All language subtitles for Dr. Slump & Arale-chan (1993) - N-cha! Penguin Mura wa Hare Nochi Hare_Track032

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,650 --> 00:00:04,610 GOMI NEKO ANIME production --not for sale or rent-- 2 00:01:00,650 --> 00:01:04,610 You Idiot!! This is no time to be watching TV! 3 00:01:09,210 --> 00:01:10,140 Boring... 4 00:01:10,760 --> 00:01:14,400 Jeez, ever since I've built your head first, you've really been bugging me. 5 00:01:14,400 --> 00:01:16,580 Alright! Let's see if you can move your arm a bit.. 6 00:01:29,540 --> 00:01:30,190 Hoyo? 7 00:01:31,640 --> 00:01:33,490 They're swelling! They're swelling! 8 00:01:33,490 --> 00:01:36,560 You only had to move it a bit! Just a little bit! 9 00:01:44,190 --> 00:01:48,530 Hoyo! Your face looks kinda funny looking to me, professor. 10 00:01:48,750 --> 00:01:51,000 Wh..What? That's not good! 11 00:01:56,870 --> 00:01:58,190 Are.. Are you alright? 12 00:01:58,450 --> 00:01:59,220 Oh?! Yay!! 13 00:02:03,840 --> 00:02:06,700 Yay! Yay! I can see, I can see! 14 00:02:06,970 --> 00:02:07,960 Professor? 15 00:02:09,830 --> 00:02:12,020 Gosh, professor, you've got a really weird looking face. 16 00:02:12,900 --> 00:02:15,150 Hoyo? They're swollen, they're swollen. 17 00:02:18,100 --> 00:02:22,370 Afraid. I'm afraid. Afraid of my own intellectual talents. 18 00:02:22,370 --> 00:02:26,460 To have built an android as easily and as impeccable as I have.. 19 00:02:26,460 --> 00:02:27,560 Professor! 20 00:02:36,860 --> 00:02:37,860 Professor! 21 00:02:39,660 --> 00:02:41,000 Could it be...? 22 00:02:43,580 --> 00:02:46,310 I.. I can't fly!! Shwatch, shwatch! 23 00:02:50,080 --> 00:02:52,850 Don't you even know you're not suppossed to fly? 24 00:02:52,850 --> 00:02:55,730 Then, can I launch missiles from my belly and make them go "kaboom"? 25 00:02:55,730 --> 00:02:56,330 No! 26 00:02:56,600 --> 00:02:59,950 Then how do you expect me to fight the evil bad guys? 27 00:02:59,950 --> 00:03:02,370 Who said anything about fighting evil bad guys? 28 00:03:10,390 --> 00:03:11,950 DR. SLUMP 29 00:03:11,950 --> 00:03:15,570 Penguin Ville's good weather after good weather. 30 00:03:15,930 --> 00:03:19,170 Here she comes, here comes Arale-chan 31 00:03:19,610 --> 00:03:22,790 Kinkinkinkinkinkin, Teketeketettetten 32 00:03:23,230 --> 00:03:26,910 Peachy, Peachy Pooh Peh Poh, and Gatchan too 33 00:03:26,910 --> 00:03:30,420 Take the "Dream Bomb" and throw it in the air 34 00:03:30,420 --> 00:03:34,700 Mister Sun is really happy, Mister Pig goes "cook-a-doddle-doo" 35 00:03:35,250 --> 00:03:38,550 Everybody gather 'round, to Penguin Ville, 36 00:03:38,550 --> 00:03:42,170 Where you wonder what weird thing will happen next. 37 00:03:42,170 --> 00:03:45,740 Just sit back and laugh your head off and enjoy the show. 38 00:03:45,900 --> 00:03:49,420 Everybody gather 'round, to Penguin Ville, 39 00:03:49,420 --> 00:03:53,100 Where you wonder what weird thing will happen next. 40 00:03:53,100 --> 00:03:56,770 So just sit back and laugh your head off and enjoy the show. 41 00:04:16,700 --> 00:04:17,420 Kupi-kupi 42 00:04:17,750 --> 00:04:22,580 Kyahaha, wait, wait! Wait, wait, wait! 43 00:04:22,800 --> 00:04:24,990 Now, let's play "Beat up the monster", okay? 44 00:04:28,450 --> 00:04:32,070 I'm being eaten by the monster, Ultraman! 45 00:04:34,490 --> 00:04:35,640 Kupi! 46 00:04:41,740 --> 00:04:43,440 Kyahaha, you scorched him! 47 00:04:44,430 --> 00:04:48,600 Hey! Quit fooling around and get your butts off to school, NOW! 48 00:04:48,600 --> 00:04:49,590 Okay! 49 00:04:51,340 --> 00:04:53,870 Kiiiin! 50 00:05:03,860 --> 00:05:05,510 Woah, Arale! 51 00:05:09,010 --> 00:05:11,820 Hey! Can't you at least open the door when you leave?! 52 00:05:11,990 --> 00:05:16,380 Kiiiin! 53 00:05:19,840 --> 00:05:22,140 Yikes! The day has come where somebody reaches Mach 1... 54 00:05:22,250 --> 00:05:23,410 Ouch, ouch! 55 00:05:25,330 --> 00:05:31,860 Hm, what's this? Why it's a notice! I can't believe she'd forget to give this important thing to me... 56 00:05:31,860 --> 00:05:34,880 It's an open house notification. 57 00:05:36,260 --> 00:05:37,740 Could this be...? 58 00:05:38,670 --> 00:05:45,090 On this Saturday's open house day, please, show up Mister Senbe, please. 59 00:05:45,750 --> 00:05:47,780 Yamabuki Midori Sensei?! 60 00:05:50,750 --> 00:05:55,580 I know! On Saturday, I'm definately going to wear the best outfit I have, and then... 61 00:05:55,580 --> 00:05:59,420 My, Mister Senbe, you're won-der-ful! 62 00:06:06,060 --> 00:06:09,140 That Arale, everything she does is outrageous.. 63 00:06:09,690 --> 00:06:12,270 Outrageous?! Uh Oh! 64 00:06:13,310 --> 00:06:15,840 If Arale were to run around school like that... 65 00:06:16,990 --> 00:06:21,770 Mister Senbe, just what kind of education are you providing her? 66 00:06:23,850 --> 00:06:26,380 Miss Midori will hate me! 67 00:06:27,150 --> 00:06:28,240 I can't let that happen! 68 00:06:30,050 --> 00:06:30,770 Pipoh 69 00:06:40,320 --> 00:06:44,600 I'm done!! In one attempt, I did it! 70 00:06:44,600 --> 00:06:45,920 Kupipoh? 71 00:06:46,140 --> 00:06:50,420 This? This is a transformation robot "Bakerunda". 72 00:06:50,420 --> 00:06:53,830 Welcome! Please, take a seat. 73 00:06:53,990 --> 00:06:58,270 Sorry to rush you, but I'm in a hurry. 74 00:06:58,270 --> 00:07:00,910 I have to make sure Arale doesn't do anyting stupid at school to cause trouble. 75 00:07:00,910 --> 00:07:02,830 My, have you got lovely skin there, sir. 76 00:07:02,830 --> 00:07:05,300 Heh heh heh, you...think so? 77 00:07:05,470 --> 00:07:06,730 It's just a joke! 78 00:07:07,440 --> 00:07:11,070 Grrr... Shut up and get back to work! 79 00:07:11,450 --> 00:07:15,610 Well then, let me begin by showing you this year's high fashion clothing. 80 00:07:16,450 --> 00:07:17,930 It looks fabulous on you. 81 00:07:18,860 --> 00:07:21,390 Who said anything about me wanting a shoolgirls' sailor's outfit? 82 00:07:21,770 --> 00:07:23,360 It's just a joke! 83 00:07:24,140 --> 00:07:26,220 Can't you be serious for a change? 84 00:07:26,490 --> 00:07:28,190 But of course, sir. 85 00:07:34,180 --> 00:07:35,330 I'm finished, sir. 86 00:07:39,670 --> 00:07:42,520 I've chosen this one from our Paris connection... 87 00:07:48,780 --> 00:07:50,980 Pipoh.. Piguu.. 88 00:07:54,600 --> 00:07:57,130 You dare do this to me?! 89 00:07:57,350 --> 00:07:58,940 It's just a joke! 90 00:08:06,080 --> 00:08:08,160 Self-destruction mode initiated. 91 00:08:12,060 --> 00:08:13,820 It's just a joke! 92 00:08:28,890 --> 00:08:32,320 Growl! I am the great monster Dodongadon! 93 00:08:38,470 --> 00:08:43,630 I shall terrorize this village and bring everyone down to their knees. 94 00:08:44,230 --> 00:08:45,380 Huh? 95 00:08:53,070 --> 00:08:58,230 Squeak! What the hell are you doing? Squeak! 96 00:08:59,660 --> 00:09:01,910 Hmph! What a dweeb! 97 00:09:04,710 --> 00:09:06,080 Are you ready? 98 00:09:06,360 --> 00:09:07,670 Yeah!! 99 00:09:10,090 --> 00:09:16,730 School time, school time, school time! 100 00:09:16,730 --> 00:09:17,450 *FART!* 101 00:09:19,970 --> 00:09:21,510 It reeks! 102 00:09:32,380 --> 00:09:35,070 Okay, is there anyone who can solve this problem? 103 00:09:35,950 --> 00:09:37,430 Yes! 104 00:09:37,700 --> 00:09:39,900 Miss Arale Norimaki: 105 00:09:40,170 --> 00:09:44,730 Yes.. Number one, square circle cross, a racoon's triangle... 106 00:09:44,730 --> 00:09:46,760 Number two, star triangle circle! A diamond's penguin... 107 00:09:46,760 --> 00:09:48,520 Number three, triangle square star, an elephant's ring piece! 108 00:09:48,520 --> 00:09:51,320 Number four, circle cross triangle, a tiger's butt! 109 00:09:52,840 --> 00:09:54,490 That's... that's correct. 110 00:09:54,570 --> 00:09:56,700 Nice, Arale! 111 00:09:56,700 --> 00:09:58,290 Nice! 112 00:10:07,690 --> 00:10:10,310 I'd better get started on those school lunches, shouldn't I? 113 00:10:10,310 --> 00:10:12,560 ...Besides, I'm the school lunch lady! 114 00:10:19,760 --> 00:10:23,760 Yamabuki-sensei, Ararle-chan's performing appendectomy on the biology experiment! 115 00:10:34,090 --> 00:10:36,720 Thank You! Ribbit.. I say, Ribbit.. 116 00:10:37,210 --> 00:10:39,900 Well, She is an android after all.. 117 00:10:50,170 --> 00:10:51,710 Growl! 118 00:10:53,190 --> 00:10:56,270 I am the great monster, Dodongadon!! 119 00:10:58,850 --> 00:11:02,140 What's wrong? Are you so terriffied that you are unable to utter a single word? 120 00:11:02,490 --> 00:11:06,120 From this moment on, I shall destroy your puny little village! 121 00:11:10,920 --> 00:11:14,710 It appears that you do not comprehend my true, horrifying nature... 122 00:11:15,750 --> 00:11:19,870 To demonstrate, I shall cross the street on a RED light!! 123 00:11:24,540 --> 00:11:25,580 NO! 124 00:11:25,910 --> 00:11:28,480 Go ahead, scream! Yell!! 125 00:11:36,180 --> 00:11:37,220 ...Why me? 126 00:11:41,110 --> 00:11:43,640 Arale, put it right down the middle! 127 00:11:57,000 --> 00:11:59,160 You gotta throw the ball to the catcher, the catcher! 128 00:12:05,960 --> 00:12:06,740 Hoyo? 129 00:12:14,640 --> 00:12:16,090 Strike!! 130 00:12:16,360 --> 00:12:17,570 Hoyo? 131 00:12:19,050 --> 00:12:23,010 Ha ha, that Arale. She's not doing too bad out there... 132 00:12:23,230 --> 00:12:24,710 YO! THERE'S WET PAINT HERE! 133 00:12:27,450 --> 00:12:33,550 Darn it.. What kind of village is this? A monster drops by and nobody's affected by the whole thing... 134 00:12:34,810 --> 00:12:36,020 Hm? 135 00:12:39,040 --> 00:12:39,720 Hm? 136 00:12:48,370 --> 00:12:53,310 Say, I couldn't help noticing, but aren't you... a monster? 137 00:12:53,950 --> 00:12:55,860 ...You are a monster, aren't you?... 138 00:12:57,080 --> 00:12:59,520 It's about time someone came to their senses. 139 00:13:00,740 --> 00:13:07,040 But of course I am! I am the great monster, Dodongadon! 140 00:13:08,190 --> 00:13:09,010 I thought so. 141 00:13:14,210 --> 00:13:18,950 It's finally here! Me, the upholder of justice, finally gets a chance to protect the earth from a scary monster! 142 00:13:18,950 --> 00:13:21,200 The time has finally come! Boo hoo... 143 00:13:21,400 --> 00:13:23,040 Huh..What the heck? 144 00:13:24,040 --> 00:13:27,820 I know! Uh, pardon me, but could you stay right there for just a moment? 145 00:13:27,820 --> 00:13:28,650 Huh? 146 00:13:31,520 --> 00:13:33,550 I'll be back, so wait right there for me! 147 00:13:38,880 --> 00:13:39,980 Heh, heh, heh 148 00:13:40,580 --> 00:13:44,530 I, Clark Kenta, journalist and an immeasurable figure... 149 00:13:47,000 --> 00:13:49,010 My true identity is... 150 00:13:49,200 --> 00:13:50,630 "SU" 151 00:13:51,730 --> 00:13:55,290 No.. Nooo! Just when I got a chance to become a hero! 152 00:13:55,810 --> 00:13:57,810 My button, I'm missing a button! 153 00:14:00,920 --> 00:14:02,600 Uh oh! I'm stuck! 154 00:14:02,600 --> 00:14:06,250 My...my button, my butt...Ah! Found it. 155 00:14:07,350 --> 00:14:11,040 D...damn! What the hell? I can't break free! 156 00:14:11,770 --> 00:14:12,750 "pickled plums" 157 00:14:12,750 --> 00:14:15,000 When I eat pickled plums, I become.. 158 00:14:16,160 --> 00:14:18,900 SUPPAMAN!!(suppa - sour) 159 00:14:19,120 --> 00:14:21,150 I'll teach you to mess with the power of the justice! 160 00:14:21,870 --> 00:14:25,600 An upholder of justice, ey? This will be interesting. 161 00:14:31,530 --> 00:14:32,630 Here I come!! 162 00:14:51,400 --> 00:14:54,150 Hello? Penguin Ville Police Department? 163 00:14:54,640 --> 00:14:57,500 Something horrible just happened: There's a monster in Penguin village! 164 00:14:57,500 --> 00:14:59,770 Come quickly and beat the crap out of it, please! 165 00:15:02,600 --> 00:15:04,250 Justice prevails! 166 00:15:09,940 --> 00:15:11,550 What's going on? 167 00:15:11,710 --> 00:15:13,090 It appears that a ghastly monster is in the Penguin Ville. 168 00:15:17,640 --> 00:15:19,290 Why, if it isn't mister Senbe! 169 00:15:22,100 --> 00:15:24,070 Owowow....Miss Midori! 170 00:15:24,070 --> 00:15:25,060 Are you alright? 171 00:15:25,880 --> 00:15:29,340 My, you've started wearing lipstick, Mister Senbei? 172 00:15:29,670 --> 00:15:30,710 Wha...? 173 00:15:35,730 --> 00:15:40,430 A hahahaha, it's ketchup, .. yeah, that's it! Ketchup! 174 00:15:41,090 --> 00:15:42,070 Yo, step on it, Pisuke! 175 00:15:42,840 --> 00:15:44,760 Hey, Akane! What's going on? 176 00:15:46,470 --> 00:15:48,500 They say a monster's in Penguin Ville. 177 00:16:02,220 --> 00:16:06,830 Hey monster, we're a squad of police officers, who don't know the meaning of the word "fear". 178 00:16:09,600 --> 00:16:12,760 So...You've finally recognized the intensity of my fearsome power. 179 00:16:13,040 --> 00:16:14,190 Hey, if you're pissed, why don't you come and get us, you dumbass monster! Kiss our ass! 180 00:16:14,190 --> 00:16:18,440 Grrr, you dare make a fool out of me? 181 00:16:18,440 --> 00:16:20,540 Dumbass monster! 182 00:16:21,040 --> 00:16:22,870 Me?! A dumbass monster?! 183 00:16:39,010 --> 00:16:42,300 Heh! I bet that scared you, so there! 184 00:16:45,630 --> 00:16:47,950 Shoot it, shoot it! Get that piece of shit! 185 00:16:53,720 --> 00:16:54,870 Leave it to me! 186 00:17:22,160 --> 00:17:27,910 Ha ha ha ha.. dumbshits! They don't realize that this monster's body is bulletproof. 187 00:17:41,150 --> 00:17:42,310 Miss...Miss Midori! 188 00:17:46,590 --> 00:17:47,740 What if... 189 00:17:48,180 --> 00:17:50,600 What if I were to defeat that monster... 190 00:17:51,420 --> 00:17:54,160 Mister Senbe, you're wonderful! 191 00:17:55,930 --> 00:17:56,940 Er.. Mister Senbe? 192 00:17:57,400 --> 00:17:58,120 Ah, yes! 193 00:17:58,670 --> 00:17:59,940 Miss Midori... 194 00:18:03,240 --> 00:18:05,750 Could you wait here for just a moment, please? 195 00:18:06,790 --> 00:18:11,510 Alright, here's my chance! I can probably take out that puny, little monster! 196 00:18:22,790 --> 00:18:27,650 Kiiiiin! 197 00:18:35,230 --> 00:18:36,770 What the hell was that? 198 00:18:38,740 --> 00:18:40,440 *growl* 199 00:18:41,270 --> 00:18:44,120 How's that? Now do you fully undestand my dreaded might? 200 00:18:49,460 --> 00:18:53,620 -Poke-poketty-poke! -Pipoh! Pipoh! 201 00:18:54,390 --> 00:18:56,010 Knock it off! 202 00:19:00,040 --> 00:19:01,200 Hi! Wanna play? 203 00:19:01,640 --> 00:19:05,260 You imbecile! I am a ferocious monster! A MONSTER!! That's why... 204 00:19:08,600 --> 00:19:11,520 If you want to play "Beat up the monster", pull this finger! 205 00:19:12,840 --> 00:19:13,330 Kupi! 206 00:19:14,480 --> 00:19:18,710 Ok, Gatchan's gonna be Ultraman, and Mister monster will be the monster. 207 00:19:19,370 --> 00:19:21,890 Jeez, you don't get it, do you? 208 00:19:28,980 --> 00:19:30,030 Alley OOP! 209 00:19:32,230 --> 00:19:33,760 Hey, wait! What are you doing!? 210 00:19:33,760 --> 00:19:37,270 Ultraman! Help me! The monster's gonna eat me! 211 00:19:45,010 --> 00:19:46,130 Kupipi! 212 00:19:56,760 --> 00:19:59,060 Kya Ha Ha.. Say, Say, Wasn't that fun? 213 00:20:01,150 --> 00:20:02,850 No...it wasn't. 214 00:20:03,230 --> 00:20:04,500 Then, how about this? 215 00:20:10,860 --> 00:20:12,020 Good heavens! 216 00:20:12,020 --> 00:20:14,170 She's playing with it.. as if they're friends! 217 00:20:14,170 --> 00:20:17,150 They're... They're the world's most strongest combination! 218 00:20:33,920 --> 00:20:36,670 Let's go, let's go, go, go Sen-chan! 219 00:20:36,670 --> 00:20:39,850 Fight on Sen-chan, uphold peace and tranquility on earth! 220 00:20:39,850 --> 00:20:46,390 Fight, fight, fight on Sen-chan uphold peace and tranquility on earth! 221 00:20:57,960 --> 00:21:02,640 I didn't build this thing for looks only, but it can withstand fire. 222 00:21:02,860 --> 00:21:04,720 Could you open up, I'm going into action. 223 00:21:05,000 --> 00:21:06,310 Oof! 224 00:21:22,810 --> 00:21:25,730 Tsk, he builds a base under me without asking for my consent... 225 00:21:26,560 --> 00:21:37,240 Poke-poketty-poke..(repeat) 226 00:21:48,480 --> 00:21:49,080 Hoyo? 227 00:21:50,290 --> 00:21:53,530 Hey, hey, what will we play now, huh? 228 00:21:53,530 --> 00:21:55,230 Jeez, you're annoying! 229 00:21:56,220 --> 00:21:59,790 Grrr, you forced me into doing this! 230 00:22:04,950 --> 00:22:05,830 I caught it! 231 00:22:09,170 --> 00:22:10,440 Hmph! Fools! 232 00:22:11,640 --> 00:22:12,250 Ah! 233 00:22:12,520 --> 00:22:15,800 Kya-ha-ha-ha, that was cool! Explosions, explosions! 234 00:22:15,800 --> 00:22:17,190 Kupipee! 235 00:22:17,190 --> 00:22:18,110 Ok, my turn next! 236 00:22:19,170 --> 00:22:19,990 Here! 237 00:22:21,470 --> 00:22:24,490 Wuh.. Wait! What .. what are you doing!? 238 00:22:24,490 --> 00:22:25,560 Ready?! 239 00:22:27,880 --> 00:22:29,430 Wait, wait! 240 00:22:34,900 --> 00:22:36,260 Damn! 241 00:22:42,140 --> 00:22:43,380 What'll we do now, sir? 242 00:22:43,650 --> 00:22:48,810 Nothing.. sure that monster's scary, but those kids are even scarier. 243 00:22:57,100 --> 00:22:59,000 Rest assurred, everyone... 244 00:23:00,000 --> 00:23:06,710 People of Penguin ville, you all know me as the super-smart scientist... Senbe Norimaki, 245 00:23:06,870 --> 00:23:10,280 My superior scientific knowledge has enabled me to build this ultimate machine, Gogo Go, 246 00:23:10,280 --> 00:23:14,940 which I will use to easily exterminate that creature, for you viewing pleasure. 247 00:23:15,110 --> 00:23:16,430 Mister Senbe! 248 00:23:16,430 --> 00:23:19,680 Do whatever you can, and good luck! 249 00:23:20,220 --> 00:23:23,120 Whoops, well, although I'm dizzy, 250 00:23:23,120 --> 00:23:27,960 I will protect Miss Midori and Penguin Ville! 251 00:23:27,960 --> 00:23:29,000 My! 252 00:23:35,970 --> 00:23:39,180 Kya ha ha ha! Nice catch, nice catch! 253 00:23:39,650 --> 00:23:41,520 Now you've done it... 254 00:23:42,830 --> 00:23:44,650 Now, I'm really angry! 255 00:23:45,140 --> 00:23:47,120 At this rate, I'll... I'LL... 256 00:23:48,710 --> 00:23:49,260 Hoyo? 257 00:23:50,570 --> 00:23:53,050 I'm going to call my mommy! 258 00:23:57,410 --> 00:24:01,550 MOMMY!!! 259 00:24:12,530 --> 00:24:13,580 Wha.. what?! 260 00:24:44,160 --> 00:24:44,470 MAMANGADON! 261 00:24:44,470 --> 00:24:50,140 Rats! Now, I'm getting desperate.. 262 00:24:50,140 --> 00:24:51,070 Hoyo! 263 00:24:51,690 --> 00:24:54,310 Cool!! It's another monster! 264 00:24:54,590 --> 00:24:58,210 Mommy! The people in this village are picking on me! 265 00:24:59,210 --> 00:25:00,020 What?! 266 00:25:14,190 --> 00:25:16,810 Senbe, hurry up and clobber that thing! 267 00:25:17,750 --> 00:25:21,110 You said you'd easily exterminate that creature! 268 00:25:27,350 --> 00:25:31,750 Yeah, and you said that you'd protect Miss Midori and Penguin ville too! 269 00:25:33,450 --> 00:25:35,170 Er, Well...yeah, but... 270 00:25:35,170 --> 00:25:38,100 Do your best(go get 'em), Mister Senbe! 271 00:25:38,700 --> 00:25:42,870 Miss Midori! Y.. Yes! Of course, I will! 272 00:25:47,350 --> 00:25:50,970 Miss Midori, your manly Senbe shall nail that thing, just for you. 273 00:25:52,120 --> 00:25:53,280 Charge!! 274 00:25:59,590 --> 00:26:01,400 Hoyo?! Hey! professor! professor! 275 00:26:02,550 --> 00:26:05,130 Mommy, beat up that jerk! 276 00:26:08,150 --> 00:26:12,660 Alright, using the "Sen-chan special" that I, the really brilliant scientist, made.. 277 00:26:13,370 --> 00:26:16,390 The "Sen-chan special"? Grrr! 278 00:26:22,590 --> 00:26:24,400 Whew! That was close... 279 00:26:25,060 --> 00:26:26,660 Now I got him, 280 00:26:28,650 --> 00:26:29,670 FIRE! 281 00:26:45,710 --> 00:26:46,310 Hoyo? 282 00:26:47,300 --> 00:26:51,310 Kya ha ha ha, headbutt! Headbutt! 283 00:26:52,350 --> 00:26:54,000 Uh, you wouldn't happen to be... 284 00:26:56,960 --> 00:26:59,540 Making a fool out of me, would you? 285 00:26:59,760 --> 00:27:01,940 Er.. Uh.. No, that wasn't my intent... 286 00:27:17,000 --> 00:27:18,980 Right,... I'm going to make you regret doing that! 287 00:27:19,470 --> 00:27:22,270 Time for the ultimate weapon, the "Sen-chan Strong Special". 288 00:27:43,300 --> 00:27:45,380 I did it! 289 00:27:48,510 --> 00:27:49,940 That's cool! 290 00:27:52,410 --> 00:27:54,170 M.. Mister Senbe 291 00:28:09,210 --> 00:28:11,510 Whew! Penguin Ville is safe, at last... 292 00:28:12,120 --> 00:28:15,080 Hmph! I knew it, I'm a genius! 293 00:28:17,280 --> 00:28:18,970 You're a genius, professor! 294 00:28:18,970 --> 00:28:20,760 Yo, You stud muffin! 295 00:28:20,760 --> 00:28:24,060 The title of "The Savior of Penguin Ville" suits you perfectly! 296 00:28:24,060 --> 00:28:26,130 Yeah! Three times over! 297 00:28:27,310 --> 00:28:31,940 You, You, You're a genius! 298 00:28:42,440 --> 00:28:46,020 Hahahaha, your futile attempts won't topple me! 299 00:28:46,020 --> 00:28:47,040 Mommy? 300 00:28:55,120 --> 00:28:56,000 Hoyo? 301 00:28:58,100 --> 00:29:00,170 Alright, alright, alright, alright! 302 00:29:00,170 --> 00:29:01,580 Nice catch! 303 00:29:01,580 --> 00:29:03,450 W.. well done, Arale! 304 00:29:03,450 --> 00:29:05,270 Here goes! Here! 305 00:29:18,090 --> 00:29:20,080 The lights! Turn the lights on! 306 00:29:30,110 --> 00:29:36,230 You dare... You dare put a scratch on my beautiful face! 307 00:29:42,980 --> 00:29:45,120 Uh oh, looks like, she means business! 308 00:29:46,710 --> 00:29:47,900 HELP!!! 309 00:29:50,220 --> 00:29:51,380 Miss Midori! 310 00:29:52,760 --> 00:29:55,930 Miss Midori, come with me into the Gogo Go and we'll escape together. 311 00:29:56,540 --> 00:29:57,310 Y..Yes! 312 00:29:59,340 --> 00:30:02,470 Oh my God, I'm actually holding hands with Miss Midori! 313 00:30:03,400 --> 00:30:06,640 Now, let's get out of here... 314 00:30:06,640 --> 00:30:07,610 Hey, you guys! 315 00:30:08,080 --> 00:30:10,530 Hurry up and get us outta here! We ain't got much time! 316 00:30:10,870 --> 00:30:11,640 I.. Er... 317 00:30:17,240 --> 00:30:20,150 Hoyoyo! 318 00:30:23,020 --> 00:30:25,310 Way to go,mommy! Go! Go! 319 00:30:27,390 --> 00:30:30,960 Hoyo! This is cool, this is cool! 320 00:30:36,310 --> 00:30:38,570 Yaah!! Get us outta here! 321 00:30:45,510 --> 00:30:48,100 Hey! Don't mess around with the control panel! 322 00:30:57,500 --> 00:30:59,330 Now you've done it! 323 00:31:07,930 --> 00:31:09,640 Oh shit! It's after us! 324 00:31:13,370 --> 00:31:15,050 What? We're out of energy! 325 00:31:27,070 --> 00:31:28,970 We're done for! 326 00:31:35,740 --> 00:31:38,650 I know, everyone, run towards the lighthouse! 327 00:31:38,870 --> 00:31:40,740 The monster may not be able to catch us in there! 328 00:31:41,580 --> 00:31:44,030 Say, that's a 'Nice' idea! 329 00:31:44,250 --> 00:31:46,120 Yeah, you got a good head on your shoulders. 330 00:31:46,450 --> 00:31:48,420 Humph! That's an understatement. 331 00:31:48,970 --> 00:31:49,930 Let's hurry... 332 00:31:56,230 --> 00:31:58,060 Yay! Follow the leader, follow the leader! 333 00:32:03,250 --> 00:32:07,530 Miss Midori! Hang in there, there's a little bit more.. 334 00:32:08,190 --> 00:32:09,620 Here, grab a hold of me... 335 00:32:13,270 --> 00:32:16,920 Heh heh heh.. My, is Miss Midori nice and soft! 336 00:32:34,490 --> 00:32:37,340 Heh! Take that, you piece of shit! 337 00:32:56,050 --> 00:32:58,520 Looks like that monster gave up and is going back to where it came from. 338 00:32:59,420 --> 00:33:02,010 Whew...So long as were here, we're safe. 339 00:33:02,010 --> 00:33:03,430 We're safe... 340 00:33:04,900 --> 00:33:06,820 Cheer up, Miss Midori. 341 00:33:07,150 --> 00:33:10,990 As long, as you're with me, Norimaki Senbe, you'll be fine. 342 00:33:11,490 --> 00:33:12,310 Uh... 343 00:33:24,410 --> 00:33:26,750 Yay! She's gonna jump! Jump! Jump! 344 00:33:39,130 --> 00:33:44,410 This stinks! Who the hell said, we're gonna be safe in this lighthouse, huh? 345 00:33:47,060 --> 00:33:49,040 YOU DID! 346 00:33:49,480 --> 00:33:50,960 Oh yeah, that's right... 347 00:34:11,560 --> 00:34:15,720 Miss Midori, before we die, I'd just like to say, I've always wanted to marry you! 348 00:34:16,000 --> 00:34:18,780 Mister Senbe, STOP! 349 00:34:24,360 --> 00:34:26,210 Funnyface, Funnyface...! 350 00:34:29,710 --> 00:34:32,070 Yippee! It's a tug of war game! 351 00:34:32,070 --> 00:34:33,740 Let me try! Let me try! 352 00:34:35,440 --> 00:34:37,380 Here it comes! Ooof! 353 00:34:42,230 --> 00:34:45,840 Wha.. What? Darn it! 354 00:34:49,320 --> 00:34:50,310 Hoyoyoyoyo! 355 00:34:51,460 --> 00:34:52,220 Alley oop! 356 00:35:09,030 --> 00:35:11,940 Arale, knock it off! 357 00:35:14,790 --> 00:35:17,250 You're strong, you're strong! 358 00:35:17,790 --> 00:35:18,140 Okay! 359 00:35:18,750 --> 00:35:20,170 It can't be.. 360 00:35:29,340 --> 00:35:30,220 Mister Senbe! 361 00:35:34,780 --> 00:35:37,520 Hoyo?! I win! 362 00:35:38,570 --> 00:35:41,780 No! I won't allow any humans to make a mockery of me! 363 00:35:41,780 --> 00:35:45,430 Mamanga-DON! 364 00:35:57,670 --> 00:36:01,400 Hoyo! That's cool! 365 00:36:01,950 --> 00:36:05,800 Okay, now, it's my turn, okay! 366 00:36:14,690 --> 00:36:15,680 Arale! 367 00:36:22,320 --> 00:36:24,960 UNCHAAAAAH! 368 00:36:31,540 --> 00:36:35,880 No...No!! 369 00:36:43,460 --> 00:36:46,510 Uh oh! It's Arale's "Uncha" cannon blast! Run! 370 00:36:50,700 --> 00:36:51,640 *hiccup* 371 00:37:08,440 --> 00:37:11,900 That little girl with the glasses...What on earth is she? 372 00:37:12,110 --> 00:37:15,740 I don't know, but whatever she is, she sure is one hell of a strong one! 373 00:37:17,000 --> 00:37:19,480 Hooray, hooray, hooray! 374 00:37:20,510 --> 00:37:23,700 Hey, Arale! Could you pull me back up? 375 00:37:24,690 --> 00:37:25,350 Hiiii 376 00:37:25,780 --> 00:37:26,610 Okay! 377 00:37:28,010 --> 00:37:28,590 Unto! 378 00:37:31,220 --> 00:37:31,930 Unsho 379 00:37:35,390 --> 00:37:36,300 Mister Senbe! 380 00:37:38,410 --> 00:37:40,500 Miss Midori! 381 00:37:40,660 --> 00:37:41,760 Mister Senbe! 382 00:37:42,250 --> 00:37:43,410 Miss Midori! 383 00:37:51,090 --> 00:37:53,120 Miss Midori! 384 00:37:55,980 --> 00:37:59,710 Hoyo? That's so cool! 385 00:38:05,310 --> 00:38:06,800 It's Saturday! 386 00:38:07,260 --> 00:38:13,610 Open House Today 387 00:38:15,470 --> 00:38:19,260 On this coming Saturday's open house day, come by Mister Senbei, please. 388 00:38:22,400 --> 00:38:23,760 Miss Midori 389 00:38:25,460 --> 00:38:28,970 I hope Miss Midori will enjoy these flowers I bought for her. 390 00:38:29,800 --> 00:38:30,730 Here goes nothing. 391 00:38:33,310 --> 00:38:34,850 No...It can't be... 392 00:38:36,110 --> 00:38:37,700 Well... 393 00:38:39,750 --> 00:38:40,750 It is! 394 00:38:41,220 --> 00:38:45,310 I'd like to apologize for any trouble my child caused the other day. 395 00:38:47,210 --> 00:38:49,150 Like..likewise... 396 00:38:49,510 --> 00:38:51,030 Professor, Professor! 397 00:38:53,730 --> 00:38:56,050 Hey, Arale! 398 00:38:56,920 --> 00:38:59,240 Dodongadon! 399 00:39:01,120 --> 00:39:04,280 M..mm..mommy! 400 00:39:04,490 --> 00:39:05,650 Professor, professor! 401 00:39:13,310 --> 00:39:23,310 GOMI NEKO ANIME production v2.10 06/11/96 --not for sale or rent-- 402 00:39:23,310 --> 00:39:33,310 Script: Getta G Editing, timing: Violence Salesman Consultation: Hentai Kamen 403 00:39:33,310 --> 00:39:43,310 Surprisingly enough, Dr. Slump was much harder to fansub than Eva or YYH Hoyo -- Arale's way of expressing wonder, amazement, etc. 404 00:39:43,310 --> 00:39:53,310 Uncha -- her way of saying 'hello' All the noises, sound effects, and nonsensical words made timing quite a task.. 405 00:39:53,310 --> 00:40:03,310 Kupi -- The only thing Gatchan can say 406 00:40:03,310 --> 00:40:23,310 Muchanko -- can mean anything, ask Toriyama Akira! You can e-mail comments to chief@rain.org 407 00:40:43,810 --> 00:40:45,510 Bye-cha!29647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.