Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,110 --> 00:00:19,890
Ladies and gentlemen, Doctor Slump Show!
2
00:00:21,630 --> 00:00:26,360
Dr. Slump & Arale-chan
3
00:00:31,590 --> 00:00:37,360
Go! Go! Let's go! Everybody, let's go!
4
00:00:37,360 --> 00:00:45,020
To the thrilling, exciting, and wondrous country said to lie beyond the rainbow
5
00:00:45,020 --> 00:00:50,980
Hold hands, to any-any-anywhere
6
00:00:50,980 --> 00:00:52,800
Raise the anchor!
7
00:00:52,800 --> 00:00:53,950
Yes!
8
00:00:54,320 --> 00:01:02,040
Blue sky goes, ship of clouds
9
00:01:02,040 --> 00:01:09,170
Blow wind, blow. Hoist the sails
10
00:01:09,460 --> 00:01:16,510
Everyone climb aboard, there are tons of dreams
11
00:01:16,950 --> 00:01:20,930
The country we go to, what country, this country, that country
12
00:01:20,930 --> 00:01:24,440
The country of the rainbow
13
00:01:35,950 --> 00:01:38,810
Do you know?
14
00:01:39,540 --> 00:01:41,710
Everyone longs for...
15
00:01:41,710 --> 00:01:43,680
Everyone dreams of...
16
00:01:43,680 --> 00:01:46,230
The city just for children...
17
00:02:09,630 --> 00:02:12,840
The buildings, the roads, the homes...
18
00:02:12,840 --> 00:02:16,420
And the rivers, the flowers, the forests...
19
00:02:16,420 --> 00:02:20,570
A city in which everything is built of beautiful mecha.
20
00:02:27,050 --> 00:02:29,000
Yay!
21
00:02:30,100 --> 00:02:34,170
It's a monster! It's a monster! Cool!
22
00:02:34,170 --> 00:02:36,600
Hey, pipe down! You're embarrassing us!
23
00:02:36,600 --> 00:02:36,920
Hoyo?
24
00:02:39,030 --> 00:02:43,000
So come to Mechapolis!
25
00:02:47,730 --> 00:02:49,900
Mechapolis sounds great!
26
00:02:49,900 --> 00:02:53,890
Yay! Mechapoli, Mechapoli! Mechapoli!
27
00:02:53,890 --> 00:02:55,730
I'd love to go see it!
28
00:02:56,270 --> 00:03:00,290
You silly, it's all a made-up show!
29
00:03:00,860 --> 00:03:03,970
But they said it would come soon.
30
00:03:05,470 --> 00:03:09,250
Well, it could actually be true.
31
00:03:09,250 --> 00:03:13,750
There were rumors of Mechapolis when I was little.
32
00:03:13,750 --> 00:03:18,590
For children who wish from the bottom of their hearts to play in Mechapolis...
33
00:03:18,590 --> 00:03:21,720
Mechapolis will surely come for them.
34
00:03:21,720 --> 00:03:25,080
Yeah, if such a place really existed, that is!
35
00:03:25,080 --> 00:03:26,550
Really existed?
36
00:03:26,550 --> 00:03:29,980
I'd do a handstand and go all the way to the moon!
37
00:03:30,650 --> 00:03:36,440
But around then, a terrible thing happened on the moon.
38
00:03:57,590 --> 00:04:05,090
Dr. Slump & Arale-chan:
The City of Dreams, Mechapolis.
39
00:04:12,940 --> 00:04:14,900
Hey, you're still awake?
40
00:04:18,440 --> 00:04:23,060
What're those? Christmas decorations?
41
00:04:23,060 --> 00:04:24,320
They're a sign!
42
00:04:24,320 --> 00:04:25,450
A sign?
43
00:04:25,950 --> 00:04:29,660
It's a sign for when Mechapolis comes from Outer Space.
44
00:04:30,140 --> 00:04:35,040
Oh, it really is! Now they won't forget to come for you, Arale-chan.
45
00:04:35,350 --> 00:04:36,450
Yep!
46
00:06:59,520 --> 00:07:01,100
Hoyo!
47
00:07:45,300 --> 00:07:48,530
Ahem! Welcome to Mechapolis!
48
00:07:48,530 --> 00:07:49,800
Hoyo?
49
00:07:51,920 --> 00:07:53,440
What is this place?
50
00:07:53,440 --> 00:07:55,030
It's like I'm dreaming.
51
00:07:55,280 --> 00:07:57,100
The buildings, the roads, the homes...
52
00:07:57,100 --> 00:07:59,540
And the rivers, the flowers, the forests...
53
00:07:59,540 --> 00:08:03,350
A city in which everything is built of beautiful mecha.
54
00:08:03,350 --> 00:08:05,710
That is Mechapolis.
55
00:08:05,710 --> 00:08:13,600
Welcome, welcome! Come here!
To the city of dreams, Mechapolis!
56
00:08:13,600 --> 00:08:21,420
Welcome, welcome! Come here!
To the city of dreams, Mechapolis!
57
00:08:21,420 --> 00:08:23,700
Welcome, welcome! Come here!
To the city of dreams, Mechapolis!
58
00:08:23,700 --> 00:08:27,200
Yay! Mechapoli! Mechapoli! Mechapoli!
59
00:08:27,630 --> 00:08:29,730
Hey, is this for real?
60
00:08:30,190 --> 00:08:31,190
I cannot believe it.
61
00:08:31,430 --> 00:08:36,620
It's true! Mechapolis was built for children; the city of dreams!
62
00:08:36,620 --> 00:08:41,930
Whatever you desire, anything at all, we can make it come true!
63
00:08:48,940 --> 00:08:53,410
Anything I like? All right, I'll...
64
00:08:53,410 --> 00:08:54,450
Hoyo!
65
00:08:55,850 --> 00:08:58,350
I'm scared!
66
00:09:06,740 --> 00:09:08,260
No!!
67
00:09:35,580 --> 00:09:38,290
Cool!
68
00:10:02,930 --> 00:10:05,700
All right! Take that!
69
00:10:19,310 --> 00:10:23,580
I did it! I always wanted to try this once!
70
00:10:24,100 --> 00:10:27,100
Hey! Hey!
71
00:10:27,510 --> 00:10:30,160
Peasuke, you're cool!
72
00:11:04,850 --> 00:11:08,350
Yay! I'm diggin' in!
73
00:11:11,700 --> 00:11:14,240
What is this place?
74
00:11:14,240 --> 00:11:16,490
Mecha mecha mecha mecha
75
00:11:16,490 --> 00:11:18,820
Anything you want.
76
00:11:18,820 --> 00:11:23,410
We can grant any wish. Anything you want.
77
00:11:23,410 --> 00:11:25,790
As you like it.
78
00:11:25,790 --> 00:11:28,070
Mecha mecha mecha mecha
79
00:11:28,070 --> 00:11:30,190
Anything you want.
80
00:11:46,070 --> 00:11:48,770
'wesome! 'wesome!
81
00:11:52,140 --> 00:11:54,550
Yay! 'onderful!
82
00:12:13,030 --> 00:12:14,600
Suzume-chan!
83
00:12:21,050 --> 00:12:24,430
I'll sing!
84
00:12:24,680 --> 00:12:28,950
The face of the killifish is...
85
00:12:45,260 --> 00:12:50,450
Hey, is anybody out there?
86
00:12:55,640 --> 00:12:56,750
Who are you?
87
00:13:05,420 --> 00:13:06,800
Hidebu
88
00:13:07,890 --> 00:13:09,180
Why you!!
89
00:13:09,180 --> 00:13:10,310
Gabeshi!
90
00:13:24,420 --> 00:13:25,910
Gachoon!
91
00:13:26,280 --> 00:13:27,870
Berubotomu!
92
00:13:35,680 --> 00:13:39,570
Hoyo? Was I always this strong?
93
00:13:54,560 --> 00:13:56,310
Bow-wow
94
00:13:56,310 --> 00:13:57,560
Slither-slither
95
00:13:57,910 --> 00:14:00,650
Yes, here you are.
96
00:14:00,650 --> 00:14:04,570
Thank you very much. Thank you for the food.
97
00:14:05,080 --> 00:14:07,910
Please, go ahead.
98
00:14:07,910 --> 00:14:10,050
No, I insist. You first, please.
99
00:14:10,050 --> 00:14:13,210
Please. Please. Please. Please.
100
00:14:13,210 --> 00:14:18,330
Please. Please. Please. Please. Please.
101
00:14:18,880 --> 00:14:22,340
Wonderful! How polite and well-mannered everyone is!
102
00:14:22,930 --> 00:14:26,940
I'm going to intrude for a while in this country.
103
00:14:26,940 --> 00:14:28,640
Hello! Hello!
104
00:14:28,640 --> 00:14:30,210
Hello.
105
00:14:30,210 --> 00:14:31,100
Hello!
106
00:14:31,100 --> 00:14:33,180
Hello.
107
00:14:33,180 --> 00:14:34,040
Hello!
108
00:14:34,040 --> 00:14:34,690
Hello!
109
00:14:34,690 --> 00:14:35,650
Hello!
110
00:14:35,650 --> 00:14:37,180
Hello! Hello!
111
00:14:37,180 --> 00:14:39,940
Hello!
- Ah, sorry.
112
00:14:39,940 --> 00:14:42,190
Hello!
- Hello!
113
00:14:45,830 --> 00:14:51,450
Everyone really has good manners!
Though now I'm so... tired.
114
00:15:00,040 --> 00:15:04,220
Time to wake up! Time to wake up!
115
00:15:04,220 --> 00:15:09,170
Time to wake up! Time to wake up!
116
00:15:10,050 --> 00:15:14,560
Time to wake up! Time to wake up!
117
00:15:15,000 --> 00:15:17,430
Shut up! Silence!
118
00:15:21,290 --> 00:15:25,020
Please show me the condition of Mechapolis; I want to choose my mecha for today!
119
00:15:25,170 --> 00:15:26,100
Yes.
120
00:15:27,460 --> 00:15:28,030
Oh!
121
00:15:34,240 --> 00:15:37,510
What? Who are these children?
122
00:15:37,510 --> 00:15:41,490
They're children from some hick town called Penguin Village.
123
00:15:41,490 --> 00:15:43,740
Looks like they're having fun!
124
00:15:43,740 --> 00:15:49,550
I won't let them get away with this!
How dare these brats play in my Mechapolis!
125
00:15:49,550 --> 00:15:52,050
They won't get away with this! They won't!
126
00:15:52,430 --> 00:15:57,360
Hello hello, main computer, this is the princess.
I have a favor to ask of you.
127
00:15:57,360 --> 00:15:59,770
Yes, princess, what it is?
128
00:16:01,010 --> 00:16:03,270
Just you see!
129
00:16:11,710 --> 00:16:13,630
Hoyo? It stopped.
130
00:16:15,240 --> 00:16:16,030
Take that!
131
00:16:26,010 --> 00:16:28,080
Hoyo? It stopped again.
132
00:16:31,810 --> 00:16:33,550
I wonder if it's broken?
133
00:16:33,550 --> 00:16:34,930
Shucks, that's disappointing.
134
00:16:39,170 --> 00:16:39,930
Take that!
135
00:16:48,760 --> 00:16:51,280
Take that! And that! And that!
136
00:16:53,860 --> 00:16:56,010
Fun! Fun!
137
00:17:00,600 --> 00:17:03,450
Tag!
138
00:17:04,120 --> 00:17:05,580
Ah! Watch out!
139
00:17:08,910 --> 00:17:10,090
Hoi!
140
00:17:28,850 --> 00:17:30,940
How vexing!
141
00:17:31,810 --> 00:17:35,530
Now that it's come to this, just you see!
I'll make you wet your pants!
142
00:17:40,030 --> 00:17:42,740
Kao
143
00:17:42,740 --> 00:17:45,560
Scary!
144
00:17:46,390 --> 00:17:49,150
To tell the truth, I'm about to pee myself.
145
00:17:49,760 --> 00:17:52,840
Scary! How scary!
146
00:17:52,840 --> 00:17:54,260
This is it.
147
00:17:56,260 --> 00:18:00,110
Go! Make them pee themselves!
148
00:18:03,390 --> 00:18:07,390
The driver is Arale.
The customers are Mr. Monsters.
149
00:18:07,660 --> 00:18:11,880
The driver is Arale.
The customers are Mr. Monsters.
150
00:18:11,880 --> 00:18:14,400
Hoyo? What's that?
151
00:18:21,470 --> 00:18:23,770
Hoyo! It's flat-chested!
152
00:18:33,610 --> 00:18:36,490
A huge Mr. Monster! Fun-cool!
153
00:18:38,290 --> 00:18:43,940
Just you see! I'll draw like this and...
154
00:18:43,940 --> 00:18:47,730
Ah, this isn't that scary...
155
00:18:47,730 --> 00:18:50,980
Um, the mouth should be like this...
156
00:18:51,180 --> 00:18:54,030
And the teeth sharp like this...
157
00:18:54,030 --> 00:18:55,980
I've done it!
158
00:18:56,240 --> 00:18:59,070
Awesome! It's much more awesome than the one before!
159
00:19:06,580 --> 00:19:10,580
I'm stuffed! I'm stuffed! I ate a ton!
160
00:19:10,580 --> 00:19:13,590
Gyao!
Scary!
161
00:19:13,780 --> 00:19:15,400
What is that?
162
00:19:17,050 --> 00:19:20,230
You're in the way!
163
00:19:20,230 --> 00:19:22,780
Scary!
164
00:19:29,700 --> 00:19:32,300
Take for a walk!
165
00:19:39,110 --> 00:19:45,130
What's going on?
I wonder what makes those children scared?
166
00:19:46,780 --> 00:19:48,160
Oh, I have it!
167
00:19:49,860 --> 00:19:51,130
That was fun!
168
00:19:51,600 --> 00:19:52,670
Hoyo?
169
00:19:52,670 --> 00:19:54,170
What is it?
170
00:20:00,430 --> 00:20:02,430
Lessons
171
00:20:02,430 --> 00:20:04,000
Hoyoyo!
172
00:20:08,200 --> 00:20:11,290
What is that? A book?
173
00:20:14,540 --> 00:20:19,280
Now, sorry for the wait.
It's time for all good children to study.
174
00:20:19,280 --> 00:20:21,520
Don't make me laugh!
175
00:20:21,520 --> 00:20:25,010
Why do we gotta study when we've come all the way to Mechapolis?!
176
00:20:25,010 --> 00:20:26,280
I'm scared!
177
00:20:29,720 --> 00:20:32,790
As I thought, this is the worst thing for them!
178
00:20:33,090 --> 00:20:35,580
Now then, I will give the problems.
179
00:20:42,940 --> 00:20:45,140
Number 1:
180
00:20:45,710 --> 00:20:52,400
Out of the Nikochans here, which is the bad Nikochan?
181
00:20:52,400 --> 00:20:53,770
The bad Nikochan?
182
00:20:53,770 --> 00:20:55,530
What the hell?
183
00:20:55,530 --> 00:20:59,520
I get it! We have to find the Nikochan doing a bad thing!
184
00:20:59,520 --> 00:21:01,530
What? That's easy!
185
00:21:01,720 --> 00:21:04,870
These are playing together, so they're good.
186
00:21:06,060 --> 00:21:08,530
They're reading a book together, so they're good.
Picture Book:
Peach Gummy Drop
187
00:21:08,530 --> 00:21:13,550
I got it! That Nikochan is bullying his friend!
188
00:21:13,550 --> 00:21:15,320
Oh, I'm sorry.
189
00:21:15,320 --> 00:21:17,250
Why?
190
00:21:17,250 --> 00:21:24,290
He's fixing his friend's button, so he's good.
191
00:21:25,310 --> 00:21:27,760
So which is the bad Nikochan?
192
00:21:27,760 --> 00:21:30,760
This is the bad Nikochan.
193
00:21:30,900 --> 00:21:32,970
Eh? Why?!
194
00:21:32,970 --> 00:21:35,270
He's cleaning, so isn't he good?
195
00:21:36,110 --> 00:21:42,820
Naive! This Nikochan farts while he cleans, so he's bad.
196
00:21:43,000 --> 00:21:44,850
That's not fair!
197
00:21:44,850 --> 00:21:46,610
That is illogical.
198
00:21:48,360 --> 00:21:52,120
Having trouble, aren't you?
The next lesson is more difficult!
199
00:21:52,990 --> 00:21:57,330
Now, it's time for your letters lesson!
200
00:22:12,640 --> 00:22:13,970
Hoyoyoyo!
201
00:22:16,020 --> 00:22:17,860
Read me!
202
00:22:17,860 --> 00:22:20,980
Read me! Read me!
203
00:22:21,160 --> 00:22:23,510
What the heck?
204
00:22:24,860 --> 00:22:25,520
No!
205
00:22:25,520 --> 00:22:27,490
Correct!
206
00:22:28,280 --> 00:22:30,280
Read me!
207
00:22:30,480 --> 00:22:32,240
Ra!
208
00:22:32,240 --> 00:22:33,790
Correct!
209
00:22:33,790 --> 00:22:34,580
Me!
210
00:22:34,580 --> 00:22:35,730
Te!
211
00:22:35,730 --> 00:22:36,640
Ro!
212
00:22:36,640 --> 00:22:37,790
Re!
213
00:22:37,790 --> 00:22:38,770
Ku!
214
00:22:38,770 --> 00:22:39,700
Ru!
215
00:22:39,700 --> 00:22:40,540
Chi!
216
00:22:40,540 --> 00:22:41,620
Sa!
217
00:22:41,620 --> 00:22:42,300
Ke!
218
00:22:42,300 --> 00:22:43,420
Hi!
219
00:22:45,920 --> 00:22:48,400
They're doing pretty well!
220
00:22:50,530 --> 00:22:55,350
Next is math practice!
221
00:22:55,350 --> 00:22:58,310
1+2! 1+2!
222
00:22:58,310 --> 00:23:03,470
Hoyoyo! 1+2 = 3!
223
00:23:04,170 --> 00:23:05,410
9+1!
224
00:23:05,410 --> 00:23:06,770
5+3!
225
00:23:06,770 --> 00:23:07,900
4+5!
226
00:23:07,900 --> 00:23:09,820
2+3!
227
00:23:11,310 --> 00:23:14,370
10! 8! 9!
228
00:23:14,370 --> 00:23:18,330
5! 7! 3! 6!
229
00:23:18,330 --> 00:23:20,580
10! 8!
230
00:23:21,810 --> 00:23:23,080
What an incredible child!
231
00:23:31,020 --> 00:23:33,150
Now, you're the final one!
232
00:23:33,900 --> 00:23:37,210
2+4:
233
00:23:38,610 --> 00:23:39,910
What?
234
00:23:44,550 --> 00:23:47,360
2+4!
235
00:23:48,610 --> 00:23:51,040
2+4!
236
00:23:51,860 --> 00:23:56,510
Um, um, um...
237
00:23:56,510 --> 00:23:58,870
7!
238
00:24:00,170 --> 00:24:02,210
You're wrong!
239
00:24:06,980 --> 00:24:08,210
Hoyoyo!
240
00:24:09,780 --> 00:24:11,220
Hey!
241
00:24:11,610 --> 00:24:12,990
Hey!
242
00:24:12,990 --> 00:24:15,890
2+4=6!
243
00:24:15,890 --> 00:24:18,720
I thought you'd say that.
244
00:24:18,880 --> 00:24:23,610
How terrible! I've never been so embarrassed!
245
00:24:25,240 --> 00:24:26,700
Hey, read me!
246
00:24:27,700 --> 00:24:32,460
What the hell? You're so annoying!
I'm the princess of Mechapolis!
247
00:24:32,460 --> 00:24:34,050
I told you to read me!
248
00:24:34,050 --> 00:24:37,070
Um, um...
249
00:24:37,070 --> 00:24:39,160
Isn't it obvious?
250
00:24:39,160 --> 00:24:40,250
Sa!
251
00:24:41,830 --> 00:24:44,790
No, I'm Chi! Chi!
252
00:24:44,790 --> 00:24:49,790
Here's your punishment!
253
00:24:50,830 --> 00:24:53,530
Fool! Fool!
254
00:24:53,530 --> 00:25:00,270
Just you remember this! I'll ask the main computer to make those children pee themselves!
255
00:25:00,890 --> 00:25:04,540
It looks like that way is more fun! Let's go that way!
256
00:25:04,540 --> 00:25:07,430
Yay! Let's go! Let's go!
257
00:25:35,720 --> 00:25:37,470
Hey you!
258
00:25:37,470 --> 00:25:39,970
Yes, my princess.
259
00:25:42,910 --> 00:25:46,500
Beat the stuffing out of those kids!
260
00:25:48,730 --> 00:25:51,910
Princess, Mechapolis is a peaceful country.
261
00:25:51,910 --> 00:25:53,690
We do not like fighting.
262
00:25:53,690 --> 00:25:56,780
Shut up! You be quiet and just do as I say!
263
00:25:56,780 --> 00:25:57,860
N'cha!
264
00:26:03,940 --> 00:26:08,430
Ouch , that hurts!
265
00:26:08,830 --> 00:26:11,340
What're you doing? Hurry up and get her!
266
00:26:13,190 --> 00:26:14,340
Hoyo!
267
00:26:14,340 --> 00:26:15,840
It's a teapot! It's a teapot!
268
00:26:15,840 --> 00:26:18,340
You're right! It's a teapot!
269
00:26:19,280 --> 00:26:21,350
It's a teapot! It's a teapot!
270
00:26:22,630 --> 00:26:25,850
What's a teapot doing here?
271
00:26:26,370 --> 00:26:29,690
I know! The school lunch lady forgot it!
272
00:26:29,690 --> 00:26:31,810
I'm sure she was tired so she put it down.
273
00:26:31,810 --> 00:26:34,860
I'm not a teapot; I'm a computer!
274
00:26:35,280 --> 00:26:38,310
You liar! You're just a teapot!
275
00:26:38,310 --> 00:26:41,870
A teapot computer is not logical.
276
00:26:41,870 --> 00:26:42,670
Bong! Bong! Bong!
277
00:26:42,670 --> 00:26:45,080
What are you doing?!
278
00:26:45,790 --> 00:26:46,870
Sounds weird!
279
00:26:47,140 --> 00:26:50,460
My teapot makes a better sound.
280
00:26:50,460 --> 00:26:51,790
This one is probably cheap.
281
00:26:51,790 --> 00:26:53,640
No! I'm telling you I'm not a teapot!
282
00:26:53,640 --> 00:26:58,380
I'm the computer that controls all of Mechapolis!
283
00:26:58,810 --> 00:27:00,320
Controls everything?
284
00:27:00,320 --> 00:27:02,000
Yes! Ahem!
285
00:27:02,000 --> 00:27:05,630
It is I who created all the mecha in this country...
286
00:27:05,630 --> 00:27:08,060
I can't breathe!
287
00:27:08,060 --> 00:27:11,220
Please don't climb in there!
288
00:27:11,220 --> 00:27:16,160
I made everything. In other words, I'm the creator. In other words, I'm God.
289
00:27:16,160 --> 00:27:18,400
I have the power to give birth to anything!
290
00:27:18,400 --> 00:27:22,410
I have the power. There is nothing I cannot do!
291
00:27:22,880 --> 00:27:25,140
Okay, try scratching your back!
292
00:27:25,690 --> 00:27:27,910
I said try scratching your back!
293
00:27:28,470 --> 00:27:30,620
See, ya can't do it!
294
00:27:30,620 --> 00:27:35,010
First, from this obvious teapot body with its natural construction,
295
00:27:35,010 --> 00:27:37,730
we cannot know where is the front and where is the back!
296
00:27:37,730 --> 00:27:40,730
Even though you're just a teapot you have the nerve to lie.
297
00:27:41,590 --> 00:27:44,610
How dare you fling snot on me!
298
00:27:46,130 --> 00:27:49,430
Don't eat my body!
299
00:27:50,110 --> 00:27:50,940
Hoi!
300
00:27:54,450 --> 00:27:56,100
How dirty!
301
00:27:56,100 --> 00:28:00,950
Now I'm angry! I'll show you all just how awesome I am!
302
00:28:01,470 --> 00:28:02,820
Hoyoyo?
303
00:28:24,100 --> 00:28:25,670
Hoyo!
304
00:29:37,830 --> 00:29:41,610
This was the first place we arrived. When did we...?
305
00:29:42,070 --> 00:29:44,260
It seems physically impossible.
306
00:29:47,840 --> 00:29:50,010
Mecha mecha mecha mecha
307
00:29:50,010 --> 00:29:52,260
Anything you want.
308
00:29:52,260 --> 00:29:54,700
We can grant any wish.
309
00:29:54,700 --> 00:29:54,850
Anything you want. As you like it.
310
00:29:54,850 --> 00:29:56,740
What the hell?!
311
00:29:56,740 --> 00:29:57,850
Hoyo...
312
00:29:59,390 --> 00:30:01,710
Mecha mecha mecha mecha
313
00:30:01,710 --> 00:30:04,100
Anything you want.
314
00:30:04,100 --> 00:30:06,400
Mecha mecha mecha mecha
315
00:30:06,400 --> 00:30:11,070
We can grant any wish. Anything you want.
316
00:30:11,070 --> 00:30:15,760
Anything you want. As you like it.
317
00:30:15,760 --> 00:30:18,130
Mecha mecha mecha mecha
318
00:30:18,130 --> 00:30:20,610
Anything you want.
319
00:30:23,730 --> 00:30:25,140
Hey...
320
00:30:25,920 --> 00:30:26,380
Hey...
321
00:30:26,540 --> 00:30:29,390
Eat! Eat! Eat!
322
00:30:29,390 --> 00:30:32,760
Eat! Eat! Eat!
323
00:30:32,760 --> 00:30:34,770
Clean! Clean! Clean!
324
00:30:35,000 --> 00:30:36,750
Switch on!
325
00:30:38,150 --> 00:30:40,900
It's crushing me!
326
00:30:40,900 --> 00:30:43,710
Hey, kick me. Kick me.
327
00:30:45,640 --> 00:30:47,530
An incredible kick!
328
00:31:04,120 --> 00:31:06,920
You've really done it now!
329
00:31:08,880 --> 00:31:10,890
Pro wrestling! Pro wrestling!
330
00:31:56,310 --> 00:32:00,310
It's an emergency. It's morning! Morning!
331
00:32:00,310 --> 00:32:03,220
It's an emergency! It's morning!
332
00:32:03,540 --> 00:32:06,400
Oh no!
333
00:32:41,490 --> 00:32:46,370
Morning, morning, morning, morning. Hurry! Hurry!
334
00:32:46,370 --> 00:32:51,060
Hurry to the next place, hurry!
335
00:32:51,060 --> 00:32:52,740
As you wish.
336
00:32:53,330 --> 00:32:58,180
Morning, morning, morning, morning. Hurry! Hurry!
337
00:32:58,180 --> 00:33:02,870
Morning, morning, morning, morning. Hurry! Hurry!
338
00:33:02,870 --> 00:33:07,470
Hurry to the next place, hurry!
339
00:33:07,470 --> 00:33:09,380
As you wish.
340
00:33:09,750 --> 00:33:14,680
Morning, morning, morning, morning. Hurry! Hurry!
341
00:33:14,680 --> 00:33:19,310
Morning, morning, morning, morning. Hurry! Hurry!
342
00:33:19,310 --> 00:33:24,010
Hurry to the next place, hurry!
343
00:33:24,010 --> 00:33:26,350
As you wish.
344
00:33:26,350 --> 00:33:28,360
Morning, morning, morning, morning.
345
00:34:00,100 --> 00:34:01,850
Barber Soramame
346
00:34:01,850 --> 00:34:02,930
Poo!
347
00:34:03,800 --> 00:34:04,810
Poo!
348
00:34:04,810 --> 00:34:05,810
Poo!
349
00:34:05,810 --> 00:34:06,640
Poo!
350
00:34:06,640 --> 00:34:07,310
Poo!
351
00:34:07,310 --> 00:34:08,170
Poo!
352
00:34:08,170 --> 00:34:08,840
Poo!
353
00:34:08,840 --> 00:34:09,650
Poo!
354
00:34:09,650 --> 00:34:10,860
Poo!
355
00:34:16,390 --> 00:34:18,160
'Morning!
356
00:34:59,860 --> 00:35:03,000
Hoyoyo! We went to Mechapoli!
357
00:35:17,380 --> 00:35:20,890
It's a turd! Turd! It's a turd!
358
00:35:20,890 --> 00:35:24,850
Kinoko, what are you doing up there? Come down!
359
00:35:24,850 --> 00:35:28,870
What? I'm the princess of Mechapolis!
360
00:35:28,870 --> 00:35:31,850
Oh, oh! How strange...
361
00:35:31,850 --> 00:35:35,400
HEY! You brought a TURD home again?!
362
00:35:35,590 --> 00:35:39,400
Um, listen, Mr. Mechapolis gave this to me.
363
00:35:39,400 --> 00:35:43,460
I don't care if it was Mr. Mechapolis or whatever, you shouldn't accept a turd!
364
00:35:43,460 --> 00:35:44,730
Get rid of it!
365
00:35:44,730 --> 00:35:46,240
Yes!
366
00:35:46,240 --> 00:35:48,410
Bye-cha!
367
00:35:51,030 --> 00:35:53,730
I've made breakfast, so come down.
368
00:35:53,730 --> 00:35:55,230
Yes!
369
00:35:55,750 --> 00:36:00,980
We all went to Mechapolis!
370
00:36:00,980 --> 00:36:05,370
Oh, that's wonderful! You had a nice dream.
371
00:36:08,070 --> 00:36:12,020
Oh I see. Gatchan, you had a good dream too.
372
00:36:12,910 --> 00:36:14,020
I see.
373
00:36:14,020 --> 00:36:16,840
And there was a big teapot, and then...
374
00:36:16,840 --> 00:36:19,280
Really? That must have been fun!
375
00:36:19,280 --> 00:36:21,480
Yep, it was!
376
00:36:35,520 --> 00:36:39,600
Save me! Get this off of me!
377
00:36:43,930 --> 00:36:47,970
Directors:
Kazuhisa Takenouchi & Toyoo Ashida
378
00:36:47,970 --> 00:36:49,770
Producer: Chiaki Imada
379
00:36:49,770 --> 00:36:51,970
Arale Ale-ale Arale-chan
380
00:36:51,970 --> 00:36:55,970
Screenplay:
Keiji Terui & Michiru Shimada
381
00:36:55,980 --> 00:36:56,040
Original Creator:
Akira Toriyama
(Serialized in Shuueisha
Weekly Shounen Jump)
382
00:36:56,060 --> 00:36:57,490
Wo wo wo
383
00:36:57,490 --> 00:36:59,980
Arale Ale-ale Arale-chan
384
00:36:59,980 --> 00:37:03,980
Character Design: Minoru Maeda
Concept: Yoshifumi Yuki
Art Director: Mataji Urata
Animation Director: Minoru Maeda
Director of Photography: Masaru Sakanishi
385
00:37:05,020 --> 00:37:08,890
Music: Shunsuke Kikuchi
Theme Song Arrangement:
Akihiko Takashima
N'cha n'cha I'm Norimaki Arale
386
00:37:08,890 --> 00:37:12,630
Theme Song Composition:
Satantan ("Are-are-arale chan")
Shunsuke Kikuchi ("Wai-Wai March")
Theme Song Lyrics:
Asa Kawakishi ("Wai-Wai March")
Kayoko Fuyumori ("Are-are-arale chan")
Theme Song Performance:
Ado Mizumori ("Are-are-arale chan")
Mami Koyama ("Wai-Wai March")
A girl with glasses who spins around
387
00:37:12,630 --> 00:37:16,000
Cast:
Kenji Utsumi as Senbei
Mami Koyama as Arale-chan
Kazuko Sugiyama as Akane
Mariko Mukai as Yamabuki
Mitsuko Horie as Obotchaman
Naomi Jinbo as Peasuke
But really (this is a secret!) I'm a robot
388
00:37:16,000 --> 00:37:19,970
Seiko Nakano as Gatchan
Shigeru Chiba as Tsukutsun
Toshio Furukawa as Tarou
Yuko Mita as Tsururin & Turbo-kun
Hideyuki Tanaka as Sckop
Hiroshi Ohtake as Monster
Isamu Tanonaka as Guide
389
00:37:20,170 --> 00:37:20,280
Katsue Miwa as Tsubame
Kouji Totani as Kettle
Masaharu Satou as Gamera
Shigeru Chiba as Mouse
Tessho Genda as Suppaman
Tetsuo Mizutori as Book
Toshio Furukawa as Narrator & Sun
390
00:37:20,280 --> 00:37:24,040
VROOM I fly around the moon
391
00:37:24,040 --> 00:37:30,780
Hoyoyo... I'm surprised to meet an alien
392
00:37:31,610 --> 00:37:35,490
From Penguin Village, Good morn-evening
393
00:37:35,490 --> 00:37:39,130
Look right look left, bye-cha bye-cha
394
00:37:39,130 --> 00:37:42,930
From Penguin Village, Good morn-evening
395
00:37:42,930 --> 00:37:46,110
Look right look left, bye-cha bye-cha
396
00:37:58,780 --> 00:38:00,130
The end.26902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.