od kuće s njom. 1146 01:14:20,794 --> 01:14:21,794 SZO? 1147 01:14:21,794 --> 01:14:22,794 S njom! 1148 01:14:22,795 --> 01:14:24,794 O, Bože, ova žena me izluđivala! 1149 01:14:25,794 --> 01:14:28,794 Reci šta hoćeš, ali Slušalice su moje. 1150 01:14:38,778 --> 01:14:40,778 Merche! 1151 01:14:41,778 --> 01:14:43,778 Merche! 1152 01:14:44,778 --> 01:14:47,426 Merche! 1153 01:14:48,426 --> 01:14:50,426 Merche! 1154 01:14:51,426 --> 01:14:52,426 Više... 1155 01:14:52,427 --> 01:14:54,425 Cosme, molim te, idi. 1156 01:14:54,426 --> 01:14:56,426 Imam tvoju jaknu. 1157 01:15:05,306 --> 01:15:08,305 Daj mi jaknu i Idi za onim što želiš. 1158 01:15:08,306 --> 01:15:10,305 Merch, volim te. 1159 01:15:10,306 --> 01:15:12,305 Molim te, Cosme, u redu? 1160 01:15:12,306 --> 01:15:14,305 Možemo li negdje otići? 1161 01:15:14,306 --> 01:15:16,305 Gdje? 1162 01:15:16,306 --> 01:15:21,305 Ne znam. Imam 223.000. pezeta na štednom računu. 1163 01:15:21,306 --> 01:15:24,305 O, Bože moj, šta se to sa mnom dešava? 1164 01:15:24,306 --> 01:15:26,306 Možemo ići u Barcelonu. 1165 01:15:33,098 --> 01:15:35,097 Slušaj, Cosme, hajde da nešto uradimo. 1166 01:15:35,098 --> 01:15:38,097 Idi kući, spremi se, pa ćemo razgovarati, u redu? 1167 01:15:38,098 --> 01:15:46,098 Hajde. 1168 01:15:55,034 --> 01:15:57,034 U Barcelonu 1169 01:17:10,458 --> 01:17:12,458 O, moj Bože... 1170 01:18:51,066 --> 01:18:53,066 🔊🔊🔊 1171 01:19:00,186 --> 01:19:02,986 Zdravo, Cosme. Možeš li mi učiniti uslugu? 1172 01:19:03,666 --> 01:19:04,666 Kakva vrsta usluge? 1173 01:19:04,786 --> 01:19:06,586 Ovo su ključevi od planinske kuće. 1174 01:19:06,706 --> 01:19:08,426 Kamion će doći sutra. 1175 01:19:08,546 --> 01:19:10,546 Rekao sam im da ću ih ostaviti ovdje. 1176 01:19:10,666 --> 01:19:13,226 Ideš li? Ideš li? 1177 01:19:13,866 --> 01:19:15,986 Merche, Bog zna šta on misli. 1178 01:19:16,106 --> 01:19:17,826 Mogu li nazvati? 1179 01:19:18,346 --> 01:19:19,586 Da, naravno. 1180 01:19:21,386 --> 01:19:22,386 Uđite. 1181 01:19:23,706 --> 01:19:26,506 Znaš li da li mu se nešto desilo? 1182 01:19:27,826 --> 01:19:30,018 TKATI? 1183 01:19:31,498 --> 01:19:32,858 Moja žena. 1184 01:19:32,978 --> 01:19:33,978 Ne znam. 1185 01:19:36,018 --> 01:19:37,298 Želiš li piće? 1186 01:19:37,898 --> 01:19:38,898 Naravno. 1187 01:19:39,018 --> 01:19:40,218 Donesi mi malo viskija. 1188 01:19:46,426 --> 01:19:48,665 Jedan od vas će otići bez njega. davanje bilo kakvih objašnjenja. 1189 01:19:48,666 --> 01:19:53,066 A ostalo, idite na Prokletstvo, kučkini sinovi. 1190 01:19:54,706 --> 01:19:56,417 Evo. 1191 01:19:56,418 --> 01:19:57,457 Hvala vam. 1192 01:19:57,458 --> 01:19:58,657 Čekaj, donijet ću ti malo leda. 1193 01:19:58,658 --> 01:20:00,257 Voda sa ili bez plina. 1194 01:20:00,258 --> 01:20:01,658 Ne, ne, ostavi to. 1195 01:20:03,258 --> 01:20:06,057 Hej, ali zašto misliš Da li se nešto desilo Merkel? 1196 01:20:06,058 --> 01:20:09,057 Otišla je kod moje majke. takva kuća, odjednom. 1197 01:20:09,058 --> 01:20:10,058 i... 1198 01:20:10,059 --> 01:20:11,658 Ne misliš li da će se vratiti? 1199 01:20:12,258 --> 01:20:15,314 Ali to ti neću reći sutra. dolaze ljudi iz imigracije. 1200 01:20:15,338 --> 01:20:16,338 Ništa. 1201 01:20:16,339 --> 01:20:18,337 Ona ne želi živjeti. ovdje, ne još jedan dan. 1202 01:20:18,338 --> 01:20:20,338 I pitam se zašto? 1203 01:20:23,074 --> 01:20:24,074 Ha? 1204 01:20:24,074 --> 01:20:25,074 Zašto? 1205 01:20:26,074 --> 01:20:29,074 Pa, ne znam, jesam. Da li se i vi pitate zašto? 1206 01:20:29,674 --> 01:20:31,073 Gle šta ti govorim. 1207 01:20:31,074 --> 01:20:32,473 Ja sam sveobuhvatan čovjek. 1208 01:20:32,474 --> 01:20:35,473 Za mene, on odlazi sa drugi jer je zaljubljen, 1209 01:20:35,474 --> 01:20:37,073 I ja to razumijem. 1210 01:20:37,074 --> 01:20:38,074 Ja? 1211 01:20:38,074 --> 01:20:39,074 Ali šta nije u redu? 1212 01:20:39,075 --> 01:20:40,873 Kučka nije pala. zaljubljen u bilo koga. 1213 01:20:40,874 --> 01:20:42,873 Jer je pala zaljubljen/a u nekoga, 1214 01:20:42,874 --> 01:20:44,474 Sad bih bila s njim. 1215 01:20:45,474 --> 01:20:46,873 I ne sa mojom majkom. 1216 01:20:46,874 --> 01:20:47,874 Ili ne? 1217 01:20:49,474 --> 01:20:50,474 Zavisi. 1218 01:20:51,474 --> 01:20:52,874 Još si mlad/a. 1219 01:20:53,474 --> 01:20:54,874 Želite li savjet? 1220 01:20:55,474 --> 01:20:56,474 br. 1221 01:20:56,475 --> 01:20:58,945 Prestani biti kučka i postani pravi muškarac. 1222 01:20:58,946 --> 01:21:00,946 Zaradit ćeš mnogo novca. 1223 01:21:02,546 --> 01:21:03,546 Ubaci me, ubaci me. 1224 01:21:39,770 --> 01:21:40,770 Vanessa! 1225 01:21:50,330 --> 01:21:51,330 Je li otišao? 1226 01:21:51,330 --> 01:21:52,330 TKATI? 1227 01:22:04,826 --> 01:22:06,826 Marisa, on te siluje! 1228 01:22:08,826 --> 01:22:12,153 Marisa, to je reperka. Ne znaš dobro! 1229 01:22:12,154 --> 01:22:13,154 Marisa... 1230 01:22:23,738 --> 01:22:24,738 Vanessa? 1231 01:22:26,478 --> 01:22:28,510 Vanessa? 1232 01:22:31,150 --> 01:22:32,310 Šta radiš tamo? 1233 01:22:33,950 --> 01:22:38,158 Nije li ovo ono što si želio/željela? 1234 01:22:47,930 --> 01:22:49,930 Hajde, idiote, hajde! 1235 01:23:44,186 --> 01:23:48,186 Ali Cosme, nije moguće. Nemaš srama. 1236 01:23:48,586 --> 01:23:50,585 U krevetu tvojih roditelja i s tim golfom. 1237 01:23:50,586 --> 01:23:52,585 Tata, čekaj malo, Nije to ono što misliš. 1238 01:23:52,586 --> 01:23:54,585 Ali šta dovraga nije ono što ja mislim, čovječe? 1239 01:23:54,586 --> 01:23:57,586 Dođi ovamo, posjeći ću te. Hoću. Posijeci se, budalo! 1240 01:23:59,586 --> 01:24:01,585 Dozvolite mi da objasnim. 1241 01:24:01,586 --> 01:24:03,586 Ali ti nisi komšija. 1242 01:24:04,586 --> 01:24:07,585 Degenerici! Nemate Moral ili principi, čovječe! 1243 01:24:07,586 --> 01:24:11,586 Prvo s tim priveskom, sada s ovim Jadna djevojka Vanessa, kako god se zvala. 1244 01:24:11,986 --> 01:24:13,985 Nemaš Božije oproštenje. 1245 01:24:13,986 --> 01:24:15,985 Tvoja majka kaže žrtve da bi ti dali diplomu, 1246 01:24:15,986 --> 01:24:18,985 i stvorio/la si mjesto za da naučim da ne skrenem s kursa. 1247 01:24:18,986 --> 01:24:19,986 Otvori! 1248 01:24:19,986 --> 01:24:20,986 Ne, tata. 1249 01:24:20,987 --> 01:24:22,985 Otvoreno ili dolje za sjekiru! 1250 01:24:22,986 --> 01:24:24,985 Molim vas, pročitajte to. 1251 01:24:24,986 --> 01:24:26,985 I šta je ovo, dovraga? 1252 01:24:26,986 --> 01:24:29,382 Bilješke. 1253 01:24:32,506 --> 01:24:35,505 Ne, Aurora, ne. Ne brini. 1254 01:24:35,506 --> 01:24:37,505 To je dječija stvar. 1255 01:24:37,506 --> 01:24:39,505 Da, reći ću ti. 1256 01:24:39,506 --> 01:24:42,505 Ne, ženo, to se ne proučava. Ne. 1257 01:24:42,506 --> 01:24:44,505 Ima ih sedam izvanrednih. 1258 01:24:44,506 --> 01:24:47,505 Genijalno. Genijalno, Aurora. 1259 01:24:47,506 --> 01:24:49,506 Cormes je genije. 1260 01:25:09,658 --> 01:25:11,657 Dobro jutro, šta želite? 1261 01:25:11,658 --> 01:25:12,658 Uđite. 1262 01:25:12,658 --> 01:25:13,658 Ovdje sam da ti dam test. 1263 01:25:13,658 --> 01:25:14,658 Ne, ne, ne, zaboravi na čas. 1264 01:25:14,658 --> 01:25:15,658 I reci mi šta želiš. 1265 01:25:15,659 --> 01:25:17,657 A šta je sa ispitima? 1266 01:25:17,658 --> 01:25:19,657 Izvanredan u svemu, gospodine Todanca. 1267 01:25:19,658 --> 01:25:21,658 Kažem ti, ja sam ti otac. 1268 01:25:28,698 --> 01:25:30,698 Idem u toalet. 82803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.