Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:12,375
aplauz
2
00:00:14,000 --> 00:00:15,916
Za kraj ove posebne večeri,
3
00:00:16,333 --> 00:00:18,958
Došlo je vrijeme za sve
Čekamo.
4
00:00:19,041 --> 00:00:20,125
voditelj: Priznanje
5
00:00:20,208 --> 00:00:21,083
u najbolju kliniku
6
00:00:21,166 --> 00:00:22,958
plastična hirurgija
i rekonstruktivne
7
00:00:23,083 --> 00:00:24,083
regija.
8
00:00:24,708 --> 00:00:26,708
Predvođeni dvijema izvanrednim ličnostima
9
00:00:26,791 --> 00:00:28,041
davno
10
00:00:28,166 --> 00:00:30,500
Oni donose prestiž
naša profesija.
11
00:00:32,416 --> 00:00:35,083
Molim vas, dajte veliki aplauz.
za zlatni dvojac.
12
00:00:35,208 --> 00:00:37,166
Diego Snifer i Tomás Tripicho.
13
00:00:39,500 --> 00:00:41,458
podrška
14
00:00:51,583 --> 00:00:53,250
Hvala vam.
Hvala vam puno.
15
00:00:53,875 --> 00:00:54,833
Hvala vam.
16
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
Hvala vam.
17
00:00:56,750 --> 00:00:58,375
Hvala vam puno.
Hvala vam puno.
18
00:00:58,500 --> 00:00:59,750
Ovo je čast i...
19
00:01:00,000 --> 00:01:01,916
lijepo priznanje za
20
00:01:02,416 --> 00:01:05,000
naporan rad na svemu,
tim moje klinike.
21
00:01:05,291 --> 00:01:07,000
Ima nas mnogo.
22
00:01:07,166 --> 00:01:08,708
Znam da neću.
imenuj sve.
23
00:01:08,875 --> 00:01:12,125
Nisam ništa više od lijepog lica.
koji dolazi da primi nagrade.
24
00:01:13,041 --> 00:01:14,666
Diego: Ovo je ohrabrenje.
25
00:01:14,833 --> 00:01:15,833
nastaviti.
26
00:01:16,708 --> 00:01:18,125
Diego: Hvala što si me preporučio/la.
27
00:01:18,250 --> 00:01:21,083
bolji profesionalni
i u osnovi
28
00:01:22,041 --> 00:01:23,250
bolja osoba.
29
00:01:23,375 --> 00:01:25,041
Hvala vam. Hajde da proslavimo.
Laku noć.
30
00:01:25,125 --> 00:01:27,083
Da, i ja također
Želim da vam se zahvalim...
31
00:01:28,000 --> 00:01:29,041
Tomas: Hvala ti.
32
00:01:31,250 --> 00:01:34,458
podrška
33
00:01:42,375 --> 00:01:45,333
nejasni razgovori
34
00:01:46,875 --> 00:01:47,916
Potpuni mrak.
35
00:01:48,000 --> 00:01:50,083
- Da! Sve će biti u redu.
- Potpuno.
36
00:01:50,166 --> 00:01:51,916
Da vidimo, šta ja želim?
Jedenje u mraku.
37
00:01:52,083 --> 00:01:53,083
i ne znajući zašto
Da li mi oni služe?
38
00:01:53,166 --> 00:01:54,000
- Objasni mi to.
- Zato što je to šala.
39
00:01:54,083 --> 00:01:55,333
Kao?
Šala o čemu?
40
00:01:55,500 --> 00:01:57,041
Sve čulno,
ne vidiš ništa odvojeno.
41
00:01:57,041 --> 00:01:57,125
Sve čulno,
ne vidiš ništa odvojeno.
- Volim to, volim to.
- Tomas: Da, odlično je.
42
00:01:57,125 --> 00:01:58,625
- Sviđa mi se, sviđa mi se.
- Tomas: Da, odlično je.
43
00:01:58,708 --> 00:02:00,208
To jest, eliminirati
vid,
44
00:02:00,291 --> 00:02:02,041
onda sve
ostala čula su pojačana.
45
00:02:02,166 --> 00:02:04,583
- Miris, okus, dodir.
- Upravo tako.
46
00:02:04,708 --> 00:02:05,666
Zašto dodirivati?
47
00:02:05,791 --> 00:02:08,000
- Zato što ga jedeš rukama.
- Da li?
48
00:02:08,125 --> 00:02:09,625
- Rukama. Kao majmuni!
- Tomas: Očigledno.
49
00:02:09,708 --> 00:02:11,125
Diego: Ne, vidjet ćemo, sačekajmo.
50
00:02:11,125 --> 00:02:11,208
Diego: Ne, videćemo, sačekajmo.
Godine evolucije
u smeću, zar ne?
51
00:02:11,208 --> 00:02:13,083
Godine evolucije
Nisu uspjeli, zar ne?
52
00:02:13,208 --> 00:02:14,875
Ne, čovječe, ne idemo.
nikad ne idi tamo.
53
00:02:15,000 --> 00:02:16,583
- Ljubavi moja, nikad.
- Oprostite, gospodine,
54
00:02:16,750 --> 00:02:18,125
Završili smo.
Karmenere.
55
00:02:18,125 --> 00:02:18,208
Završili smo.
Karmenere.
Želite li Merlot ili Malbec?
56
00:02:18,208 --> 00:02:19,791
Želite li Merlot ili Malbec?
57
00:02:19,958 --> 00:02:21,083
Sine, ne mislim da je to to.
U redu.
58
00:02:21,166 --> 00:02:23,166
- Donesite nam račun, molim vas.
- Ne, ne, ne, koji je račun?
59
00:02:23,333 --> 00:02:25,000
- Šta se desilo?
- Ne, ne, ne, čekaj, čekaj.
60
00:02:25,166 --> 00:02:26,583
- Ne, hajde da nastavimo da pijemo.
- Ne budi idiot.
61
00:02:26,750 --> 00:02:28,083
- Prekasno je. Prekasno je.
- Tomas: Prekasno?
62
00:02:28,166 --> 00:02:29,375
Nije ni jedanaest sati navečer.
63
00:02:29,541 --> 00:02:31,666
Zar ne poznaješ svog prijatelja,
molim te?
64
00:02:31,750 --> 00:02:33,083
Ne možemo završiti poglavlje.
65
00:02:33,166 --> 00:02:35,125
serije, jer
Spavao je
66
00:02:35,125 --> 00:02:35,208
serije, jer
Spavao je
Da vidimo, da vidimo seriju
Veoma su dugi.
67
00:02:35,208 --> 00:02:37,500
Da vidimo, da vidimo seriju "
Veoma su dugi."
68
00:02:37,625 --> 00:02:39,666
Film je kratak.
, i ideš u krevet bogat.
69
00:02:39,750 --> 00:02:41,666
Da vidimo, ljubavi moja.
Nećemo otići.
70
00:02:41,750 --> 00:02:42,875
Hvala, u redu?
71
00:02:42,958 --> 00:02:44,833
- Viski? Imate li viski?
- Viski.
72
00:02:45,000 --> 00:02:46,833
Pit ću.
čaša vina.
73
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
Slažem se s tobom.
74
00:02:48,500 --> 00:02:50,791
I tako slavimo našu
godišnjicu, ljubavi moja.
75
00:02:50,875 --> 00:02:52,958
- Zato što nam je godišnjica.
- Diego: Čestitam.
76
00:02:53,041 --> 00:02:54,041
Sjetio/la si se.
77
00:02:54,208 --> 00:02:55,208
U šta si vjerovao/vjerovala? Šta bih trebao/trebala učiniti?
, jesam li zaboravio ili šta?
78
00:02:55,375 --> 00:02:56,541
Prošle godine si zaboravio/la.
79
00:02:56,625 --> 00:02:57,833
Pa, zato što si imao šest godina.
80
00:02:58,000 --> 00:02:59,416
Ali sedam, to je to.
važan broj.
81
00:02:59,583 --> 00:03:00,541
U dva.
82
00:03:04,208 --> 00:03:06,208
- Pa, čestitam.
- Hvala vam.
83
00:03:06,375 --> 00:03:09,083
I nije me bilo briga.
za vas dvoje, zar ne?
84
00:03:10,083 --> 00:03:11,083
Kako ružno.
85
00:03:11,208 --> 00:03:12,500
Kažem ovo jer nisam to mislio/mislila.
da će bilo šta trajati.
86
00:03:12,583 --> 00:03:14,666
- Nisi mi vjerovao ili šta?
- Diego: Nisam imao vjere.
87
00:03:14,791 --> 00:03:16,541
Ali gle, držali su jezik za zubima.
88
00:03:17,125 --> 00:03:18,833
A koliko imaš godina?
89
00:03:19,166 --> 00:03:20,166
Petnaest godina.
90
00:03:20,250 --> 00:03:21,291
Šesnaest.
91
00:03:21,416 --> 00:03:22,875
- Pa, šesnaest.
- Šesnaest.
92
00:03:23,041 --> 00:03:24,958
- Šesnaest.
- Pa, nazdravimo.
93
00:03:25,083 --> 00:03:27,625
Nazdravimo onda.
svih tih godina koje su bili tamo.
94
00:03:27,708 --> 00:03:29,500
Žena: I tokom godina
prijateljstva također.
95
00:03:29,625 --> 00:03:31,500
- Hvala vam puno.
- Gleda nas u oči.
96
00:03:31,625 --> 00:03:32,791
- A s lijevim, desnim?
- S lijevim.
97
00:03:32,875 --> 00:03:34,333
Jer ne želimo
godinu ili mjesec,
98
00:03:34,416 --> 00:03:36,166
je fond sekundarnog polariteta
loš seks.
99
00:03:36,250 --> 00:03:37,416
- Žena: Ne, molim vas.
- Nikad.
100
00:03:37,583 --> 00:03:39,000
- Zdravlje.
- Zdravlje.
101
00:03:39,000 --> 00:03:39,166
- Zdravlje.
- Zdravlje.
- Čisto dobro jebanje, da ili ne?
- Da.
102
00:03:39,166 --> 00:03:41,375
- Samo dobar seks, da ili ne?
- Da.
103
00:03:43,833 --> 00:03:46,083
Dakle, kada je to?
On će poći s nama da...
104
00:03:46,208 --> 00:03:48,208
do našeg skrivenog, tajnog mjesta?
105
00:03:48,333 --> 00:03:49,833
Ne, ne, prošao sam, iskreno.
106
00:03:49,958 --> 00:03:50,958
Diego: Ništa me ne privlači.
pažnja, to.
107
00:03:51,041 --> 00:03:53,666
pričati o stvarima
skriveno i tajno...
108
00:03:54,083 --> 00:03:55,041
- Da.
- Da li?
109
00:03:55,666 --> 00:03:56,791
- Ništa.
- Šta misliš pod tim, ništa?
110
00:03:56,916 --> 00:03:58,000
Ništa, ništa.
111
00:03:58,708 --> 00:03:59,750
- Ljubavi moja.
- Da vidimo, upravo smo nazdravili.
112
00:03:59,875 --> 00:04:02,083
- Zbog prijateljstva, zar ne?
- Upravo tako. Još jedna zdravica.
113
00:04:02,166 --> 00:04:04,666
za prijateljstvo, jer među nama nema tajni.
114
00:04:04,833 --> 00:04:06,125
Ima li ikakvih tajni?
između nas?
115
00:04:06,250 --> 00:04:08,041
Imamo malu tajnu.
116
00:04:08,041 --> 00:04:08,125
Imamo malu tajnu.
- Koja mala tajna?
- Veoma lijepa mala tajna.
117
00:04:08,125 --> 00:04:10,916
- Koja mala tajna?
- Veoma lijepa mala tajna.
118
00:04:12,083 --> 00:04:13,375
- Trudna si.
- Nadam se.
119
00:04:13,458 --> 00:04:15,833
To? Tvoja usta su napravljena od
Slanutak, djevojko.
120
00:04:15,916 --> 00:04:17,750
Hej, kako to? Ne, ne, ne,
Da vidimo, sačekajte malo.
121
00:04:17,875 --> 00:04:19,416
- Moraju se razmnožavati.
- To je ono što i ja kažem.
122
00:04:19,541 --> 00:04:20,791
- Želim fudbalski tim.
- Želim upoznati tu djecu.
123
00:04:20,875 --> 00:04:22,125
- Malo, mnogo.
- Bit će božanstveno.
124
00:04:22,250 --> 00:04:23,875
Pa, hvala vam puno, ali ne.
125
00:04:24,000 --> 00:04:25,166
Zaista mi ide dobro.
sa životom.
126
00:04:25,291 --> 00:04:27,083
Štaviše, mi nismo
mogli su ga uhvatiti stomacima.
127
00:04:27,083 --> 00:04:27,208
Štaviše, nismo mogli
uhvatiti stomakom.
Zdravo.
128
00:04:27,208 --> 00:04:28,083
Zdravo.
129
00:04:28,500 --> 00:04:30,083
kada sam bila trudna,
130
00:04:31,000 --> 00:04:32,416
Ovaj tip me nije htio ostaviti na miru.
131
00:04:32,541 --> 00:04:33,875
- Pjevao sam ti, zar ne?
- Diego: Stvarno?
132
00:04:33,958 --> 00:04:35,041
Bio je lud.
133
00:04:35,041 --> 00:04:35,125
Bio je lud.
- Ne znaju kako se to dogodilo.
- Ko te vidi? Odlazi.
134
00:04:35,125 --> 00:04:37,583
- Ne znaju kako je bilo.
- Ko te vidi? Idi.
135
00:04:37,708 --> 00:04:39,291
Vidi Dieguitu
sa tvojim fetišem, ljubavi moja.
136
00:04:39,375 --> 00:04:40,583
Da vidimo, da vidimo, da vidimo, da vidimo.
137
00:04:40,708 --> 00:04:43,041
Trudna žena je
veoma lijepa stvar,
138
00:04:43,041 --> 00:04:43,125
Trudna žena je
veoma lijepa stvar,
Veoma je... veoma je estetski privlačno,
Ona je veoma slatka.
139
00:04:43,125 --> 00:04:45,041
Veoma je... veoma je estetski,
Veoma je slatko.
140
00:04:45,125 --> 00:04:46,333
To nema
fetiši,
141
00:04:46,500 --> 00:04:47,708
To me jednostavno tjera
veoma privlačno.
142
00:04:47,833 --> 00:04:49,375
To jedem za doručak.
143
00:04:50,083 --> 00:04:51,916
Jeo/la sam.
Ona to jede za doručak svaki dan.
144
00:04:52,041 --> 00:04:54,291
Imao sam libido.
u oblacima.
145
00:04:54,416 --> 00:04:55,791
- Jebali smo se cijeli dan, zar ne?
- Cijeli dan.
146
00:04:55,916 --> 00:04:57,000
- Thomas: Stvarno?
- Da, cijelo vrijeme.
147
00:04:57,083 --> 00:04:59,208
- Pa sada?
- A sada.
148
00:04:59,416 --> 00:05:01,791
- Hajdemo.
- Vidiš? Moraš im reći.
149
00:05:01,958 --> 00:05:03,083
- Da?
- Žena: Da.
150
00:05:03,208 --> 00:05:05,208
- Naravno da nisam.
- Kako ne bih?
151
00:05:05,583 --> 00:05:07,833
Pa, možeš li
objasniti misterij?
152
00:05:07,958 --> 00:05:09,291
Sada više nema misterije.
o onome što smo im rekli.
153
00:05:09,375 --> 00:05:11,916
Ali da smo se sreli,
Tomas Tripicho.
154
00:05:12,000 --> 00:05:14,166
- Laži.
- Upoznali smo se, ljubavi.
155
00:05:14,666 --> 00:05:15,666
Što smo se dogovorili?
156
00:05:15,750 --> 00:05:17,208
- Brojim.
- U čemu?
157
00:05:18,125 --> 00:05:19,500
Oh, pa, moram piškiti.
158
00:05:19,583 --> 00:05:21,333
- Hoćeš li poći sa mnom, Emilia?
- da
159
00:05:23,166 --> 00:05:24,083
- Žensko.
- Šta se dešava?
160
00:05:24,208 --> 00:05:25,250
Gledam te.
161
00:05:25,333 --> 00:05:26,500
Betina se smije.
162
00:05:28,291 --> 00:05:29,666
Emily:
Ali jesi li ozbiljan/ozbiljna?
163
00:05:29,750 --> 00:05:31,083
Naravno.
164
00:05:32,000 --> 00:05:34,041
To mijenja tvoj život,
Prijatelju, to se zaista mijenja, kunem se.
165
00:05:34,208 --> 00:05:35,625
Bolje je otvoriti vezu,
166
00:05:36,000 --> 00:05:37,083
sa određenim pravilima,
167
00:05:37,208 --> 00:05:38,208
nego laganje.
168
00:05:39,125 --> 00:05:40,458
Sa Tomásom je bilo kao...
169
00:05:41,041 --> 00:05:43,833
ponovo se sresti,
da se ponovo zaljubim.
170
00:05:44,583 --> 00:05:45,625
I neću ti lagati.
171
00:05:45,791 --> 00:05:47,416
U početku izgleda
malo skromno,
172
00:05:47,583 --> 00:05:49,083
malo... živaca.
173
00:05:49,958 --> 00:05:52,041
Ali kada jednom počneš,
Niko te ne sprečava.
174
00:05:52,208 --> 00:05:53,750
O, i koliko dugo ovo rade?
175
00:05:54,916 --> 00:05:56,291
Prije otprilike dvije, tri godine.
176
00:05:57,208 --> 00:05:59,541
Pa onda
to nije prolazna stvar.
177
00:06:00,583 --> 00:06:03,291
Ne. Mislim da je nešto.
šta će ovdje ostati.
178
00:06:04,250 --> 00:06:06,541
Osjećate vrtoglavicu.
od prvih poljubaca.
179
00:06:07,000 --> 00:06:09,416
Osjećaj da te ponovo žele
.
180
00:06:10,166 --> 00:06:12,916
I kao nuspojava,
Radimo to više nego ikad.
181
00:06:13,833 --> 00:06:15,250
Zašto ne kažeš Diegu?
182
00:06:15,416 --> 00:06:16,416
Da vidimo da li je ohrabren.
183
00:06:17,458 --> 00:06:18,500
Ti si lud/a.
184
00:06:19,416 --> 00:06:21,833
Ne. Mi smo veoma
u redu, jednostavno takvi kakvi jesmo.
185
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
I?
186
00:06:24,166 --> 00:06:25,166
Da.
187
00:06:26,208 --> 00:06:27,333
U redu.
188
00:06:28,208 --> 00:06:30,083
Neću ti reći ništa više, jer...
189
00:06:31,000 --> 00:06:33,125
Odlično za nas.
ide.
190
00:06:33,291 --> 00:06:34,625
I oni su kul ljudi.
191
00:06:35,208 --> 00:06:36,208
Oni su kul ljudi.
192
00:06:38,125 --> 00:06:39,250
Pa, da.
193
00:06:39,375 --> 00:06:40,875
muzika počinje
194
00:06:40,958 --> 00:06:42,000
vrata prilikom zatvaranja
195
00:06:42,125 --> 00:06:43,083
Kul, momci?
196
00:06:44,083 --> 00:06:47,041
Tomás: Mislim, ne razumijem.
U kom trenutku kažeš da sam ti to rekao/rekla?
197
00:06:47,041 --> 00:06:47,166
Tomás: Mislim, ne razumijem.
U kom trenutku kažeš da sam ti to rekao/rekla?
Nikad ti nisam rekao/rekla.
da smo im rekli.
198
00:06:47,166 --> 00:06:48,625
Nikad ti nisam rekao/rekla.
da smo im rekli.
199
00:06:48,708 --> 00:06:50,000
- Tomás, imamo dogovor.
- Ne, čovječe.
200
00:06:50,000 --> 00:06:50,083
- Tomás, završili smo.
- Ne, draga moja.
Nismo
apsolutno ništa.
201
00:06:50,083 --> 00:06:51,958
Upoznali smo se.
apsolutno ništa.
202
00:06:52,083 --> 00:06:53,750
Moja ljubav, naravno.
203
00:06:54,041 --> 00:06:55,083
Moj život, kada?
204
00:06:55,250 --> 00:06:56,583
O, da, zaista.
205
00:06:56,916 --> 00:06:58,041
Pa, to nije slučaj.
206
00:06:58,125 --> 00:07:00,083
Stvar je u tome, jesi li vidio/la kako
Je li me Emilija pogledala na kraju?
207
00:07:00,208 --> 00:07:01,208
Zbog toga.
208
00:07:01,250 --> 00:07:02,375
Gledao te je drugačije.
209
00:07:03,125 --> 00:07:05,000
Oni jednostavno nisu.
kao mi.
210
00:07:05,750 --> 00:07:08,041
Štaviše, cijela ova priča
koji je Diego bacio,
211
00:07:08,166 --> 00:07:09,333
koji ne rade ništa osim što jebu,
212
00:07:09,458 --> 00:07:11,000
da su odlični i da
jebem svaki dan,
213
00:07:11,000 --> 00:07:11,083
Da su odlični i
jebati se svaki dan,
To je čista glupost, laž.
214
00:07:11,083 --> 00:07:12,708
To je čista glupost, laž.
215
00:07:13,000 --> 00:07:15,083
- Da?
- Poznajem Diega savršeno.
216
00:07:15,083 --> 00:07:15,166
- Da?
- Poznajem Diega savršeno.
Ne bismo trebali imati seks.
više od jednom mjesečno.
217
00:07:15,166 --> 00:07:17,000
Ne bismo trebali imati seks.
više od jednom mjesečno.
218
00:07:17,125 --> 00:07:18,333
To je sve što ti kažem.
Ne mogu ih dobro vidjeti.
219
00:07:18,500 --> 00:07:19,541
- Već.
- Prilično loše.
220
00:07:19,708 --> 00:07:22,291
Ja,
Vidim te bolje nego ikad.
221
00:07:24,125 --> 00:07:25,541
- Šta ćeš uraditi?
- Da.
222
00:07:25,708 --> 00:07:28,333
O, mamacita, ovdje?
Dobro.
223
00:07:28,500 --> 00:07:29,500
Da, ljubavi.
224
00:07:33,416 --> 00:07:34,416
iznevjeriti
225
00:07:34,875 --> 00:07:36,500
godina muzike
226
00:07:42,125 --> 00:07:43,083
Betina stenje.
227
00:07:45,166 --> 00:07:46,416
Pogledaj me.
228
00:07:52,208 --> 00:07:53,833
muzika se nastavlja
229
00:07:54,708 --> 00:07:55,750
Ljubav.
230
00:07:58,041 --> 00:07:59,041
Hajde.
231
00:08:01,583 --> 00:08:03,250
orgazmički vrisak
232
00:08:04,333 --> 00:08:06,500
kriket
233
00:08:09,541 --> 00:08:11,333
Diego šapuće: Spavaš li?
234
00:08:11,958 --> 00:08:13,000
hmm...
235
00:08:14,500 --> 00:08:16,083
šapuće, spavaš li?
236
00:08:17,208 --> 00:08:18,375
Da.
237
00:08:19,208 --> 00:08:20,625
Ali odgovori mi.
238
00:08:22,000 --> 00:08:23,833
Jer me budiš.
239
00:08:25,583 --> 00:08:28,583
Ne mogu prestati razmišljati.
o tome šta mi je Betina rekla.
240
00:08:29,250 --> 00:08:30,333
Šta ti je rekao?
241
00:08:32,041 --> 00:08:34,000
Tomás i Betina su njihovi uzgajivači svinja.
242
00:08:38,416 --> 00:08:40,833
šaputanja
Razmjenjuju parove.
243
00:08:44,208 --> 00:08:46,125
O, Emilija, nemoj se zajebavati sa mnom.
244
00:08:47,166 --> 00:08:48,583
Rekao je to sada u kupatilu.
245
00:08:49,000 --> 00:08:50,083
I da li mu vjerujete?
246
00:08:50,750 --> 00:08:52,041
Svaki put Betina
počinje piti,
247
00:08:52,166 --> 00:08:53,666
Počneš pričati.
besmislice.
248
00:08:53,833 --> 00:08:56,125
Ta žena voli
privući pažnju.
249
00:08:57,083 --> 00:09:00,375
- Pustite me da spavam, molim vas.
- Ozbiljno je, ozbiljno.
250
00:09:00,916 --> 00:09:02,208
Spavaju s drugim ljudima.
251
00:09:02,375 --> 00:09:03,875
Rade sve, puše jedan drugom kurac.
252
00:09:04,041 --> 00:09:06,083
Dodiruju se.
sve dok se gledaju.
253
00:09:06,416 --> 00:09:08,208
Emilija, za ime Boga.
254
00:09:11,000 --> 00:09:13,208
On kaže da su
sa kul ljudima.
255
00:09:14,000 --> 00:09:15,666
A šta su to "kul" ljudi, ha?
256
00:09:16,208 --> 00:09:17,208
Da vidimo.
257
00:09:18,291 --> 00:09:19,708
Sutra imam teniski meč.
.
258
00:09:19,833 --> 00:09:21,000
Imam operaciju.
259
00:09:21,000 --> 00:09:21,125
Imam operaciju.
Imam mnogo obaveza.
Radni je dan.
260
00:09:21,125 --> 00:09:23,000
Imam mnogo obaveza,
Radni je dan.
261
00:09:23,125 --> 00:09:24,750
Pustite me da spavam, molim vas.
262
00:09:26,000 --> 00:09:28,875
Predstava "Razmišljao sam o budućnosti".
"Bilo bi sjajno" od YACHT-a
263
00:09:29,958 --> 00:09:32,500
♪ Razmišljao/la sam o budućnosti.
Hoće li postati hladnije? ♪
264
00:09:42,083 --> 00:09:44,458
muzika se nastavlja
265
00:09:46,458 --> 00:09:47,708
Sin: Dobro jutro.
266
00:09:48,250 --> 00:09:49,208
Šta ima?
267
00:09:49,291 --> 00:09:50,416
kupljena muzika
268
00:09:50,541 --> 00:09:51,541
njegov...zdravo...
269
00:09:51,666 --> 00:09:53,125
Ozbiljno, rekao sam ti.
nekoliko puta.
270
00:09:53,250 --> 00:09:55,041
da ne možeš
ići u školu
271
00:09:55,208 --> 00:09:56,458
Miriše kao pazuh, zar ne?
272
00:09:56,625 --> 00:09:58,208
Ah, onda ne idem.
273
00:09:58,791 --> 00:10:01,291
- Jesi li stavio dezodorans ili ne?
- Jesam.
274
00:10:02,291 --> 00:10:03,375
Jesi li doručkovao/la?
275
00:10:03,500 --> 00:10:04,708
Da, evo ga donosim.
276
00:10:05,125 --> 00:10:06,041
Sin: Hvala ti.
277
00:10:07,125 --> 00:10:08,250
vrata prilikom otvaranja
278
00:10:09,125 --> 00:10:11,125
Šta misliš o onome što sam ti sinoć rekao/rekla?
279
00:10:11,500 --> 00:10:12,583
Jesi li još uvijek s tim?
280
00:10:14,166 --> 00:10:15,875
Zar ih ne vidite povezane?
281
00:10:16,708 --> 00:10:17,708
Koliko srećan/sretna?
282
00:10:18,041 --> 00:10:19,333
O, Bože, Emilija.
283
00:10:20,250 --> 00:10:21,875
Zar to ne razumiješ?
šta žele da urade
284
00:10:21,958 --> 00:10:23,500
Privlači li pažnju? Hej?
285
00:10:23,916 --> 00:10:24,916
Ne vidim sebe kao lošeg/lošu.
286
00:10:26,000 --> 00:10:27,166
Mislite li da je to poza?
287
00:10:28,208 --> 00:10:30,041
Pa, ne znam griješe li, ali
Da, iskreno mislim da je to poza.
288
00:10:30,125 --> 00:10:32,333
Kažem normalnim ljudima,
poput nas
289
00:10:32,458 --> 00:10:34,375
Ne moraš raditi te stvari.
Za privlačenje pozornosti.
290
00:10:34,541 --> 00:10:36,750
I reci: "Vidi kako je moderno
"Jesmo, zar ne?"
291
00:10:36,833 --> 00:10:38,458
Barem rade nešto zajedno.
292
00:10:38,583 --> 00:10:39,833
Što je tebi, a meni nije?
293
00:10:41,750 --> 00:10:43,958
Što ti i ja radimo sami?
294
00:10:45,083 --> 00:10:46,083
obojica.
295
00:10:49,000 --> 00:10:50,583
Štoviše, što ne radimo sami?
296
00:10:50,750 --> 00:10:52,000
Što ti i ja radimo sami?
297
00:10:52,166 --> 00:10:53,666
Ovo nema nikakve veze s ničim.
s ovom kućom?
298
00:10:53,750 --> 00:10:54,750
Ili s Lucasom.
299
00:10:55,333 --> 00:10:56,458
Emilija: Zbog ponedjeljka i utorka,
300
00:10:56,541 --> 00:10:58,291
Dolaziš veoma kasno.
, i radim svoje stvari.
301
00:10:58,416 --> 00:11:00,750
U srijedu imaš tenis.
302
00:11:01,208 --> 00:11:03,250
Četvrtkom imate
časovi putem Zooma.
303
00:11:03,333 --> 00:11:05,833
A petkom ponekad gledamo
neke serije
304
00:11:06,000 --> 00:11:07,250
Ili ćemo izaći s Tomásom.
ili sa Betinom.
305
00:11:07,375 --> 00:11:08,791
Jebemo se subotom.
306
00:11:09,250 --> 00:11:10,833
Pa, to je bilo prije,
jer u posljednje vrijeme...
307
00:11:11,000 --> 00:11:12,041
Napraviti?
308
00:11:12,208 --> 00:11:14,041
I idemo nedjeljom.
Hajde da vidimo tvoju mamu, Diego.
309
00:11:14,041 --> 00:11:14,208
A nedjeljom idemo...
Hajde da vidimo tvoju mamu, Diego.
Da vidimo, da vidimo, da vidimo,
čekaj me, čekaj me
310
00:11:14,208 --> 00:11:16,416
Da vidimo, da vidimo, da vidimo,
čekaj me, čekaj me
311
00:11:18,791 --> 00:11:20,208
Mislim, je li ovo sve
meni se obraćaš
312
00:11:20,375 --> 00:11:21,708
Što mi ne razumijemo
dovoljno?
313
00:11:21,791 --> 00:11:22,791
Ne.
314
00:11:23,583 --> 00:11:25,791
Ili ako
Seks je također važan.
315
00:11:25,916 --> 00:11:27,833
Emily,
Uzimamo ga svake subote.
316
00:11:29,000 --> 00:11:30,791
I to tjedan-dva. Je li tako? sjećaš li se
zadnji izbori?
317
00:11:30,916 --> 00:11:33,083
Da vidimo, da vidimo, da vidimo.
Prije dvije-tri godine, da,
318
00:11:33,166 --> 00:11:34,458
Jebali smo se svake subote.
319
00:11:34,583 --> 00:11:35,875
Ali prošle godine...
320
00:11:37,375 --> 00:11:39,458
Mislim da ni to ne prihvaćamo.
20 automobila.
321
00:11:42,041 --> 00:11:44,083
Ne mogu vjerovati.
da sam vodio evidenciju rezultata.
322
00:11:44,208 --> 00:11:45,250
Da, da.
323
00:11:48,625 --> 00:11:49,625
Ne, jako dobro.
324
00:11:51,791 --> 00:11:53,416
- Pa, saznao sam.
- Da vidimo, da vidimo.
325
00:11:53,500 --> 00:11:54,875
Diego: Odmah
326
00:11:55,041 --> 00:11:56,333
Imam seksualnih problema.
sa mojom suprugom.
327
00:11:56,416 --> 00:11:57,666
- Veoma dobro...
- Ne čekaj.
328
00:11:57,833 --> 00:11:59,166
Mirno, mirno, mirno.
329
00:11:59,250 --> 00:12:02,041
To je normalno, bez ikakvih para.
to ne održava strast netaknutom.
330
00:12:02,208 --> 00:12:04,291
- nakon petnaest godina.
- Šesnaest.
331
00:12:04,416 --> 00:12:05,833
Emilija, šesnaest godina.
332
00:12:05,958 --> 00:12:07,541
- Idem na posao.
- Zašto si tako mrzovoljan/na?
333
00:12:07,625 --> 00:12:09,208
Hej, ćaskamo.
334
00:12:09,375 --> 00:12:10,541
Diego: Bog te blagoslovio.
335
00:12:12,750 --> 00:12:14,000
vrata prilikom otvaranja
336
00:12:14,333 --> 00:12:15,375
vrata prilikom zatvaranja
337
00:12:16,458 --> 00:12:18,666
rokenrol muzika
338
00:12:22,333 --> 00:12:23,333
lopta je udarena
339
00:12:27,083 --> 00:12:28,083
jauk napora
340
00:12:28,458 --> 00:12:29,791
jauk napora
341
00:12:30,916 --> 00:12:32,041
Hajde!
342
00:12:34,666 --> 00:12:36,083
muzika se nastavlja
343
00:12:36,875 --> 00:12:37,875
lopta je udarena
344
00:12:38,250 --> 00:12:39,208
lopta je udarena
345
00:12:42,833 --> 00:12:44,583
Šta se desilo, tata?
Šta se desilo?
346
00:12:46,708 --> 00:12:47,625
lopta je udarena
347
00:12:47,750 --> 00:12:48,958
Tomas: Ovo mjesto.
348
00:12:49,125 --> 00:12:52,000
Ali kada jednom probate, to je
najbolji osjećaj na svijetu.
349
00:12:52,000 --> 00:12:52,125
Ali kada jednom probate, jeste
najbolji osjećaj na svijetu.
Diego: Ne znam, to je istina.
Ne volim baš snijeg,
350
00:12:52,125 --> 00:12:54,041
Diego: Ne znam, to je istina.
Ne volim baš snijeg,
351
00:12:54,125 --> 00:12:55,458
Radije ne skijam.
352
00:12:56,125 --> 00:12:57,125
Moraš to probati.
353
00:12:57,208 --> 00:12:59,208
Moramo ići.
čak i ako je to samo jednom.
354
00:12:59,916 --> 00:13:01,750
To? Nešto nije u redu s tobom, da ili ne?
355
00:13:02,291 --> 00:13:03,291
Šta se desilo?
356
00:13:04,041 --> 00:13:06,041
Je li istina ono što govoriš?
Betina kaže Emiliji?
357
00:13:06,041 --> 00:13:06,125
Je li istina ono što govoriš?
Betina kaže Emiliji?
Ja.
358
00:13:06,125 --> 00:13:07,125
Ja.
359
00:13:08,125 --> 00:13:10,041
- Da li?
- Zašto mi ne kažeš?
360
00:13:10,041 --> 00:13:10,125
- Da li?
- Zašto mi ne kažeš?
jer...
361
00:13:10,125 --> 00:13:11,875
jer...
362
00:13:12,583 --> 00:13:15,083
Nisi me pitao/pitala zašto?
Ti si tradicionalnija osoba.
363
00:13:15,083 --> 00:13:15,208
Nisi me pitao/pitala zašto?
Ti si tradicionalnija osoba.
- O, moj Bože.
- "Za ime Boga", šta?
364
00:13:15,208 --> 00:13:16,833
- O, moj Bože.
- "Za ime Boga", šta?
365
00:13:16,916 --> 00:13:18,041
Mnogo toga te plaši, zar ne?
366
00:13:18,125 --> 00:13:19,375
Da, to me plaši.
To je to.
367
00:13:19,541 --> 00:13:20,583
Betina govori mojoj ženi,
368
00:13:20,750 --> 00:13:22,000
da će imati orgije
369
00:13:22,166 --> 00:13:23,125
i hajdemo svi
Ne znam kako da radim.
370
00:13:23,208 --> 00:13:24,875
Zašto toliko prljavih stvari?
Šta radiš?
371
00:13:25,000 --> 00:13:27,083
Za početak, orgije
Nisu prljavi.
372
00:13:27,166 --> 00:13:29,625
Šta radimo?
To je nešto drugačije, ali dobro.
373
00:13:29,750 --> 00:13:31,833
Ako želiš,
Zovem Emiliju i...
374
00:13:32,333 --> 00:13:34,916
- I ja mu objasnim, kažem mu da...
- Ne, ne, ne, ne.
375
00:13:35,000 --> 00:13:37,750
Bolje da to ostavimo tamo,
Ova tema se više ne razmatra.
376
00:13:37,916 --> 00:13:38,916
On dolazi.
377
00:13:39,166 --> 00:13:40,333
Zatvorena tema.
Hajde.
378
00:13:40,791 --> 00:13:41,958
To je mnogo.
379
00:13:42,750 --> 00:13:45,166
- Šta?
- Ne, prijatelju, izgledaš božanstveno.
380
00:13:45,833 --> 00:13:46,958
- On te budi.
- Pokupi me, šta?
381
00:13:47,125 --> 00:13:48,916
Raspoloženje, zbog grudi
Još uvijek su na svom mjestu.
382
00:13:49,041 --> 00:13:51,791
Tvoje sise su božanstvene, glupane.
383
00:13:53,208 --> 00:13:56,041
Hej. Jesi li znao/la da sam ostao/la?
zabrinuti neki dan?
384
00:13:56,166 --> 00:13:57,291
Zbog onoga što sam ti rekao/rekla.
385
00:13:57,416 --> 00:13:59,041
Jer vjerujem
da sam uzeo previše
386
00:13:59,166 --> 00:14:00,458
i nemam riječi.
387
00:14:00,583 --> 00:14:01,833
O, smiješno.
388
00:14:02,166 --> 00:14:04,541
Kap koja je prelila čašu bila je to što nisam
Ranije si brojao/računala.
389
00:14:05,208 --> 00:14:06,208
Mislio sam da je to kul.
390
00:14:07,666 --> 00:14:08,708
O čemu se radi?
391
00:14:10,000 --> 00:14:12,708
Jer bih želio/željela
uradi to sa sobom.
392
00:14:14,333 --> 00:14:16,041
- Sa mnom i Diegom?
- Da.
393
00:14:17,083 --> 00:14:18,750
S tobom, s Diegom,
sa Tomasom.
394
00:14:19,041 --> 00:14:20,041
Njih četvorica.
395
00:14:20,750 --> 00:14:21,958
vruća para
396
00:14:22,583 --> 00:14:24,875
Možete li mi objasniti?
kako se završava
397
00:14:25,208 --> 00:14:26,541
ulazak u taj svijet?
398
00:14:28,000 --> 00:14:30,916
Mora da si jebeno lud.
399
00:14:31,041 --> 00:14:32,083
da uradim te stvari.
400
00:14:32,208 --> 00:14:34,208
Pa... znaš to.
401
00:14:34,500 --> 00:14:36,583
Ja sam muškarac.
prilično znatiželjan.
402
00:14:37,583 --> 00:14:39,875
Prilično nemirno
seksualno govoreći i...
403
00:14:40,041 --> 00:14:43,250
Našao/la sam u ovome
lijepa praksa,
404
00:14:43,833 --> 00:14:44,875
obrazac...
405
00:14:45,041 --> 00:14:46,958
Pa, da se oslobodim svih svojih...
406
00:14:47,333 --> 00:14:49,000
seksualne fantazije i energija.
407
00:14:49,416 --> 00:14:50,958
Da su tamo bili zaglavljeni.
408
00:14:51,416 --> 00:14:54,000
A najbolje od svega je što je tako
bez varanja, bez laganja.
409
00:14:54,500 --> 00:14:56,625
Sve otvoreno, zdravo.
410
00:14:57,208 --> 00:14:59,791
I sviđa ti se žena i bum, kreni.
411
00:14:59,916 --> 00:15:01,916
Sviđa li ti se još koji?
Idi tamo.
412
00:15:02,250 --> 00:15:04,250
Spektakularna žena,
Hajde, tata.
413
00:15:04,375 --> 00:15:05,708
Idi, idi, idi.
414
00:15:06,750 --> 00:15:08,083
Uradiš to sa
njen pristanak
415
00:15:08,250 --> 00:15:10,416
i tvoj život postaje
jebeno zabavno.
416
00:15:10,500 --> 00:15:12,333
Pred tobom se otvara potpuno novi most.
417
00:15:12,458 --> 00:15:14,666
prema novom putu
418
00:15:15,041 --> 00:15:16,375
da vidim ljubav i život.
419
00:15:17,291 --> 00:15:18,458
Spektakularno.
420
00:15:20,500 --> 00:15:21,666
Ja moje?
421
00:15:21,833 --> 00:15:22,833
Ako želiš.
422
00:15:24,208 --> 00:15:25,125
Prijatelju, nemoj ovo pogrešno shvatiti.
423
00:15:25,250 --> 00:15:28,000
Prelijepa si, ali
istina je...
424
00:15:28,791 --> 00:15:30,250
Volim muškarce.
425
00:15:30,416 --> 00:15:33,083
I mislim da je prekasno.
da isprobam ove stvari.
426
00:15:33,208 --> 00:15:34,500
Zašto kasno?
427
00:15:34,958 --> 00:15:36,083
Ako nikad nije prekasno.
428
00:15:36,166 --> 00:15:38,083
Ne, to nije normalno.
Kako govoriš?
429
00:15:38,166 --> 00:15:39,375
Diego, izgleda li ovo normalno?
430
00:15:39,500 --> 00:15:41,875
Jesi li ti
Je li on cijeli život imao seks samo sa ženama ili šta?
431
00:15:41,958 --> 00:15:43,791
To se zove imati partnera, to je to.
432
00:15:44,291 --> 00:15:45,541
Ništa nije obavezno.
433
00:15:45,708 --> 00:15:47,083
To jest, ako ne želiš,
Nema problema.
434
00:15:47,083 --> 00:15:47,166
Mislim, ako ne želiš,
Nema problema.
A ako želite...
435
00:15:47,166 --> 00:15:48,125
A ako želite...
436
00:15:48,666 --> 00:15:49,666
Bio sam oduševljen.
437
00:15:51,041 --> 00:15:51,958
Veoma uzbuđen/a.
438
00:15:55,083 --> 00:15:56,125
Hoćeš li me zakopčati?
439
00:15:57,083 --> 00:15:59,000
Monogamija je
kulturni izum.
440
00:15:59,583 --> 00:16:01,291
Mi smo
Poligamna po prirodi.
441
00:16:01,458 --> 00:16:02,833
Ovo mjesto.
442
00:16:04,125 --> 00:16:06,083
Štaviše, u monogamiji
Mora da izmišljaš
443
00:16:06,208 --> 00:16:07,791
Kako ćeš oživjeti strast?
444
00:16:07,958 --> 00:16:09,750
Da vidimo, šta radiš?
doživjeti strast s Emilijom?
445
00:16:09,833 --> 00:16:11,458
- Nakon toliko godina.
- Volite se, volite se, volite se.
446
00:16:11,583 --> 00:16:13,500
Ljubav je veza koja,
to je ono što...
447
00:16:13,583 --> 00:16:15,041
Ne pričamo o poeziji.
448
00:16:15,166 --> 00:16:17,000
Pričamo o strasti.
449
00:16:18,208 --> 00:16:19,500
I to je fizičko i hemijsko
provjereno
450
00:16:19,583 --> 00:16:20,791
da nakon dvije ili tri godine,
451
00:16:20,958 --> 00:16:22,083
Strast prestaje, ona ne postoji.
452
00:16:22,166 --> 00:16:23,125
Ćao, to je gotovo.
453
00:16:23,291 --> 00:16:25,541
To je davanje, primanje naklonosti.
454
00:16:25,666 --> 00:16:27,083
Pusti.
455
00:16:27,166 --> 00:16:28,458
Vjerujte nekom drugom.
456
00:16:29,166 --> 00:16:30,750
To je avantura za par.
457
00:16:30,875 --> 00:16:33,041
Da, ali seks
To nije sve. Da?
458
00:16:33,166 --> 00:16:35,000
Drugim riječima, ne možete
imati dvadeset i nešto cijeli život.
459
00:16:35,125 --> 00:16:36,416
Postoje različite faze.
460
00:16:36,541 --> 00:16:38,583
Štoviše, čini mi se
Da, ti i Betina,
461
00:16:38,708 --> 00:16:40,000
ali oni koji jesu
malo nezadovoljan
462
00:16:40,166 --> 00:16:41,458
i zato je posvuda
nose sa sobom.
463
00:16:41,583 --> 00:16:43,500
Komplicirano je.
Komplicirano je.
464
00:16:43,625 --> 00:16:45,208
Ali zašto komplicirano?
465
00:16:45,583 --> 00:16:47,791
Jer što ako se zakompliciraju?
stvari i...
466
00:16:48,375 --> 00:16:49,875
Je li prijateljstvu kraj?
467
00:16:50,625 --> 00:16:52,791
ne ne ne
Mislim, ako ćeš to učiniti,
468
00:16:52,958 --> 00:16:55,625
Mora da si dobro.
sa svojim partnerom, ako ne, ne.
469
00:16:56,375 --> 00:16:57,541
jeste li znali Zaboravi.
Što sam ti upravo rekao?
470
00:16:57,625 --> 00:17:00,166
jer ima puno informacija
Za tebe. Zaboravi.
471
00:17:00,291 --> 00:17:01,750
Ti uzmi taj.
472
00:17:01,833 --> 00:17:03,375
Nije to velika stvar.
473
00:17:03,791 --> 00:17:04,875
Prekrasno.
474
00:17:08,000 --> 00:17:09,458
gradska buka
475
00:17:10,666 --> 00:17:11,750
Bilo je.
476
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
Halo?
477
00:17:13,083 --> 00:17:14,625
Ne, sam/sama sam/sam/sama.
Ostavili su me samog.
478
00:17:14,708 --> 00:17:16,166
Rambo, gdje si?
479
00:17:17,250 --> 00:17:18,750
Ne, Mazinger.
Već su ga prevarili, zar ne?
480
00:17:18,875 --> 00:17:19,875
Emilija: Ljubavi moja.
481
00:17:20,041 --> 00:17:22,041
Diego: Trebaju mi.
Bombe, ljudi.
482
00:17:22,416 --> 00:17:23,375
Halo?
483
00:17:24,250 --> 00:17:25,083
Sakriću to.
iza drveta...
484
00:17:25,208 --> 00:17:26,458
- Zdravo!
- Zdravo!
485
00:17:27,291 --> 00:17:29,000
Ćao. Spuštam slušalicu.
Na sastanku sam...
486
00:17:29,083 --> 00:17:30,208
Moje ime je Lukas.
487
00:17:30,458 --> 00:17:31,875
koji je ostao spavati
gdje je bio Marcos.
488
00:17:32,041 --> 00:17:33,041
Pa, to mi ništa ne govori.
u vezi tog djeteta, zar ne?
489
00:17:33,208 --> 00:17:34,583
Mislim da bježi od mene.
490
00:17:34,666 --> 00:17:36,000
Idemo!
491
00:17:36,000 --> 00:17:36,083
Idemo!
Da, da, da. Baci još granata,
Više nisam ja.
492
00:17:36,083 --> 00:17:39,166
Da, da, da. Baci još granata,
Više nisam ja.
493
00:17:39,291 --> 00:17:41,083
Istrčao sam.
Prije trenutak.
494
00:17:41,083 --> 00:17:41,208
Istrčao sam.
Prije trenutak.
Ja.
495
00:17:41,208 --> 00:17:42,083
Da.
496
00:17:42,833 --> 00:17:43,833
Evo ga.
497
00:17:44,416 --> 00:17:45,958
Pogledaj šta sam kupio/kupila.
498
00:17:46,250 --> 00:17:47,500
zvižduk za kompliment
499
00:17:49,125 --> 00:17:50,125
Hej? Ne, ne ti, gade.
500
00:17:50,250 --> 00:17:51,458
Je li to novo ili šta?
501
00:17:52,208 --> 00:17:54,750
Ja,
Kupila sam i sebi nekoliko haljina...
502
00:17:55,083 --> 00:17:57,041
O!
- Ja...
503
00:17:58,333 --> 00:18:00,083
Pogledaj šta sam ti kupio/kupila.
504
00:18:01,083 --> 00:18:02,791
Ljubavi moja, šta je to, a?
505
00:18:03,708 --> 00:18:04,708
Je li to prednji dio?
ili posljednja stranica?
506
00:18:04,875 --> 00:18:05,875
Ne znam.
Stavi to.
507
00:18:06,250 --> 00:18:08,208
- Šta misliš, ljubavi moja!
- Stavi to.
508
00:18:08,291 --> 00:18:10,041
O, stavi to. Stvarno.
509
00:18:10,041 --> 00:18:10,208
O, stavi to. Stvarno.
Diego: Slušaj, ne želim graditi.
510
00:18:10,208 --> 00:18:11,333
Diego: Slušaj, ne želim graditi.
511
00:18:11,458 --> 00:18:12,458
hrapavost
nakon jučerašnjeg dana.
512
00:18:12,583 --> 00:18:14,208
Ali istina je da
Dolazim od zubara,
513
00:18:14,333 --> 00:18:16,000
Moja usta su potpuno gotova.
Pod anestezijom, ljubavi moja.
514
00:18:16,125 --> 00:18:17,333
Ne osjećam ništa, pogledaj.
515
00:18:17,458 --> 00:18:21,125
Nije važno, pušit ću.
šta god želiš.
516
00:18:21,375 --> 00:18:23,291
Praviš se mrtav...
517
00:18:24,166 --> 00:18:25,166
Diego: U redu.
Idi, idi, idi, idi, idi.
518
00:18:25,291 --> 00:18:27,041
Br. Primjer
Brzo, jer
519
00:18:27,041 --> 00:18:27,125
Bio sam... Tada.
Brzo, jer
mi djeca
Čekaju u redu, u redu?
520
00:18:27,125 --> 00:18:29,583
Djeca mi kažu
čekati u redu, u redu?
521
00:18:35,041 --> 00:18:36,083
istek
522
00:18:36,541 --> 00:18:37,541
Emilija.
523
00:18:37,958 --> 00:18:39,041
Emilija.
524
00:18:39,958 --> 00:18:41,208
Manje. hmm...
525
00:18:41,750 --> 00:18:42,875
Hej, hej!
526
00:18:43,458 --> 00:18:44,458
Šta se dešava?
527
00:18:46,000 --> 00:18:47,291
Diego, želiš li me?
528
00:18:48,458 --> 00:18:50,166
Ti si moja žena,
Šta radiš?
529
00:18:51,125 --> 00:18:52,625
Šta to znači?
530
00:18:53,958 --> 00:18:55,041
Naravno da te želim.
531
00:18:55,125 --> 00:18:56,416
I iznad svega, volim te.
532
00:18:57,958 --> 00:18:58,958
frktanje
533
00:19:02,500 --> 00:19:04,000
Diego: Emilija. Emilija.
534
00:19:05,166 --> 00:19:07,208
Emili...
Hej, hej, hej, šta ima?
535
00:19:08,333 --> 00:19:09,375
Želim da pitaš Thomasa.
536
00:19:09,541 --> 00:19:12,083
Kada je sljedeći?
Sastanak svingera?
537
00:19:13,125 --> 00:19:14,916
Kakve to veze ima s tim?
O čemu pričamo...?
538
00:19:15,000 --> 00:19:16,458
Mislim da hoćemo.
da vidim nešto.
539
00:19:16,541 --> 00:19:17,833
Da vidimo šta su oni?
Orgije?
540
00:19:18,083 --> 00:19:19,125
Betina kaže da,
Stvari se moraju uraditi.
541
00:19:19,250 --> 00:19:21,416
Kada je u pitanju par,
U redu je, ali ne.
542
00:19:21,541 --> 00:19:22,958
Ne, mislim da jesam.
Moraš ovo uraditi kada
543
00:19:23,125 --> 00:19:24,041
Par nije dobro.
544
00:19:24,041 --> 00:19:24,166
Par nije dobro.
U redu. Onda sam shvatio/la.
545
00:19:24,166 --> 00:19:25,583
U redu. Onda razumijem.
546
00:19:25,708 --> 00:19:27,583
Sada se ispostavilo da je to bilo
priznanje koje si imao/imala
547
00:19:27,708 --> 00:19:29,000
sa ženom poput Betine,
koji, usput rečeno,
548
00:19:29,166 --> 00:19:31,083
Nije živio.
apsolutno ništa u životu.
549
00:19:31,208 --> 00:19:32,416
I recimo stvari onakvima kakve jesu.
550
00:19:32,583 --> 00:19:34,000
- Žena je alkoholičarka.
- Betina nije alkoholičarka.
551
00:19:34,166 --> 00:19:35,458
U redu. Pa šta je to?
Pijan?
552
00:19:35,583 --> 00:19:36,875
- Da li ti se to više sviđa?
- O, Diego, zaista.
553
00:19:37,000 --> 00:19:39,125
Hoćeš li?
A sad da počnemo s tvojim ekstremizmom? Stvarno?
554
00:19:39,208 --> 00:19:40,583
Kada
Je li Betty ovdje pijanica?
555
00:19:40,750 --> 00:19:42,041
Kada ovdje
556
00:19:42,208 --> 00:19:44,291
Jesmo li ti i ja loši,
moja ljubavi?
557
00:19:44,375 --> 00:19:45,333
Emilija: Misliš li da smo dobro?
558
00:19:45,416 --> 00:19:46,500
Vidljiv kao ja?
559
00:19:47,833 --> 00:19:49,000
Kupio/la sam ovo za tebe.
560
00:19:49,791 --> 00:19:51,000
Reći ću ti šta želim,
Uradiću sve,
561
00:19:51,125 --> 00:19:53,583
Želim te cijelog polizati,
pa me možeš pitati šta želiš.
562
00:19:53,708 --> 00:19:56,666
I kažeš mi: "Brži sam
nego igranje Play Stationa".
563
00:19:56,791 --> 00:19:58,125
Lice mi je utrnulo.
564
00:19:58,250 --> 00:20:00,000
Razumiješ li to?
pogledaj...
565
00:20:00,000 --> 00:20:00,125
Razumiješ li to?
pogledaj...
Nisu ti dali anesteziju.
u mokraći.
566
00:20:00,125 --> 00:20:02,000
Nisu ti dali anesteziju.
u urinu.
567
00:20:02,000 --> 00:20:02,083
Nisu ti dali anesteziju.
u urinu.
Slušaj me.
568
00:20:02,083 --> 00:20:03,000
Čuj me.
569
00:20:03,875 --> 00:20:05,291
Prije nego što smo to uradili
svuda, Diego.
570
00:20:05,416 --> 00:20:07,000
Stalno smo se jebali.
571
00:20:07,000 --> 00:20:07,125
Stalno smo se jebali.
Znam, ljubavi, ali to je bilo to.
prije dvadeset godina.
572
00:20:07,125 --> 00:20:09,500
Znam, ljubavi, ali to je bilo to.
prije dvadeset godina.
573
00:20:09,625 --> 00:20:11,708
Normalno je da ne
Jebemo se svuda,
574
00:20:11,833 --> 00:20:13,041
uvijek
svugdje.
575
00:20:13,041 --> 00:20:13,208
Svugdje i cijelo vrijeme
.
Ne pitam te.
zajebavati se po uglovima.
576
00:20:13,208 --> 00:20:14,916
Ne pitam te.
zezati se po ćoškovima.
577
00:20:15,041 --> 00:20:16,208
Sve vrijeme, Diego.
578
00:20:16,833 --> 00:20:18,041
Mi to radimo manje nego moji roditelji.
579
00:20:18,041 --> 00:20:18,208
Mi to radimo manje nego moji roditelji.
Zdravo, nadam se.
metafora,
580
00:20:18,208 --> 00:20:20,041
Hiole. Nadam se.
metafora,
581
00:20:20,208 --> 00:20:22,041
Jer me strah da saznam
Koliko puta su se tvoji roditelji seksali?
582
00:20:22,041 --> 00:20:22,208
Jer me to užasava.
Koliko puta tvoji roditelji spavaju?
Dvadeset četiri godišnje.
583
00:20:22,208 --> 00:20:23,833
Dvadeset četiri godišnje.
584
00:20:24,416 --> 00:20:26,166
U prosjeku, dva puta mjesečno.
585
00:20:29,333 --> 00:20:30,541
Da vidimo.
586
00:20:34,125 --> 00:20:35,083
Sada se ispostavilo
587
00:20:36,166 --> 00:20:38,083
To je za razgovor.
Šta se desilo između tebe i Betine?
588
00:20:38,083 --> 00:20:38,208
Što si učinio s Bettinom? Za
jedan sat razgovora,
589
00:20:38,208 --> 00:20:39,291
od jednog sata,
590
00:20:39,958 --> 00:20:42,083
mijenja cijelu tvoju emisiju
o tome što je par
591
00:20:42,250 --> 00:20:43,666
život, pristojnost.
592
00:20:43,833 --> 00:20:46,833
Univerzalni kozmos
promijenio se
593
00:20:46,916 --> 00:20:48,041
u Emilijinim mislima.
594
00:20:48,041 --> 00:20:48,125
u Emilijinim mislima.
A sada hoćeš da uhvatimo
Ne znam tko
595
00:20:48,125 --> 00:20:50,625
A sada hoćeš da uhvatimo
Ne znam tko
596
00:20:50,708 --> 00:20:52,041
da spasimo našu vezu.
597
00:20:52,166 --> 00:20:54,083
- Jesi li lud ili što?
- Samo te pitam.
598
00:20:54,208 --> 00:20:55,000
Da vidimo.
599
00:20:56,500 --> 00:20:57,583
Molim.
600
00:20:58,208 --> 00:21:00,333
Zar ne želiš to učiniti?
nešto drugačije? ne želiš...
601
00:21:00,458 --> 00:21:02,625
igraj se malo
prekinuti rutinu?
602
00:21:03,958 --> 00:21:04,958
Što?
603
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
Nema problema.
604
00:21:11,291 --> 00:21:13,166
Ako ne želiš ići, ja ću ići.
605
00:21:14,041 --> 00:21:16,666
Zvuči kao "Reci mi šta želiš"
od Adriana Bella
606
00:21:21,708 --> 00:21:24,416
♪ Kako savladati? ♪
607
00:21:26,458 --> 00:21:29,416
♪ Boli te kada pričaš ♪
608
00:21:31,708 --> 00:21:34,083
♪ Stvari koje si rekao/rekla ♪
609
00:21:34,083 --> 00:21:34,208
♪ Stvari koje si rekao/rekla ♪
♪ Odjednom si nestao/la ♪
610
00:21:34,208 --> 00:21:36,708
♪ Iznenada si otišao/otišla ♪
611
00:21:36,833 --> 00:21:39,125
♪ Natjerali su me da razmišljam ♪
612
00:21:39,208 --> 00:21:41,750
♪ U načinu na koji se ponašaš ♪
613
00:21:42,166 --> 00:21:46,125
♪ Ne znam je li ovo normalno ♪
614
00:21:46,958 --> 00:21:51,166
♪ Toliko nesigurnosti ♪
615
00:21:52,166 --> 00:21:54,375
♪ Laži koje nas bole ♪
616
00:21:54,541 --> 00:21:57,125
♪ Istine koje obećavaju ♪
617
00:21:57,208 --> 00:21:59,583
♪ Da se ovo neće završiti ♪
618
00:21:59,750 --> 00:22:02,458
♪ Reci mi hoće li se ovo završiti ♪
619
00:22:02,541 --> 00:22:06,750
♪ Reci mi šta želiš,
molim te ♪
620
00:22:07,625 --> 00:22:10,208
♪ Zbunjuješ me... ♪
621
00:22:11,250 --> 00:22:12,375
- Dobro jutro.
- Dobro jutro, radnici.
622
00:22:12,500 --> 00:22:13,708
Hej, hej, hej, hej.
623
00:22:13,833 --> 00:22:15,000
tako?
624
00:22:15,083 --> 00:22:16,083
Ovo...
625
00:22:16,583 --> 00:22:18,875
Pa, htio sam te... pitati.
626
00:22:20,000 --> 00:22:23,083
Kada ćeš ga imati?
sa ovih tvojih swingerskih zabava?
627
00:22:23,666 --> 00:22:24,666
"Swingerstvo"?
628
00:22:26,791 --> 00:22:29,083
Za početak, ta riječ
Ne postoji, gade jedan.
629
00:22:29,208 --> 00:22:31,000
Ovo se naziva zamjena parova.
630
00:22:31,333 --> 00:22:32,583
I, štaviše, je li to
Šta te briga?
631
00:22:32,750 --> 00:22:34,625
Nemoj reći da je to bilo to.
za nezadovoljne?
632
00:22:34,791 --> 00:22:36,291
- Emilija želi da ide.
- ŠTA?
633
00:22:37,000 --> 00:22:38,083
dobro...
634
00:22:39,375 --> 00:22:41,125
Pa, istina je.
Ne želim te vidjeti u ovome.
635
00:22:41,250 --> 00:22:42,750
Uta. Hvala Bogu.
636
00:22:42,875 --> 00:22:43,958
To je upravo ono što
To sam ja.
637
00:22:44,083 --> 00:22:45,541
Pokušavam to reći Emiliji,
ali on ne obraća pažnju na mene.
638
00:22:45,666 --> 00:22:46,958
Možeš li pričati?
s njom i reći joj?
639
00:22:47,083 --> 00:22:49,250
Da, naravno. Sa velikim zadovoljstvom.
Samo nju vidim.
640
00:22:49,416 --> 00:22:50,416
Ne tvoje.
641
00:22:51,041 --> 00:22:52,041
O, jebote.
642
00:22:52,166 --> 00:22:53,208
- Ovuda?
- Da.
643
00:22:54,041 --> 00:22:56,083
Razmjena je
strukturni problem.
644
00:22:56,625 --> 00:22:58,250
Ako parovi nisu dobro,
Ne preporučujem da se ovo radi.
645
00:22:58,416 --> 00:23:00,250
Ako imate nesigurnosti,
nisu dobri,
646
00:23:00,416 --> 00:23:01,708
Šta god da je, nemoj to raditi.
647
00:23:01,833 --> 00:23:04,958
I suština je da ti
prilično djetinjasto po pitanju seksa.
648
00:23:05,041 --> 00:23:07,166
O čemu pričaš, čovječe?
"Djeco", ne budite smiješni.
649
00:23:07,250 --> 00:23:08,250
Da.
650
00:23:08,833 --> 00:23:09,958
Ti si prilično...
651
00:23:10,583 --> 00:23:12,000
Prekrasna jagoda,
Izgledaš kao dama.
652
00:23:12,125 --> 00:23:13,958
Kada ljudi pričaju o
Guzice, to je užasno.
653
00:23:14,041 --> 00:23:15,000
Ti si iz druge generacije, gade jedan.
654
00:23:15,000 --> 00:23:15,166
Ti si iz druge generacije, gade jedan.
Smiri se, prokleti milenijalče.
655
00:23:15,166 --> 00:23:16,750
Smiri se, prokleti milenijalče.
656
00:23:16,833 --> 00:23:18,041
Sad se ispostavilo, brate.
657
00:23:19,166 --> 00:23:20,916
Da vidimo.
Da li ti se sviđa Betina?
658
00:23:21,291 --> 00:23:23,125
- Da li?
- Šta ako ti se sviđa Betina?
659
00:23:23,250 --> 00:23:24,916
Ne znam, gade jedan, Betina.
To je tvoja žena, brate, o čemu pričate?
660
00:23:25,083 --> 00:23:27,041
To već znamo. Pitam.
sviđalo ti se to ili ne.
661
00:23:27,041 --> 00:23:27,166
To već znamo. Pitam.
i sviđalo se to vama ili ne.
- I to je to.
- Sine, sviđa mi se.
662
00:23:27,166 --> 00:23:29,333
- I to je to.
- Sine, udobno mi je.
663
00:23:29,458 --> 00:23:30,625
"Drago mi je."
Samo pogledajte ovog gada.
664
00:23:30,708 --> 00:23:32,083
- "Sviđa mi se."
- Da vidimo, hej, hej, hej.
665
00:23:32,250 --> 00:23:34,541
- Sviđa li ti se Emilija?
- Sviđa mi se.
666
00:23:34,666 --> 00:23:35,708
Fascinira me.
667
00:23:36,083 --> 00:23:37,083
Štaviše, zamišljam to ovako,
668
00:23:37,250 --> 00:23:38,625
s tim dupetom,
sa tim sisama.
669
00:23:38,708 --> 00:23:39,791
- Ovako, jebeno.
- Već.
670
00:23:39,875 --> 00:23:40,916
- O, zdravo!
- Radnik: Dobro jutro.
671
00:23:41,083 --> 00:23:42,875
- Dobro jutro.
- Živjela radost.
672
00:23:43,000 --> 00:23:44,041
Uradi to!
673
00:23:44,666 --> 00:23:46,458
O, šta je s tobom, momče?
Mislim...
674
00:23:46,625 --> 00:23:48,041
To? Zar ne možeš to uraditi?
Zamisli ili šta?
675
00:23:48,166 --> 00:23:49,250
Da, mogu,
ali pokušavam da ne radim.
676
00:23:49,375 --> 00:23:50,375
Pa, zamislite.
677
00:23:51,166 --> 00:23:52,375
Zamislite ga kao
prošetajte tim hodnikom.
678
00:23:52,500 --> 00:23:53,708
i ona stiže ovako u kratkoj suknji,
679
00:23:53,791 --> 00:23:55,791
Stavim te ovdje na neko vrijeme,
neko drugo te smješta ovdje.
680
00:23:55,916 --> 00:23:57,125
I tvoje grudi su takve.
681
00:23:57,291 --> 00:23:59,000
- Počinje da te miluje...
- Da vidimo, slušaj me, momče.
682
00:23:59,125 --> 00:24:00,083
- Ne možeš.
- Da, da, da.
683
00:24:00,083 --> 00:24:00,166
- Ne možeš.
- Da, da, da.
Vidiš, problem je sljedeći.
Pitanje je sljedeće.
684
00:24:00,166 --> 00:24:02,458
Vidiš, problem je sljedeći.
Pitanje je sljedeće.
685
00:24:03,083 --> 00:24:04,583
Ono što želim znati je
686
00:24:04,708 --> 00:24:07,125
Kada će imati
još jedna mala zabava kod tebe,
687
00:24:07,750 --> 00:24:09,250
Da... u redu, idemo, momče.
688
00:24:10,166 --> 00:24:11,125
Bit će nasumično.
jedan ovog petka.
689
00:24:11,291 --> 00:24:12,291
Ako želiš,
Mogu reći Pablu,
690
00:24:12,416 --> 00:24:15,125
Stavio sam ih na spisak,
Dat ću ti link i...
691
00:24:15,291 --> 00:24:18,083
- Petak je veoma brz.
- Prijavite se.
692
00:24:18,208 --> 00:24:19,583
- Prebrzo?
- Da.
693
00:24:20,083 --> 00:24:21,416
Ne moraš ništa misliti,
Ne moraš ništa uraditi.
694
00:24:21,500 --> 00:24:23,375
- Vrati se nakon što se okupaš.
- Jesi li se okupao/la?
695
00:24:23,500 --> 00:24:24,708
- Da.
- Zašto se kupati?
696
00:24:24,875 --> 00:24:26,166
Hoću li biti blatnjav/blatnjava?
Kakica po zidovima ili što?
697
00:24:26,333 --> 00:24:28,791
Ne, samo za
Nemojte mazati zidove izmetom.
698
00:24:28,958 --> 00:24:30,541
Oh, i još nešto,
najvažniji.
699
00:24:30,666 --> 00:24:32,416
- Ne, kako strašno.
- To je "ne, nije ne."
700
00:24:32,541 --> 00:24:33,583
Ah, to mi se čini savršeno.
701
00:24:33,750 --> 00:24:35,708
- Da?
- Štoviše, učinimo nešto.
702
00:24:37,000 --> 00:24:38,416
Idem s Emilijom, reci mi.
svojim prijateljima.
703
00:24:38,541 --> 00:24:40,125
Ne dopusti im da nam se približe, u redu?
704
00:24:40,208 --> 00:24:42,333
Ona pazi na njega,
trn je uklonjen,
705
00:24:42,458 --> 00:24:44,083
i zaboravljamo
ove noćne more.
706
00:24:44,166 --> 00:24:45,375
Hej, moj Tommy?
Kao što vidite?
707
00:24:45,541 --> 00:24:46,791
Dolazi. Hajde, u redu?
708
00:24:46,958 --> 00:24:48,458
Što god želite, oni
Mogu raditi što hoće.
709
00:24:48,541 --> 00:24:50,083
Ne želim ništa više,
Podsjećam te da je Emilija
710
00:24:50,166 --> 00:24:51,875
Ona nije djevojčica,
a ni ti to ne znaš.
711
00:24:51,958 --> 00:24:53,666
Iako ponekad tako izgleda.
712
00:24:54,916 --> 00:24:57,708
Zato ti i šaljem link.
, i ti odlučuješ, tačka.
713
00:24:58,541 --> 00:25:02,458
Zvuči kao "Mambo broj 5".
od Péreza Prada
714
00:25:06,416 --> 00:25:07,416
U REDU.
715
00:25:10,250 --> 00:25:11,333
Uh, kakva nervoza.
716
00:25:11,750 --> 00:25:13,458
As? Da vidimo.
Čekaj me, čekaj me.
717
00:25:14,000 --> 00:25:15,083
Pogledaj.
718
00:25:15,625 --> 00:25:16,500
Ako želiš,
Odmah se vraćamo.
719
00:25:16,583 --> 00:25:18,125
Imamo pizzu.
ili film.
720
00:25:18,208 --> 00:25:19,833
- Bogati su živcima.
- Šta ako stvari...?
721
00:25:20,000 --> 00:25:22,375
- Šta ako ovo postane zaista čudno?
- Kako čudno?
722
00:25:23,208 --> 00:25:25,708
Gle, ako postoji bilo šta što
ne sviđa nam se,
723
00:25:26,708 --> 00:25:29,083
Reći ću ti.
Riječ "sumnja". U redu?
724
00:25:29,208 --> 00:25:30,541
Da vidimo, sačekaj me.
Dakle, ako jesmo
725
00:25:30,666 --> 00:25:33,041
kao u sredini
razgovor i...
726
00:25:33,958 --> 00:25:34,958
To je "sumnja".
727
00:25:35,458 --> 00:25:36,958
i uzmi svoje stvari
i idemo.
728
00:25:37,083 --> 00:25:38,083
Šta?
Kao što vidite?
729
00:25:38,208 --> 00:25:39,250
Molim te.
730
00:25:43,166 --> 00:25:44,166
Laku noć.
731
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
Mogu li dobiti tvoj/tvoju?
Ličnu kartu, molim?
732
00:25:47,083 --> 00:25:49,083
muzika se nastavlja
733
00:25:53,625 --> 00:25:54,625
Hvala vam.
734
00:25:56,625 --> 00:25:57,625
Diego Snifer.
735
00:25:58,750 --> 00:25:59,916
Ja sam Emilija Kordero.
736
00:26:01,000 --> 00:26:02,166
Prvi put
su ovdje, zar ne?
737
00:26:02,291 --> 00:26:03,333
Da.
738
00:26:03,416 --> 00:26:05,666
Pa, želim ti
Želim vam divnu noć.
739
00:26:05,750 --> 00:26:08,000
Možete li nam ostaviti ključeve?
Mogu li parkirati auto?
740
00:26:08,125 --> 00:26:09,250
Vrlo dobro.
Dobrodošli.
741
00:26:10,916 --> 00:26:12,208
muzika završava
742
00:26:12,458 --> 00:26:16,041
Govori nekoliko jezika
Dobrodošli.
743
00:26:16,125 --> 00:26:19,000
Ali kakva radost vidjeti
novi ljudi ovdje.
744
00:26:19,750 --> 00:26:20,750
Svježe meso.
745
00:26:21,958 --> 00:26:23,208
smijeh
746
00:26:24,250 --> 00:26:25,708
- Emilija: Jesi li ti Pablo?
- Da, ja sam Pablo.
747
00:26:25,875 --> 00:26:27,000
- Sretan rođendan.
- Čestitam.
748
00:26:27,083 --> 00:26:30,166
O, hvala vam puno.
Ona je moja voljena Francuska.
749
00:26:31,333 --> 00:26:33,041
- Drago mi je.
- Veliko zadovoljstvo i satisfakcija
750
00:26:33,041 --> 00:26:33,208
- Drago mi je.
- To mi je zaista veliko zadovoljstvo i satisfakcija.
Zašto si ovdje?
u kući.
751
00:26:33,208 --> 00:26:35,250
da su oni
zaista ovdje u kući.
752
00:26:35,875 --> 00:26:37,000
A njihovi kupaći kostimi?
753
00:26:38,041 --> 00:26:40,166
Ne znam... ali pogledaj,
Mogu otići po njih i...
754
00:26:40,291 --> 00:26:41,833
Ne, molim te, ne brini,
755
00:26:41,958 --> 00:26:44,083
Ova kuća ima sve,
za muškarce, za žene.
756
00:26:44,083 --> 00:26:44,166
Ova kuća ima sve,
za muškarce, za žene.
Bikini, trikini.
757
00:26:44,166 --> 00:26:45,291
Bikini, trikini.
758
00:26:45,375 --> 00:26:48,083
Male niti koje bi
odlično je prošlo s ovom postavkom
759
00:26:48,083 --> 00:26:48,208
Imate neke male teme koje bi
ovo je baš dobro prošlo
skladan set, zar ne?
760
00:26:48,208 --> 00:26:49,583
Imaš harmoniku, zar ne?
761
00:26:49,708 --> 00:26:51,166
Podsjeća me na Copacabanu,
762
00:26:51,291 --> 00:26:53,083
kada mi
govorio portugalski
763
00:26:53,083 --> 00:26:53,166
Dok smo tako slatki
govorio portugalski
, kretali su se
s jedne na drugu stranu.
764
00:26:53,166 --> 00:26:56,000
tako slatko, pomaknuli su se
s jedne na drugu stranu.
765
00:26:56,125 --> 00:26:58,333
Natjerat ćeš ga da me se sjeti.
766
00:26:58,500 --> 00:26:59,500
Jednostavno to želim.
767
00:27:01,875 --> 00:27:03,833
Nudizam je
100% dozvoljeno.
768
00:27:03,916 --> 00:27:05,833
To je jednostavno opcionalno.
769
00:27:05,916 --> 00:27:07,291
Diego: Da.
- Ulazimo li unutra?
770
00:27:07,791 --> 00:27:09,000
- Da.
- Pablo: Uđite, dobrodošli.
771
00:27:09,125 --> 00:27:10,083
- Hvala vam puno.
- Pablo: Hajde,
772
00:27:10,083 --> 00:27:10,208
- Hvala vam puno.
- Pablo: Hajde,
Čekali smo ih.
773
00:27:10,208 --> 00:27:11,833
da smo ih čekali.
774
00:27:13,958 --> 00:27:15,375
plesna muzika
775
00:27:16,375 --> 00:27:17,625
posluživanje pića
776
00:27:20,375 --> 00:27:22,916
Moj savjet je
Polako, zar ne?
777
00:27:23,833 --> 00:27:26,208
Ovo nije takmičenje,
Neka ih niko ne požuruje.
778
00:27:26,958 --> 00:27:28,000
Prije mnogo godina
Bio sam u ovome.
779
00:27:28,125 --> 00:27:29,083
i obučio sam mnogo ljudi.
780
00:27:29,166 --> 00:27:30,291
O, hvala vam.
781
00:27:32,166 --> 00:27:33,166
- Hvala vam.
- O, sviđa mi se to.
782
00:27:33,333 --> 00:27:35,333
Možeš li, molim te,
stišaj muziku?
783
00:27:35,791 --> 00:27:36,791
Dragi prijatelji.
784
00:27:37,708 --> 00:27:40,708
Veoma sam sretan što su
ovdje za moj rođendan, zar ne?
785
00:27:40,833 --> 00:27:43,333
Želim ovo posvetiti
prekrasna proslava.
786
00:27:43,458 --> 00:27:46,416
za dvije osobe koje su
započinjanje novog puta.
787
00:27:46,583 --> 00:27:48,083
Prekrasna staza.
788
00:27:48,791 --> 00:27:50,041
Jedino što tražim od tebe,
789
00:27:50,166 --> 00:27:51,416
Ne plaši ih.
790
00:27:51,583 --> 00:27:52,791
svi se smiju
791
00:27:52,916 --> 00:27:55,541
Želim da vam poželim toplu dobrodošlicu.
naši novi prijatelji.
792
00:27:55,625 --> 00:27:57,083
Diego i Emilija.
793
00:27:57,250 --> 00:27:59,583
- Uradi!
- Dobrodošli!
794
00:28:00,208 --> 00:28:02,750
Pa, idemo se sada obući.
u kupaćem kostimu.
795
00:28:02,833 --> 00:28:04,500
Ma ne, imam jednu sličnu.
796
00:28:04,583 --> 00:28:06,500
mala infekcija
Oh, onda...
797
00:28:06,583 --> 00:28:08,375
Oh, ali kakva šteta,
vidi što...
798
00:28:08,500 --> 00:28:10,708
- Ako su slatki. Da, da.
- Sve umjereno.
799
00:28:10,791 --> 00:28:13,083
A što je s vama?
Nećeš obući kupaći kostim?
800
00:28:13,208 --> 00:28:14,500
Ili ste zainteresirani za nudizam?
801
00:28:15,583 --> 00:28:17,458
Nudizam, kako sumnjivo, zar ne?
802
00:28:17,583 --> 00:28:19,916
- Kupaći kostim.
- Učini to!
803
00:28:21,083 --> 00:28:22,500
Ljubavi moja, zašto?
Zašto mu ne pokažeš kuću?
804
00:28:22,625 --> 00:28:23,666
naš kasni gost?
805
00:28:23,833 --> 00:28:26,041
Očito, očito
Sve mu pokažem.
806
00:28:29,250 --> 00:28:30,291
Ukrao mi ga je.
807
00:28:33,375 --> 00:28:34,875
Jesmo li se već sreli?
808
00:28:36,458 --> 00:28:38,166
Ne.
Ne, ne mislim tako.
809
00:28:38,791 --> 00:28:40,000
Mislim da jesam.
Nisam mogao/mogla zaboraviti.
810
00:28:40,125 --> 00:28:42,041
lijepo lice
kao tvoj.
811
00:28:42,041 --> 00:28:42,208
tako lijepo lice
kao tvoj.
Možda
živimo u drugom životu
812
00:28:42,208 --> 00:28:44,083
Možda samo
živimo u drugom životu
813
00:28:44,208 --> 00:28:45,541
i ne sjećamo se.
814
00:28:47,208 --> 00:28:48,208
nervozno se smijati
815
00:28:48,541 --> 00:28:50,083
Želiš li da te pratim do...?
816
00:28:50,625 --> 00:28:52,125
obući kupaći kostim?
817
00:28:53,666 --> 00:28:54,583
- Zdravo.
- Da?
818
00:28:55,250 --> 00:28:56,166
Ovdje je.
819
00:28:56,583 --> 00:28:58,333
- Samo naprijed. Samo naprijed.
- Hvala vam.
820
00:28:59,250 --> 00:29:02,208
Uđite.
Ovo je mjesto za opuštanje.
821
00:29:03,833 --> 00:29:05,041
- Zdravo, kako ste? Zdravo, dobro sam.
- Čovjek: Zdravo.
822
00:29:05,041 --> 00:29:05,166
- Zdravo, kako ste? Zdravo, dobro sam.
- Čovjek: Zdravo.
Čokolada?
823
00:29:05,166 --> 00:29:06,041
Čokolada?
824
00:29:06,666 --> 00:29:07,666
Hej, pa.
825
00:29:07,750 --> 00:29:10,250
Oh, donijeli smo ih iz
Amsterdam, zamisli.
826
00:29:10,916 --> 00:29:13,041
Ovo su moje omiljene čokoladne gljive.
Ne znaš.
827
00:29:13,041 --> 00:29:13,208
Ovo su moje omiljene čokoladne gljive.
Ne znaš.
Hej, je li ovo preglasno?
828
00:29:13,208 --> 00:29:14,041
Hej, je li ovo prejako?
829
00:29:14,041 --> 00:29:14,208
Hej, je li ovo prejako?
Oh, to je mikrodoza.
Samo naprijed.
830
00:29:14,208 --> 00:29:16,416
Oh, to je mikrodoza.
Samo naprijed.
831
00:29:17,125 --> 00:29:18,958
Odlično ćeš se provesti.
832
00:29:19,666 --> 00:29:21,375
Pa, kažem vam, ovo
je legendarno područje.
833
00:29:21,458 --> 00:29:22,791
Ovdje postoji historija.
834
00:29:22,875 --> 00:29:26,000
Ovdje smo imali naše
prvi susret svingera.
835
00:29:27,125 --> 00:29:30,083
Ne možeš ni zamisliti.
Za šta su mi lizali stopala?
836
00:29:30,583 --> 00:29:31,916
- Bogato, ukusno.
- Da?
837
00:29:32,041 --> 00:29:34,083
Mislim, volim
sisati nožne prste.
838
00:29:34,083 --> 00:29:34,166
Mislim, volim
sisati nožne prste.
Da, to je to.
veoma erogena zona.
839
00:29:34,166 --> 00:29:36,291
Da, to je to.
Veoma erogena zona.
840
00:29:36,375 --> 00:29:38,166
Vrlo… Ti?
841
00:29:38,875 --> 00:29:40,041
Mnogo me golica,
Vidiš, da.
842
00:29:40,125 --> 00:29:41,083
Hej, usput.
843
00:29:42,000 --> 00:29:44,916
- Žena... Oh, tvoja žena, vau.
- Ne, prelijepo.
844
00:29:45,083 --> 00:29:46,250
- Ne, kako božanstveno.
- Da.
845
00:29:47,166 --> 00:29:49,000
Lijepo. I hoće li to biti to?
Sviđa li ti se Pablo?
846
00:29:50,250 --> 00:29:51,250
Reci.
847
00:29:51,708 --> 00:29:52,875
Pošto smo već ovdje.
848
00:29:53,250 --> 00:29:56,833
Njih četvero, topli,
baloni, jacuzzi...
849
00:29:57,208 --> 00:29:58,625
- Ne? Bogat.
- Da.
850
00:29:59,041 --> 00:30:00,583
Daj mi sekundu,
Uzmi.
851
00:30:00,750 --> 00:30:02,000
pročistiti grlo
852
00:30:02,333 --> 00:30:03,375
Sviđa mi se.
853
00:30:04,958 --> 00:30:06,000
I kao što sam ti rekao.
854
00:30:06,416 --> 00:30:08,791
Njegova druga žena
Upoznala sam ga u turskom kupatilu.
855
00:30:08,958 --> 00:30:10,916
U Budimpešti. Oboje smo
kao da su se znojili.
856
00:30:11,000 --> 00:30:12,166
i jebali smo se i jebali
bez prestanka.
857
00:30:12,333 --> 00:30:14,541
igra,
Imali smo hemiju.
858
00:30:15,041 --> 00:30:16,583
onda,
Rekli smo jedno drugom naša imena,
859
00:30:16,750 --> 00:30:17,708
zaljubljujemo se.
860
00:30:17,791 --> 00:30:19,125
I tako smo živjeli dvije godine.
861
00:30:20,291 --> 00:30:21,291
Uzmi to.
862
00:30:22,125 --> 00:30:23,708
Je li ovo zaista jako?
Prošlo je mnogo vremena otkako sam pušio/la.
863
00:30:23,791 --> 00:30:25,250
Ne, hajde, hajde, smiri se.
864
00:30:25,333 --> 00:30:26,833
To je iz moje žetve.
865
00:30:27,125 --> 00:30:28,208
Pablo ima ukusa.
866
00:30:29,125 --> 00:30:30,208
Bogat?
867
00:30:31,541 --> 00:30:34,041
Ali onda, Francuska,
Je li ona tvoja treća žena?
868
00:30:34,208 --> 00:30:35,708
Ne ne ne,
mi jednostavno koegzistiramo.
869
00:30:35,833 --> 00:30:37,083
Volimo se slobodno.
870
00:30:37,208 --> 00:30:39,000
Mi čak ni ne volimo brak,
čak ni papiri.
871
00:30:39,083 --> 00:30:40,833
čak ni religije
niti advokati.
872
00:30:41,000 --> 00:30:42,625
Stoga smo sretni.
873
00:30:43,166 --> 00:30:44,166
Kako lijepo.
874
00:30:44,375 --> 00:30:45,333
Kako lijepo, da.
875
00:30:45,416 --> 00:30:46,750
Život je jedan.
876
00:30:47,416 --> 00:30:49,041
I to morate intenzivno živjeti.
877
00:30:49,208 --> 00:30:50,916
Oboje smo veoma mazni.
878
00:30:51,500 --> 00:30:53,166
I savršeno se razumijemo.
879
00:30:53,833 --> 00:30:56,000
I ovi praznici,
Koliko dugo traju?
880
00:30:56,166 --> 00:30:58,958
Ova divna grupa
Postoji već deset godina.
881
00:30:59,083 --> 00:31:01,000
I svakim danom se sve bolje slažemo.
882
00:31:01,541 --> 00:31:02,791
Robert je brat.
883
00:31:03,166 --> 00:31:05,083
On je advokat za krivično pravo.
Roberte!
884
00:31:05,458 --> 00:31:06,875
Govori engleski Zdravo, Roberte!
885
00:31:07,041 --> 00:31:08,708
Pričaj na engleskom, kako si?
886
00:31:08,833 --> 00:31:09,833
Dobrodošli.
887
00:31:10,041 --> 00:31:12,000
Gdje si bio, a?
888
00:31:12,000 --> 00:31:12,125
Gdje si bio, a?
Uradio nešto, ha?
889
00:31:12,125 --> 00:31:13,541
Radiš nešto, ha?
890
00:31:14,708 --> 00:31:16,208
Ona je inženjerka.
891
00:31:16,666 --> 00:31:18,041
Ja sam biznismen.
892
00:31:18,416 --> 00:31:20,000
Ovaj koji vidiš tamo,
On je predsjednik.
893
00:31:20,000 --> 00:31:20,083
Onaj koji vidiš tamo
on je predsjednik
udruženje za mačevanje.
894
00:31:20,083 --> 00:31:21,208
udruženje za mačevanje.
895
00:31:21,291 --> 00:31:23,333
On obožava ludo piškiti.
896
00:31:24,416 --> 00:31:26,666
Onaj prije vremena,
On je šef carine.
897
00:31:26,833 --> 00:31:28,250
Kontrolišite sve što izađe.
898
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
I šta dolazi.
899
00:31:30,333 --> 00:31:31,958
Mi ovdje ne diskriminiramo nikoga.
900
00:31:32,041 --> 00:31:34,000
Visok, mršav,
debela, slatka, ružna
901
00:31:34,125 --> 00:31:35,750
Svi su prihvaćeni.
902
00:31:35,833 --> 00:31:38,083
Čak i ja, ko sam on,
Imam veće stvari,
903
00:31:38,208 --> 00:31:39,541
i niko me ne diskriminira.
904
00:31:40,875 --> 00:31:41,875
Želiš li vidjeti?
905
00:31:46,250 --> 00:31:47,541
Emilija Kordero!
906
00:31:48,416 --> 00:31:50,541
Vidim da si ga pronašao/la.
Pravo blago, zar ne?
907
00:31:50,666 --> 00:31:52,416
- Zdravo.
- Zdravo, Pablito!
908
00:31:52,875 --> 00:31:54,708
manji,
ali veći.
909
00:31:56,041 --> 00:31:58,166
Dobro je što si ovdje.
Konačno.
910
00:31:58,916 --> 00:31:59,916
Zabavljaš li se?
911
00:32:00,083 --> 00:32:02,083
- Veoma dobro.
- Betina: To je dobro, vidim.
912
00:32:02,250 --> 00:32:04,666
Dakle, znate,
ako su ozbiljni,
913
00:32:04,791 --> 00:32:06,041
Moramo biti prvi.
914
00:32:06,541 --> 00:32:08,041
- Pablo i ja?
- Ti kasnije.
915
00:32:08,041 --> 00:32:08,208
- Pablo i ja?
- Ti kasnije.
Ipak.
Ozbiljan sam, šta?
916
00:32:08,208 --> 00:32:10,416
Ipak.
Ozbiljan sam, šta?
917
00:32:13,083 --> 00:32:14,791
- Pa, ukrao sam ga.
- Zdravo.
918
00:32:15,083 --> 00:32:16,416
- Hajde. Hajde.
- Vrati mi moj džoint.
919
00:32:16,541 --> 00:32:18,000
Hajde, volio bih.
pokazat ću ti jednu malu stvar.
920
00:32:18,125 --> 00:32:20,125
O, hvala vam, hvala vam.
921
00:32:20,208 --> 00:32:21,208
Hvala vam.
922
00:32:22,958 --> 00:32:24,333
Robert govori engleski!
923
00:32:25,125 --> 00:32:27,875
mistična muzika
924
00:32:34,333 --> 00:32:36,041
Šta je to? Šta je to?
Šta je to? Šta je to?
925
00:32:36,041 --> 00:32:36,125
Šta je to? Šta je to?
Šta je to? Šta je to?
Bio/bila si.
926
00:32:36,125 --> 00:32:37,041
Bio/bila si.
927
00:32:37,500 --> 00:32:39,000
Bio/bila si tamo.
Osjetio/la sam te.
928
00:32:39,000 --> 00:32:39,125
Da.
Osjetio/la sam te.
Hajde, prestigni ga.
Prestići ga.
929
00:32:39,125 --> 00:32:40,166
Hajde, dodajte i to.
Dodajte to.
930
00:32:41,083 --> 00:32:42,166
Dodaj.
931
00:32:42,708 --> 00:32:43,708
- Dešava se.
- Zdravo.
932
00:32:44,083 --> 00:32:45,583
- Dešava se. Kako si? Jesi li dobro?
- Jesi li dobro?
933
00:32:45,708 --> 00:32:47,666
Samo tvoja aura nije u redu,
Ne znam da li si znao/la.
934
00:32:47,791 --> 00:32:49,125
- Kao?
- Veoma loše vibracije.
935
00:32:49,125 --> 00:32:49,208
- Kao?
- Veoma loše vibracije.
Dozvolite mi.
936
00:32:49,208 --> 00:32:50,041
Dozvolite mi.
937
00:32:50,166 --> 00:32:51,541
Moram te očistiti.
938
00:32:52,750 --> 00:32:54,125
Ovo ti je prvi put, zar ne?
939
00:32:54,208 --> 00:32:56,500
Trebam da uradiš jednu vježbu,
jer si viđen/a.
940
00:32:56,583 --> 00:32:58,416
- Sine, samo...
- Žena 2: Znam. Znam.
941
00:32:58,541 --> 00:33:00,083
Ali bit ćeš dobro.
Bit ćeš dobro.
942
00:33:00,166 --> 00:33:01,375
Pomoći ću ti.
943
00:33:02,375 --> 00:33:03,708
Trebam te da to uradiš.
Vježbaj sa mnom.
944
00:33:03,791 --> 00:33:05,083
- Jesi li spreman/spremna?
- Ne znam jesam li spreman/spremna.
945
00:33:05,166 --> 00:33:06,125
- Jesi li spreman/spremna?
- U redu.
946
00:33:06,250 --> 00:33:08,791
- Tvoja duša je sada spremna. Da.
- Da? Doviđenja.
947
00:33:09,333 --> 00:33:11,125
Trebam te da pjevaš.
948
00:33:11,708 --> 00:33:12,750
pjeva.
949
00:33:13,333 --> 00:33:14,916
oni pjevaju
950
00:33:15,041 --> 00:33:16,083
Dalje.
951
00:33:16,541 --> 00:33:17,708
Dalje.
952
00:33:17,833 --> 00:33:19,083
oni pjevaju
953
00:33:19,208 --> 00:33:20,791
Odavde, odavde.
954
00:33:20,875 --> 00:33:22,166
oni pjevaju
955
00:33:22,250 --> 00:33:24,458
Neka te preci čuju.
Samo naprijed.
956
00:33:25,208 --> 00:33:27,083
Tvoje unutrašnje dijete.
Hajde. To.
957
00:33:27,208 --> 00:33:29,416
Pomaknite piramide.
Uradi!
958
00:33:29,791 --> 00:33:31,041
Uradi to!
959
00:33:31,583 --> 00:33:32,625
Ah!
960
00:33:33,208 --> 00:33:34,041
Ah!
961
00:33:34,041 --> 00:33:34,208
Ah!
Kako si se osjećao/osjećala?
962
00:33:34,208 --> 00:33:35,541
Kako si se osjećao/osjećala?
963
00:33:35,625 --> 00:33:36,750
- U redu?
- Ne, pa, veoma dobro.
964
00:33:36,833 --> 00:33:37,916
- Da, da, da.
- Izvolite...
965
00:33:38,000 --> 00:33:39,208
Pablo se pretvara da je ujeda.
966
00:33:39,583 --> 00:33:42,416
O ne!
Izgubio/la sam čakru.
967
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
- Žao mi je.
- O, to je bio drugi dio.
968
00:33:45,166 --> 00:33:46,958
- Veoma važno. Dozvolite mi...
- Ovo je sve što postoji...
969
00:33:47,083 --> 00:33:48,583
Zalijepit ću to.
Već jesam.
970
00:33:49,166 --> 00:33:51,125
- Već? Ovdje je neophodno.
- Već.
971
00:33:51,500 --> 00:33:54,041
Ovo. Ovo je tačno.
Blokirao/la si ga.
972
00:33:54,041 --> 00:33:54,166
Ovo. Ovo je tačno.
Blokirao/la si ga.
- Ali u redu je.
- Da, ali...
973
00:33:54,166 --> 00:33:55,833
- Ali u redu je.
- Da, ali...
974
00:33:55,958 --> 00:33:56,958
su...
975
00:33:57,250 --> 00:33:58,541
Tražim svoju ženu.
976
00:33:59,208 --> 00:34:00,458
- Zapravo, da.
- Znam.
977
00:34:00,625 --> 00:34:01,791
Tvoja žena zapravo ne priča .
978
00:34:01,875 --> 00:34:03,166
- Znaš li gdje je to?
- Ne.
979
00:34:03,250 --> 00:34:04,291
Ali čekajte.
980
00:34:04,416 --> 00:34:05,833
Jer ako ne pronađeš sebe,
981
00:34:05,916 --> 00:34:07,458
Nećeš je naći.
982
00:34:08,833 --> 00:34:10,166
Treba ti ovo.
Uzmi to.
983
00:34:11,083 --> 00:34:12,666
- Uzmi to.
- Ovo...
984
00:34:13,416 --> 00:34:15,750
- Ima li droge u ovome?
- Ne znam, nije važno.
985
00:34:16,208 --> 00:34:18,000
Ovo je za tebe,
Ovo je za tvoj duh.
986
00:34:18,000 --> 00:34:18,083
Ovo je za tebe,
Ovo je za tvoj duh.
Šta ovdje visi?
987
00:34:18,083 --> 00:34:19,500
Šta ovdje visi?
988
00:34:19,916 --> 00:34:21,625
I ovo je za vaše unutrašnje dijete.
989
00:34:21,791 --> 00:34:23,625
- A ovo je za mene.
- O, u redu.
990
00:34:23,750 --> 00:34:25,291
Dobro je.
Dobro je.
991
00:34:25,416 --> 00:34:26,916
Opusti se, opusti se.
992
00:34:27,083 --> 00:34:28,083
Hvala vam puno.
993
00:34:28,208 --> 00:34:29,291
Ako si se opustio/la,
ne bi ovo imao/imala.
994
00:34:29,458 --> 00:34:31,083
- Vidiš?
- Tako se to koristi.
995
00:34:31,083 --> 00:34:31,208
- Vidiš?
- Tako se to koristi.
Da, ali to je zbog stresa.
996
00:34:31,208 --> 00:34:32,333
Da, ali to je zbog stresa.
997
00:34:32,458 --> 00:34:33,916
O. Da.
998
00:34:34,333 --> 00:34:35,625
cvrkut ptica
999
00:34:35,708 --> 00:34:36,750
Oni razgovaraju s tobom.
1000
00:34:37,250 --> 00:34:38,666
Moja žena.
Je li to tamo?
1001
00:34:38,833 --> 00:34:40,708
Evo ga.
Sve će biti u redu.
1002
00:34:40,875 --> 00:34:42,833
Hej. Tvoja duša.
Zaboravljaš svoju dušu.
1003
00:34:43,708 --> 00:34:45,791
Nemoj... To, ruku pod ruku.
Vrlo dobro.
1004
00:34:45,875 --> 00:34:47,041
Zdravo. Zdravo.
1005
00:34:47,416 --> 00:34:48,500
Zdravo.
1006
00:34:49,083 --> 00:34:50,833
- Diego: Knjiga.
- Veoma lijepo, zar ne?
1007
00:34:52,000 --> 00:34:53,208
Vraćaš se.
1008
00:34:54,833 --> 00:34:55,833
Vraćaš se.
1009
00:34:58,666 --> 00:35:00,708
- Kako ide putovanje?
- Loše.
1010
00:35:01,291 --> 00:35:02,791
O, nije te udario?
Čokolada?
1011
00:35:02,916 --> 00:35:05,041
- Oh ne.
- Što?
1012
00:35:05,333 --> 00:35:07,125
- Uživaj, dušo.
- Hvala.
1013
00:35:07,791 --> 00:35:09,083
glazba počinje
1014
00:35:10,208 --> 00:35:12,333
naricanje
1015
00:35:14,500 --> 00:35:16,708
naricanje
1016
00:35:20,500 --> 00:35:21,875
naricanje
1017
00:35:23,291 --> 00:35:24,625
naricanje
1018
00:35:29,875 --> 00:35:30,875
bičem
1019
00:35:32,208 --> 00:35:33,208
grakće čovjek
1020
00:35:36,125 --> 00:35:37,125
bičem
1021
00:35:39,166 --> 00:35:40,166
grakće čovjek
1022
00:35:41,750 --> 00:35:42,750
bičem
1023
00:35:45,750 --> 00:35:48,208
naricanje
1024
00:35:50,333 --> 00:35:52,208
naricanje
1025
00:35:53,125 --> 00:35:54,958
žena stenje
1026
00:35:57,000 --> 00:35:59,125
žena stenje
1027
00:36:00,750 --> 00:36:01,750
Pozdrav, dobro.
1028
00:36:02,875 --> 00:36:04,291
Tražim svoju ženu.
1029
00:36:05,333 --> 00:36:08,083
Ne, brate, ovdje.
Nema ni tvog ni mog.
1030
00:36:10,708 --> 00:36:11,666
Želite li se pridružiti?
1031
00:36:13,208 --> 00:36:14,750
bez daha
1032
00:36:16,166 --> 00:36:17,666
naricanje
1033
00:36:18,583 --> 00:36:20,625
žena stenje
1034
00:36:23,208 --> 00:36:24,833
glazba se nastavlja
1035
00:36:34,375 --> 00:36:35,458
Ne sviramo trijade.
1036
00:36:36,083 --> 00:36:37,166
Ali možete pogledati.
1037
00:36:37,708 --> 00:36:40,125
elektropop glazba
1038
00:37:28,833 --> 00:37:30,916
glazba se nastavlja
1039
00:37:55,083 --> 00:37:56,250
Diego: Sumnja.
1040
00:37:56,708 --> 00:37:57,958
Sumnja, Emilia.
1041
00:37:58,125 --> 00:37:59,041
Emilija, sumnjam u to.
1042
00:37:59,541 --> 00:38:00,666
Sumnja.
1043
00:38:01,166 --> 00:38:02,666
Emilija. Emilija, sumnjaš u to.
1044
00:38:02,750 --> 00:38:04,000
Sumnja, tišina
1045
00:38:04,000 --> 00:38:04,125
Sumnja, tišina
- Šta se dešava?
- Idemo.
1046
00:38:04,125 --> 00:38:05,541
- Šta se dešava?
- Idemo.
1047
00:38:06,125 --> 00:38:07,083
- Idemo.
- Ne želim ići.
1048
00:38:07,166 --> 00:38:09,458
- Idemo.
- Diego, ne, šta je s tobom?
1049
00:38:09,541 --> 00:38:11,291
- Zdravo...
- Kuda ideš, Diego?
1050
00:38:14,291 --> 00:38:16,875
čovjek 2:
Doktore, imamo suhu odjeću.
1051
00:38:17,625 --> 00:38:19,208
muzika završava
1052
00:38:22,583 --> 00:38:24,208
Hej, prvi i posljednji put
1053
00:38:24,333 --> 00:38:27,541
Izbacio/la si me sa zabave.
Kao da si mi otac, šta?
1054
00:38:27,625 --> 00:38:30,625
Prošlo je mnogo vremena.
Nisam se ovako zabavio/zabavila.
1055
00:38:31,375 --> 00:38:33,500
Ne, pa, bio sam užasan.
1056
00:38:34,708 --> 00:38:37,333
Nikad se u životu nisam osjećao/la ovako neugodno.
1057
00:38:40,708 --> 00:38:41,750
on se žali
1058
00:38:42,791 --> 00:38:44,583
Svidjelo mi se,
Vidimo se kasnije.
1059
00:38:45,250 --> 00:38:46,250
O čemu?
1060
00:38:47,125 --> 00:38:48,125
Osjećao/la sam...
1061
00:38:49,000 --> 00:38:50,166
male stvari
1062
00:38:50,333 --> 00:38:51,333
smijeh
1063
00:38:52,208 --> 00:38:54,208
Imaš li ikakve fantazije, ljubavi?
1064
00:38:54,833 --> 00:38:56,791
Naravno,
Svi imaju fantazije.
1065
00:38:57,041 --> 00:38:58,083
O čemu?
1066
00:38:59,041 --> 00:39:00,041
Reci mi jedan.
1067
00:39:01,333 --> 00:39:03,375
Ne znam, ne pada mi to sada na pamet,
Ne mogu ni misliti.
1068
00:39:03,458 --> 00:39:04,833
Da vidimo, reci mi jedan.
1069
00:39:07,416 --> 00:39:09,791
Volio bih te vidjeti.
sa drugom ženom.
1070
00:39:10,125 --> 00:39:11,166
Budi tih/tiha.
1071
00:39:11,583 --> 00:39:13,583
smijeh
1072
00:39:14,833 --> 00:39:16,208
Također bih želio/željela...
1073
00:39:18,166 --> 00:39:20,041
da smo se ovako sreli, u...
1074
00:39:20,375 --> 00:39:21,750
- U baru.
- O, da?
1075
00:39:22,250 --> 00:39:23,583
Ali ti mene ne poznaješ.
1076
00:39:24,083 --> 00:39:25,500
I ja čak ni ne
Znam tvoje ime.
1077
00:39:25,583 --> 00:39:26,625
U REDU.
1078
00:39:27,125 --> 00:39:29,041
- I ja sam kurva. Da.
- Hajde, kurvo?
1079
00:39:29,041 --> 00:39:29,166
- I ja sam kurva. Da.
- Hajde, kurvo?
Da, moje ime je Candy.
1080
00:39:29,166 --> 00:39:30,708
Da, moje ime je Candy.
1081
00:39:30,833 --> 00:39:32,125
- Kao bombone?
- Da.
1082
00:39:32,625 --> 00:39:33,541
Ili Sabrina.
1083
00:39:33,666 --> 00:39:35,583
- Ah, Sabrina. Sviđa mi se Sabrina.
- Da.
1084
00:39:35,666 --> 00:39:37,708
I... pogledaj me
1085
00:39:38,166 --> 00:39:40,625
I odjednom me zgrabiš ovako,
vodiš me do...
1086
00:39:40,708 --> 00:39:42,458
iz... iz motela.
1087
00:39:42,625 --> 00:39:44,375
- Ali samo usput.
- Da Da Da Da.
1088
00:39:44,458 --> 00:39:45,875
- Dakle, dolazim.
- Hajde.
1089
00:39:46,041 --> 00:39:47,250
- Emilija: Da.
- Samo prolazim.
1090
00:39:47,416 --> 00:39:49,041
i otvaraš vrata
i evo te... pas!
1091
00:39:49,041 --> 00:39:49,208
i otvaraš vrata
i ovako... pas!
Guraš me
uza zid ovako.
1092
00:39:49,208 --> 00:39:51,041
Ovako ja
Pritiskaš uza zid.
1093
00:39:51,375 --> 00:39:52,750
I ovako me pokrećeš...
1094
00:39:53,166 --> 00:39:55,125
jebati se tako, divlje.
1095
00:39:55,208 --> 00:39:57,000
Već si sve uradio za mene, a onda...
1096
00:39:57,416 --> 00:39:58,916
- Dakle, odlaziš.
- Hajde.
1097
00:39:59,041 --> 00:40:00,041
Tako se troši novac, u krevetu.
1098
00:40:00,041 --> 00:40:00,125
Bacaš novac tako, na krevet.
- Baciću ti to na pod.
- Da.
1099
00:40:00,125 --> 00:40:01,375
- Baciću ti to na pod.
- Da.
1100
00:40:01,500 --> 00:40:03,041
- Ali obučen si u crno.
- Da.
1101
00:40:03,041 --> 00:40:03,125
- Ali obučen si u crno.
- Da.
Potpuno ste pokriveni, ali
Sve je pokriveno osim tvojih očiju.
1102
00:40:03,125 --> 00:40:05,041
Pokriven si, ali
Sve je pokriveno, osim tvojih očiju.
1103
00:40:05,041 --> 00:40:05,125
Pokriven si, ali
Sve je pokriveno, osim tvojih očiju.
- Ali zašto pokriveno?
- Tvoje oči, sve.
1104
00:40:05,125 --> 00:40:07,041
- Ali zašto pokriveno?
- Tvoje oči, sve do jednog.
1105
00:40:07,041 --> 00:40:07,125
- Ali zašto pokriveno?
- Tvoje oči, sve do jednog.
- Pa šta?
- A onda,
1106
00:40:07,125 --> 00:40:08,291
- Pa?
- A onda,
1107
00:40:08,458 --> 00:40:10,041
ali nemaš ništa ispod
bez odjeće.
1108
00:40:10,041 --> 00:40:10,166
ali nemaš ništa ispod
bez odjeće.
Već znaš?
To te čini pohlepnim.
1109
00:40:10,166 --> 00:40:11,500
Već znaš?
Grlo, da.
1110
00:40:11,666 --> 00:40:12,958
Manje, manje, manje...
1111
00:40:13,083 --> 00:40:14,875
bez nekih cipela kao...
1112
00:40:15,291 --> 00:40:18,250
one cirkuskog klauna.
1113
00:40:18,583 --> 00:40:19,875
Ništa za vidjeti.
1114
00:40:20,000 --> 00:40:22,208
i možeš imati jedan
nos kao kamen, tako da...
1115
00:40:22,291 --> 00:40:24,166
kada ti ga oduzmem.
1116
00:40:25,250 --> 00:40:27,458
- Nemoj me zasmijavati.
- Naravno.
1117
00:40:27,583 --> 00:40:30,458
Neke male crvene značke poput ove,
Hajde, draga/dragi.
1118
00:40:30,625 --> 00:40:32,625
- Da, već si mi skratio putovanje.
- Hajde da to uradimo.
1119
00:40:32,750 --> 00:40:35,083
- Emi. Emi, nemoj se tako ponašati.
- Prekinuo/la si me, sad, sad.
1120
00:40:35,208 --> 00:40:36,916
- To je smisao za humor.
- Zašto me prekidaš?
1121
00:40:37,041 --> 00:40:38,125
poljoprivredna farma?
1122
00:40:38,208 --> 00:40:39,916
- Šta se dešava?
- Zašto baš moraš...?
1123
00:40:40,000 --> 00:40:41,000
O, je li to on?
1124
00:40:42,166 --> 00:40:43,291
Šta nije u redu s tim?
Već.
1125
00:40:43,916 --> 00:40:44,791
- Šta želiš?
- Samo želim da se igram s tobom.
1126
00:40:44,916 --> 00:40:46,083
Hajde, igrajmo.
O, ti gade.
1127
00:40:46,083 --> 00:40:46,166
Hajde, igrajmo.
O, ti gade.
Hej, evo me.
1128
00:40:46,166 --> 00:40:47,125
Hej, evo.
1129
00:40:47,916 --> 00:40:49,125
Prošli put je bilo isto.
1130
00:40:49,291 --> 00:40:51,083
Uvijek, kad god
Doći ću i donijet ću ti ideju.
1131
00:40:51,208 --> 00:40:52,416
igrati,
pa možemo nešto uraditi...
1132
00:40:52,500 --> 00:40:54,083
- Kada?
- Uvijek je tako.
1133
00:40:54,083 --> 00:40:54,166
- Kada?
- Uvijek je tako.
Šta želiš? Želiš li se jebati?
Hajde da se jebemo.
1134
00:40:54,166 --> 00:40:55,333
Šta želiš? Želiš li se jebati?
Hajde da se jebemo.
1135
00:40:55,500 --> 00:40:57,333
- Hajdemo po to, hajde.
- Izgubio/la sam želju.
1136
00:40:57,500 --> 00:40:58,458
- Ne osjećam ništa.
- Kao?
1137
00:40:58,583 --> 00:41:01,291
Svaki put kad dođem
i predlažem ti nešto, prestani.
1138
00:41:01,416 --> 00:41:03,416
- Uvijek staneš.
- To nije istina.
1139
00:41:03,500 --> 00:41:04,583
To? Je li to dobro?
1140
00:41:04,708 --> 00:41:06,333
Šta da radim ako me prekineš?
?
1141
00:41:06,416 --> 00:41:08,166
Ne, budi oprezan,
ne diraj me...
1142
00:41:08,333 --> 00:41:10,000
Sljedećeg dana, dogodila se potpuno ista stvar.
.
1143
00:41:10,125 --> 00:41:12,416
Drugi dan sam se vratio s posla,
Bio sam veoma umoran.
1144
00:41:12,541 --> 00:41:13,791
Pazi, ne ovdje.
1145
00:41:13,958 --> 00:41:15,083
Samo mi reci.
Šta god želiš, ja ću to učiniti.
1146
00:41:15,208 --> 00:41:17,333
Šta želim da ti stavim u dupe?
Prst u dupe.
1147
00:41:19,958 --> 00:41:20,958
Diego: Šta?
1148
00:41:21,125 --> 00:41:23,958
Bilo bi veoma dobro.
da istražiš područje, Diego.
1149
00:41:24,583 --> 00:41:26,666
Želiš li... istražiti moj anus?
1150
00:41:26,958 --> 00:41:27,958
Da, tvoj anus.
1151
00:41:28,166 --> 00:41:30,333
Tvoja G tačka, tvoja strast,
tvoja seksualnost.
1152
00:41:30,500 --> 00:41:32,041
Pusti me da se probudim.
1153
00:41:34,125 --> 00:41:35,500
Želim znati da li...
1154
00:41:36,041 --> 00:41:37,041
Sviđaš mi se.
1155
00:41:38,125 --> 00:41:39,125
Ako te zagrijem.
1156
00:41:44,083 --> 00:41:45,083
Uradi to.
1157
00:41:52,083 --> 00:41:53,083
U REDU.
1158
00:41:54,375 --> 00:41:56,583
elektronska muzika
1159
00:42:14,416 --> 00:42:15,625
Tomás: Hej, jesi li ovo već vidio/vidjela?
1160
00:42:15,750 --> 00:42:17,541
Kakvu sjajnu fotografiju su napravili, zar ne?
1161
00:42:17,666 --> 00:42:18,708
Grijeh.
1162
00:42:19,125 --> 00:42:20,208
Jesi li već pročitao/la naslov?
1163
00:42:21,041 --> 00:42:22,833
Ovo je moja klinika,
moji pacijenti,
1164
00:42:23,000 --> 00:42:24,625
Moja jaja,
moje izjave.
1165
00:42:24,791 --> 00:42:26,000
Tomas,
Kao da su te godine sustigle.
1166
00:42:26,000 --> 00:42:26,083
Thomase, čini se da postaješ sve nesigurniji.
Kako godine lete, zar ne?
1167
00:42:26,083 --> 00:42:27,916
Postaje veoma nesigurno,
Zar ne misliš tako?
1168
00:42:28,041 --> 00:42:30,000
- Jesi li ozbiljan/ozbiljna?
- Ne znam, veoma si osjetljiv/a.
1169
00:42:30,000 --> 00:42:30,125
- Jesi li ozbiljan/ozbiljna?
- Ne znam, veoma si osjetljiv/a.
Ne znam šta mogu učiniti za tebe.
, kažem, kažem...
1170
00:42:30,125 --> 00:42:32,208
Ne znam šta mogu učiniti za tebe.
, kažem, kažem...
1171
00:42:33,041 --> 00:42:34,666
Tamo sam već deset godina duže.
od vas kao hirurga.
1172
00:42:34,833 --> 00:42:37,250
Normalno je da vas pitaju o
stvari koje se tebi ne dešavaju.
1173
00:42:37,416 --> 00:42:39,208
Nema problema. Mi smo partneri,
Mi nismo Sijamci.
1174
00:42:39,333 --> 00:42:41,125
Ne moramo biti bliski.
sa svih strana, iz male ruke.
1175
00:42:41,208 --> 00:42:42,291
Idi se igrati.
Spremni.
1176
00:42:42,416 --> 00:42:43,625
- O, smiri se.
- Kao stvari.
1177
00:42:43,750 --> 00:42:44,791
- Dobro je znati.
- Nisu to loše vibracije.
1178
00:42:44,916 --> 00:42:47,541
- To nisu loše vibracije.
- Ne, ne, znam. U redu.
1179
00:42:48,166 --> 00:42:49,708
Usput,
Dosta si komentarisao/la.
1180
00:42:49,875 --> 00:42:52,958
tvoj sastanak od neki dan
sa zabave u petak, ha?
1181
00:42:53,375 --> 00:42:54,583
Primijetite da, od svega,
Nikad nisam mislio/mislila
1182
00:42:54,708 --> 00:42:56,083
ali o svingerima
bilo je toliko tračeva
1183
00:42:56,250 --> 00:42:57,500
Ne, pa, samo ta mala predstava,
1184
00:42:57,666 --> 00:42:59,125
Ako si se naoružao, to je bilo za...
1185
00:42:59,666 --> 00:43:00,875
pa će se to komentirati, zar ne?
1186
00:43:01,041 --> 00:43:02,625
Umjesto toga,
rekli su da je Emilija bila
1187
00:43:02,708 --> 00:43:04,166
samouvjerena, zabavna, lijepa.
1188
00:43:04,250 --> 00:43:05,208
Sve najbolje.
1189
00:43:05,291 --> 00:43:06,875
Izvadio/la si ga.
kao lud, idiote.
1190
00:43:07,041 --> 00:43:08,041
Šta se desilo?
1191
00:43:08,125 --> 00:43:09,041
Odgovornosti
porodica, tata.
1192
00:43:09,041 --> 00:43:09,208
Odgovornosti
porodica, tata.
Tako to funkcioniše.
1193
00:43:09,208 --> 00:43:10,375
Tako to funkcioniše.
1194
00:43:10,458 --> 00:43:11,833
Imam sina, zar ne?
1195
00:43:11,916 --> 00:43:14,416
Emilija i ja smo morali...
Moramo ići kući. To je sve.
1196
00:43:14,541 --> 00:43:15,791
Mislim, ne očekujem to.
da shvatim to,
1197
00:43:15,875 --> 00:43:18,000
zato što nemaš porodicu,
ali kažem...
1198
00:43:18,666 --> 00:43:20,291
Rekao sam ti,
Nisi bio/bila spreman/spremna.
1199
00:43:20,416 --> 00:43:21,416
Ali hej, idemo!
1200
00:43:21,541 --> 00:43:23,083
Moram provjeriti svoje stvari.
Na putu kući. Hajde.
1201
00:43:23,083 --> 00:43:23,208
Moram provjeriti svoje stvari.
Na putu kući. Hajde.
- Je li to sada?
- Hajde.
1202
00:43:23,208 --> 00:43:25,041
- Je li to sada?
- Hajde.
1203
00:43:26,000 --> 00:43:28,333
elektropop muzika
1204
00:43:29,708 --> 00:43:32,125
blic fotoaparata
1205
00:43:35,125 --> 00:43:37,500
blic fotoaparata
1206
00:43:39,083 --> 00:43:40,083
blic fotoaparata
1207
00:43:40,708 --> 00:43:42,041
Tomás: Zdravo, zdravo, ljubavi moja.
1208
00:43:42,125 --> 00:43:43,041
- Kako si?
- Zdravo, ljubavi.
1209
00:43:43,041 --> 00:43:43,125
- Kako si?
- Zdravo, ljubavi.
Promijenit ću se.
1210
00:43:43,125 --> 00:43:44,041
Promijenit ću se.
1211
00:43:45,125 --> 00:43:46,833
- Idem dolje.
- Zdravo.
1212
00:43:46,916 --> 00:43:48,041
Ljudi, hajde.
Hajde da napravimo pauzu.
1213
00:43:48,166 --> 00:43:49,666
pet minuta, u redu?
1214
00:43:53,125 --> 00:43:55,000
- Zdravo.
- Dieguito. Doviđenja.
1215
00:43:55,125 --> 00:43:56,583
Kako lijepo.
1216
00:43:57,041 --> 00:43:58,791
- Hvala vam. Kako ste?
- Jesi li dobro?
1217
00:43:58,958 --> 00:44:00,000
- U redu. Sjedni.
- Odlično.
1218
00:44:00,166 --> 00:44:01,583
Želite li čašu vode?
Malo kafe?
1219
00:44:01,750 --> 00:44:02,750
Uspostaviti.
1220
00:44:03,500 --> 00:44:04,500
Hvala vam.
1221
00:44:05,000 --> 00:44:06,000
Kako si?
1222
00:44:06,583 --> 00:44:08,291
Dobro, veoma dobro, veoma dobro.
Kako si?
1223
00:44:08,375 --> 00:44:09,375
Hej, kako ide ovo fotografisanje?
1224
00:44:09,541 --> 00:44:11,333
Izgleda odlično.
Izgledaš tako lijepo.
1225
00:44:11,458 --> 00:44:12,875
Vidiš.
Hvala vam puno.
1226
00:44:13,083 --> 00:44:14,083
Zdravo.
1227
00:44:14,166 --> 00:44:16,125
Znaš li da sam ja
Jesi li bio/bila jutros sa Emilijom?
1228
00:44:16,291 --> 00:44:18,166
- O, da? To ti govori?
- Da.
1229
00:44:18,625 --> 00:44:20,958
Rekao mi je neke stvari.
1230
00:44:21,833 --> 00:44:23,250
Među njima je i ovaj...
1231
00:44:23,958 --> 00:44:25,833
On prolazi kroz
kriza.
1232
00:44:26,625 --> 00:44:27,625
Kriza?
1233
00:44:27,791 --> 00:44:29,291
Kakva ružna riječ.
Nije dobro...
1234
00:44:31,375 --> 00:44:33,583
Gle, ne znam.
O čemu oni pričaju?
1235
00:44:33,666 --> 00:44:35,833
rutina,
gubitak strasti.
1236
00:44:36,000 --> 00:44:37,000
Ništa novo.
1237
00:44:39,208 --> 00:44:41,166
Sine, ne znam šta da ti kažem, Betty.
1238
00:44:41,583 --> 00:44:42,833
Također... pogledajte...
1239
00:44:43,791 --> 00:44:45,208
Imamo različita mišljenja.
1240
00:44:45,375 --> 00:44:46,625
Diego, ne budi glup.
1241
00:44:46,791 --> 00:44:47,958
Nije glupo.
1242
00:44:48,041 --> 00:44:49,125
Ne vjeruješ li,
1243
00:44:49,833 --> 00:44:51,625
da je promjena neophodna?
1244
00:44:51,791 --> 00:44:53,250
Malo svježeg zraka?
1245
00:44:54,083 --> 00:44:56,041
Mislim da je to najbolje.
Ostavite sve same s ovim problemom,
1246
00:44:56,041 --> 00:44:56,166
Mislim da bi trebalo.
Ostavite sve same s ovim problemom,
jer to je istina.
Sad se čak i ja tresem.
1247
00:44:56,166 --> 00:44:57,541
Jer istina je ovakva
, sada se čak i ja tresem
1248
00:44:57,666 --> 00:45:00,041
malo oko, tek tako,
od živaca.
1249
00:45:00,208 --> 00:45:01,250
- Već.
- Pa, u redu.
1250
00:45:01,416 --> 00:45:02,541
Emiliji je ovo potrebno.
1251
00:45:03,208 --> 00:45:04,333
Ona je odlučna.
1252
00:45:05,416 --> 00:45:07,041
- Je li ti to rekao?
- Da.
1253
00:45:07,208 --> 00:45:08,916
Rekao mi je da želi pokušati.
1254
00:45:09,625 --> 00:45:11,916
ko želi da se otvori
ka novim prilikama.
1255
00:45:12,666 --> 00:45:15,000
Želim da se igram,
zabavljati.
1256
00:45:15,083 --> 00:45:16,583
I to mi se čini kao najnormalnija stvar.
1257
00:45:16,666 --> 00:45:19,125
Mislim, ne želi da te laže,
On ne želi da ti bude nevjeran.
1258
00:45:19,208 --> 00:45:21,125
Najnormalnija stvar, da.
1259
00:45:22,208 --> 00:45:24,083
Mislim, to mi se čini veoma čudnim.
1260
00:45:24,458 --> 00:45:25,708
Sada se ispostavilo da ja,
1261
00:45:25,833 --> 00:45:27,583
jer ne želim imati
seks sa tvojom ženom
1262
00:45:27,708 --> 00:45:30,291
i neki stranci,
Jesam li ja taj koji nije normalan?
1263
00:45:30,416 --> 00:45:33,125
Ali zašto tačno?
neki stranci?
1264
00:45:34,041 --> 00:45:35,333
Ako jesmo.
1265
00:45:36,250 --> 00:45:37,166
Kao?
Kao?
1266
00:45:40,125 --> 00:45:41,333
Zar ti se ne sviđam?
1267
00:45:41,458 --> 00:45:42,833
pročistiti grlo
1268
00:45:43,833 --> 00:45:45,458
Uvijek si me volio/voljela.
Izgledao je veoma zgodno.
1269
00:45:45,625 --> 00:45:47,250
Ah, pa, hvala vam puno.
1270
00:45:47,416 --> 00:45:48,625
Također si veoma lijepa.
1271
00:45:48,708 --> 00:45:49,750
Ne, ozbiljno.
1272
00:45:50,833 --> 00:45:52,583
Mnogo puta sam zamišljao/la,
jeb'o te.
1273
00:45:52,666 --> 00:45:53,708
U redu.
1274
00:45:54,083 --> 00:45:55,166
Da, već sam rekao Tomasu.
1275
00:45:55,250 --> 00:45:56,166
- Da?
- Da.
1276
00:45:56,250 --> 00:45:57,500
Štaviše, sjećaš li se tog vremena?
1277
00:45:57,666 --> 00:45:59,000
koje smo ostavili
do tvoje kuće na plaži?
1278
00:45:59,125 --> 00:46:00,583
I okupao/la si se.
1279
00:46:00,666 --> 00:46:02,541
I ostao sam.
čeka te u sobi?
1280
00:46:02,666 --> 00:46:05,208
Dobro,
Bila sam tako opuštena, jer
1281
00:46:05,541 --> 00:46:07,416
Taj put sam masturbirao,
Mislio/la sam na tebe.
1282
00:46:11,041 --> 00:46:12,000
Uvijek.
1283
00:46:15,333 --> 00:46:17,375
Kako to da živiš u...?
1284
00:46:19,291 --> 00:46:21,041
u pornografskom filmu,
1285
00:46:21,541 --> 00:46:23,041
dok sam živ
u stvarnom svijetu,
1286
00:46:23,041 --> 00:46:23,125
dok sam živ
u stvarnom svijetu,
sa svim ostalim
smrtnicima?
1287
00:46:23,125 --> 00:46:24,666
sa svim ostalim
smrtnicima?
1288
00:46:24,750 --> 00:46:27,291
- Da vidimo, da vidimo, da vidimo.
- U redu. Hajde.
1289
00:46:27,458 --> 00:46:28,458
TO.
1290
00:46:28,875 --> 00:46:29,833
U REDU.
1291
00:46:30,541 --> 00:46:31,541
Daj mi ruku.
1292
00:46:32,583 --> 00:46:35,083
Ne, ne, ne, daj mi ruku, u redu.
1293
00:46:37,916 --> 00:46:38,916
Šta osjećaš?
1294
00:46:42,958 --> 00:46:44,041
Prijateljeva noga.
1295
00:46:44,166 --> 00:46:45,625
U redu.
Sada opustite ruku.
1296
00:46:46,375 --> 00:46:47,375
Zatvori oči.
1297
00:46:51,750 --> 00:46:53,208
- U redu, šapni.
- U redu.
1298
00:46:53,916 --> 00:46:54,916
Šta osjećaš?
1299
00:46:55,750 --> 00:46:57,333
- Ništa.
- O, u redu.
1300
00:46:58,166 --> 00:46:59,041
Betina: A sada?
1301
00:47:01,791 --> 00:47:03,083
Betina stenje.
1302
00:47:07,166 --> 00:47:08,083
Betina stenje.
1303
00:47:11,333 --> 00:47:12,833
Emilija to želi.
1304
00:47:13,375 --> 00:47:14,708
Tomas želi.
1305
00:47:15,166 --> 00:47:16,458
Želim.
1306
00:47:17,208 --> 00:47:18,166
Samo mi nedostaješ.
1307
00:47:19,166 --> 00:47:21,125
Tomas: Spreman sam!
Idemo!
1308
00:47:22,375 --> 00:47:24,375
Zvuči kao "dodirni te".
od Jorgea Drexlera
1309
00:47:25,625 --> 00:47:27,000
- Da.
- Tomas: Vidimo se.
1310
00:47:28,375 --> 00:47:29,958
Betina: Sretno.
1311
00:47:52,875 --> 00:47:55,291
muzika se nastavlja
1312
00:48:00,625 --> 00:48:01,833
Diego: Knjiga, knjiga.
1313
00:48:04,125 --> 00:48:06,000
Oh, jesu li već počeli bez mene?
1314
00:48:07,041 --> 00:48:08,125
Pola deset je.
1315
00:48:09,416 --> 00:48:10,666
Kako si, ljubavi moja?
1316
00:48:12,000 --> 00:48:14,375
Šta ima?
Kako je bilo u školi?
1317
00:48:14,500 --> 00:48:16,125
- U redu, sve je u redu.
- Da?
1318
00:48:18,083 --> 00:48:20,041
I šta se desilo toj djevojci,
...kako se zvala?
1319
00:48:20,041 --> 00:48:20,166
I šta se desilo toj djevojci,
...kako se zvala?
Onaj koji si mi rekao,
Dijana?
1320
00:48:20,166 --> 00:48:21,666
Onaj o kojem si mi pričao/pričala,
Dijana?
1321
00:48:21,750 --> 00:48:22,750
Dijana.
1322
00:48:24,291 --> 00:48:26,875
-Hector ju je prevario.
- Nemoj mi reći!
1323
00:48:26,958 --> 00:48:29,125
- Da.
- Aha, eto te onda.
1324
00:48:29,250 --> 00:48:30,750
Evo ti je prilika.
1325
00:48:31,458 --> 00:48:32,458
Ideš sa svime.
1326
00:48:34,083 --> 00:48:35,208
Hej, kad smo već kod toga.
1327
00:48:37,041 --> 00:48:39,583
Bio sam tamo danas,
sa našom prijateljicom Betinom.
1328
00:48:41,875 --> 00:48:43,416
Kaže da si veoma odlučan/na.
1329
00:48:47,333 --> 00:48:48,333
Odlučan u vezi čega?
1330
00:48:51,875 --> 00:48:52,958
Putovanje.
1331
00:48:53,541 --> 00:48:55,125
Emilija: Želim putovati.
1332
00:48:55,500 --> 00:48:56,625
Nazad u Disney?
1333
00:48:57,000 --> 00:48:58,791
Ne, ovaj put malo dalje.
1334
00:49:01,291 --> 00:49:04,000
Tata i ja volimo
Hajdemo na neko vrijeme nestati.
1335
00:49:04,708 --> 00:49:07,000
Ne želim
Opet ostaješ kod bake, zar ne?
1336
00:49:07,125 --> 00:49:08,750
O, moj Bože...
1337
00:49:09,125 --> 00:49:10,625
I on toga nije ni svjestan.
1338
00:49:11,541 --> 00:49:13,041
I ona kaže
da si ti taj koji prdi.
1339
00:49:13,125 --> 00:49:14,250
To nije istina.
1340
00:49:14,333 --> 00:49:15,333
Dakle, idemo,
moraju istražiti.
1341
00:49:15,500 --> 00:49:16,458
Ko je od vas dvojice prdonja ?
1342
00:49:16,541 --> 00:49:17,708
Molim te.
1343
00:49:18,083 --> 00:49:19,875
istraga prda,
plinovi.
1344
00:49:26,500 --> 00:49:27,833
Već sam sit/a.
1345
00:49:28,000 --> 00:49:29,041
Hvala vam.
1346
00:49:30,208 --> 00:49:31,208
Pereš suđe, je li?
1347
00:49:32,375 --> 00:49:33,791
Bit ću u svojoj sobi.
1348
00:49:33,958 --> 00:49:35,583
Ne kucajte na moja vrata, molim vas.
1349
00:49:39,583 --> 00:49:40,833
vrata prilikom otvaranja
1350
00:49:42,166 --> 00:49:43,208
vrata prilikom zatvaranja
1351
00:49:43,333 --> 00:49:44,333
tako?
1352
00:49:46,208 --> 00:49:47,083
Napraviti?
1353
00:49:48,541 --> 00:49:49,708
Kako ovo funkcioniše?
1354
00:49:51,708 --> 00:49:53,958
Kako počinjete?
Hajde da se jebemo...
1355
00:49:55,041 --> 00:49:56,958
za Bettinu i Thomasa ili...?
1356
00:49:58,000 --> 00:49:59,041
Šta se dešava?
1357
00:50:00,583 --> 00:50:01,875
Želim da budem dobro.
1358
00:50:03,375 --> 00:50:04,291
Ti ne?
1359
00:50:10,208 --> 00:50:11,000
U redu.
1360
00:50:11,000 --> 00:50:11,166
U redu.
Hajde da probamo.
1361
00:50:11,166 --> 00:50:12,041
Hajde da probamo.
1362
00:50:14,166 --> 00:50:16,125
godina muzike
1363
00:50:24,291 --> 00:50:25,875
muzika završava
1364
00:50:27,208 --> 00:50:28,208
Da vidimo.
1365
00:50:29,083 --> 00:50:30,250
Da li sve ovo radiš?
1366
00:50:30,375 --> 00:50:31,375
Zašto želiš da jebeš Thomasa?
1367
00:50:31,541 --> 00:50:32,750
Ako je tako, samo mi reci,
Neću ti ništa reći.
1368
00:50:32,875 --> 00:50:33,875
br.
1369
00:50:34,000 --> 00:50:35,000
Da sam htjela jebati Thomasa,
1370
00:50:35,000 --> 00:50:35,083
Da sam htjela jebati Thomasa,
Ne bih
sve ovo spojiti.
1371
00:50:35,083 --> 00:50:37,291
Ne bi trebalo.
da sve ovo povežem.
1372
00:50:39,833 --> 00:50:42,083
Složili smo se da
Ovo je test, zar ne?
1373
00:50:42,208 --> 00:50:43,625
Da.
1374
00:50:43,708 --> 00:50:46,416
Držaćemo se toga, ali
I šta si mi obećao/obećala?
1375
00:50:47,041 --> 00:50:49,166
da ćeš se opustiti,
da ćeš biti miran/smirena.
1376
00:50:49,250 --> 00:50:51,125
da nećemo
Idi prvi.
1377
00:50:51,833 --> 00:50:54,208
Otvaramo,
Dobro ćemo se provesti.
1378
00:50:54,416 --> 00:50:56,041
Šta?
Tvojim Tomasu i Betini.
1379
00:50:57,041 --> 00:50:59,000
Da? Tvoji prijatelji.
Oni će se pobrinuti za nas.
1380
00:51:00,000 --> 00:51:01,125
- Povjerenje.
- U redu.
1381
00:51:03,000 --> 00:51:04,125
pritisni dugme
1382
00:51:07,250 --> 00:51:08,750
Dobrodošli.
1383
00:51:09,041 --> 00:51:11,166
Ljubav, konačno.
1384
00:51:11,875 --> 00:51:12,916
Kako lijepo.
1385
00:51:13,458 --> 00:51:14,458
Prelijepa si.
1386
00:51:14,958 --> 00:51:16,125
Zdravo.
1387
00:51:16,250 --> 00:51:17,625
- Kako si?
- Dobro.
1388
00:51:17,958 --> 00:51:19,833
Slažem se,
Kako si? Jesi li dobro?
1389
00:51:20,208 --> 00:51:22,000
Hajde, hajde, volim te,
Pokaži mi recept.
1390
00:51:22,083 --> 00:51:23,000
Mi smo ovdje.
1391
00:51:23,083 --> 00:51:25,583
Kakva elegancija Francuske,
Moj brat.
1392
00:51:26,500 --> 00:51:28,041
Ah, vidi, sve je ukusno, zar ne?
1393
00:51:28,041 --> 00:51:28,125
Ah, vidi, sve je ukusno, zar ne?
Da, da.
Pogledaj.
1394
00:51:28,125 --> 00:51:29,041
Da, da.
Pogledaj.
1395
00:51:30,000 --> 00:51:31,291
- Vaše omiljeno vino.
- Da.
1396
00:51:32,666 --> 00:51:33,750
istek
1397
00:51:33,875 --> 00:51:34,875
Tomas: Je li sve u redu?
1398
00:51:35,750 --> 00:51:37,166
Malo sam nervozan/na.
1399
00:51:37,541 --> 00:51:39,166
Tako si nervozan, čovječe.
1400
00:51:39,458 --> 00:51:40,833
Kul, opusti se.
1401
00:51:41,291 --> 00:51:42,416
To je to,
Hajde da se dobro provedemo,
1402
00:51:42,541 --> 00:51:44,916
da budem miran,
Sretno vam svima četvorici.
1403
00:51:45,041 --> 00:51:46,125
Diego: Šta?
- Čisto.
1404
00:51:47,166 --> 00:51:49,166
Da vidimo, jesi li ti,
Betina, Emilija ili ja
1405
00:51:49,291 --> 00:51:51,333
osjećamo se neugodno,
Zaustavljamo se, tačka.
1406
00:51:51,500 --> 00:51:52,458
Gotovo je.
1407
00:51:52,541 --> 00:51:55,083
Večerali smo kao i svi ostali.
još jedna noć i to je bilo to.
1408
00:51:55,500 --> 00:51:56,791
Ostajemo.
najbolji prijatelji, odlično.
1409
00:51:56,916 --> 00:51:58,291
- tiho
- Samo se opusti.
1410
00:52:00,291 --> 00:52:01,250
Zdravo. Ja...
1411
00:52:01,541 --> 00:52:02,750
Mislim, još jedno pitanje.
1412
00:52:03,625 --> 00:52:04,625
A šta je s tobom...?
1413
00:52:05,708 --> 00:52:06,791
Mislim, ja...
1414
00:52:08,083 --> 00:52:09,625
Hoćeš li me dodirnuti?
1415
00:52:12,500 --> 00:52:14,000
- Želiš li da te dodirnem?
- Ne!
1416
00:52:14,125 --> 00:52:15,416
Ne, ne, naravno da ne.
1417
00:52:15,541 --> 00:52:16,750
- Nije loše?
- Ne, ne, ne.
1418
00:52:16,875 --> 00:52:18,125
- Mislim, ne, ne želim.
- milovanje...
1419
00:52:18,125 --> 00:52:18,208
- Mislim, ne, ne želim.
- milovati...
- Hej, momče.
- Zajebavam se s tobom, brate.
1420
00:52:18,208 --> 00:52:20,041
- Hej, momče.
- Zajebavam se s tobom, brate.
1421
00:52:20,166 --> 00:52:22,500
Super. Kako sam pomalo heterofleksibilan/a.
1422
00:52:22,583 --> 00:52:24,000
- Hajde, hajde, ljubavi moja.
- Da li?
1423
00:52:24,125 --> 00:52:25,541
- Hoćeš li otvoriti šampanjac?
- Naravno, ljubavi.
1424
00:52:25,708 --> 00:52:27,041
- U redu, idemo?
- Očigledno.
1425
00:52:27,166 --> 00:52:28,083
- Nosim ovo.
- Da.
1426
00:52:30,750 --> 00:52:32,041
Emily:
Hrana je bila ukusna, zar ne?
1427
00:52:32,125 --> 00:52:33,583
- Ukusno.
- Kako je sve ukusno.
1428
00:52:33,750 --> 00:52:34,708
- Veoma bogat.
- Betina: Je li ti se svidjelo?
1429
00:52:34,791 --> 00:52:35,916
Veoma dobro, veoma dobro.
1430
00:52:36,000 --> 00:52:38,125
Sljedeći put ću ih napraviti
cevichito.
1431
00:52:38,208 --> 00:52:39,916
- Peruanac, sa svojim malim ustima.
- Diego: Ah, veoma dobro.
1432
00:52:40,041 --> 00:52:41,416
On pravi najbolji peruanski ceviche
svijeta.
1433
00:52:41,541 --> 00:52:42,541
Emilija: Kako je ukusno.
1434
00:52:43,125 --> 00:52:44,416
Hej, usput, kako si?
Sa kolekcijom?
1435
00:52:44,541 --> 00:52:45,625
- Vrlo dobro.
Diego: Što?
1436
00:52:45,750 --> 00:52:46,750
Ide super.
zapravo,
1437
00:52:46,875 --> 00:52:48,166
Doći ćemo
Tjedan mode u New Yorku
1438
00:52:48,250 --> 00:52:49,791
- sljedeće godine.
- Emilia: Oh, kako dobro.
1439
00:52:49,875 --> 00:52:51,000
S mojim održivim dizajnom.
1440
00:52:51,166 --> 00:52:52,208
- Diego: Čestitam.
- da
1441
00:52:52,375 --> 00:52:53,291
hajde
1442
00:52:54,125 --> 00:52:56,083
Nema nas cijeli tjedan.
Mi kupujemo.
1443
00:52:56,208 --> 00:52:58,583
- Jedemo, pijemo, šetamo.
- Onaj iz.
1444
00:52:59,041 --> 00:53:01,333
- Vozimo bicikl.
- Betina: Kako je ukusno.
1445
00:53:01,416 --> 00:53:02,458
Kakva slasna vožnja.
1446
00:53:02,583 --> 00:53:04,291
da ili ne?
Volimo se voziti.
1447
00:53:06,166 --> 00:53:08,000
Voliš li jahanje, Dieguito?
1448
00:53:09,500 --> 00:53:10,500
Vozim.
1449
00:53:11,166 --> 00:53:12,375
Stacionarni bicikl.
1450
00:53:13,375 --> 00:53:15,750
- Slušaj ovog gada.
- Jednom sam povrijedio koljeno.
1451
00:53:15,875 --> 00:53:16,916
Nema problema.
1452
00:53:17,458 --> 00:53:19,666
I zašto sam uopšte vozio?
bicikl?
1453
00:53:20,083 --> 00:53:21,083
To me plaši.
1454
00:53:21,833 --> 00:53:22,875
Betina: A zašto?
1455
00:53:23,041 --> 00:53:25,416
Ne znam, neka me ubiju.
u bilo kojem uglu,
1456
00:53:25,500 --> 00:53:26,666
Neka me pregaze.
1457
00:53:27,666 --> 00:53:29,000
Mislim da da.
U posljednje vrijeme sam postao/postala ovakav/takva.
1458
00:53:29,000 --> 00:53:29,125
Mislim da da.
Nedavno sam postao/la
veoma strašno, mislim.
1459
00:53:29,125 --> 00:53:30,791
Veoma strašno, mislim.
1460
00:53:31,833 --> 00:53:34,375
Je li to zato što ti i ja
Da li se vjenčavamo premladi?
1461
00:53:35,666 --> 00:53:37,833
Navikao/la sam na to.
sve što ima veze s tobom.
1462
00:53:39,208 --> 00:53:40,208
Žališ li zbog toga?
1463
00:53:41,625 --> 00:53:42,625
br.
1464
00:53:43,041 --> 00:53:44,958
Ne.
Ne, nikad.
1465
00:53:45,291 --> 00:53:46,833
Ne žalim zbog toga, ali...
1466
00:53:47,833 --> 00:53:49,708
Da, i to bi bilo lijepo...
1467
00:53:50,791 --> 00:53:54,333
isprobaj nove stvari,
kao i... drugačije.
1468
00:53:56,083 --> 00:53:57,333
Pogriješiti
1469
00:53:57,458 --> 00:53:58,875
O, da, pogriješio sam.
1470
00:53:59,250 --> 00:54:00,166
Više nego jednom.
1471
00:54:00,291 --> 00:54:02,041
Napravio sam grešku, pokušao sam,
Pokušao/la sam, pogriješio/la sam.
1472
00:54:02,041 --> 00:54:02,166
Napravio sam grešku, pokušao sam,
Pokušao/la sam, pogriješio/la sam.
- Slomili su mi srce...
- I nastavi pokušavati.
1473
00:54:02,166 --> 00:54:05,125
- Slomili su mi srce...
- I nastavi pokušavati.
1474
00:54:05,458 --> 00:54:06,625
Sad igram.
1475
00:54:07,291 --> 00:54:09,041
- U redu.
- Malo se igram.
1476
00:54:09,041 --> 00:54:09,125
- U redu.
- Malo se igram.
- Betina: Ali ja sam već izabrala.
- Da?
1477
00:54:09,125 --> 00:54:10,666
- Betina: Ali ja sam već izabrala.
- Da?
1478
00:54:10,750 --> 00:54:12,125
- Da.
- Šta si izabrao/la?
1479
00:54:12,666 --> 00:54:13,833
- Da sam te već izabrao/la.
- Da?
1480
00:54:13,916 --> 00:54:15,375
- Da, izabrao/la sam tebe.
- O, pogledaj.
1481
00:54:15,458 --> 00:54:17,833
Izabrao/la sam šta želim,
ono što volim.
1482
00:54:17,916 --> 00:54:19,000
Hajde.
1483
00:54:19,083 --> 00:54:21,125
Šta je već ovdje?
grudi u zraku ili šta?
1484
00:54:21,250 --> 00:54:22,625
Samo postaje vruće.
1485
00:54:22,750 --> 00:54:25,250
Diego: To nije istina, hladno je.
Prozor je otvoren.
1486
00:54:25,416 --> 00:54:26,791
Hajde. U redu.
1487
00:54:28,166 --> 00:54:29,583
džez muzika u pozadini
1488
00:54:30,500 --> 00:54:31,791
Trebamo li promijeniti muziku ili šta?
1489
00:54:31,916 --> 00:54:33,125
- Idi, idi.
- Da vidimo.
1490
00:54:34,750 --> 00:54:37,708
Postoje li ikakvi zahtjevi?
od javnosti?
1491
00:54:37,791 --> 00:54:40,250
"Help" od Beatlesa
moglo bi biti dobro.
1492
00:54:40,583 --> 00:54:41,541
Diego: Već znaš, zar ne?
1493
00:54:41,708 --> 00:54:43,000
Ne, pusti moju pjesmu.
Voljena, ljubavi moja.
1494
00:54:43,125 --> 00:54:44,250
Tomás: Hajde, ljubavi.
1495
00:54:47,500 --> 00:54:50,083
Svira "Viski iz Tenesija"
od Chrisa Stapletona
1496
00:54:50,083 --> 00:54:50,166
Svira "Viski iz Tenesija".
od Chrisa Stapletona
Emilija: Volim to, volim to,
Volim to, volim to...
1497
00:54:50,166 --> 00:54:53,500
Emilija: Volim to, volim to,
Volim to, volim to...
1498
00:54:56,291 --> 00:54:57,833
O, obožavam tu pjesmu.
1499
00:54:58,083 --> 00:54:59,083
- Da?
- Da.
1500
00:55:11,541 --> 00:55:13,000
oboje se smiju
1501
00:55:56,583 --> 00:55:57,708
Kako si?
1502
00:56:00,208 --> 00:56:01,041
Ne brini?
1503
00:56:10,625 --> 00:56:13,125
glazba se nastavlja
1504
00:56:14,208 --> 00:56:16,083
Ovo više nije proba, zar ne?
1505
00:57:02,708 --> 00:57:05,458
glazba se nastavlja
1506
00:57:10,416 --> 00:57:11,583
Poljubi ga.
1507
00:57:16,541 --> 00:57:17,583
besplatno.
1508
00:57:19,583 --> 00:57:20,708
Držite na hladnom.
1509
00:58:27,500 --> 00:58:29,875
glazba se nastavlja
1510
00:58:33,166 --> 00:58:34,250
Thomas: Hajde.
1511
00:58:50,583 --> 00:58:52,125
Što, jesi li nervozan ili što?
1512
00:58:54,625 --> 00:58:56,000
- Mjesto.
- Ne.
1513
00:58:56,000 --> 00:58:56,083
- Mjesto.
- Ne.
Mirno, hladno.
1514
00:58:56,083 --> 00:58:57,291
Mirno, hladno.
1515
00:58:58,625 --> 00:58:59,958
Sve će biti dobro.
1516
00:59:09,791 --> 00:59:10,708
Uhvati me za dupe.
1517
00:59:11,416 --> 00:59:13,166
- Diego: Što?
- Čekaj.
1518
01:00:03,125 --> 01:00:05,833
glazba se nastavlja
1519
01:00:11,791 --> 01:00:13,708
glazba završava
1520
01:00:21,125 --> 01:00:23,208
On svira "Sunshine Reggae".
iz Laid Back
1521
01:01:16,583 --> 01:01:18,208
kupljena glazba
1522
01:01:18,791 --> 01:01:19,958
Lukas još spava.
1523
01:01:20,041 --> 01:01:23,041
I nastavit će spavati sve dok
podne, kao i uvijek.
1524
01:01:23,208 --> 01:01:24,208
Kako si?
1525
01:01:26,791 --> 01:01:27,833
Kako me vidiš?
1526
01:01:28,416 --> 01:01:29,916
Spektakularno.
1527
01:01:30,000 --> 01:01:32,291
Odlično, divno.
1528
01:01:36,291 --> 01:01:37,333
Kako si?
1529
01:01:38,083 --> 01:01:39,083
Dobro sam.
1530
01:01:41,000 --> 01:01:42,000
Veoma sam dobro.
1531
01:01:42,125 --> 01:01:43,666
- Veoma sam dobro.
- I ja također.
1532
01:01:43,833 --> 01:01:45,291
Sine, to ne može biti.
1533
01:01:48,000 --> 01:01:49,416
Njih dvojica su bili u pravu.
1534
01:01:50,833 --> 01:01:52,791
Govorim istinu.
Nisam čak ni osjećao ljubomoru.
1535
01:01:53,166 --> 01:01:55,666
Mali početak,
ali su kasnije uklonjeni.
1536
01:01:55,833 --> 01:01:57,041
Ni ja se nisam osjećao krivim.
1537
01:01:57,250 --> 01:01:58,625
Jer si bio/bila tamo.
1538
01:02:02,041 --> 01:02:03,041
O, hvala ti, ljubavi.
1539
01:02:04,416 --> 01:02:06,833
Ovo je,
Ne znam, to je kao...
1540
01:02:08,208 --> 01:02:09,750
Kao i prije
i poslije.
1541
01:02:09,833 --> 01:02:11,333
Znaš kako je.
moja porodica, zar ne?
1542
01:02:11,416 --> 01:02:12,375
Tradicionalno.
1543
01:02:12,500 --> 01:02:14,291
Uvijek su mi govorili da...
1544
01:02:14,458 --> 01:02:15,916
Ne znam, monogamija,
1545
01:02:16,083 --> 01:02:17,458
lojalnost je bila
kao ista stvar.
1546
01:02:17,541 --> 01:02:19,375
- I nisu ista stvar.
- Ne, to nije ista stvar.
1547
01:02:19,500 --> 01:02:20,791
To je sve odjednom.
Počeo/la sam da...
1548
01:02:20,916 --> 01:02:22,041
Ne znam kako da razmišljam.
Koncept izvršnog direktora
1549
01:02:22,166 --> 01:02:23,458
o tome šta je veza.
1550
01:02:23,541 --> 01:02:25,875
Istine koje su bile neporecive
Već su izašli kroz prozor.
1551
01:02:25,958 --> 01:02:28,041
I već razmišljam.
Što se tiče ostalih stvari, ne znam.
1552
01:02:28,041 --> 01:02:28,166
I već razmišljam.
Što se tiče ostalih stvari, ne znam.
I znaš li?
To je kao...
1553
01:02:28,166 --> 01:02:29,750
I znaš li?
To je kao...
1554
01:02:31,208 --> 01:02:32,208
Da li?
1555
01:02:32,916 --> 01:02:34,000
Šta ako napravimo grešku?
1556
01:02:34,208 --> 01:02:36,041
- Da li?
- Je li moguće da je to bila greška?
1557
01:02:37,458 --> 01:02:39,208
Emilija, nemoj se zajebavati sa mnom, u redu?
1558
01:02:39,458 --> 01:02:41,041
Mislim, nismo sve uradili.
1559
01:02:41,166 --> 01:02:42,666
ništa više za
da se na kraju pokajem.
1560
01:02:42,791 --> 01:02:44,041
Šta misliš?
Pogledajte šta nas je sve ovo koštalo.
1561
01:02:44,208 --> 01:02:45,875
- Ne, ne, ne...
- Ponovi.
1562
01:02:46,000 --> 01:02:47,041
Da vidimo.
1563
01:02:47,166 --> 01:02:48,708
- Opet.
- Ne, ne, ne.
1564
01:02:49,583 --> 01:02:51,000
- Nisam dobro.
- Jesi li dobro?
1565
01:02:51,125 --> 01:02:52,333
Da, bila je to sekunda.
1566
01:02:52,500 --> 01:02:54,333
Nesigurnost, ništa više.
Drugo.
1567
01:02:54,500 --> 01:02:56,375
- Ne pokajati se?
- Sretan/sretna sam.
1568
01:02:56,750 --> 01:02:57,916
- Da?
- Da.
1569
01:02:58,083 --> 01:02:59,166
- Jesi li siguran/sigurna?
- Naravno.
1570
01:03:03,708 --> 01:03:06,333
Zvuči kao "Seksualna revolucija".
iz Plave kuće
1571
01:03:11,916 --> 01:03:13,416
Želio sam da to uradiš.
malo više
1572
01:03:13,500 --> 01:03:14,708
a ti si bila kao...
1573
01:03:14,875 --> 01:03:15,916
I htjela sam da...
1574
01:03:19,083 --> 01:03:21,208
nejasan razgovor
1575
01:03:21,583 --> 01:03:23,375
Ah, grudi.
niko ne želi da ćuti
1576
01:03:23,541 --> 01:03:25,875
Diego: Pa, već si mi ga otvorio.
taj blok.
1577
01:03:27,208 --> 01:03:28,875
Emilija: U redu, u redu, u redu.
1578
01:03:29,000 --> 01:03:30,208
Betina vrišti.
1579
01:03:32,166 --> 01:03:35,208
I Diego:
"Ne, ne tako...".
1580
01:03:36,208 --> 01:03:38,125
muzika se nastavlja
1581
01:03:39,000 --> 01:03:40,541
Domine padaju.
1582
01:03:40,666 --> 01:03:41,666
Emilija: Novo je.
1583
01:03:58,791 --> 01:04:00,000
Diego: Jaje!
1584
01:04:27,541 --> 01:04:30,750
muzika se nastavlja
1585
01:04:34,625 --> 01:04:36,375
oni vrište
1586
01:05:18,208 --> 01:05:20,041
Ne, ne, ne, ali čekaj,
kod kuće.
1587
01:05:20,208 --> 01:05:22,166
Da, Lucas nije tamo,
Lucas nije tamo.
1588
01:05:22,666 --> 01:05:23,666
Zar Lucas nije ovdje?
1589
01:05:24,083 --> 01:05:25,458
Sačekajte, molim vas.
1590
01:05:32,083 --> 01:05:34,250
muzika završava
1591
01:06:01,500 --> 01:06:03,000
Dobro jutro.
1592
01:06:05,166 --> 01:06:06,708
Kako se budiš, ljubavi moja?
1593
01:06:06,833 --> 01:06:07,833
Dobro.
1594
01:06:15,166 --> 01:06:17,000
Tomás: Mm, miriše tako ukusno!
1595
01:06:21,125 --> 01:06:22,916
- Kako si?
- Dobro.
1596
01:06:25,041 --> 01:06:26,041
Ima kafe.
1597
01:06:26,958 --> 01:06:28,166
Nosim ove šolje tamo.
1598
01:06:28,333 --> 01:06:29,375
O da, molim vas.
1599
01:06:29,916 --> 01:06:30,958
URED.
1600
01:06:32,958 --> 01:06:34,000
- Pa?
- Zdravo.
1601
01:06:36,166 --> 01:06:38,125
zvuči kao "Hej, kako ide?"
od Tita Puentea
1602
01:06:39,208 --> 01:06:40,250
Diego: Knjiga.
1603
01:06:43,208 --> 01:06:45,666
Ljubavi moja, hoćeš li to uzeti za mene?
Za šta, molim vas?
1604
01:06:49,583 --> 01:06:50,958
- Dobro jutro.
- Zdravo.
1605
01:06:51,375 --> 01:06:52,416
Dobro jutro.
1606
01:06:55,166 --> 01:06:57,666
Emilija, kako je lijepo,
Bože moj.
1607
01:06:57,791 --> 01:06:58,958
Dobro jutro.
1608
01:06:59,208 --> 01:07:00,416
Dobro jutro.
1609
01:07:01,375 --> 01:07:03,333
- Jesi li gladan/gladna?
- Da, veoma gladan.
1610
01:07:04,041 --> 01:07:05,125
Mogu li vam nečim pomoći?
1611
01:07:05,708 --> 01:07:07,125
Oh, možeš li mi pomoći da pokupim?
stvari koje se tamo nalaze?
1612
01:07:07,250 --> 01:07:09,000
Flaše i sve to
Šta je ostalo u sobi?
1613
01:07:09,166 --> 01:07:10,208
Ja.
1614
01:07:10,291 --> 01:07:11,583
Oh, kako ukusno.
1615
01:07:18,958 --> 01:07:21,000
muzika se nastavlja
1616
01:07:27,625 --> 01:07:29,000
tiho
1617
01:07:29,000 --> 01:07:29,083
tiho
muzika prestaje
1618
01:07:29,083 --> 01:07:30,875
muzika prestaje
1619
01:07:40,208 --> 01:07:41,958
Želiš li doručak, ljubavi?
1620
01:07:44,416 --> 01:07:45,541
Da, naravno.
1621
01:07:45,625 --> 01:07:47,083
Diego: Hej, donio sam ti tanjir.
1622
01:07:47,208 --> 01:07:49,375
muzika se nastavlja
1623
01:07:52,708 --> 01:07:53,708
Kako si, Lucas?
1624
01:07:54,333 --> 01:07:56,291
- U redu, sve je u redu.
- Hajde, sjedi.
1625
01:07:56,875 --> 01:07:57,833
Naprijed.
1626
01:07:57,916 --> 01:07:58,958
Zabavno.
1627
01:08:00,833 --> 01:08:02,041
Počnite dok je svježe.
Nastavi.
1628
01:08:02,125 --> 01:08:03,083
- Da.
- I kako je prošlo?
1629
01:08:03,250 --> 01:08:04,875
- Jesu li pobijedili?
- tiho
1630
01:08:06,083 --> 01:08:07,666
- Betina: Hej, tvoj tim je pobijedio.
- To je odličan golman.
1631
01:08:07,833 --> 01:08:09,000
- To je odličan golman.
- Emilija: Odlično.
1632
01:08:09,083 --> 01:08:12,083
- Čestitam.
- Diego: Da, da, odlično je.
1633
01:08:12,208 --> 01:08:14,416
Emilija: Hej, a koliko je sati?
Jesu li otišli spavati noću?
1634
01:08:14,541 --> 01:08:16,000
Lukas: Izvolite.
Nisam spavao/la.
1635
01:08:16,125 --> 01:08:18,250
- To? Opet?
- Kako nisi mogao/mogla?
1636
01:08:18,416 --> 01:08:19,416
br.
1637
01:08:20,041 --> 01:08:23,000
- Pancito. Želi li ga iko?
- Lukas: Ostajemo budni.
1638
01:08:24,583 --> 01:08:26,125
Pa, malo.
1639
01:08:32,041 --> 01:08:34,083
muzika se nastavlja
1640
01:08:40,166 --> 01:08:41,250
kristalni snimci
1641
01:08:41,333 --> 01:08:42,541
Jebena majka.
1642
01:08:43,833 --> 01:08:45,000
izdah
1643
01:08:56,625 --> 01:08:57,625
Emily: Knjiga!
1644
01:09:00,000 --> 01:09:02,666
- Pomoći ću ti, pazi ako se porežeš.
- Ostavi to, pusti to...
1645
01:09:05,125 --> 01:09:06,166
Viski?
1646
01:09:06,833 --> 01:09:08,500
- U ovom trenutku?
- Ne osuđuj me.
1647
01:09:08,583 --> 01:09:10,166
Nisam to mogao/mogla uraditi sinoć.
1648
01:09:11,125 --> 01:09:12,125
Šta se dešava?
1649
01:09:13,583 --> 01:09:14,875
Emilija: Jesi li dobro?
1650
01:09:17,125 --> 01:09:18,166
kristali
1651
01:09:18,333 --> 01:09:20,333
Tomas razgovara sa mnom.
trubanje
1652
01:09:20,500 --> 01:09:21,458
Da li?
1653
01:09:22,541 --> 01:09:23,541
Uradi.
1654
01:09:24,041 --> 01:09:25,708
Tomás jebe drugu ženu.
1655
01:09:26,333 --> 01:09:28,875
kristali
1656
01:09:30,583 --> 01:09:31,625
ali...
1657
01:09:33,583 --> 01:09:35,000
- Rekao ti je?
- Ne.
1658
01:09:36,583 --> 01:09:37,625
To je problem.
1659
01:09:38,458 --> 01:09:39,625
To je konstantno.
Sumnjao sam i ranije.
1660
01:09:39,791 --> 01:09:41,958
i pitao sam ga,
Rekao mi je da.
1661
01:09:42,833 --> 01:09:45,750
Imamo vezu.
Otvaramo se, kažemo jedno drugom sve.
1662
01:09:45,833 --> 01:09:47,583
Ali sada sam ga pitao
1663
01:09:48,583 --> 01:09:49,958
i rekao mi je ne.
1664
01:09:51,000 --> 01:09:52,625
I znam da me laže.
1665
01:09:53,375 --> 01:09:54,750
Nisam znao/la da imaju...
1666
01:09:55,500 --> 01:09:57,333
takva veza,
Rekli su jedno drugom sve, ja nisam znao/la.
1667
01:09:57,458 --> 01:09:58,375
Betina: Naravno.
1668
01:09:58,541 --> 01:10:01,000
Naš osjećaj za
Lojalnost tamo ide.
1669
01:10:04,041 --> 01:10:05,125
A sada nije moj red.
1670
01:10:06,083 --> 01:10:07,166
On me ne gleda.
1671
01:10:08,166 --> 01:10:09,875
Prošlo je mjesec dana od tada.
On to ne stavlja u mene.
1672
01:10:10,416 --> 01:10:11,375
Prije mjesec dana.
1673
01:10:14,000 --> 01:10:15,000
Pa, mislim šta
radili smo
1674
01:10:15,000 --> 01:10:15,125
Pa, mislim šta
radili smo
Moramo ovo zaustaviti, jer
1675
01:10:15,125 --> 01:10:16,833
Moramo ovo zaustaviti, jer
1676
01:10:17,833 --> 01:10:18,875
Sam si to rekao/rekla.
ovo se mora uraditi
1677
01:10:19,041 --> 01:10:20,625
kada je veza dobra.
1678
01:10:21,625 --> 01:10:22,625
Nije ti dobro.
1679
01:10:25,666 --> 01:10:27,125
I sad ne znam šta mi je.
1680
01:10:28,583 --> 01:10:30,291
Ne znam šta je, dovraga, sa mnom.
1681
01:10:30,750 --> 01:10:31,958
Ja nisam takav/takva.
1682
01:10:32,833 --> 01:10:34,166
Ne znam šta dovraga imam.
1683
01:10:42,208 --> 01:10:43,625
motociklističke utrke
1684
01:10:52,416 --> 01:10:53,458
Diego: Hej!
1685
01:10:53,583 --> 01:10:55,416
- Bit će sve u redu, zar ne?
- Nadam se.
1686
01:10:55,500 --> 01:10:57,250
Pušiš li?
Od kada pušiš?
1687
01:10:57,375 --> 01:10:58,416
Pušim kada sam nervozan/na.
1688
01:10:58,500 --> 01:10:59,916
Malo sam nervozan/na.
1689
01:11:00,083 --> 01:11:01,250
Šta se desilo?
Jesi li dobro?
1690
01:11:02,041 --> 01:11:03,875
Zar ti Emilija nije ništa rekla?
1691
01:11:04,458 --> 01:11:05,625
Ništa od čega?
1692
01:11:06,250 --> 01:11:08,083
Da vidimo, reci mi istinu, Diego.
1693
01:11:09,125 --> 01:11:10,166
Je li on mlađi od mene?
1694
01:11:11,000 --> 01:11:12,375
- Je li ljepša?
- KO? Šta radiš?
1695
01:11:12,500 --> 01:11:14,750
Momak koji je
podižući Thomasa.
1696
01:11:15,000 --> 01:11:17,166
Poznajem li je?
Znaš li je?
1697
01:11:17,708 --> 01:11:19,333
- Ne znam o čemu pričaš.
- Jeste li je operisali?
1698
01:11:19,500 --> 01:11:21,041
- Tomas: Zdravo.
- Kao šta?
1699
01:11:21,583 --> 01:11:22,666
- Gdje?
- Tužno zbog?
1700
01:11:22,750 --> 01:11:24,541
- Kakva ljubav?
- Zdravo. Kako si?
1701
01:11:24,708 --> 01:11:25,750
- A ti?
- Izvinite, izvinite.
1702
01:11:25,916 --> 01:11:26,916
- Pušiš li?
- Kako je prošlo?
1703
01:11:27,083 --> 01:11:28,166
O, veoma dobro.
1704
01:11:28,500 --> 01:11:29,416
- Gdje?
- Emilija: Zdravo.
1705
01:11:29,500 --> 01:11:30,666
- Zdravo.
- Zdravo.
1706
01:11:31,291 --> 01:11:32,291
- Kako si?
- Šta još?
1707
01:11:32,458 --> 01:11:33,583
Imamo li već karte?
1708
01:11:33,708 --> 01:11:35,083
Imamo karte,
Imam ih ovdje.
1709
01:11:35,083 --> 01:11:35,208
Imamo karte,
Imam ih ovdje.
- Hajde?
- Emilija: Hoćemo li to vidjeti?
1710
01:11:35,208 --> 01:11:36,208
- Hajde?
- Emilija: Hoćemo li to vidjeti?
1711
01:11:36,291 --> 01:11:39,083
- Laura, moja prijateljica.
- Da, da, hajde, hajde.
1712
01:11:39,208 --> 01:11:42,041
žena pjeva
na stranom jeziku
1713
01:12:23,541 --> 01:12:26,166
muzika se nastavlja
1714
01:12:38,583 --> 01:12:41,208
kupljena muzika
1715
01:12:43,666 --> 01:12:45,583
Šta nije u redu je
Radimo.
1716
01:12:48,833 --> 01:12:50,041
Moramo ovo zaustaviti.
1717
01:12:56,208 --> 01:12:57,250
Zato što?
1718
01:12:58,416 --> 01:13:00,208
Stalno mislim na tebe.
1719
01:13:01,000 --> 01:13:02,000
To je pogrešno.
1720
01:13:06,625 --> 01:13:07,791
Betina nije dobro.
1721
01:13:09,208 --> 01:13:10,208
Drugi dan...
1722
01:13:11,041 --> 01:13:13,083
Bilo mi je teško vidjeti te s njom.
1723
01:13:16,000 --> 01:13:18,416
Ja to ne želim.
niko ne nastrada.
1724
01:13:18,750 --> 01:13:19,750
br.
1725
01:13:21,000 --> 01:13:22,000
Jasno.
1726
01:13:23,333 --> 01:13:24,333
Da, razumijem.
1727
01:13:27,458 --> 01:13:28,375
Da, ja...
1728
01:13:29,875 --> 01:13:30,875
To mi se čini u redu.
1729
01:13:36,291 --> 01:13:37,291
Šta osjećaš?
1730
01:13:42,083 --> 01:13:44,583
Imam osjećaj da mi se to ne bi svidjelo.
Moram te napustiti.
1731
01:13:48,041 --> 01:13:49,250
Mnogo mi se sviđaš.
1732
01:13:51,666 --> 01:13:54,000
Osjećam hemiju.
veoma jak s tobom.
1733
01:13:56,500 --> 01:13:58,833
Ali ti si žena.
moj najbolji prijatelj/prijateljica.
1734
01:13:58,958 --> 01:13:59,958
Od mog partnera/partnerke.
1735
01:14:00,708 --> 01:14:01,750
I...
1736
01:14:03,291 --> 01:14:06,750
Znao sam od početka.
To je bila prepreka koju nisam...
1737
01:14:06,916 --> 01:14:08,375
Nisam spreman/spremna da to nastavim.
1738
01:14:10,333 --> 01:14:11,375
I takođe...
1739
01:14:14,500 --> 01:14:15,500
Volim Betinu.
1740
01:14:31,166 --> 01:14:32,125
Tada smo to zaustavili.
1741
01:14:35,791 --> 01:14:36,833
Bit će najbolje.
1742
01:14:55,041 --> 01:14:56,833
vanjski tuš
1743
01:14:57,875 --> 01:14:59,458
melanholična muzika
1744
01:15:47,416 --> 01:15:48,458
Tomas?
1745
01:15:50,208 --> 01:15:51,666
Znao sam da jesi.
plate,
1746
01:15:51,833 --> 01:15:53,166
ali nikad toliko.
1747
01:15:54,250 --> 01:15:55,458
Šta se desilo, ljubavi moja?
1748
01:15:57,750 --> 01:15:59,375
Oh, plavetnilo krivina.
1749
01:16:00,750 --> 01:16:01,750
Žena.
1750
01:16:02,833 --> 01:16:03,791
Žena.
1751
01:16:11,958 --> 01:16:13,208
vrata prilikom otvaranja
1752
01:16:13,250 --> 01:16:14,291
Žena.
1753
01:16:15,875 --> 01:16:16,875
Žena!
1754
01:16:17,000 --> 01:16:18,041
Jebena majka.
1755
01:16:18,500 --> 01:16:20,000
deaktivira alarm automobila
1756
01:16:24,041 --> 01:16:25,583
motor se pokrene
1757
01:16:26,166 --> 01:16:28,000
Žena. Žena.
1758
01:16:28,166 --> 01:16:29,875
Hej, otvori mi se.
Žena!
1759
01:16:32,125 --> 01:16:33,041
Žena!
1760
01:16:46,208 --> 01:16:48,500
vibrirajući telefon
1761
01:16:57,208 --> 01:16:59,000
vibrirajući telefon
1762
01:17:07,500 --> 01:17:10,875
zvonjenje telefona
1763
01:17:16,208 --> 01:17:18,208
vibrirajući telefon
1764
01:17:27,166 --> 01:17:28,125
Emilija.
1765
01:18:06,708 --> 01:18:07,708
Diego: Emilija?
1766
01:18:08,166 --> 01:18:09,125
Šta se desilo?
1767
01:18:09,583 --> 01:18:10,958
- Ništa.
- Sve u redu?
1768
01:18:11,541 --> 01:18:13,208
- Da.
- Ko te obeležava?
1769
01:18:14,166 --> 01:18:16,083
- Pogriješili su.
- Jesu li pogriješili?
1770
01:18:16,208 --> 01:18:17,041
brzo odlazi
1771
01:18:17,166 --> 01:18:18,250
otvoreno
1772
01:18:24,625 --> 01:18:25,750
Žena!
1773
01:18:25,875 --> 01:18:27,250
- Gdje je ovaj kreten?
- Tomas: Betina!
1774
01:18:27,416 --> 01:18:29,208
- Betina. Knjiga... Knjiga, knjiga. Knjiga.
- Gdje je loša djevojka?
1775
01:18:29,291 --> 01:18:31,375
- Ne diraj me. Ne diraj me.
- Šta se dešava? Jesi li lud?
1776
01:18:31,458 --> 01:18:33,041
- Hajdemo kući.
- Ne, dovraga, ne odlazim.
1777
01:18:33,041 --> 01:18:33,208
- Hajdemo kući.
- Ne, dovraga, ne odlazim.
Za ovu prokletu kučku.
1778
01:18:33,208 --> 01:18:34,250
Za ovu prokletu kučku.
1779
01:18:34,416 --> 01:18:36,000
- Ubiću te.
- Sutra ćemo mirno razgovarati.
1780
01:18:36,000 --> 01:18:36,125
- Ubiću te.
- Sutra ćemo mirno razgovarati.
Ne, ne želim razgovarati sutra!
1781
01:18:36,125 --> 01:18:37,500
Ne, ne želim razgovarati sutra!
1782
01:18:37,625 --> 01:18:39,000
Želim sada razgovarati, jer
Život je sada, a ne sutra!
1783
01:18:39,000 --> 01:18:39,125
Želim sada razgovarati, jer
Život je sada, a ne sutra!
- Šta se dešava? Šta se dešava?
- Betina: Dođi ovamo, kretenu.
1784
01:18:39,125 --> 01:18:41,000
- Šta se dešava? Šta se dešava?
- Betina: Dođi ovamo, kretenu.
1785
01:18:41,000 --> 01:18:41,083
- Šta se dešava? Šta se dešava?
- Betina: Dođi ovamo, kretenu.
Hajde, hajde i smiri se.
Polako.
1786
01:18:41,083 --> 01:18:42,250
Hajde, hajde i smiri se.
Polako.
1787
01:18:42,416 --> 01:18:44,000
Kako možeš biti?
Jesi li toliko oblinasta?
1788
01:18:44,000 --> 01:18:44,166
Kako možeš biti?
Jesi li toliko oblinasta?
- Lice je tako teško.
- Lukas spava.
1789
01:18:44,166 --> 01:18:45,833
- Lice je tako teško.
- Lukas spava.
1790
01:18:45,958 --> 01:18:47,291
Kako možeš biti?
Gdje si?
1791
01:18:47,416 --> 01:18:49,000
Tomase, pusti me, kučkin sine...
1792
01:18:49,000 --> 01:18:49,125
Tomase, pusti me, kučkin sine...
- Ućuti!
- Tomás: Hajdemo kući.
1793
01:18:49,125 --> 01:18:50,083
- Ućuti!
- Tomás: Hajdemo kući.
1794
01:18:50,208 --> 01:18:51,500
Može li mi neko objasniti?
Šta se ovdje dešava?
1795
01:18:51,625 --> 01:18:53,833
- Ne idemo nigdje.
- Hej, Lucas spava.
1796
01:18:53,958 --> 01:18:55,041
Diego: Šta se dešava?
1797
01:18:57,208 --> 01:18:59,083
Reci mu
ili bih trebao ja tebi reći?
1798
01:19:04,083 --> 01:19:05,333
Ovo dvoje se jebu.
1799
01:19:06,041 --> 01:19:07,666
Betina, svi smo sjebani,
za ljubav Božiju.
1800
01:19:07,750 --> 01:19:08,750
Ne, gade!
1801
01:19:09,250 --> 01:19:11,041
Ovo dvoje je jebeno odvojeno.
1802
01:19:11,125 --> 01:19:12,208
Bez nas.
1803
01:19:13,083 --> 01:19:14,500
- I zaljubili su se.
- Tomas: Ne.
1804
01:19:14,666 --> 01:19:16,291
- O, jaja.
- Nisam se zaljubio/la.
1805
01:19:16,458 --> 01:19:17,583
Betina: Je li tako?
1806
01:19:17,666 --> 01:19:19,583
Pa hajde da čitamo.
male poruke
1807
01:19:19,666 --> 01:19:22,666
- U redu, daj mi mobitel.
- Male poruke Nedostaješ mi.
1808
01:19:22,791 --> 01:19:24,333
Mislim na tebe cijeli dan.
1809
01:19:25,083 --> 01:19:26,041
- Daj mi mobitel.
- Ne.
1810
01:19:26,041 --> 01:19:26,208
- Daj mi mobitel.
- Ne.
Diego: Thomas, Thomas.
1811
01:19:26,208 --> 01:19:27,333
Diego: Thomas, Thomas.
1812
01:19:28,166 --> 01:19:29,333
O čemu pričaš?
1813
01:19:31,500 --> 01:19:33,208
Tebi govorim, gade jedan.
1814
01:19:34,541 --> 01:19:35,750
Jebeš li se?
Moja žena?
1815
01:19:35,916 --> 01:19:37,083
Betina: Da, jebu se.
1816
01:19:37,083 --> 01:19:37,166
Betina: Da, jebu se.
I šalju mala srca
i naljepnice i gluposti.
1817
01:19:37,166 --> 01:19:40,041
I šalju mala srca
i naljepnice i gluposti.
1818
01:19:40,041 --> 01:19:40,125
I šalju mala srca
i naljepnice i gluposti.
I časni svetac
Tomasovo kopile,
1819
01:19:40,125 --> 01:19:42,125
I časni svetac
Tomasovo kopile,
1820
01:19:42,291 --> 01:19:43,333
on nije ni sposoban
za brisanje poruka,
1821
01:19:43,500 --> 01:19:44,708
jer mu ne daje kokosov orah.
1822
01:19:44,875 --> 01:19:46,041
Ne funkcioniše, zar ne?
1823
01:19:46,291 --> 01:19:48,125
O, jesi li već obrisao/la poruke?
1824
01:19:48,541 --> 01:19:50,625
Jesi li već obrisao/la proklete poruke?
1825
01:19:51,666 --> 01:19:53,208
Jer sam mislio da jesmo
zdrav odnos,
1826
01:19:53,291 --> 01:19:54,791
gdje čovjek nije bio ljubomoran
drugi. Zbog toga.
1827
01:19:54,916 --> 01:19:57,666
O da? Idi do školjke
od tvoje sestre, gade jedan.
1828
01:19:59,208 --> 01:20:02,375
Ideš li... ideš li u krevet?
sa mojom ženom, koplje?
1829
01:20:03,958 --> 01:20:05,000
To su bili trenuci...
1830
01:20:05,375 --> 01:20:06,750
što se završilo intimnošću i...
1831
01:20:06,875 --> 01:20:09,000
- Jesi li se posrao na moju porodicu?
- Nije bilo tako, nije bilo zbog toga.
1832
01:20:09,125 --> 01:20:10,125
Kod mene?
1833
01:20:11,791 --> 01:20:12,791
A šta je s tobom, ha?
1834
01:20:13,375 --> 01:20:14,833
Hoćeš li zaćutati ili šta?
1835
01:20:14,958 --> 01:20:16,375
Sa tvojim malim licem
Mrtva muva ili šta?
1836
01:20:16,541 --> 01:20:18,000
Zaista sam vjerovao u to.
Bio si mi prijatelj.
1837
01:20:18,166 --> 01:20:19,208
Žao mi je.
1838
01:20:20,083 --> 01:20:21,708
Napravio/la sam grešku,
Ne znam šta mi se desilo.
1839
01:20:21,791 --> 01:20:23,125
Žao mi je, ne znam.
1840
01:20:23,541 --> 01:20:24,750
Ne znaš, ne znaš.
1841
01:20:24,875 --> 01:20:27,000
To je sve.
Možeš reći da ne znaš.
1842
01:20:27,166 --> 01:20:28,125
Glupo!
1843
01:20:28,833 --> 01:20:30,083
Sklopili smo pakt.
1844
01:20:30,166 --> 01:20:31,875
Sva četvorica pod istim krovom.
1845
01:20:31,958 --> 01:20:34,000
i zeznuo si se
u pravilima.
1846
01:20:34,000 --> 01:20:34,125
i zeznuo si se
u pravilima.
Kučko, nije me briga za tebe.
Ništa iznenađujuće, kretenu.
1847
01:20:34,125 --> 01:20:36,291
Kučko, nije me briga za tebe.
Ništa iznenađujuće, kretenu.
1848
01:20:36,416 --> 01:20:38,875
Poznavajući svoju historiju,
ti si žeton
1849
01:20:39,000 --> 01:20:42,583
O čemu pričaš, gade jedan?
- Ah, želiš li razgovarati? Hej?
1850
01:20:43,500 --> 01:20:45,125
Bolje ne, zar ne?
Bolje da šutim.
1851
01:20:45,125 --> 01:20:45,208
Bolje ne, zar ne?
Bolje da šutim.
Kakva historija?
1852
01:20:45,208 --> 01:20:46,125
Kakva historija?
1853
01:20:49,041 --> 01:20:50,125
Želim slušati.
Kakva historija?
1854
01:20:50,208 --> 01:20:52,000
- Ništa, nema historije.
- Da vidimo, da vidimo, a ti?
1855
01:20:52,166 --> 01:20:54,291
Sada se ispostavilo da je to
Ti si svetac, zar ne?
1856
01:20:54,375 --> 01:20:56,291
Bio si tamo prije nekoliko mjeseci.
boginja seksa.
1857
01:20:56,375 --> 01:20:58,166
Zavela si me,
Šta ako mala ruka,
1858
01:20:58,291 --> 01:20:59,583
Šta ako se predamo?
nekoliko poljubaca u kuhinji
1859
01:20:59,750 --> 01:21:02,000
sa tvojom nogom i jebi se,
tužno zbog?
1860
01:21:02,125 --> 01:21:03,125
Nisam se zaljubio/la.
1861
01:21:04,125 --> 01:21:05,041
- Zaljubili su se...
- Zaljubljen/a sam u tebe.
1862
01:21:05,041 --> 01:21:05,166
- Zaljubili su se...
- Zaljubljen/a sam u tebe.
zatvori usta,
Prokleti lažov.
1863
01:21:05,166 --> 01:21:07,166
zatvori usta,
Prokleti lažov.
1864
01:21:07,333 --> 01:21:08,333
Postojala su pravila.
1865
01:21:08,458 --> 01:21:10,333
Zeznuli su prokleta pravila.
1866
01:21:10,458 --> 01:21:11,875
Koja su pravila?
1867
01:21:13,041 --> 01:21:14,458
Koja su pravila?
Želim znati.
1868
01:21:14,625 --> 01:21:17,666
Koja su pravila?
Jesu li svi tako jasni?
1869
01:21:17,833 --> 01:21:19,166
jer ovdje,
Nas četvero se poznajemo
1870
01:21:19,250 --> 01:21:21,000
Od kada? Deset godina.
1871
01:21:21,875 --> 01:21:24,250
I u redu je uzeti
između njih četiri.
1872
01:21:24,833 --> 01:21:28,000
I to je divno.
i svi smo veoma zdravi.
1873
01:21:28,125 --> 01:21:31,250
Ali ako se neko zaljubi,
onda je to smrtni grijeh.
1874
01:21:34,000 --> 01:21:35,125
Ah, zaljubio/la si se.
1875
01:21:38,416 --> 01:21:39,541
Jasno.
1876
01:21:39,625 --> 01:21:42,708
Ovo... ovo sam vidio da dolazi.
1877
01:21:43,250 --> 01:21:44,375
Ovo je iz...
Ovo je ručno.
1878
01:21:44,500 --> 01:21:46,000
Ručno, ručno.
1879
01:21:46,125 --> 01:21:49,000
Znao sam od prvog dana
da će se ova glupost desiti.
1880
01:21:49,125 --> 01:21:51,083
i vas troje
Htjeli su me uvjeriti.
1881
01:21:51,250 --> 01:21:52,958
Nisam htio/htjela,
Nisam htio/htjela.
1882
01:21:53,625 --> 01:21:54,958
pa me ubodi
bili su isprani mozgovi,
1883
01:21:55,083 --> 01:21:56,041
Moja jaja su otekla.
1884
01:21:56,208 --> 01:21:58,250
i jedini idiot
Na kraju krajeva, to sam ja.
1885
01:21:59,000 --> 01:22:01,041
A ti, ti si mi rekla
da ćemo mi...
1886
01:22:01,125 --> 01:22:02,916
da istražimo naš odnos
i...
1887
01:22:03,083 --> 01:22:04,666
i fantazije
Šta si htio/htjela uraditi?
1888
01:22:04,833 --> 01:22:07,125
Šta su oni bili?
Fantazije, Emilija? Hej?
1889
01:22:08,958 --> 01:22:11,000
Jebeš li mog partnera?
Moj najbolji prijatelj?
1890
01:22:11,000 --> 01:22:11,083
Jebeš li mog partnera?
Moj najbolji prijatelj?
- Jesi li lud ili šta?
- Ne.
1891
01:22:11,083 --> 01:22:12,208
- Jesi li lud ili šta?
- Ne.
1892
01:22:12,333 --> 01:22:14,541
- Nije tako, Diego.
- Da vidimo, smirimo se.
1893
01:22:14,666 --> 01:22:15,666
Tomas: Molim te.
1894
01:22:16,125 --> 01:22:17,500
Veoma sam smiren/a.
1895
01:22:18,125 --> 01:22:19,125
Vidiš li me uznemiren/a?
1896
01:22:21,125 --> 01:22:23,083
Tako smiren da ću te pitati
da izađem iz moje kuće.
1897
01:22:23,083 --> 01:22:23,208
Tako smiren da ću te pitati
da izađem iz moje kuće.
Kao što vidiš?
1898
01:22:23,208 --> 01:22:24,125
Kao što vidiš?
1899
01:22:25,125 --> 01:22:26,041
Ali sada.
1900
01:22:26,125 --> 01:22:27,125
Tomas: Da vidimo.
1901
01:22:27,708 --> 01:22:28,708
Zeznuli smo stvar.
1902
01:22:29,125 --> 01:22:30,458
Povlačimo to nazad.
1903
01:22:30,541 --> 01:22:32,000
Ovo se nikada nije smjelo dogoditi.
1904
01:22:32,291 --> 01:22:33,291
Ja.
1905
01:22:34,083 --> 01:22:36,083
Ali desilo se, mi smo ljudi,
Pogriješili smo.
1906
01:22:37,500 --> 01:22:39,166
A kad već pričamo,
1907
01:22:41,125 --> 01:22:42,083
Izvinjavamo se.
1908
01:22:42,083 --> 01:22:42,208
Izvinjavamo se.
Želimo vas pitati.
Žao mi je oboma.
1909
01:22:42,208 --> 01:22:43,875
Želimo vas pitati.
Žao mi je oboma.
1910
01:22:44,000 --> 01:22:46,166
Ovo se nikada nije smjelo dogoditi,
To je sada gotovo.
1911
01:22:48,666 --> 01:22:49,666
Nakon.
1912
01:23:06,208 --> 01:23:07,208
Tomás: Betina.
1913
01:23:16,958 --> 01:23:20,083
Sad me upireš prstom.
čak i unutra, kako si želio/željela.
1914
01:23:26,250 --> 01:23:29,041
Igra "Ne sanjaj da je gotovo".
od strane Crowded House
1915
01:24:48,041 --> 01:24:50,000
kupljena muzika
1916
01:24:58,208 --> 01:24:59,333
zatvori zatvori
1917
01:25:00,625 --> 01:25:03,208
Prošla je sedmica od tada.
Ne spavaš u kući.
1918
01:25:05,083 --> 01:25:06,083
Čujemo se kasnije?
1919
01:25:07,333 --> 01:25:08,375
Čujem te.
1920
01:25:14,166 --> 01:25:15,583
Ne znam šta da kažem Lukasu.
1921
01:25:21,041 --> 01:25:23,333
Razmišljaš li?
da te odvojim od mene?
1922
01:25:27,500 --> 01:25:29,833
Diego, ja čak ni ne znam.
kako tražiti oproštaj
1923
01:25:31,125 --> 01:25:34,208
Već sam ti rekao, bilo je
vanredna situacija.
1924
01:25:34,625 --> 01:25:37,125
- Izmaklo je kontroli.
- O, jesmo li to propustili?
1925
01:25:37,208 --> 01:25:38,250
Žao mi je, propustio/la sam.
1926
01:25:39,416 --> 01:25:40,833
Ispalo mi je iz ruku.
1927
01:25:40,958 --> 01:25:43,041
Meni se to ne čini tako.
ništa izvanredno.
1928
01:25:43,541 --> 01:25:45,000
Naprotiv, čini mi se
sasvim obično
1929
01:25:45,125 --> 01:25:46,625
Vara me sa mojom najboljom prijateljicom.
1930
01:25:46,750 --> 01:25:49,291
Zapravo, ne znam da li postoji.
nešto običnije
1931
01:25:49,750 --> 01:25:51,125
od toga.
1932
01:25:51,125 --> 01:25:51,208
od toga.
Igrali smo se s vatrom.
Više od šest mjeseci, Diego.
1933
01:25:51,208 --> 01:25:53,083
Igrali smo se s vatrom.
Više od šest mjeseci, Diego.
1934
01:25:53,166 --> 01:25:54,875
- Zbunjen/a sam.
- Znaš li šta je najgore od svega?
1935
01:25:54,958 --> 01:25:55,958
Nisam htio/htjela ovo uraditi.
1936
01:25:56,083 --> 01:25:57,208
Kažem, pogledajte, da vidimo.
1937
01:25:58,125 --> 01:25:59,375
Ne želim žrtvovati sebe,
jer znam
1938
01:25:59,541 --> 01:26:02,166
da imam odgovornost
U svemu ovome.
1939
01:26:02,416 --> 01:26:03,541
ali...
1940
01:26:04,458 --> 01:26:06,708
ali si razgovarao/razgovarala sa mnom
o nečem drugom, Emilija.
1941
01:26:07,000 --> 01:26:08,000
Rekao si mi.
1942
01:26:09,125 --> 01:26:11,791
stvari poput jačanja
veza, par.
1943
01:26:14,791 --> 01:26:18,416
Istina je da nisam razumio,
ali sam rekao u redu, idemo.
1944
01:26:18,583 --> 01:26:19,541
A onda?
1945
01:26:20,416 --> 01:26:21,791
na kraju se zaljubiš
najbolji prijatelj/prijateljica.
1946
01:26:21,958 --> 01:26:23,000
br.
1947
01:26:23,208 --> 01:26:24,416
Ne ne ne ne.
1948
01:26:24,875 --> 01:26:26,333
Ne. Neka bude jasno da ja
1949
01:26:26,791 --> 01:26:28,750
Nisam se zaljubila u njega,
Zbunjen/a sam.
1950
01:26:29,125 --> 01:26:30,708
Zaljubljen/a sam u tebe.
1951
01:26:32,000 --> 01:26:33,916
Od tebe, Diego.
1952
01:26:36,375 --> 01:26:38,583
Nije lako.
Vjerujte ponovo.
1953
01:26:40,000 --> 01:26:42,041
Znam, znam to.
Nije lako, ali...
1954
01:26:43,416 --> 01:26:44,625
možeš pokušati.
1955
01:26:51,916 --> 01:26:52,916
Bili smo tim.
1956
01:27:03,208 --> 01:27:04,208
Ljubav.
1957
01:27:04,625 --> 01:27:05,583
Oprosti mi.
1958
01:27:06,041 --> 01:27:07,083
Molim te.
1959
01:27:08,416 --> 01:27:10,208
Zašto si tako oštar/a?
1960
01:27:11,000 --> 01:27:13,000
Tražim već dvije sedmice,
Šaljem ti poruku,
1961
01:27:13,000 --> 01:27:13,125
Tražim već dvije sedmice,
Šaljem ti poruku,
Zovem te, ne odgovaraš mi.
1962
01:27:13,125 --> 01:27:14,583
Zovem te, ne odgovaraš mi.
1963
01:27:14,708 --> 01:27:15,833
Nemoj mi ništa reći.
1964
01:27:16,666 --> 01:27:17,916
Znali smo da se ovo može desiti.
1965
01:27:18,083 --> 01:27:19,875
kada smo započeli razmjenu.
1966
01:27:20,083 --> 01:27:21,916
Znali smo da...
Desilo se meni.
1967
01:27:22,125 --> 01:27:23,958
Zeznuo sam se, ali
Volim te.
1968
01:27:24,083 --> 01:27:25,125
Volim te.
1969
01:27:25,666 --> 01:27:28,041
Nisam spreman/spremna za to.
razgovarati s tobom.
1970
01:27:29,083 --> 01:27:30,958
Šta moram uraditi?
Želiš li biti ovakav/a? Reci mi.
1971
01:27:31,083 --> 01:27:33,250
Šta je to što mi ne vjeruješ?
Zbunjen/a sam.
1972
01:27:34,250 --> 01:27:36,125
Ne vjerujem ti jer si me lagao/la.
1973
01:27:36,708 --> 01:27:37,833
Ne vjerujem ti,
jer ne mislim da Emilija
1974
01:27:37,916 --> 01:27:39,000
Zaljubio/la sam se.
1975
01:27:39,000 --> 01:27:39,083
Zaljubio/la sam se.
Ne vjerujem ti, jer
Pitao sam te.
1976
01:27:39,083 --> 01:27:40,791
Ne vjerujem ti, jer
Pitao sam te.
1977
01:27:40,875 --> 01:27:43,000
Gledam te u oči.
a ti si mi rekao/rekla: "Ne."
1978
01:27:43,000 --> 01:27:43,083
Gledam te u oči.
a ti si mi rekao/rekla: "Ne."
Da, zeznuo sam se,
Uzeo sam to nazad.
1979
01:27:43,083 --> 01:27:44,791
Da, zeznuo sam se,
Uzeo sam to nazad.
1980
01:27:44,875 --> 01:27:47,166
Betina, molim te, pitala sam te.
Izvini hiljadu puta.
1981
01:27:47,250 --> 01:27:48,750
Pitaću te.
oprosti mi do kraja života,
1982
01:27:48,875 --> 01:27:49,916
ali molim vas...
1983
01:27:50,791 --> 01:27:51,958
Žena.
1984
01:27:52,125 --> 01:27:53,125
Žena.
1985
01:27:54,500 --> 01:27:55,750
Molim te.
Dođi.
1986
01:27:56,125 --> 01:27:57,000
Hajde da razgovaramo, molim vas.
1987
01:27:57,125 --> 01:28:00,958
Znao si da možeš jebati.
sa kim god želiš.
1988
01:28:02,208 --> 01:28:04,375
Uništio si naš univerzum.
1989
01:28:04,750 --> 01:28:06,000
Slomio/la si ga.
1990
01:28:06,958 --> 01:28:08,083
To nije nevjera.
Šta me muči?
1991
01:28:08,208 --> 01:28:09,333
nelojalnost
1992
01:28:10,333 --> 01:28:11,291
Lagali su me.
1993
01:28:11,750 --> 01:28:12,916
Ljubavi moja, zeznuo sam stvar.
1994
01:28:13,083 --> 01:28:15,000
Uzeo sam to nazad.
i molim te za oproštaj.
1995
01:28:16,000 --> 01:28:17,666
Ali ja sam zaljubljen/a u tebe.
1996
01:28:18,500 --> 01:28:20,000
Zaista patim.
1997
01:28:20,125 --> 01:28:21,416
ovdje gdje me vidiš,
Plačem.
1998
01:28:21,500 --> 01:28:24,125
Ali ti to ne vidiš jer
Pada kiša, ali...
1999
01:28:25,125 --> 01:28:26,125
Oprosti mi.
2000
01:28:27,958 --> 01:28:30,041
pusti me da se vratim
U kući, molim.
2001
01:28:31,375 --> 01:28:32,416
Molim te.
2002
01:28:34,625 --> 01:28:35,625
Moja ljubavi.
2003
01:28:37,166 --> 01:28:38,166
Žena!
2004
01:28:40,333 --> 01:28:41,458
Žena!
2005
01:28:51,708 --> 01:28:54,625
muzika počinje
2006
01:29:00,375 --> 01:29:04,625
♪ Znao sam možda ♪
♪ Da će se ovo desiti ♪
2007
01:29:06,166 --> 01:29:10,375
♪ Znao/la sam ♪
♪ Ali nisam to htio vidjeti ♪
2008
01:29:11,791 --> 01:29:16,541
♪ Mislio/la sam ♪
♪ Naš život bi se promijenio ♪
2009
01:29:17,708 --> 01:29:22,083
♪ Ali ne šta bih mijenjao/la ♪
♪ Nakon toga ♪
2010
01:29:23,208 --> 01:29:25,500
♪ Stavili bismo se na test ♪
2011
01:29:26,125 --> 01:29:28,708
♪ Skinuli bismo zavoje ♪
2012
01:29:28,791 --> 01:29:33,041
♪ Hajde da otkrijemo igru ♪
♪ Ljubav ♪
2013
01:29:34,250 --> 01:29:37,041
♪ Spori poljubac ♪
♪ Kao što smo željeli ♪
2014
01:29:37,041 --> 01:29:37,166
♪ Spori poljubac ♪
♪ Kao što smo željeli ♪
♪ Opasnost je bila plašljiva ♪
2015
01:29:37,166 --> 01:29:39,916
♪ Opasnost je bila plašljiva ♪
2016
01:29:40,041 --> 01:29:43,000
♪ Osjećamo ♪
♪ Jeli smo ♪
2017
01:29:43,000 --> 01:29:43,083
♪ Osjećamo ♪
♪ Jeli smo ♪
♪ Pili smo ♪
♪ Oživljavamo ♪
2018
01:29:43,083 --> 01:29:45,916
♪ Pili smo ♪
♪ Oživljavamo ♪
2019
01:29:47,083 --> 01:29:53,083
♪ Reci mi šta želiš danas ♪
2020
01:29:54,000 --> 01:29:55,375
♪ Od mene ♪
2021
01:29:56,541 --> 01:30:00,791
♪ Dao sam ti toliko poljubaca ♪
♪ Šta sam propustio/la ♪
2022
01:30:02,125 --> 01:30:04,291
♪ Igranje s vatrenim olovkama ♪
2023
01:30:04,875 --> 01:30:07,375
♪ Otkrijte cijelu svoju igru ♪
2024
01:30:07,708 --> 01:30:11,541
♪ A ipak sam te više volio ♪
2025
01:30:12,291 --> 01:30:16,625
♪ Na bolje ili na gore ♪
2026
01:30:18,916 --> 01:30:24,083
♪ Evo nas, ti i ja ♪
♪ Oboje su ludi ♪
2027
01:30:24,583 --> 01:30:27,125
♪ Kraj tuge ♪
2028
01:30:27,416 --> 01:30:31,166
♪ Sa dna zemlje ♪
2029
01:30:33,083 --> 01:30:38,000
♪ Do kraja ♪
2030
01:30:39,958 --> 01:30:44,041
♪ Miris... ♪
2031
01:30:44,125 --> 01:30:46,708
Hvala ti što si me ostavio/la.
Vrati se kući, ti.
2032
01:30:47,916 --> 01:30:48,916
br.
2033
01:30:49,500 --> 01:30:50,500
br.
2034
01:30:51,166 --> 01:30:52,041
Betina: Više ne možeš pušiti.
2035
01:30:52,125 --> 01:30:53,500
Nakon?
Balkon.
2036
01:30:53,916 --> 01:30:55,083
Ali to više nije moguće.
2037
01:30:56,125 --> 01:30:58,000
U REDU.
Nova pravila, ili šta?
2038
01:31:00,291 --> 01:31:02,208
Čak i zatvorenici
Dozvolili su pušenje u zatvoru.
2039
01:31:02,291 --> 01:31:04,041
Da, ali nisi u zatvoru.
2040
01:31:04,875 --> 01:31:06,208
- Šalim se, čovječe.
- Slobodni ste.
2041
01:31:06,291 --> 01:31:08,291
- kad god želite.
- Draga, šalim se.
2042
01:31:08,416 --> 01:31:09,416
Šalim se.
2043
01:31:10,166 --> 01:31:11,583
Ovo... pa.
2044
01:31:13,208 --> 01:31:15,125
Samo želim
Opraštaš li mi?
2045
01:31:15,125 --> 01:31:15,208
Samo želim
Opraštaš li mi?
i ostavi me
Vrati se kući.
2046
01:31:15,208 --> 01:31:16,833
i ostavi me
Vrati se kući.
2047
01:31:16,958 --> 01:31:19,041
Neka se sve vrati.
da bude kao prije.
2048
01:31:20,166 --> 01:31:21,083
da spavam s tobom,
2049
01:31:21,166 --> 01:31:23,000
previjati se,
napraviti kašiku
2050
01:31:23,125 --> 01:31:24,500
Mrzim kašiku.
2051
01:31:26,125 --> 01:31:28,125
Tomás: Nevjerovatno je kako
život se tako mijenja,
2052
01:31:28,208 --> 01:31:29,333
od jednog trenutka do drugog.
2053
01:31:31,583 --> 01:31:34,000
Betina: Ponekad stvari
Veoma su rijetki.
2054
01:31:36,291 --> 01:31:37,958
Oprosti mi što sam ovakav/a.
2055
01:31:38,750 --> 01:31:40,250
- Ne znam šta mi se desilo.
- Ne moraš se izvinjavati.
2056
01:31:40,333 --> 01:31:42,041
Ja sam bio taj koji je gadno zeznuo.
2057
01:31:42,125 --> 01:31:43,916
- Da, gadno si zeznuo/zeznula.
- Zlo.
2058
01:31:44,041 --> 01:31:46,416
- Veoma loše.
- I neću ti više lagati.
2059
01:31:47,041 --> 01:31:49,708
Preciznije, vjerujem da
Mogao bih voljeti...
2060
01:31:49,833 --> 01:31:50,916
besplatna propusnica.
2061
01:31:51,041 --> 01:31:52,875
Možete imati najviše dvije propusnice.
2062
01:31:54,041 --> 01:31:56,791
I spreman sam slušati.
nova pravila.
2063
01:31:57,166 --> 01:31:58,166
Kako dolaze?
2064
01:31:58,625 --> 01:31:59,500
Tako jednostavno i ja razmišljam.
postoje neka pravila
2065
01:31:59,583 --> 01:32:00,791
da su dobri.
2066
01:32:01,000 --> 01:32:03,166
- Da.
- Ponekad.
2067
01:32:06,833 --> 01:32:08,000
Uzimaš li to?
2068
01:32:08,125 --> 01:32:09,125
Reci mi.
2069
01:32:11,250 --> 01:32:12,666
Opet me lažeš.
2070
01:32:13,375 --> 01:32:15,125
i isjeći ću te
jaja.
2071
01:32:15,250 --> 01:32:17,041
- Da, gospođo.
- Kao što ne možeš ni zamisliti.
2072
01:32:17,041 --> 01:32:17,166
- Da, gospođo.
- Kao što ne možeš ni zamisliti.
Tomas: Da, da.
Pomoći ću ti.
2073
01:32:17,166 --> 01:32:18,458
Tomas: Da, da.
Pomoći ću ti.
2074
01:32:18,625 --> 01:32:20,750
- Ne baš.
- Oh, kakva bol, ne.
2075
01:32:22,458 --> 01:32:23,666
Neću ti lagati.
2076
01:32:25,833 --> 01:32:26,833
Oprosti mi.
2077
01:32:29,916 --> 01:32:31,000
Idemo li u krevet ili šta?
2078
01:32:31,000 --> 01:32:31,125
Idemo li u krevet ili šta?
- Požuri, predugo ti treba.
- Daj mi to.
2079
01:32:31,125 --> 01:32:32,625
- Požuri, predugo ti treba.
- Daj mi to.
2080
01:32:32,708 --> 01:32:33,750
Idemo.
2081
01:32:33,833 --> 01:32:35,041
Boli li te glava?
2082
01:32:35,416 --> 01:32:36,416
Mjesto.
2083
01:32:40,750 --> 01:32:41,750
Zdravo.
2084
01:32:42,333 --> 01:32:43,333
Zdravo.
2085
01:32:44,333 --> 01:32:45,708
- Zdravo.
- Kao što slijedi?
2086
01:32:46,833 --> 01:32:48,000
Mislim da je bolje.
2087
01:32:48,291 --> 01:32:49,708
Manje je vruće.
2088
01:32:50,750 --> 01:32:52,083
- Lukas: Da, mama.
- Pa, u redu.
2089
01:32:52,083 --> 01:32:52,208
- Lukas: Da, mama.
- Pa, u redu.
Dakle, idem u kuhinju.
da to nosim.
2090
01:32:52,208 --> 01:32:53,333
Dakle, idem u kuhinju.
da to nosim.
2091
01:32:53,458 --> 01:32:54,916
Ako nešto želiš, reci mi.
2092
01:32:55,083 --> 01:32:56,083
U REDU?
2093
01:33:09,083 --> 01:33:10,583
Kako je s tobom?
Kako se osjećaš?
2094
01:33:11,375 --> 01:33:13,000
- Dobro sam, tata.
- Da?
2095
01:33:13,500 --> 01:33:14,500
Ne brini.
2096
01:33:15,083 --> 01:33:17,666
Donio sam ti čokoladnu tortu.
Onaj koji ti se sviđa.
2097
01:33:18,166 --> 01:33:19,166
Hvala vam.
2098
01:33:22,750 --> 01:33:24,333
Zar više ne ideš?
da se nikad ne vratim?
2099
01:33:25,916 --> 01:33:27,000
Zašto to kažeš?
2100
01:33:28,541 --> 01:33:29,833
Već sam velik, tata.
2101
01:33:31,125 --> 01:33:33,791
Jednom u životu
Moraš mi vjerovati.
2102
01:33:35,500 --> 01:33:36,916
Pogledajte... mi smo...
2103
01:33:37,333 --> 01:33:39,333
prolazeći na trenutak
tvoja mama i ja.
2104
01:33:39,500 --> 01:33:40,541
To je sve, ali
2105
01:33:40,708 --> 01:33:42,208
Možeš li razgovarati sa mnom
kad god želite.
2106
01:33:42,291 --> 01:33:43,416
Šta god želite.
2107
01:33:44,333 --> 01:33:45,708
To je ono što pokušavam uraditi.
2108
01:33:48,791 --> 01:33:49,875
U redu.
2109
01:33:51,875 --> 01:33:53,166
Gle, borimo se.
tvoja mama i ja.
2110
01:33:53,291 --> 01:33:55,125
Povrijedili smo sebe,
nenamjerno.
2111
01:33:56,583 --> 01:33:57,625
I...
2112
01:33:58,208 --> 01:34:00,208
Trebamo malo prostora.
2113
01:34:00,541 --> 01:34:02,208
Vrijeme ima svoje...
2114
01:34:03,125 --> 01:34:05,000
Vratite sve u red.
2115
01:34:06,541 --> 01:34:07,541
jako te volim.
2116
01:34:09,166 --> 01:34:10,208
I meni također.
2117
01:34:13,125 --> 01:34:15,958
glazba počinje
2118
01:34:32,000 --> 01:34:35,083
♪ Dali smo sve od sebe ♪
♪ Što nam je dano ♪
2119
01:34:37,083 --> 01:34:41,208
♪ Dali smo jedno drugom sve ♪
♪ I još mnogo toga ♪
2120
01:34:42,166 --> 01:34:46,708
♪ Za kasnije ♪
♪ Ponovno se prepoznaj ♪
2121
01:34:52,166 --> 01:34:54,500
počinje rock glazba
2122
01:35:30,625 --> 01:35:32,416
Nevjerojatno je da su te odveli.
blokator,
2123
01:35:32,541 --> 01:35:33,958
ali onda možeš
kupi ovdje.
2124
01:35:34,041 --> 01:35:36,750
Pa na svim aerodromima
Tako je, ljubavi moja.
2125
01:35:36,875 --> 01:35:38,791
To je dobra stvar.
naše male igračke
2126
01:35:38,916 --> 01:35:40,041
sigurni su i zdravi
2127
01:35:40,125 --> 01:35:41,333
u našim koferima,
dokumentovano.
2128
01:35:41,458 --> 01:35:43,375
Ne, zamisli kako je prošlo.
da vibrator ostane ovdje.
2129
01:35:43,500 --> 01:35:44,583
Kakva šteta!
2130
01:35:44,708 --> 01:35:45,916
Hej, idem u kupatilo.
2131
01:35:46,083 --> 01:35:47,333
- Mogu li te vidjeti u dnevnoj sobi?
- Pa, u redu.
2132
01:35:47,458 --> 01:35:48,958
Hej, želim kupiti.
Nešto za jelo.
2133
01:35:49,083 --> 01:35:51,041
- Želiš li nešto?
- Ne, ne, ne.
2134
01:36:25,125 --> 01:36:26,500
Ne mogu vjerovati.
2135
01:36:26,875 --> 01:36:29,041
Ne mogu vjerovati.
2136
01:36:29,666 --> 01:36:31,625
- Da, da.
- Šta da ti kažem?
2137
01:36:32,125 --> 01:36:33,333
Koliko mjeseci imaš?
2138
01:36:33,500 --> 01:36:34,458
Šest mjeseci.
2139
01:36:34,541 --> 01:36:36,625
Vau. Prelijepa si.
2140
01:36:36,708 --> 01:36:37,875
- Divno, divno, divno.
- Hvala vam.
2141
01:36:38,000 --> 01:36:40,041
Hvala vam. Hvala vam.
Kako si?
2142
01:36:40,291 --> 01:36:41,708
Dobro.
Vrlo dobro.
2143
01:36:42,083 --> 01:36:43,125
Kako si?
2144
01:36:44,375 --> 01:36:45,458
Dobro.
2145
01:36:45,583 --> 01:36:48,208
U redu, i oni gladuju.
stalno,
2146
01:36:48,333 --> 01:36:49,875
Sve mi se to čini.
2147
01:36:51,208 --> 01:36:52,833
- Ne mogu stati.
- Za tebe.
2148
01:36:52,958 --> 01:36:54,000
Sve, baš sve za tebe.
2149
01:36:54,166 --> 01:36:55,125
Otišao/la sam po slatkiše.
2150
01:36:56,375 --> 01:36:57,375
Hoćeš li poći sa mnom?
2151
01:36:57,833 --> 01:36:59,000
Jasno.
2152
01:36:59,166 --> 01:37:00,125
Emilija: Kako si?
2153
01:37:00,125 --> 01:37:00,208
Emilija: Kako si?
Žena:
To je zato što ne mogu vjerovati.
2154
01:37:00,208 --> 01:37:01,583
Žena:
To je zato što ne mogu vjerovati.
2155
01:37:01,750 --> 01:37:03,333
To je bilo upravo to.
Mislim na tebe.
2156
01:37:03,458 --> 01:37:05,125
Htio sam ti pisati,
Kunem se.
2157
01:37:24,208 --> 01:37:26,083
Hej, čestitam na toj klinici.
2158
01:37:27,375 --> 01:37:28,416
Pričaj engleski, brate.
2159
01:37:28,583 --> 01:37:30,250
Samo pogledaj.
tu ljepotu.
2160
01:37:30,375 --> 01:37:32,000
- Kakav dobar sastanak.
- Hej, ti si...
2161
01:37:32,000 --> 01:37:32,166
- Kakav dobar sastanak.
- Hej, ti si...
- Izgledaš odlično.
- Drago mi je da te vidim.
2162
01:37:32,166 --> 01:37:33,958
- Izgledaš odlično.
- Drago mi je da te vidim.
2163
01:37:34,041 --> 01:37:35,291
Diego: Šta?
- Vrlo dobro. Da.
2164
01:37:35,375 --> 01:37:37,000
- Mršav/a si.
- Da, da, da.
2165
01:37:37,000 --> 01:37:37,166
- Mršav/a si.
- Da, da, da.
- Malo vježbe.
- Zgodan.
2166
01:37:37,166 --> 01:37:38,125
- Malo vježbe.
- Zgodan.
2167
01:37:38,125 --> 01:37:38,208
- Malo vježbe.
- Zgodan.
Dieguito Snifer.
2168
01:37:38,208 --> 01:37:39,791
Dieguito Snifer.
2169
01:37:39,958 --> 01:37:41,666
- To jednostavno ne može biti.
- Žena: O, da.
2170
01:37:42,375 --> 01:37:45,208
- Kako bi bilo?
- Samo pogledajte, kako je lijepo.
2171
01:37:45,875 --> 01:37:47,083
Veoma trudna.
2172
01:37:47,250 --> 01:37:48,500
- Veoma si lijepa.
- Izgledaš odlično.
2173
01:37:48,583 --> 01:37:50,250
- U redu ili šta?
- Da, da, veoma dobro.
2174
01:37:50,416 --> 01:37:52,541
- Izgledaš odlično.
- To sam bio ja.
2175
01:37:53,833 --> 01:37:54,875
- Kako si?
- Kako si?
2176
01:37:55,041 --> 01:37:56,000
Prvi od četiri ili pet.
2177
01:37:56,125 --> 01:37:57,625
- Šta kažeš?
- Da li?
2178
01:37:57,708 --> 01:37:58,708
Da li?
2179
01:38:00,833 --> 01:38:01,875
U redu i...
2180
01:38:02,291 --> 01:38:04,000
Da li već znate da li će biti djevojčica ili dječak?
2181
01:38:04,083 --> 01:38:05,208
- To je dječak.
- Hajde.
2182
01:38:05,208 --> 01:38:07,041
- Anhu, tako se zove.
- Anhu?
2183
01:38:07,250 --> 01:38:08,208
- Anhu.
- Ne znam to ime.
2184
01:38:08,375 --> 01:38:09,375
To je ime.
2185
01:38:10,041 --> 01:38:11,000
- On je Katalonac.
O!
2186
01:38:11,000 --> 01:38:11,166
- On je Katalonac.
O!
Za pretke
od dame
2187
01:38:11,166 --> 01:38:13,125
Za pretke
od dame
2188
01:38:16,083 --> 01:38:18,916
- Pa, drago mi je vidjeti ih, zar ne?
- Jednako. Jednako.
2189
01:38:19,041 --> 01:38:20,083
Da, i ja kažem isto.
2190
01:38:20,083 --> 01:38:20,208
Da, i ja kažem isto.
Iznad svega...
2191
01:38:20,208 --> 01:38:21,083
Iznad svega...
2192
01:38:22,041 --> 01:38:24,083
zajedno.
Tako sretna.
2193
01:38:24,125 --> 01:38:25,125
Izgleda odlično.
2194
01:38:25,250 --> 01:38:26,791
- I ja se pitam isto.
- Tomás: Veoma sam sretan.
2195
01:38:26,916 --> 01:38:27,916
Podjednako.
2196
01:38:28,083 --> 01:38:29,708
Na kraju stvari
Nisu ispali tako loši.
2197
01:38:29,875 --> 01:38:31,666
Naprotiv,
Sve je prošlo veoma dobro.
2198
01:38:31,833 --> 01:38:32,875
br.
2199
01:38:33,000 --> 01:38:34,666
- Takav je život, zar ne?
- Da.
2200
01:38:34,833 --> 01:38:35,875
Pa, da.
2201
01:38:39,250 --> 01:38:41,041
- Moramo ići.
- Da.
2202
01:38:41,041 --> 01:38:41,208
- Moramo ići.
- Da.
- Da, vrijeme je.
- Betina: Na kojoj smo kapiji?
2203
01:38:41,208 --> 01:38:42,041
- Da, vrijeme je.
- Betina: Na kojoj smo kapiji?
2204
01:38:42,166 --> 01:38:44,666
- Thomas: I ti si loš.
- Mi smo ovdje.
2205
01:38:45,083 --> 01:38:46,666
- Ne...
- Oni hoće...?
2206
01:38:47,041 --> 01:38:48,208
- A ti?
Živjela Nada?
2207
01:38:48,333 --> 01:38:49,375
- Da.
- Diego: Ne.
2208
01:38:49,458 --> 01:38:50,958
Tokom nudističkog vikenda.
2209
01:38:51,083 --> 01:38:53,000
To? Ne, ne, idemo.
u mali hotel, ništa više.
2210
01:38:53,000 --> 01:38:53,083
To? Ne, ne, idemo.
u mali hotel, ništa više.
Ne, to je veliki festival.
ovog vikenda.
2211
01:38:53,083 --> 01:38:55,041
Ne, to je veliki festival.
ovog vikenda.
2212
01:38:55,041 --> 01:38:55,166
Ne, to je veliki festival.
ovog vikenda.
- Da li?
- Betina: Da!
2213
01:38:55,166 --> 01:38:56,166
- Da li?
- Betina: Da!
2214
01:38:56,250 --> 01:38:57,791
- Zaista?
- Da!
2215
01:38:57,916 --> 01:39:00,125
Iz cijelog svijeta.
Hajde.
2216
01:39:00,208 --> 01:39:01,083
Hajde?
2217
01:39:01,083 --> 01:39:01,208
Hajde?
- Hajde, Dieguito, razmišljali smo o tome.
- njihov...
2218
01:39:01,208 --> 01:39:03,083
- Hajde, Dieguito, razmišljali smo o tome.
- njihov...
2219
01:39:03,083 --> 01:39:03,208
- Hajde, Dieguito, razmišljali smo o tome.
- njihov...
- Da li?
- Kao?
2220
01:39:03,208 --> 01:39:04,125
- Da li?
- Kao?
2221
01:39:04,291 --> 01:39:05,750
- Pa, vidjet ćemo kasnije.
- Čisto.
2222
01:39:05,916 --> 01:39:07,250
- Da.
- Mislim da će ti se svidjeti.
2223
01:39:07,333 --> 01:39:08,750
- Ne znam.
- Da, da.
2224
01:39:08,916 --> 01:39:10,458
- Oh, kako tužno.
- Oh, pazi na lice.
2225
01:39:10,541 --> 01:39:11,916
Jeste li to već vidjeli?
2226
01:39:12,916 --> 01:39:14,416
Hej, je li ovo sudbina?
ili to nije sudbina?
2227
01:39:14,500 --> 01:39:15,625
Kakve su šanse?
2228
01:39:15,708 --> 01:39:17,083
upoznati
na istom letu?
2229
01:39:17,083 --> 01:39:17,166
upoznati
na istom letu?
- Molim te!
- Ili na istom mjestu.
2230
01:39:17,166 --> 01:39:18,416
- Molim te!
- Ili na istom mjestu.
2231
01:39:18,500 --> 01:39:20,500
- Da Da Da Da.
-Dolazi i Al Rihla Rajab.
2232
01:39:20,625 --> 01:39:23,583
- Halo?
- Guru Kama Sutre.
2233
01:39:24,083 --> 01:39:25,583
Šta ima!
2234
01:39:27,458 --> 01:39:29,625
Muzika iz Kumbije
2235
01:39:35,208 --> 01:39:38,750
avionski motor
2236
01:40:39,125 --> 01:40:41,458
muzika se nastavlja
2237
01:41:41,541 --> 01:41:43,833
muzika se nastavlja
2238
01:42:51,458 --> 01:42:54,000
muzika završava
161060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.