All language subtitles for Cruel.Summer.2016.HDRip.XViD-ETRG-Serbian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,760 --> 00:00:24,130 - D�ulija! 2 00:00:25,570 --> 00:00:27,500 Ne dopusti mu da pobegne! 3 00:01:23,622 --> 00:01:28,087 Inspirisano stvarnim doga�ajima 4 00:02:25,823 --> 00:02:33,556 OKRUTNO LETO 5 00:03:46,684 --> 00:03:50,526 Subota 6 00:03:55,380 --> 00:03:57,010 Znam sve o Sari. 7 00:03:57,050 --> 00:03:59,920 Za�to mi nisi rekao ni�ta o Sari? 8 00:03:59,950 --> 00:04:02,850 Zna� �ta, muka mi je vi�e i dosta 9 00:04:02,890 --> 00:04:05,250 svih tvojih la�i! 10 00:04:05,290 --> 00:04:09,160 Ti me stalno la�e�, sve vreme! 11 00:04:09,190 --> 00:04:11,960 - Slu�aj. - Ne. Ne �elim vi�e ni�ta da �ujem, u redu? 12 00:04:11,990 --> 00:04:13,900 Ne! Jebi se! 13 00:04:13,930 --> 00:04:16,730 Jebi se, samo jebeno iza�i iz ove ku�e! 14 00:04:16,770 --> 00:04:18,700 Jebi se! 15 00:04:36,920 --> 00:04:40,320 - Jesi dobro, Deni? - Mo�emo li u�i, srce? 16 00:04:51,200 --> 00:04:52,700 Sve si pripremio? 17 00:04:54,270 --> 00:04:55,540 - Uzbu�en, sine? 18 00:04:58,940 --> 00:05:02,610 Moramo uraditi ne�to po pitanju tvoje prljave kose sine. 19 00:05:02,650 --> 00:05:07,150 - Duga kosa �e mi pomo�i da ostanem topao tokom hladnih no�i. 20 00:05:07,180 --> 00:05:10,420 - Ne penje� se na Mont Everestu, Deni. 21 00:05:10,450 --> 00:05:12,860 - Moram biti spreman na sve situacije, 22 00:05:12,890 --> 00:05:15,460 posebno kada se radi o takvim nepredvidljivim okru�enjima 23 00:05:15,490 --> 00:05:18,960 gde ne�e biti nikoga, ve� �u zavisiti sam od sebe. 24 00:05:18,990 --> 00:05:21,630 - Ja ne sumnjam da si spreman, dragi. 25 00:05:21,660 --> 00:05:23,930 Gospodine obazrivi, zar ne? 26 00:05:25,170 --> 00:05:29,300 Evo, uzmi ovo. 27 00:05:29,340 --> 00:05:31,670 Stavila sam svoj broj na brzo biranje. 28 00:05:31,710 --> 00:05:33,910 Pritisni ovo, a onda ovo. 29 00:05:33,940 --> 00:05:38,110 Ako �eli� da napravi� sliku, pritisni ovo, u redu? 30 00:05:44,390 --> 00:05:48,220 Ovo je za tu vre�u za spavanje koju �eli�. 31 00:05:48,260 --> 00:05:50,760 - To nije za arkadne igre. 32 00:05:52,330 --> 00:05:55,160 To je za vre�u za spavanje, u redu? - Da. 33 00:05:57,130 --> 00:05:59,030 - Zaboravio ne�to? 34 00:06:01,140 --> 00:06:02,910 - Hva-- - Hvala. 35 00:06:04,670 --> 00:06:07,440 Sada daj mami poljubac. 36 00:06:11,880 --> 00:06:14,650 - Hajde. Uzmi stvari. 37 00:06:14,680 --> 00:06:17,650 Odbaci�u te do grada. Da? - Da. 38 00:06:37,570 --> 00:06:40,410 - Jebena bezobra�tina. 39 00:06:42,510 --> 00:06:44,650 - Vidi, nije vredna toga da dobije� izliv besa. 40 00:06:44,680 --> 00:06:47,380 Ka�e da sam po�evio tu jebenu Saru Rejnolds 41 00:06:47,420 --> 00:06:50,520 ili kako god joj je ime, i ako sam ja to povalio, ona je izvisila. 42 00:06:50,550 --> 00:06:52,320 - Mislila sam da jesi? 43 00:06:52,350 --> 00:06:54,660 - Ne, nisam, to je ono �to ti govorim. 44 00:06:54,690 --> 00:06:58,590 Da ali da budem iskrena, ti si �vrljao okolo, sa drugim devojkama. 45 00:06:58,630 --> 00:06:59,800 - Da, ali... 46 00:07:00,860 --> 00:07:04,800 Na �ijoj si ti strani uop�te? - Tvojoj, naravno. 47 00:07:06,100 --> 00:07:08,800 Vidi, ho�e� li sesti? �ini� me napetom. 48 00:07:12,640 --> 00:07:15,440 �ta, plaka�e� sada? 49 00:07:15,480 --> 00:07:18,110 - Ne, naravno da ne, samo sam iznerviran. 50 00:07:18,150 --> 00:07:21,620 - Previ�e si mek, Nik. - �ta to pri�a�? 51 00:07:21,650 --> 00:07:23,450 - Voleo si Lisu, toliko da si se poni�avao pred njom, 52 00:07:23,490 --> 00:07:25,720 a sada dopusti�e� joj da te �utne tek tako? 53 00:07:25,750 --> 00:07:29,520 - Da, ali ne mogu joj se sada vratiti, kako �u? - Rekla je da je ovog puta zauvek kraj. 54 00:07:29,560 --> 00:07:33,430 - Sredi�u je za tebe, ako �eli�. Nikada mi se nije svi�ala. 55 00:07:37,500 --> 00:07:40,970 �ta si uop�te video u njoj? - Nije ni�ta posebno. 56 00:07:42,270 --> 00:07:45,410 Ne znam, ona je, pametna je, 57 00:07:45,440 --> 00:07:48,740 ne kao obi�ni pacovi sa kojima zaglavi�. 58 00:07:50,050 --> 00:07:54,220 - Misli� da je mala gospo�ica jebeno savr�ena, zar ne? 59 00:07:55,080 --> 00:07:57,250 Ne poznaje� je uop�te. 60 00:07:59,290 --> 00:08:01,120 Oh, a ti je poznaje�, zar ne? 61 00:08:01,160 --> 00:08:03,560 - Pa, znam da nije toliko slatka 62 00:08:03,590 --> 00:08:06,090 i nevina kao �to se predstavlja. 63 00:08:09,000 --> 00:08:11,700 - O �emu govori�? 64 00:08:11,730 --> 00:08:15,140 - Ne brini. - Ne. 65 00:08:15,170 --> 00:08:16,000 Reci mi. 66 00:08:19,170 --> 00:08:23,350 - Zna� da je rekla da si joj bio prvi? 67 00:08:24,880 --> 00:08:27,550 Ti zna�, da je bila devica? 68 00:08:28,550 --> 00:08:31,720 Da, bila je devica. �emu se jebeno smeje�? 69 00:08:31,750 --> 00:08:34,020 Ako zna� ne�to, reci mi. - Hajde. 70 00:08:35,260 --> 00:08:37,890 Bila je sa momcima pre tebe. 71 00:08:40,100 --> 00:08:41,600 Koliko njih? 72 00:08:42,700 --> 00:08:43,670 Koliko njih? 73 00:08:43,700 --> 00:08:47,370 - Jebote, ne znam ta�an broj! 74 00:08:47,400 --> 00:08:50,370 Dobro ko onda? - Ne znam. 75 00:08:50,410 --> 00:08:52,810 Ne znam sva njihova imena. 76 00:08:54,440 --> 00:08:58,610 Ali znam za �injenicu da se jebala sa tim nesposobnjakovi�em (invalidom.) 77 00:09:00,480 --> 00:09:01,480 Deni Evans. 78 00:09:04,720 --> 00:09:06,320 - Ko? 79 00:09:06,350 --> 00:09:09,290 - Deni Evans, zna�, iz �kole? 80 00:09:09,320 --> 00:09:10,660 Svi znaju to. 81 00:09:12,590 --> 00:09:15,400 - To je jebena la�, to je glupost! 82 00:09:15,430 --> 00:09:19,270 Kada se to navodno dogodilo? - Mislim pro�log leta. 83 00:09:19,300 --> 00:09:23,040 �ta, nije ti rekla ni�ta o tome? - �ta, da se jebala sa ostalima? - Ne, nije rekla. 84 00:09:25,510 --> 00:09:29,280 - Vidi veruj mi, prijatelju, ona je kurva. - Odjebi, ti si kurva. - Kako sam ja kurva? 85 00:09:29,310 --> 00:09:32,150 Vidi, poku�avam da ti pomognem ovde. 86 00:09:32,980 --> 00:09:33,820 Pobogu. 87 00:09:34,880 --> 00:09:35,950 - U redu, u redu. 88 00:09:38,290 --> 00:09:39,820 Da li zna� gde �ivi? 89 00:09:39,860 --> 00:09:43,660 - Ko, Deni? - Pa, naravno Deni, da! 90 00:09:43,690 --> 00:09:44,860 Za�to? 91 00:09:46,230 --> 00:09:49,230 - D�ulija, prestani me zajebavati. 92 00:09:49,260 --> 00:09:53,200 Ako zna� gde �ivi, onda mi reci. Sada da li zna�, ili ne zna�? 93 00:09:55,000 --> 00:09:58,640 - Da, znam. Dakle, reci mi. 94 00:10:03,010 --> 00:10:04,180 - Ne. 95 00:10:04,210 --> 00:10:07,150 - Rekao sam, jebeno mi reci. 96 00:10:07,180 --> 00:10:09,350 - Vidi, za�to ti je stalo? 97 00:10:09,380 --> 00:10:13,290 Nije znala kako da se ophodi prema tebi u svakom slu�aju. 98 00:10:13,320 --> 00:10:16,520 - O, a ti zna�? - Da. 99 00:10:16,560 --> 00:10:19,330 Znam. Odjebi. 100 00:10:20,360 --> 00:10:23,630 - Ponekad Nik, jebeno te mrzim. 101 00:10:23,670 --> 00:10:25,170 Jebeno te mrzim. 102 00:10:28,100 --> 00:10:32,270 Za�to su Lisa i sve te druge devojke dobre za tebe, 103 00:10:34,080 --> 00:10:35,080 a ja nisam? 104 00:10:36,440 --> 00:10:37,350 - Odjebi. 105 00:10:39,750 --> 00:10:40,580 Hajde. 106 00:10:53,300 --> 00:10:54,200 - Pobogu. 107 00:10:55,600 --> 00:10:57,700 - Jel polazi� ili �ta? 108 00:10:58,930 --> 00:11:00,040 Jebeno sranje. 109 00:11:02,770 --> 00:11:03,610 - U redu. 110 00:12:24,090 --> 00:12:27,090 - Da, ali to �to vidim, to je to, zna�, 111 00:12:27,120 --> 00:12:29,290 novi po�etak za sve nas. 112 00:12:30,430 --> 00:12:33,660 Ne, ne �elim, ne �elim, ne �elim. 113 00:12:33,700 --> 00:12:36,300 Da, ne, znam ali... 114 00:12:36,330 --> 00:12:39,800 Ne, pobogu, ne, ne �elim da ga kupim. 115 00:12:42,870 --> 00:12:46,540 �ta, Kelvine? - Aha, ne, dobro mu ide. 116 00:12:46,570 --> 00:12:51,110 Upisala sam ga u �koli, malo ni�e niz ulicu, ali, 117 00:12:51,150 --> 00:12:53,980 da budem iskrena s tobom, nije bio ba� tamo. 118 00:12:54,020 --> 00:12:56,650 Ne, bio je napolju sve vreme. 119 00:13:49,070 --> 00:13:52,910 - Jel imate te rance ekstremno zelene? 120 00:13:56,410 --> 00:13:58,680 - Um, ne. �ao mi je, prijatelju. 121 00:13:58,710 --> 00:14:01,120 Sve na�e zalihe su napolje. 122 00:14:01,150 --> 00:14:02,900 - Mo�da imate jedan iza le�a. 123 00:14:03,700 --> 00:14:05,200 - Nemamo, �ao mi je. 124 00:14:11,710 --> 00:14:15,240 �elite li da iskoristite na�u ponudu, sredstvo za odbijanje insekata? 125 00:14:21,620 --> 00:14:25,020 - Dieltiltoluamid. 126 00:14:25,050 --> 00:14:27,260 Mnogi ga znaju kao DEET. 127 00:14:27,290 --> 00:14:30,690 Prvi put predstavljen tokom Drugog svetskog rata 128 00:14:30,730 --> 00:14:34,630 i intenzivno kori��en za vreme rata u Vijetnamu. 129 00:14:34,660 --> 00:14:37,230 Poznat je kao opasni materijal za slatkovodne ribe. 130 00:14:37,270 --> 00:14:41,200 Ne bih trebao rizikovati. U redu, to je 18.99 funti, moli�u. 131 00:14:41,240 --> 00:14:44,640 - Idem kampovati na Karlton jezeru. 132 00:14:44,670 --> 00:14:48,180 - Ba� lepo. 18.99. 133 00:14:48,210 --> 00:14:50,250 - To je za moju nagradu Vojvodu od Edinburga. 134 00:14:50,280 --> 00:14:52,950 U ovom trenutku je bronza, ali dobi�u srebro, 135 00:14:52,980 --> 00:14:54,420 verovatno slede�e godine. 136 00:14:54,450 --> 00:14:58,390 - To je fenomenalno, prijatelju, ali jo� uvek mora� platiti ovo. 137 00:14:58,420 --> 00:15:01,690 A ja imam i ostale kupce koje moram uslu�iti. 138 00:15:04,630 --> 00:15:05,460 Hvala. 139 00:15:09,100 --> 00:15:13,270 Oprosti, tvoj kusur? 140 00:15:16,740 --> 00:15:17,870 Jebeni idiot. 141 00:16:01,550 --> 00:16:04,020 - Da, buraz, sta se radi? - Pogodi. 142 00:16:05,020 --> 00:16:08,890 Jesi napakovao tu robu i ostalo, jesi uspeo? - Da, da. 143 00:16:08,920 --> 00:16:12,360 - �urka je bila dobra one no�i, zar ne? - �ta je rekla ta devojka Klara? 144 00:16:12,400 --> 00:16:15,100 Govorila je o meni i to, da? - Koja je ovo Kler? - Benet. 145 00:16:15,130 --> 00:16:17,500 - Po�evio si Klaru Benet? - To je jebeno dru�enje, kako se to dogodilo? 146 00:16:17,530 --> 00:16:19,970 - Doveo je ku�i, jedna stvar je vodila do druge. - Prijatelju. 147 00:16:21,100 --> 00:16:22,470 - �ta ti uostalom ho�e�? 148 00:16:22,510 --> 00:16:25,440 - Jebe� sve, samo poku�avam prona�i tog lika. 149 00:16:25,470 --> 00:16:27,710 - Za�to? - Nik �eli da ga sjebe. 150 00:16:27,740 --> 00:16:31,480 - Da ali on je jebeni pedofil, D�ulija. - �ta? 151 00:16:34,020 --> 00:16:36,120 - Da, njegovo ime je Deni. 152 00:16:38,950 --> 00:16:41,490 - Napadan pedofil, ali uspeva se izvu�i zato �to 153 00:16:41,520 --> 00:16:44,930 o�igledno ima pametnu glavu. - �ta je uradio? 154 00:16:44,960 --> 00:16:45,960 - Razne stvari. 155 00:16:47,000 --> 00:16:49,970 Ti ima� malu sestru, zar ne? - Da. 156 00:16:50,000 --> 00:16:52,030 Koliko ima godina? - Osam. 157 00:16:52,070 --> 00:16:55,470 - Osam? - Jebeno, prijatelju, bolje da je dr�i� zaklju�anom. 158 00:16:55,500 --> 00:16:57,340 D�ulijina mla�a sestra videla je ovog lika kako se mota oko �kole 159 00:16:57,370 --> 00:16:59,710 pre polugodi�ta, jel da? 160 00:17:00,580 --> 00:17:03,210 - Da i istih je godina kao tvoja. 161 00:17:03,250 --> 00:17:06,380 Vidi, mora se re�iti pre nego �to to uradi. 162 00:17:06,420 --> 00:17:09,120 - �ta, opet, radio je to pre? - Da. 163 00:17:10,350 --> 00:17:12,660 Pre nekoliko godina, tako je, ta mala devoj�ica je nestala 164 00:17:12,690 --> 00:17:17,160 ovde, policija je prona�la vezanu u �umi, ona... 165 00:17:17,190 --> 00:17:19,290 Pa, bila je silovana, zna�. 166 00:17:19,330 --> 00:17:23,300 Nikada nisu saznali ko je to u�inio, ali su znali da je bio on, ako zna� �ta mislim. 167 00:17:23,330 --> 00:17:25,570 - �ta, pa je policija odlu�ila da ga pusti? - Nije bilo dokaza ili-- - Jebote. 168 00:17:25,600 --> 00:17:28,000 Ne znam sve detalje, odakle bih znao? 169 00:17:28,040 --> 00:17:31,870 Ali definitivno je bio on. - Da, da i sada, 170 00:17:31,910 --> 00:17:34,810 moja sestra je prepla�ena da se vrati nazad u �kolu. 171 00:17:34,840 --> 00:17:38,510 Tako da �emo ga samo malo prepla�iti, zna�, srediti ga, u redu? 172 00:17:38,550 --> 00:17:39,880 - Da. 173 00:17:39,920 --> 00:17:43,520 Potruditi se da se vi�e nikad ne vrati u �kolu, kapira�? 174 00:17:43,550 --> 00:17:46,320 �ta ka�e�? Hajde po�i s nama. - Jebe� ga, imam toliko stvari uraditi. 175 00:17:46,360 --> 00:17:47,360 - Ima� toliko toga uraditi, zar ne, jel da? 176 00:17:47,390 --> 00:17:50,460 �ta ako slede�i put bude tvoja sestra? 177 00:17:50,490 --> 00:17:52,060 Tvoja mala seka. 178 00:17:53,200 --> 00:17:56,570 I imao si �ansu zavr�iti to a nisi hteo. 179 00:17:58,230 --> 00:18:00,070 Dakle pita�u te jo� jednom? 180 00:18:01,470 --> 00:18:03,040 �ta ka�e�? 181 00:18:04,070 --> 00:18:05,670 - Jebe� ga, u redu. 182 00:21:07,960 --> 00:21:10,360 - Zdravo. - Zdravo, Gospo�o Evans? 183 00:21:10,390 --> 00:21:12,630 Treba nam Deni, jel kod ku�e? 184 00:21:12,660 --> 00:21:14,500 Ne, �ao mi je. 185 00:21:14,530 --> 00:21:16,670 - Da ne znate mo�da gde je oti�ao? 186 00:21:16,700 --> 00:21:20,540 Oprostite, mi smo prijatelji iz �kole. Trebalo je da se na�emo s njim. 187 00:21:20,570 --> 00:21:23,310 - Oti�ao je da kampuje, odra�uje svoju DOE nagradu. 188 00:21:23,340 --> 00:21:25,770 - Naravno, da, dakle mimoi�li smo se s njim. 189 00:21:25,810 --> 00:21:28,710 Samo smo hteli pozajmiti neku opremu, to je sve, nema veze. 190 00:21:28,740 --> 00:21:29,980 Mislim da je poneo sve. 191 00:21:30,010 --> 00:21:33,250 Poneo je �ak i o�ev �tap za pecanje. 192 00:21:33,280 --> 00:21:36,250 - Dobro dakle oti�i �e dole niz reku da peca, ho�e li? 193 00:21:36,280 --> 00:21:39,050 - Mo�da. Ne�to tako, u svakom slu�aju. 194 00:21:39,090 --> 00:21:41,020 Tako�e, verovatno �e probati i igrice. 195 00:21:41,060 --> 00:21:43,090 Mo�da �e i svratiti tamo, tako�e. 196 00:21:43,130 --> 00:21:45,360 - Dobro, iako smo ga proma�ili, ne brinite. 197 00:21:45,390 --> 00:21:48,900 Samo ga obavestitie da smo zvali, vide�emo ga uskoro, ok? 198 00:21:48,930 --> 00:21:51,830 Jeste li poku�ali na njegov mobilni? 199 00:21:51,870 --> 00:21:53,640 - Nemamo njegov broj. 200 00:21:53,670 --> 00:21:57,570 Mogu vam dati ako �elite. - Slu�ajte, u redu je. 201 00:21:58,570 --> 00:22:02,110 Prona�i�emo ga. �iveli. - Ako je potro�io sav novac na te ma�ine, 202 00:22:02,140 --> 00:22:05,250 iskritikujte ga od mene, u redu? 203 00:22:05,280 --> 00:22:06,620 - Da, ho�emo. 204 00:22:09,790 --> 00:22:13,920 - Dovi�enja, gospo�o Evans, �elimo vam �arobni vikend. 205 00:22:13,960 --> 00:22:18,130 Ah, zar nije ve� �arobni vikend? 206 00:23:39,940 --> 00:23:43,010 - Da li misli� da zna? - Zna �ta? 207 00:23:43,050 --> 00:23:46,180 - Da je njen sin pedofil. - Naravno da zna. 208 00:23:46,210 --> 00:23:47,380 Za�to misli� da ga je pustila blizu aparata? 209 00:23:47,420 --> 00:23:50,320 - To je jebeno ludo. Pomislio bih da ga �eli dr�ati zaklju�anim. 210 00:23:50,350 --> 00:23:53,520 - Dobro, hajde da se nadamo da �emo ga mi prvi prona�i, pre nego �to on na�e neku malu devoj�icu. 211 00:23:53,560 --> 00:23:55,620 - Kako �emo ga prona�i ako ne znamo gde se nalazi? 212 00:23:55,660 --> 00:23:58,990 Mogao bi biti bilo gde. - Zar nisi �ula �ta je njegova majka rekla? 213 00:23:59,030 --> 00:24:00,300 Oti�ao je na pecanje. 214 00:24:00,330 --> 00:24:03,200 Tako da �e verovatno biti na reci ili jezeru. 215 00:24:03,230 --> 00:24:05,400 - To je jebeno miljama daleko i ja nemam nikakav novac. 216 00:24:05,430 --> 00:24:06,840 - Dobro, dakle oti�i �emo do igraonice, 217 00:24:06,870 --> 00:24:09,740 i ako ga ne budemo prona�li, krenu�emo odatle. 218 00:24:09,770 --> 00:24:12,310 Jebote. - U redu. Jebeno sranje. 219 00:25:20,710 --> 00:25:21,880 U redu, prijatelju? 220 00:25:27,620 --> 00:25:29,890 - Zdravo, dru�e, crismers-cigare i fla�a ruma, moli�u. 221 00:25:29,920 --> 00:25:33,920 Da, ali prvo moram videti tvoju identifikaciju, dru�e. 222 00:25:33,960 --> 00:25:38,330 Ti to mene zajebava�? Ja izgledam starije od tebe. 223 00:25:38,360 --> 00:25:41,230 Da, proveravam sve ispod 25, zna�? - Ti �ta? 224 00:25:41,260 --> 00:25:45,500 - Ako ima� ispod 25, moram videti tvoju identifikaciju. 225 00:25:45,530 --> 00:25:47,270 - Jebeno sranje, evo. 226 00:25:50,140 --> 00:25:52,880 Ovo je samo privremeno dru�e, mora� uzeti to. - Ne, ne moram. 227 00:25:52,910 --> 00:25:54,710 Mogu odbiti koga god ho�u i ako mi bude� pokazao 228 00:25:54,740 --> 00:25:58,680 voza�ku dozvolu, onda moram videti potpunu dokumentaciju. 229 00:25:58,710 --> 00:26:01,780 Da ali ve� si me slu�io ovde i pre ovoga. - Ne, nisam. 230 00:26:06,490 --> 00:26:09,790 Vidi, to se ne�e dogoditi, dru�e. 231 00:26:09,820 --> 00:26:10,660 Hej! 232 00:26:12,360 --> 00:26:13,360 Moron! 233 00:28:22,860 --> 00:28:24,860 - Pa za�to si se uop�te doselio ovde, Kal? 234 00:28:24,890 --> 00:28:27,460 - Moj stari je maltretirao moju majku pa je odlu�ila 235 00:28:27,500 --> 00:28:31,000 da je najbolje da se preselimo ovde sa rodjacima. 236 00:28:31,030 --> 00:28:34,940 - Jebe� ga, pre ili kasnije roditelji se svakako razdvoje. 237 00:28:34,970 --> 00:28:36,670 - Misli�? 238 00:28:36,700 --> 00:28:39,110 - Mm, tako je, dru�e. 239 00:28:39,140 --> 00:28:41,110 Ne znam ni jednu osobu ovde �iji su roditelji jo� uvek 240 00:28:41,140 --> 00:28:44,180 zajedno i to je uvek tako zato �to se dohvate sa drugim. 241 00:28:44,210 --> 00:28:46,580 - Dolaze�i od deteta �iji su se roditelji jako voleli. 242 00:28:46,610 --> 00:28:48,880 I ko te je do vraga �ta pitao? 243 00:28:48,920 --> 00:28:50,850 - Ne slu�aj ga, Kal. 244 00:28:50,890 --> 00:28:52,990 Ogor�en je iz razloga �to su ga �utnuli. 245 00:28:53,020 --> 00:28:55,320 - Jesi stvarno odba�en buraz? - Ne brini o tome. 246 00:28:55,360 --> 00:28:58,730 - Plakao je. - Kako sam ja to plakao? - U�uti molim te. 247 00:29:02,760 --> 00:29:04,500 - Prili�no lo�e oko Besreta. 248 00:29:04,530 --> 00:29:07,740 Roditelji su �eleli da se presele i pre nego �to su se rastali. 249 00:29:07,770 --> 00:29:10,640 - Za�to, koliko je to bilo lo�e? - Lo�e, brate. 250 00:29:10,670 --> 00:29:12,840 Vra�aju�i se iz grada u autobusu, 251 00:29:12,870 --> 00:29:16,410 bukvalno tip me je izbo bez ikakvog razloga. - Jebeno, bez ikakvog razloga? 252 00:29:16,440 --> 00:29:19,210 - Bez ikakvog razloga. Prijavio to policiji, i policija je rekla da sumnjaju 253 00:29:19,250 --> 00:29:23,820 da je mo�da re� o organizavanoj bandi ali o�ito, ko bi znao? 254 00:29:23,850 --> 00:29:25,990 - Da ali to se moglo dogoditi bilo gde, dru�e. 255 00:29:26,020 --> 00:29:28,460 - Jebe� ga buraz, takva sranja se ne de�avaju u Kotsvildu. 256 00:29:28,490 --> 00:29:31,930 Iz tog razloga ja �elim oti�i na fakultet. Obezbediti svojoj deci �ivot u lepom kraju. 257 00:29:31,960 --> 00:29:34,160 Jebe� �ivot tamo. - Faks? 258 00:29:34,200 --> 00:29:36,400 Ne mo�e� priu�titi da ode� na faks, niko od nas ne mo�e. 259 00:29:36,430 --> 00:29:38,370 Da, zar ne, sre�no s tim. 260 00:29:38,400 --> 00:29:41,140 Govori za sebe, dru�e. 261 00:29:41,170 --> 00:29:43,910 - Gledaj, tvoji roditelji su rastavljeni isto kao i moji. 262 00:29:43,940 --> 00:29:46,470 Mo�e li tvoj otac priu�titi naknade (dodatke), mo�e li tvoja majka? 263 00:29:46,510 --> 00:29:48,480 Ne, ali ima� toliko na�ina okolo. 264 00:29:48,510 --> 00:29:50,780 Mo�e� dobiti stipendiju, sredstva. 265 00:29:51,850 --> 00:29:52,880 - Jesi li realan? 266 00:29:52,910 --> 00:29:56,750 Vidi, suo�i se s tim, faks je za luzere, jednostavno. 267 00:29:56,780 --> 00:29:58,050 - Hajde, smoren sam od ovog, idemo. 268 00:29:58,090 --> 00:30:01,590 - Krenimo s tim, brate, krenimo. 269 00:31:50,900 --> 00:31:51,730 - Woo! 270 00:32:00,840 --> 00:32:01,640 - Nah. 271 00:32:12,820 --> 00:32:16,050 - �ta to radi� jebote? - Poku�avam pobediti celo jutro. 272 00:32:16,090 --> 00:32:18,320 - Jel da? - A za�to ne bi poku�ao da pobedi� nekom drugom prilikom, seronjo. 273 00:32:18,360 --> 00:32:21,390 Evo. 274 00:32:21,430 --> 00:32:25,560 Sada se tek jebeno ne�e isplatiti, jel da? 275 00:32:30,540 --> 00:32:34,340 - U redu, ne mogu prona�i tog retarda nigde ali evo, nabavio sam �etone. 276 00:32:34,370 --> 00:32:37,880 Jedan za tebe, jedan za tebe. Vra�am se za minut. 277 00:32:44,580 --> 00:32:47,950 �ta �eli�, Nik? - Jebala si se sa invalidom. - Molim? 278 00:32:47,990 --> 00:32:51,120 - �ula si me, jebala si se sa tim majmunskim klincem Denijem Evansom 279 00:32:51,160 --> 00:32:54,130 ili kako god mu je ime. Rekla si mi da si devica, ti jebena droljo. 280 00:32:54,160 --> 00:32:56,430 Nik, ti si jebeno detinjast. 281 00:32:56,460 --> 00:32:58,230 - Da, i sada zbog tebe, taj Deni Evans �e 282 00:32:58,260 --> 00:33:02,000 biti razbijene glave, pa se nadam da si sre�na. Molim te, samo obri�i moj broj, 283 00:33:02,030 --> 00:33:04,940 i nikada vi�e da mi se nisi obratio. 284 00:33:04,970 --> 00:33:06,640 - Oh, ti jebena... 285 00:33:18,020 --> 00:33:21,690 - Ne znam ni�ta o tome. - Ej, bus ne�e biti ovde jo� jedno sat i pol. 286 00:33:21,720 --> 00:33:25,490 Bi�u tamo. - U redu, po�e�emo. 287 00:33:36,770 --> 00:33:37,800 - Kako si izvela to? 288 00:33:37,840 --> 00:33:41,140 - Nisam izvela, jebeni po�etni mod, eto za�to. 289 00:33:41,170 --> 00:33:44,010 Za�to si izabrao jebeno te�ko? 290 00:33:44,040 --> 00:33:45,940 - Ovo je sranje. 291 00:33:45,980 --> 00:33:49,620 - Savr�ena sam, ja. - Devojke vole ovo. 292 00:33:49,650 --> 00:33:52,520 Izgleda� poput jebenog papka. 293 00:33:52,550 --> 00:33:56,260 - Da, ne mo�e� �ak ni to napraviti. - Odjebi. - Pobe�ujem te. - Odjebi. 294 00:33:56,290 --> 00:33:59,260 Dru�e, pobe�ujem te. - Pobe�ujem te. 295 00:34:05,200 --> 00:34:06,800 - Osvojila sam taj, kunem se. 296 00:34:06,830 --> 00:34:09,540 Jebeno igraj ne�to drugo, igraj ne�to drugo! 297 00:34:09,570 --> 00:34:11,640 Gde je ranac? 298 00:34:12,640 --> 00:34:15,010 Imamo jo� pola sata, �ta �eli� igrati? 299 00:34:15,040 --> 00:34:18,210 - Gde je Nik? - Oti�ao je tamo. 300 00:34:24,220 --> 00:34:25,650 - Bum, jebi se. 301 00:34:27,350 --> 00:34:29,120 - To je bilo zabavno. 302 00:34:49,740 --> 00:34:51,240 - Halo? - �ao, mama. 303 00:34:52,240 --> 00:34:56,010 - �ao, srce, kako se dr�i�? - Dobro. 304 00:34:56,050 --> 00:34:59,550 - Dobila sam tvoju sliku. Pokazala sam je i ocu, tako�e. 305 00:34:59,590 --> 00:35:02,320 Sa�ekaj, �eli da razgovara sa tobom. 306 00:35:04,160 --> 00:35:07,360 - �ao, sine. Kako izdr�ava� sa �tapom? 307 00:35:07,390 --> 00:35:09,860 Jesi upecao ne�to? -Ne. 308 00:35:10,830 --> 00:35:14,530 - Dobro, ako bude� upecao ne�to, zapamti da sa�uva� ne�to za mamu i tatu. 309 00:35:14,570 --> 00:35:16,500 - Ne, vrati�u u vodi. 310 00:35:18,640 --> 00:35:21,840 Ovde je pravilo uhvati i pusti natrag, upa��u u probleme. 311 00:35:21,870 --> 00:35:24,010 Ah, bi�e� dobro. 312 00:35:24,040 --> 00:35:26,980 Ne �elim naru�iti krhki ekosistem. 313 00:35:27,010 --> 00:35:30,180 "Ekosistem." Sme�an si. 314 00:35:31,280 --> 00:35:35,120 Dakle, �ta je slede�e na dnevnom redu? - Krenu�e� u lov na jelene? 315 00:35:35,150 --> 00:35:37,320 Ne. 316 00:35:37,360 --> 00:35:40,690 Zalo�i�u vatru i spremiti si hranu, 317 00:35:40,730 --> 00:35:44,630 a nakon toga �u oti�i u �ator i �ita�u. - Oh, super. 318 00:35:44,660 --> 00:35:48,470 Nastavi se brinuti o sebi. Veoma smo ponosni na tebe. 319 00:35:48,500 --> 00:35:51,140 Sa�ekaj, tvoja majka �eli da popri�a sa tobom. 320 00:35:52,270 --> 00:35:55,010 - U koje vreme �eli� da do�emo po tebe sutra? 321 00:35:55,040 --> 00:35:58,280 Bi�u spakovan i spreman u 11h ujutru. 322 00:35:58,310 --> 00:36:00,950 - Dobro, gde si? 323 00:36:00,980 --> 00:36:03,920 Na parkirali�tu blizu tatinog mesta gde peca. 324 00:36:03,950 --> 00:36:07,520 - U redu. Dobro, pazi na sebe tamo ve�eras 325 00:36:07,550 --> 00:36:11,360 i ako bude� imao neke probleme, pozovi me, u redu? -Da. 326 00:36:11,390 --> 00:36:12,220 Mm, da. 327 00:36:45,660 --> 00:36:49,130 �ta misli� o ovom mestu do sada? -Ok, u redu je. 328 00:36:49,160 --> 00:36:50,800 Ne izgleda mi da �u biti izboden u ovom busu. 329 00:36:50,830 --> 00:36:53,570 - �ta �emo uraditi po pitanju onog seronje? - Moramo biti organizovani. 330 00:36:53,600 --> 00:36:57,440 - Ne znam, premlatiti ili sli�no? - Premlatiti? 331 00:36:57,470 --> 00:36:59,440 Jel me to zajebava�, koliko ima� godina? 332 00:36:59,470 --> 00:37:01,710 Ne znam, to je bila tvoja ideja. 333 00:37:01,740 --> 00:37:03,780 - A �ta ti misli�? 334 00:37:03,810 --> 00:37:07,780 - Ne znam, sjeba�emo ga,pretpostavljam. Vidi, prvo ga moramo prona�i. 335 00:37:07,810 --> 00:37:10,280 - Da prona�i �emo ga. - A �ta ako ga ne prona�emo? - Ho�emo, do vraga. 336 00:37:10,320 --> 00:37:12,120 Prona�i �emo ga onda slede�eg dana, zar ne? 337 00:37:12,150 --> 00:37:15,390 - Dakle tr�a�emo za tim likom bez razloga? 338 00:37:15,420 --> 00:37:18,060 - Bez razloga? -Hej, bez razloga? 339 00:37:18,090 --> 00:37:20,590 Da li ti zaboravlja� za�to radimo ovu jebenu stvar? 340 00:37:20,630 --> 00:37:21,860 Ne bih bio iznena�en ako bi se pojavili tamo i videli 341 00:37:21,890 --> 00:37:24,530 ga sa drugim klincem i �ta bi tada uradio? - Ako bi do�lo do nekog ve�eg sranja, 342 00:37:24,560 --> 00:37:26,900 onda naravno da bih u�inio ne�to po tom pitanju. 343 00:37:26,930 --> 00:37:29,000 - �ta misli� D�uls? 344 00:37:29,030 --> 00:37:33,040 Ja mislim da je Kelvin mala pi�kica. 345 00:37:33,070 --> 00:37:35,370 - Da, mislim da jeste. 346 00:37:36,980 --> 00:37:39,240 - Odakle je sve ovo do�lo, buraz? - Uop�te ne znam ni koji je plan. 347 00:37:39,280 --> 00:37:40,410 - Plan je jednostavan. 348 00:37:40,450 --> 00:37:44,580 Postara�emo se da taj klinac ne napusti to mesto. 349 00:37:48,450 --> 00:37:51,460 - Jel on ozbiljan povodom ovoga, jel da? 350 00:37:53,190 --> 00:37:55,660 Vidi, D�ulija, ja stvarno ne �elim da u�inim to. 351 00:37:55,690 --> 00:37:58,760 - Vidi, u�ini�emo �ta god ho�e. Hajde. 352 00:38:44,340 --> 00:38:48,350 - Ne�u se zaustavljati da bih smotao jo� jedan d�oint, dru�e. 353 00:38:50,420 --> 00:38:52,520 - Jebeno jezivo istinski, pogledaj to. 354 00:38:52,550 --> 00:38:55,990 - Ne bi trebala da se pla�i� njih. - Ne? - Sve je mrtvo. 355 00:38:56,020 --> 00:38:58,420 Treba� se pla�iti �ivih, veruj mi. 356 00:38:58,460 --> 00:39:01,430 - Za�to tako? - Za�to? - Da. 357 00:39:03,730 --> 00:39:04,930 - Zamisli duh poku�ava da te napadne. 358 00:39:04,960 --> 00:39:08,700 Samo mu daj ravno aperkat u vilicu. 359 00:39:15,310 --> 00:39:18,140 - Da li veruje� u duhove? - Jebote, ja da. 360 00:39:18,180 --> 00:39:21,010 U�asavam se od straha. Huh? 361 00:39:21,050 --> 00:39:24,120 Da, dru�e, postoje, ka�em ti. 362 00:39:41,770 --> 00:39:43,040 Jel ide�? 363 00:39:58,520 --> 00:40:01,020 - Jebote, buraz, polako s tim. 364 00:40:01,050 --> 00:40:03,120 - Treba� se opustiti. 365 00:40:04,590 --> 00:40:06,890 - Dakle �ta �emo uop�te uraditi ovde? 366 00:40:06,930 --> 00:40:10,230 - Napu�iti se, popizdeti, �ta god. 367 00:40:10,260 --> 00:40:12,200 - Ljudi dolaze ovde i da se pojebu. 368 00:40:12,230 --> 00:40:15,170 - �ta, jebu na prljavom �umskom tlu? 369 00:40:15,200 --> 00:40:17,000 - Tako je mala ku�ko, ti ne bi? 370 00:40:17,040 --> 00:40:18,540 - Ne ba�, buraz, samo ne bih �eleo da moja ode�a bude 371 00:40:18,570 --> 00:40:21,610 blatnjava i da le�im na �umskom tlu. 372 00:40:21,640 --> 00:40:24,610 - D�ulija je povaljena dovoljno puta ovde, zar ne? - U�uti. 373 00:40:24,640 --> 00:40:25,840 - Daj joj samo d�oint i litru jabukova�e 374 00:40:25,880 --> 00:40:29,920 i jeba�e se s bilo kim. - Sme�no, zar ne? 375 00:40:33,450 --> 00:40:36,690 - Dakle jel ovo mesto gde je ta devojka silovana? 376 00:40:36,720 --> 00:40:40,430 - Koja? - Zna�, ta devojka koju je Deni silovao ili �ta ve�. 377 00:40:40,460 --> 00:40:43,760 Jel to bilo ovde? - Da, da, tu negde u blizini, mislim, da. 378 00:40:43,800 --> 00:40:47,600 Visila je tu negde. - Ali bez brige, ne�e imati �ansu da to u�ini opet. 379 00:41:36,920 --> 00:41:38,680 Nije ovde. 380 00:41:38,720 --> 00:41:41,120 - Pa gde je taj lik? - Ko bi ga znao. 381 00:41:41,150 --> 00:41:44,990 - Oh, ovo je besmisleno, �ove�e Ne�emo ga prona�i. - U redu, slu�aj. 382 00:41:45,020 --> 00:41:47,890 Oti�i �emo dole do jezera, ako ne bude tamo, i�i �emo ku�i. Kako to zvu�i? 383 00:41:47,930 --> 00:41:51,260 - Zar ne bi mogli malo da se opustimo i popijemo koje pivo? - Gde ide�? 384 00:41:51,300 --> 00:41:55,130 - Do vraga, na pi�anje, ako je to u redu. 385 00:42:20,490 --> 00:42:23,060 - �ta si mislio ono ranije u busu? 386 00:42:23,100 --> 00:42:26,300 O Deniju da ne napusti mesto. 387 00:42:26,330 --> 00:42:30,170 - Upravo tako kao �to je i zvu�alo. Za�to? 388 00:42:30,200 --> 00:42:32,140 Ne povla�i� se valjda kao Kelvin, je li? 389 00:42:32,170 --> 00:42:34,840 - Ne, naravno, ali Kelvin �e skapirati 390 00:42:34,870 --> 00:42:36,740 da la�e� o Deniju da je pedofil i onda �e ispasti-- 391 00:42:36,780 --> 00:42:40,610 - Slu�aj, nisam stvoren da ostali mogu da prave budalu od mene. 392 00:42:40,650 --> 00:42:44,480 Retard ili ne, u redu? - Pa jebe� Kalvina i jebi se i ti. 393 00:42:47,250 --> 00:42:48,490 - Do vraga. 394 00:42:55,330 --> 00:42:57,730 - U redu, hajde onda, idemo proveriti jebeno jezero. 395 00:42:57,760 --> 00:43:00,330 - U redu, ako nije tamo, onda se vra�amo nazad, da? - Oh, da. 396 00:43:05,870 --> 00:43:07,440 - Dobro si? - Da. 397 00:43:53,850 --> 00:43:55,060 Ovo je bilo gubljenje vremena, zar nije? 398 00:44:02,790 --> 00:44:04,630 - Sa�ekajte, ko je to? 399 00:44:08,100 --> 00:44:11,340 - Oh ko bi znao, buraz, mogao bi biti bilo ko. 400 00:44:11,370 --> 00:44:13,910 - Mislim da bi mogao biti on. - Da? 401 00:44:15,810 --> 00:44:18,210 Hajde onda, sazna�emo. 402 00:44:36,590 --> 00:44:39,400 Evo, hajde da sakrijemo prvo ovo. Ne �elimo prerano da ga upla�imo, zar ne? 403 00:44:39,430 --> 00:44:41,770 Prvo malo da se zabavimo? 404 00:45:17,540 --> 00:45:19,900 U redu, Deni mom�ino? 405 00:45:19,940 --> 00:45:23,780 U redu je, opusti se. Lepo malo mesto ima� ovde, Deni. 406 00:45:23,810 --> 00:45:27,980 - Nije toliko lo�e, Deni, lepo je i �isto unutra. 407 00:45:29,180 --> 00:45:30,780 Oj, kakvo je to pona�anje? 408 00:45:30,820 --> 00:45:33,590 Ustani i ponudi dami mesto. 409 00:45:35,790 --> 00:45:37,520 - �iveli, Deni srce.. 410 00:45:41,430 --> 00:45:43,460 - Da li se se�a� D�ulije iz tvoje �kole? 411 00:45:43,500 --> 00:45:46,300 Hej, godinu iznad tebe? - Mm, ne. - Ne? 412 00:45:50,070 --> 00:45:50,900 - Dakle... 413 00:45:53,310 --> 00:45:56,310 Za�to si odabrao ovde da do�e� od sva mesta? 414 00:45:56,340 --> 00:45:58,710 - Izvr�avam svoju nagradu Vojvode od Edinburga. 415 00:45:58,740 --> 00:46:02,150 - �ta? - D�ulija, idi i donesi nam piva. 416 00:46:09,320 --> 00:46:10,160 �iveli. 417 00:46:18,130 --> 00:46:21,170 Oh, do vraga, to je toplo. 418 00:46:22,700 --> 00:46:24,940 Ho�e� pi�e? - Ne. 419 00:46:24,970 --> 00:46:27,700 - Siguran si? - Trebalo bi da bude dobro za nerve. 420 00:46:28,170 --> 00:46:30,500 - Ne, hvala. 421 00:46:33,470 --> 00:46:35,870 �ta je s njim? - Mnogo toga. 422 00:46:38,640 --> 00:46:41,310 Tra�io sam te, Deni. - Da? 423 00:46:41,350 --> 00:46:44,350 - Hteo sam da pri�am s tobom. - Da. 424 00:46:45,620 --> 00:46:48,490 - Da li poznaje� devojku Lisu Mi�el? 425 00:46:48,520 --> 00:46:52,330 - Da - Da, kao �to sam i mislio. Odakle je zna�? 426 00:46:52,360 --> 00:46:53,960 - Lisa je moja prijateljica. 427 00:46:54,860 --> 00:46:56,930 - Da, da, �uo sam. 428 00:46:57,800 --> 00:46:59,000 - Da. 429 00:46:59,030 --> 00:47:02,700 - Samo, eh, izlazio sam sa Lisom. 430 00:47:03,900 --> 00:47:05,500 Ljudi mi govore da si je jebao. 431 00:47:06,670 --> 00:47:08,540 �ta se jebeno smeje�? 432 00:47:08,570 --> 00:47:11,880 - Ja ne bih uradio to, Lisa je moja prijateljica. 433 00:47:11,910 --> 00:47:14,680 - Da, stalno to govori�. 434 00:47:14,710 --> 00:47:17,220 O kakvoj vrsti prijateljstva, misli�? 435 00:47:18,820 --> 00:47:21,590 Ah, gde ide�? - Jo� uvek nisam zavr�io razgovor s tobom. 436 00:47:21,620 --> 00:47:23,490 - Da �ta, ima� velike planove koje ti mi prekidamo ili ne�to sli�no? 437 00:47:23,520 --> 00:47:27,430 - Da, Lisa dolazi no�as ovde, je li? - Ne. - Ne. 438 00:47:27,460 --> 00:47:31,200 Ali kladim se da bi voleo da do�e, zar ne? -Eh? 439 00:47:34,600 --> 00:47:37,100 Od kraljevske kobre? 440 00:47:39,770 --> 00:47:40,910 - Ozbiljno? 441 00:47:40,940 --> 00:47:43,810 - Klinasta rupa tamo pru�a izvrsnu za�titu 442 00:47:43,840 --> 00:47:45,510 kod visokih udara bo�nog vetra. 443 00:47:48,380 --> 00:47:51,220 Aluminijumske poluge su neverovatno otporne 444 00:47:51,250 --> 00:47:52,920 prilago�ene lo�im uslovima. 445 00:47:55,190 --> 00:47:56,520 Da li ima� jednu? 446 00:47:57,660 --> 00:48:00,730 - Jebote za�to bi mi uop�te trebalo? - Ja sam gradski momak. 447 00:48:05,530 --> 00:48:09,000 - Jel peca�? - Stari ljudi pecaju, dru�e. 448 00:48:09,030 --> 00:48:12,940 - Ne uvek. - Deni, prestani se zajebavati tamo. 449 00:48:12,970 --> 00:48:14,540 Do�i ovamo na minut, �elim razgovarati sa tobom. 450 00:48:17,010 --> 00:48:21,350 Ti si u tvom, um, tvom klubu i tako to, zar ne? 451 00:48:21,380 --> 00:48:23,980 Zna�, izvi�a�ima ili kako god se zovu. 452 00:48:24,020 --> 00:48:25,580 - Ne, de�a�ke brigade. 453 00:48:26,590 --> 00:48:28,890 - Zar se nisi oduvek dru�io sa de�acima koji su upola mla�i od tebe? 454 00:48:28,920 --> 00:48:32,830 - Da, do vraga, o �emu se to radi? - Vreme je da po�ne� da se dru�i� 455 00:48:32,860 --> 00:48:35,560 sa ljudima svojih godina, sinak. 456 00:48:35,590 --> 00:48:39,000 Re�i�u ti ovako, mo�e� biti u na�em klubu ako ho�e�. 457 00:48:39,030 --> 00:48:42,000 - Ne znam. Oh da, hajde, bilo bi zanimljivo! 458 00:48:42,030 --> 00:48:45,540 - Da. Samo mora� pro�i ispitivanje. 459 00:48:45,570 --> 00:48:48,240 - U redu. - Oh, to je bilo lako. 460 00:48:50,010 --> 00:48:52,350 Ali dolazi iz tri delova. 461 00:48:53,880 --> 00:48:56,550 Prvi deo je lep i lak. 462 00:48:58,820 --> 00:49:01,120 Mora� popiti to do iskapa. 463 00:49:01,150 --> 00:49:04,020 - Ne znam, moji roditelji �e biti ljuti. 464 00:49:04,060 --> 00:49:07,560 Oh zajebi to, Deni tvoji roditelji ne�e saznati sve ovde, zar ne? 465 00:49:07,590 --> 00:49:11,360 Glavni deo na�eg koda, Kal? - �ta? 466 00:49:11,400 --> 00:49:14,100 Zna�, mi ne cinkarimo ljude, zar ne? - Ne, nikada. 467 00:49:15,670 --> 00:49:19,510 - Hajde, poka�i nam da si �ovek, ispi ga odjednom. 468 00:49:21,410 --> 00:49:24,910 Oj, ne razvla�i ga, rekao sam na iskap. 469 00:49:24,940 --> 00:49:27,210 Tako je. Tako je, hajde. 470 00:49:27,250 --> 00:49:29,150 Hajde. Hajde! 471 00:49:30,820 --> 00:49:31,650 Hajde. 472 00:49:32,920 --> 00:49:33,750 Tako je. 473 00:49:37,490 --> 00:49:38,290 Dobar de�ko. 474 00:49:39,360 --> 00:49:42,030 Do kraja, do kraja, do kraja. 475 00:49:42,060 --> 00:49:45,560 Tako je, vidi�? - Nije bilo tako lo�e, jel da? 476 00:49:46,630 --> 00:49:47,470 - Ne. 477 00:49:48,570 --> 00:49:51,440 Ne. - Sada, �ta je slede�e? 478 00:49:53,040 --> 00:49:56,880 Kal? - Molim? - �ta je slede�e? - Ne znam. 479 00:49:56,910 --> 00:50:00,980 - Do vraga, ho�e� biti uklju�en ili �ta? 480 00:50:02,820 --> 00:50:04,320 - Mora se skinuti. 481 00:50:06,790 --> 00:50:08,290 - Da, dobra ideja. 482 00:50:10,290 --> 00:50:13,690 Jesi �uo to, Deni? - Mora� se skinuti. 483 00:50:15,330 --> 00:50:18,000 - Ne. Ne �elim to. 484 00:50:18,030 --> 00:50:20,670 - Kako to misli� ne �eli� to? - �eli� biti u na�em klubu, zar ne? 485 00:50:20,700 --> 00:50:24,400 Svi smo to morali uraditi, zar ne, zar ne? - Da, ne, ne, da. 486 00:50:26,840 --> 00:50:31,540 - Oprosti da li misli� da ima� nekog izbora pri ovome? 487 00:50:33,380 --> 00:50:36,010 Jebao si moju devojku, ti zaista zna� kako da se opusti� i u�iva�. 488 00:50:36,050 --> 00:50:37,780 Sada skidaj se! - Nik-- 489 00:50:37,820 --> 00:50:40,220 Odjebi, sada uradi to. 490 00:50:46,120 --> 00:50:46,960 Dobar de�ko. 491 00:50:51,060 --> 00:50:51,900 Hajde! 492 00:51:05,510 --> 00:51:06,580 I ostatak. 493 00:51:08,180 --> 00:51:10,750 - Molim te, ne. - Slu�aj. Da�u ti tri sekunde, 494 00:51:10,780 --> 00:51:13,350 a onda �e� biti ispljuskan opet. Tri. 495 00:51:13,390 --> 00:51:15,990 Nik, ovo ide predaleko, �ove�e. 496 00:51:16,020 --> 00:51:18,960 - Rekao sam ti da je pi�kica, zar nisam? 497 00:51:18,990 --> 00:51:22,730 - Ali mo�da ima pravo, Nikolas, pogledaj ga. 498 00:51:22,760 --> 00:51:24,260 - Nije zbog tebe uop�te. 499 00:51:24,300 --> 00:51:27,300 Hej, izgleda da ima� jebeni klub fanova ovde. 500 00:51:27,330 --> 00:51:30,000 Re�i �u ti ne�to, ne kme�i ti beskorisna maso. 501 00:51:30,040 --> 00:51:32,940 Pre�i �emo do poslednjeg dela. 502 00:51:32,970 --> 00:51:34,410 - Koji poslednji deo? 503 00:51:37,180 --> 00:51:40,150 - Mora� odvesti na�u D�uliju ovde, u svoj mali �ator i povaliti je. 504 00:51:40,180 --> 00:51:43,850 - �ta? - Da, �ula si. - Odjebi. 505 00:51:43,880 --> 00:51:46,280 Ja nisam jebeni invalid, jesi ti skrenuo s pameti? 506 00:51:46,320 --> 00:51:49,350 - Pa, ti obi�no ne bira� s kim se jebe�, sve dok ima jebenog otkucaja pulsa. 507 00:51:49,390 --> 00:51:51,620 - Da, jebi se, Nik. - Nik sada, samo oladi. 508 00:51:51,660 --> 00:51:55,530 Jesi li sada na strani retarda, a? 509 00:51:55,560 --> 00:51:58,530 - Samo sam rekao. - Samo, samo sam rekao. Samo ka�e�, �ta govori�? 510 00:51:58,560 --> 00:52:00,400 Jebite se svi, eto �ta. 511 00:52:01,700 --> 00:52:03,140 Sada, gde sam stao? 512 00:52:04,470 --> 00:52:05,640 Oh, da. 513 00:52:05,670 --> 00:52:09,840 Mora� odvesti D�uliju u svoj �ator i opaliti je. 514 00:52:09,880 --> 00:52:11,280 Uh, ne. 515 00:52:13,080 --> 00:52:16,580 - Ako si mogao po�eviti Lisu, mo�e� biti siguran da �e� po�eviti i D�uliju, da? 516 00:52:16,620 --> 00:52:18,620 Da? - Molim vas, molim vas. 517 00:52:21,550 --> 00:52:23,820 - Vi ljudi, samo se zajebavam! 518 00:52:23,860 --> 00:52:26,020 Do vraga, evo, ti jebeni magar�e, 519 00:52:26,060 --> 00:52:30,230 uzmi svoju ode�u i idi se presvu�i, hajde, odjebi. 520 00:52:40,770 --> 00:52:42,110 Par pi�kica. 521 00:52:46,950 --> 00:52:47,780 Hajde. 522 00:53:17,510 --> 00:53:20,710 Mora� imati pravi alat da bi uradio posao, buraz.- Molim? 523 00:53:20,750 --> 00:53:23,520 - Posao, zavr�iti da mali pedofil ostane tamo. 524 00:53:23,550 --> 00:53:26,450 Ne, nije on nikakav pedofil. 525 00:53:26,490 --> 00:53:29,860 - Ti �ta? -Ti zapravo opet brani� malog kretena? 526 00:53:29,890 --> 00:53:32,460 - Ne, samo ne mislim da je uradio to �to si rekao. 527 00:53:32,490 --> 00:53:36,190 - Ti �ta? - Sva ta sranja o Lisi. Jel to zapravo pravi razlog za�to smo ovde? 528 00:53:36,230 --> 00:53:39,570 Ti mislis da je taj klinac, taj klinac da je jebao? 529 00:53:41,730 --> 00:53:45,400 - Vidi, mi ne la�emo, Kal. Mo�da tebi deluje bezopasno, ali nije. 530 00:53:45,440 --> 00:53:47,840 Eto kako je uspeo da se izvu�e s tim! 531 00:53:47,870 --> 00:53:50,580 - U ovome si jo� od po�etka, Kalvine. Potreban si nam. 532 00:53:50,610 --> 00:53:54,010 - Koji �avo sam Vam potreban? - Trgni se! 533 00:53:54,050 --> 00:53:56,410 Zamisli �ta bi se dogodilo tvojoj maloj sestri da nisu ljudi poput nas u okolini-- 534 00:53:56,450 --> 00:53:59,180 - Ne me�aj moju sestru u ovo-- - Da, postaje� ljut, jel da? 535 00:53:59,220 --> 00:54:02,290 Da, razljuti se. Toliko si uveren da je nevin, 536 00:54:02,320 --> 00:54:05,490 za�to me nisi zaustavio dok sam ga udarao, eh? 537 00:54:05,520 --> 00:54:07,760 - Jebe� ovo. - Gde misli� da si po�ao? 538 00:54:07,790 --> 00:54:10,860 - Ti si jebeno lud, taj klinac ni�ta nije u�inio! 539 00:54:10,900 --> 00:54:13,900 - Da, super i sre�no u pronalasku puta do ku�e, ti jebeni seronjo. 540 00:54:30,180 --> 00:54:34,090 �ta, ho�e� i�i za njim, jel da, eh? - Ne, naravno da ne�u. - Dakle jesi sa mnom? 541 00:54:34,120 --> 00:54:37,860 - Da, naravno da jesam. - U redu, daj mi to. 542 00:54:40,760 --> 00:54:41,660 Evo, evo. 543 00:54:50,640 --> 00:54:51,470 Hajde! 544 00:55:00,050 --> 00:55:02,310 - Molim vas. Molim vas. 545 00:55:06,620 --> 00:55:07,690 Molim vas. 546 00:55:42,660 --> 00:55:43,560 - Uhvati ga. 547 00:56:14,390 --> 00:56:17,790 �ao mi je zbog toga, Deni dru�e. Jesi dobro? 548 00:56:36,140 --> 00:56:40,250 Misli� da si nau�io lekciju sada, jesi li? 549 00:56:48,850 --> 00:56:49,690 - Da. 550 00:56:58,060 --> 00:57:01,370 Mogu sada i�i ku�i? - Da. 551 00:57:02,840 --> 00:57:06,070 Kreni, onda. Idemo te odvesti ku�i. 552 00:57:06,100 --> 00:57:09,840 Jesi dobro? - Mo�e� li? - To izgleda gadno. 553 00:57:31,830 --> 00:57:32,660 Ustaj. 554 00:57:34,300 --> 00:57:38,470 Znam da si je jebao i to je ono �to je bitno. 555 00:57:58,020 --> 00:58:01,490 Kreni i zabi to u njega. 556 00:58:01,530 --> 00:58:04,630 D�ulija, ti si po�ela celu ovu stvar, 557 00:58:04,660 --> 00:58:07,230 mora�e� je i zavr�iti. 558 00:58:11,640 --> 00:58:14,270 �ta to radi�? - Razmi�ljam. 559 00:58:14,310 --> 00:58:16,570 - Ti razmi�lja�, razmi�lja� o �emu? 560 00:58:16,610 --> 00:58:20,480 - Vidi, druga�ije je kada samo le�i dole! 561 00:58:20,510 --> 00:58:21,580 - Uradi to. 562 00:58:24,880 --> 00:58:26,050 Jebeno uradi! 563 00:58:34,690 --> 00:58:35,530 Hajde. 564 00:59:24,010 --> 00:59:24,840 Da, da! 565 00:59:54,240 --> 00:59:57,640 Vreme je da te re�imo bede, Deni. 566 00:59:57,680 --> 00:59:59,910 - Ne. - Ne�e boleti uop�te. 567 01:00:08,250 --> 01:00:11,490 - �ta si to jebeno uradio? 568 01:00:11,520 --> 01:00:12,360 - Kalvin. 569 01:00:13,260 --> 01:00:16,760 Lepo od tebe �to si nam se kona�no pridru�io, dru�e. 570 01:00:16,790 --> 01:00:19,030 Do�i ovamo, ne�u te povrediti. 571 01:00:33,280 --> 01:00:34,550 Sada zavr�i ga. 572 01:00:37,580 --> 01:00:38,420 Hajde. 573 01:00:40,550 --> 01:00:44,060 Razmisli o svojoj maloj sestri. - Odjebi. - Hm? 574 01:00:44,090 --> 01:00:45,690 Njene malene ru�ice na njegov veliki penis. 575 01:00:45,720 --> 01:00:49,560 - Odjebi, dovoljno je ovo! Dovoljno! 576 01:00:49,590 --> 01:00:52,800 - Slu�aj, ako ga jebeno sada ne zavr�imo, 577 01:00:52,830 --> 01:00:56,530 sve �e nas otkucati! - Ja ga nisam pipnuo. 578 01:00:56,570 --> 01:00:57,800 - Ti ga nisi pipnuo. 579 01:00:57,840 --> 01:01:01,470 Slu�aj me, ti si podjednako u�estvovao koliko i mi, dru�e! 580 01:01:01,510 --> 01:01:04,410 - Ja nisam ubica a on nije pedofil. 581 01:01:04,440 --> 01:01:07,480 Stvar se izmakla kontroli! - Da, onda jebi se! 582 01:01:07,510 --> 01:01:10,820 Samo zato �to imam muda da u�inim ne�to po tom pitanju, eh? 583 01:01:10,850 --> 01:01:12,020 - Da. - Nik, u�uti. 584 01:01:12,050 --> 01:01:16,220 - Ubistvo nevinog klinca ti je stvarno potrebno, zar ne? 585 01:01:16,250 --> 01:01:18,720 - Nevinog? - Nevinog! - Da. 586 01:01:18,760 --> 01:01:21,730 Jebao je tvoju biv�u i ti se ne mo�e� izboriti s tim! 587 01:01:21,760 --> 01:01:24,330 Da? 588 01:01:26,930 --> 01:01:28,600 - Skini se s njega, Nick! 589 01:01:31,140 --> 01:01:32,700 �ta to radi�? 590 01:01:33,610 --> 01:01:35,870 Hej, ovo je glupo! 591 01:01:36,940 --> 01:01:37,780 Nik! 592 01:01:41,550 --> 01:01:43,680 �ta jebeno radi�? 593 01:01:43,720 --> 01:01:45,620 Skini se s njega, Nick! 594 01:01:45,650 --> 01:01:48,120 Jebeno se skini s njega! 595 01:01:48,150 --> 01:01:50,160 Jebeno se skini s njega! 596 01:01:51,520 --> 01:01:52,620 Do vraga. 597 01:01:55,930 --> 01:01:58,730 �ta jebote? -Oj, �ta jebote? 598 01:02:01,430 --> 01:02:02,430 Skini se s njega! 599 01:02:05,700 --> 01:02:07,640 �ta to radi�? 600 01:02:13,280 --> 01:02:16,680 Skini se s njega! Za ime boga! 601 01:02:24,990 --> 01:02:25,820 Nestao je. 602 01:02:26,960 --> 01:02:28,460 Jebeno je nestao! 603 01:02:29,960 --> 01:02:32,530 - Jebote! Jebote. 604 01:02:32,560 --> 01:02:35,800 Gde je oti�ao? - Nemam pojma! 605 01:02:35,830 --> 01:02:39,200 - Kreni za njim onda! - Do vraga! - Jebote! 606 01:03:32,520 --> 01:03:33,360 D�ulia! 607 01:03:34,390 --> 01:03:38,000 Ne dopusti mu da pobegne! - Do vraga. 608 01:03:58,350 --> 01:04:02,290 - U�uti do �avola! Moram te sakriti. 609 01:04:02,320 --> 01:04:04,160 Poku�avam te sakriti! 610 01:04:07,990 --> 01:04:09,390 U�uti jebote! 611 01:04:10,530 --> 01:04:14,230 - Molim vas, molim vas, nemojte molim vas. - U�uti jebote! 612 01:04:14,270 --> 01:04:17,700 Kalvin! - Nik, samo ga ostavi. 613 01:04:19,800 --> 01:04:21,370 - �ao mi je, Deni. 614 01:04:22,670 --> 01:04:23,510 �ao mi je. 615 01:04:25,540 --> 01:04:28,380 Izvini. 616 01:04:42,360 --> 01:04:44,100 - �ta to radi�? 617 01:04:45,760 --> 01:04:46,600 Nik. 618 01:05:14,560 --> 01:05:15,390 Nik! 619 01:05:16,890 --> 01:05:20,530 Prestani, Nik! 620 01:05:25,400 --> 01:05:26,740 Molim te, prestani. 621 01:05:29,270 --> 01:05:30,110 Molim te. 622 01:05:41,290 --> 01:05:42,120 - Ne mogu. 623 01:06:14,620 --> 01:06:16,290 �ao mi je. 624 01:08:23,425 --> 01:08:26,873 Nedelja 625 01:08:53,560 --> 01:08:56,520 - Rekao je 11h, jel da? - Da. 626 01:08:57,630 --> 01:09:00,830 Verovatno je imao problem pri sklapanju �atora. 627 01:09:00,860 --> 01:09:01,700 - Pretpostavljam. 628 01:09:04,770 --> 01:09:06,800 Uvek mo�emo oti�i i iznenaditi ga. 629 01:09:06,840 --> 01:09:09,340 Oduvek sam htela da znam kako izgleda ovo mesto. 630 01:09:09,370 --> 01:09:13,540 Momci samo. 631 01:09:18,450 --> 01:09:21,550 Zdravo, va� poziv ne mo�e biti prihva�en u ovom trenutku. 632 01:09:21,580 --> 01:09:25,020 Dakle, molim vas ostavite poruku nakon zvu�nog signala. 633 01:09:25,050 --> 01:09:26,290 - Javi se na telefon. 634 01:09:27,390 --> 01:09:30,290 - Ne pani�i, vrati�e se uskoro. 635 01:09:35,330 --> 01:09:38,600 U redu. Hajde da mu pomognemo. 636 01:10:37,558 --> 01:10:41,632 Zahvaljuju�i Kalvinovom priznanju, Nikolas i D�ulija su uhap�eni zbog ubistva Denija Evansa 637 01:10:44,482 --> 01:10:48,731 S obzirom na prirodu zlo�ina, svima je su�eno kao odraslima 638 01:10:51,937 --> 01:10:55,882 Svo troje su priznali krivicu 639 01:11:00,409 --> 01:11:05,210 Kalvin je osu�en na 5 godina zbog ubistva iz nehata 640 01:11:14,438 --> 01:11:19,572 D�ulija je osu�ena na 12 godina zbog drugo-stepenog ubistva 641 01:11:30,118 --> 01:11:35,767 Nikolas je osu�en na do�ivotnu kaznu zbog prvo-stepenog ubistva 642 01:12:36,260 --> 01:12:46,589 Preveo sa engleskog na srpski filips88! 51015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.