All language subtitles for Beyond.the.Gates.S02E29.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,482 --> 00:00:07,206 Morning, partner. 2 00:00:08,655 --> 00:00:12,793 Mm, I just love the smell of freshly brewed coffee. 3 00:00:13,793 --> 00:00:15,103 Pour me one, will you? 4 00:00:15,206 --> 00:00:19,103 I'm in the mood for a steaming hot cup of Joey. 5 00:00:19,206 --> 00:00:22,551 I wasn't aware we had a meeting scheduled this morning. 6 00:00:22,655 --> 00:00:24,206 We didn't. 7 00:00:24,310 --> 00:00:27,862 What I came to say needs to stay off the books. 8 00:00:28,862 --> 00:00:31,724 Oh, Nicole Dupree, as I live and breathe. 9 00:00:31,827 --> 00:00:34,000 No, please stop. I'm the one who should 10 00:00:34,103 --> 00:00:36,413 be grateful that you could squeeze me in. 11 00:00:36,517 --> 00:00:39,482 I'm sure this week is prime time for your business. 12 00:00:39,586 --> 00:00:42,896 Mm. Valentine's Day is basically our Christmas. 13 00:00:44,206 --> 00:00:45,827 I'm sure Heart Attach 14 00:00:45,931 --> 00:00:48,137 gives a whole new meaning to "Jingle Bells." 15 00:00:48,241 --> 00:00:50,551 [chuckles] Absolutely. 16 00:00:50,655 --> 00:00:53,068 The marrieds typically like to stick close to home 17 00:00:53,172 --> 00:00:55,793 and do the chocolate, flowers, dinner routine, 18 00:00:55,896 --> 00:00:58,137 but the singles need and deserve 19 00:00:58,241 --> 00:01:00,206 their own kind of companionship. 20 00:01:00,310 --> 00:01:01,724 Which you happily provide. 21 00:01:01,827 --> 00:01:03,620 One of my greatest joys. 22 00:01:03,724 --> 00:01:04,861 What about you? 23 00:01:04,965 --> 00:01:07,034 How are you celebrating the day of love? 24 00:01:07,137 --> 00:01:10,068 Ah, things are still unfolding. 25 00:01:10,172 --> 00:01:11,517 Don't fret. 26 00:01:11,620 --> 00:01:13,241 Carlton seems like the romantic type. 27 00:01:13,344 --> 00:01:14,724 I'm sure he's got a big, beautiful, 28 00:01:14,827 --> 00:01:16,033 grand gesture in the plans. 29 00:01:17,068 --> 00:01:19,482 I... 30 00:01:19,586 --> 00:01:22,517 have no doubt that Carlton is not in the mood 31 00:01:22,620 --> 00:01:24,965 to shower me with affection, 32 00:01:25,068 --> 00:01:28,103 especially after seeing me out with Kial yesterday. 33 00:01:28,206 --> 00:01:31,033 Uh-oh. Is he the jealous type? 34 00:01:31,137 --> 00:01:33,758 With reason. 35 00:01:33,862 --> 00:01:36,241 Like the scorching-hot kiss he witnessed. 36 00:01:36,344 --> 00:01:38,896 Oh. Between you and... 37 00:01:39,000 --> 00:01:40,862 Kial. 38 00:01:40,965 --> 00:01:42,344 That could ignite 39 00:01:42,448 --> 00:01:43,758 any type of jealousy. 40 00:01:43,862 --> 00:01:45,655 While I am so here 41 00:01:45,758 --> 00:01:48,689 for you locking lips with that gorgeous man, 42 00:01:48,793 --> 00:01:50,931 I'm sure it put a damper on things. 43 00:01:51,033 --> 00:01:53,033 For me, not at all. 44 00:01:53,137 --> 00:01:55,448 But for Carlton... 45 00:01:57,068 --> 00:01:58,793 ...without a doubt. 46 00:02:13,172 --> 00:02:14,724 -Good morning, Doctor. -Why is Mrs. Pruitt 47 00:02:14,827 --> 00:02:16,172 still complaining about lingering pain? 48 00:02:16,275 --> 00:02:18,137 Did you not give her the hydrocodone that I ordered? 49 00:02:18,241 --> 00:02:19,379 I did. 50 00:02:19,482 --> 00:02:20,655 Mrs. Pruitt likes to cry wolf 51 00:02:20,758 --> 00:02:22,241 so she can hoard pain pills for later. 52 00:02:22,344 --> 00:02:23,275 I already clocked her. 53 00:02:23,379 --> 00:02:24,862 Tablet. 54 00:02:28,068 --> 00:02:29,931 Just keep an eye on the patient, please. 55 00:02:30,034 --> 00:02:33,000 I have another surgery at 10:00. Make sure it's in O.R. Three. 56 00:02:34,344 --> 00:02:36,965 Yeah, I-I'll check on Mrs. Pruitt. 57 00:02:37,067 --> 00:02:38,724 She's slick, but she's hilarious. 58 00:02:38,827 --> 00:02:40,379 Did she ever tell you the story about the time... 59 00:02:40,482 --> 00:02:42,000 And the O.R.? 60 00:02:42,103 --> 00:02:43,724 I will try to get it reserved for you. 61 00:02:43,827 --> 00:02:45,310 Just do your job and handle it, Nurse. 62 00:02:45,413 --> 00:02:48,482 Whoa. What's your problem, Carlton? 63 00:02:48,586 --> 00:02:50,551 Oh, now, this is funny. You think you can step to me 64 00:02:50,655 --> 00:02:52,000 -just because you and Shanice... -My man. My man. 65 00:02:52,103 --> 00:02:55,344 Do not finish that sentence. 66 00:02:56,379 --> 00:02:59,034 Let me holler at you. Now. 67 00:03:03,103 --> 00:03:05,724 ♪ ♪ 68 00:03:33,482 --> 00:03:36,379 Good morning. You got the summons, too? 69 00:03:37,413 --> 00:03:39,930 Yep. "Meeting in my office when I arrive." 70 00:03:40,034 --> 00:03:41,137 Ominous. 71 00:03:41,241 --> 00:03:42,965 Has he mentioned anything to you about Hayley? 72 00:03:43,067 --> 00:03:46,103 Uh, yeah. She's out of the hospital and recovering. 73 00:03:46,206 --> 00:03:47,758 They're staying at a hotel until they get 74 00:03:47,862 --> 00:03:49,482 the security updated at the house. 75 00:03:49,586 --> 00:03:51,413 I can't believe she was mugged. 76 00:03:51,517 --> 00:03:52,930 You always think it can never happen to you. 77 00:03:53,034 --> 00:03:54,655 Hmm. Bill probably just wants to know 78 00:03:54,758 --> 00:03:56,206 what he's missed since he's been out. 79 00:03:56,310 --> 00:03:59,206 I get a barrage of texts from that man every day 80 00:03:59,310 --> 00:04:01,655 asking me to order this and follow up on that. 81 00:04:02,689 --> 00:04:05,275 So let me translate this morning's message for you. 82 00:04:05,379 --> 00:04:06,931 He's pissed. 83 00:04:07,034 --> 00:04:09,275 Hmm. Guess we'd better brace ourselves. 84 00:04:10,275 --> 00:04:12,137 Is that bacon I smell? 85 00:04:12,241 --> 00:04:15,379 Yeah. Yeah, we have bacon, scrambled eggs. 86 00:04:15,482 --> 00:04:17,310 And waffles. 87 00:04:17,413 --> 00:04:20,034 Yeah, I just decided to get the whole spread for you. 88 00:04:20,137 --> 00:04:21,793 And don't worry, I didn't sneak a bite. 89 00:04:21,896 --> 00:04:23,896 I'm still sticking to my... 90 00:04:24,000 --> 00:04:25,758 delicious elimination diet. 91 00:04:25,862 --> 00:04:28,551 -Oh. Thank you, baby. -You're welcome. 92 00:04:29,620 --> 00:04:31,103 Let me see. 93 00:04:32,206 --> 00:04:33,482 How you feeling? 94 00:04:33,586 --> 00:04:35,482 It-it hurts like hell. 95 00:04:35,586 --> 00:04:38,034 But... I'm okay. 96 00:04:39,068 --> 00:04:40,896 -I'm strong. -Yes, you are. 97 00:04:41,000 --> 00:04:42,758 You know, getting hit in the face is like 98 00:04:42,862 --> 00:04:45,310 my yearly penance for living behind the gates. 99 00:04:45,413 --> 00:04:46,793 First Dani, now this. 100 00:04:46,896 --> 00:04:49,172 Mm, yeah. Not funny. 101 00:04:49,275 --> 00:04:50,448 So, did you sleep all right? 102 00:04:50,551 --> 00:04:52,724 I slept like a baby 103 00:04:52,827 --> 00:04:56,068 with your arms wrapped around me all night. 104 00:04:56,172 --> 00:04:58,206 You know, it's nothing like having 105 00:04:58,310 --> 00:05:01,068 my loving husband here to protect me. 106 00:05:02,517 --> 00:05:05,586 I can't believe it-it happened at all. 107 00:05:05,689 --> 00:05:08,655 Like, I was so scared, Bill. 108 00:05:10,655 --> 00:05:13,862 Thank God I have you here to help me through this. 109 00:05:13,965 --> 00:05:15,310 Yeah. 110 00:05:15,413 --> 00:05:17,689 Yeah, you don't have to worry anymore, okay? 111 00:05:17,793 --> 00:05:19,413 You're safe now. I'm right here. 112 00:05:19,517 --> 00:05:21,689 There's nowhere else in the world I'd rather be. 113 00:05:27,586 --> 00:05:28,827 Well, if you've gotten yourself into trouble, 114 00:05:28,931 --> 00:05:30,551 I'm sorry, but I don't think I could be 115 00:05:30,655 --> 00:05:32,413 -of any help. -Ah, you and I both know 116 00:05:32,517 --> 00:05:34,689 that I'm more than capable of getting out of harm's way. 117 00:05:34,793 --> 00:05:36,517 I need help with a private matter. 118 00:05:36,620 --> 00:05:39,482 Then I suggest you reach out to a trusted friend. 119 00:05:39,586 --> 00:05:42,172 Hmm. Funny you mention "friend." 120 00:05:42,275 --> 00:05:44,793 Marcel Malone. Is he one of yours? 121 00:05:44,896 --> 00:05:46,689 The detective? 122 00:05:46,793 --> 00:05:48,758 I know him about as well as I know 123 00:05:48,862 --> 00:05:50,413 any other cop in this town. 124 00:05:50,517 --> 00:05:52,689 Which is well, I presume, 125 00:05:52,793 --> 00:05:56,241 given your line of business collaborators. 126 00:05:56,344 --> 00:05:58,586 No, my interactions with the boys in blue 127 00:05:58,689 --> 00:06:01,655 around here usually involve them hauling me in 128 00:06:01,758 --> 00:06:04,103 and trying to pin someone else's crime on me. 129 00:06:04,206 --> 00:06:06,068 Dang. 130 00:06:06,172 --> 00:06:08,517 I was hoping you'd have more insight for me. 131 00:06:08,620 --> 00:06:11,620 I know. I'm such a disappointment. 132 00:06:11,724 --> 00:06:14,827 But please feel free to show yourself out. 133 00:06:28,206 --> 00:06:29,931 I shouldn't have to remind you that speaking 134 00:06:30,034 --> 00:06:32,551 to anyone on our staff like that is beyond inappropriate. 135 00:06:32,655 --> 00:06:34,379 What the hell's gotten into you? 136 00:06:34,482 --> 00:06:36,586 You're right. I'll apologize. 137 00:06:36,689 --> 00:06:39,517 It's already been a long day, and I had an even longer night. 138 00:06:39,620 --> 00:06:43,344 Okay, I don't want to know what you and Nicole do after hours. 139 00:06:43,448 --> 00:06:45,172 Not that it is any of your business, 140 00:06:45,275 --> 00:06:47,517 but I wasn't with Nicole last night. 141 00:06:47,620 --> 00:06:48,931 Seems she had other plans. 142 00:06:49,034 --> 00:06:50,379 You want to talk about it? 143 00:06:50,482 --> 00:06:52,517 -Absolutely not. -Thank God. 144 00:06:52,620 --> 00:06:54,000 Look, if you're tired 145 00:06:54,103 --> 00:06:55,689 or you're not in the right head space, 146 00:06:55,793 --> 00:06:58,068 -I can scrub in for you. -If I couldn't do my job, 147 00:06:58,172 --> 00:06:59,551 I wouldn't have come to work. 148 00:06:59,655 --> 00:07:02,620 Okay? I'm annoyed, not reckless. 149 00:07:02,724 --> 00:07:05,344 And I would never put my patients in harm's way. 150 00:07:07,068 --> 00:07:09,034 Situations like that bring out 151 00:07:09,137 --> 00:07:11,482 every ounce of testosterone in guys. 152 00:07:11,586 --> 00:07:14,310 It's like they suddenly regress to cavemen. 153 00:07:14,413 --> 00:07:16,379 Not Kial. 154 00:07:16,482 --> 00:07:19,517 He wasn't fazed in the least. 155 00:07:19,620 --> 00:07:22,517 We talked and danced... 156 00:07:22,620 --> 00:07:26,000 and then retreated back to my place for some privacy. 157 00:07:26,103 --> 00:07:27,413 Privacy to... 158 00:07:27,517 --> 00:07:29,758 [laughs] 159 00:07:29,862 --> 00:07:33,586 Let's just say that man is multitalented. 160 00:07:33,689 --> 00:07:35,275 I knew it! 161 00:07:35,379 --> 00:07:37,586 You know how some people can sense weather patterns? 162 00:07:37,689 --> 00:07:40,206 They get a feeling in their knee and know a rainstorm is coming? 163 00:07:40,310 --> 00:07:43,413 Me, I can sense whether a man is skilled in the art 164 00:07:43,517 --> 00:07:45,379 of satisfying a woman. 165 00:07:45,482 --> 00:07:47,034 Just one of your many, many talents? 166 00:07:47,137 --> 00:07:48,551 Precisely. 167 00:07:50,068 --> 00:07:52,931 And right now, I'm detecting a hint of remorse. 168 00:07:54,896 --> 00:07:56,206 Don't get me wrong, 169 00:07:56,310 --> 00:08:00,379 I enjoyed every second with Kial. 170 00:08:01,413 --> 00:08:06,275 But Carlton has been nothing but forthcoming with his feelings, 171 00:08:06,379 --> 00:08:09,620 and he was really stung when he saw me with another man. 172 00:08:09,724 --> 00:08:11,413 Shouldn't I feel bad about that? 173 00:08:12,586 --> 00:08:14,172 What do you want from Carlton? 174 00:08:14,275 --> 00:08:16,413 Or Kial, or anyone else, for that matter? 175 00:08:17,448 --> 00:08:20,965 The freedom to explore this awakening. 176 00:08:21,068 --> 00:08:24,344 I want to take time with this new version of myself. 177 00:08:24,448 --> 00:08:26,896 And it's not like I haven't been honest about my intentions. 178 00:08:27,000 --> 00:08:30,586 Then you have no reason to feel even a shred of guilt. 179 00:08:30,689 --> 00:08:33,965 You deserve to step fully into Nicole 2.0 180 00:08:34,068 --> 00:08:36,482 and enjoy every part of her. 181 00:08:36,586 --> 00:08:39,517 Have fun. That's how I live. 182 00:08:40,793 --> 00:08:44,310 I'm perfectly capable of defending myself, you know? 183 00:08:44,413 --> 00:08:45,448 I know. 184 00:08:47,000 --> 00:08:48,931 But thank you. 185 00:08:49,034 --> 00:08:51,103 Carlton's feeling a way because he walked in on 186 00:08:51,206 --> 00:08:53,551 Nicole and Kial on their date last night. 187 00:08:53,655 --> 00:08:56,931 Oh, so that's why he's in his head. 188 00:08:57,034 --> 00:09:00,068 Yeah. She seems to have that effect on men. 189 00:09:00,172 --> 00:09:01,482 Wouldn't you agree? 190 00:09:05,034 --> 00:09:06,379 Babe, I would love to stay longer, 191 00:09:06,482 --> 00:09:08,827 but I really have to get to the office. 192 00:09:08,931 --> 00:09:10,310 Yeah, you've got that deposition today. 193 00:09:10,413 --> 00:09:12,034 Don't worry, I will be fine. 194 00:09:12,137 --> 00:09:13,206 Okay, good. 195 00:09:13,310 --> 00:09:14,586 But I already called hotel security. 196 00:09:14,689 --> 00:09:16,068 They're on high alert. 197 00:09:16,172 --> 00:09:18,482 And I'm going to ask Caroline to come sit with you, too. 198 00:09:18,586 --> 00:09:21,068 Uh, no, you're not. She'll be busy today, too. 199 00:09:21,172 --> 00:09:24,655 Besides, babysitting isn't in her job description, babe. 200 00:09:24,758 --> 00:09:26,724 Okay. Well, why don't you just 201 00:09:26,827 --> 00:09:28,379 come to the office with me, then? 202 00:09:28,482 --> 00:09:31,724 Bill, look at my face. 203 00:09:31,827 --> 00:09:34,206 I am not going anywhere near the public 204 00:09:34,310 --> 00:09:36,137 until this goes down a bit. No. 205 00:09:36,241 --> 00:09:38,896 Still the most beautiful woman I've ever seen. 206 00:09:40,137 --> 00:09:43,241 Aw. Hubby points for you, 207 00:09:43,344 --> 00:09:45,517 but we both know you're lying. 208 00:09:45,620 --> 00:09:47,620 -[chuckles] -Seriously, now, 209 00:09:47,724 --> 00:09:49,862 I am fine, okay? 210 00:09:49,965 --> 00:09:52,586 I'm just gonna put on a little Cardi B, 211 00:09:52,689 --> 00:09:54,758 take a good hot bubble bath, 212 00:09:54,862 --> 00:09:57,379 then I promise to check in. 213 00:09:57,482 --> 00:09:58,620 Does that help? 214 00:09:58,724 --> 00:10:01,172 Okay, well, I'll be waiting for your text 215 00:10:01,275 --> 00:10:02,517 every hour on the hour. 216 00:10:02,620 --> 00:10:04,586 -Okay? Okay. -Okay. 217 00:10:04,689 --> 00:10:06,275 -Bye, baby. -Bye. 218 00:10:08,758 --> 00:10:10,793 ♪ ♪ 219 00:10:13,068 --> 00:10:14,724 [line ringing] 220 00:10:14,827 --> 00:10:16,103 Hey. 221 00:10:16,206 --> 00:10:18,379 I'm at the Bowman, room 917. 222 00:10:18,482 --> 00:10:20,517 Can you get here? 223 00:10:20,620 --> 00:10:23,034 No, I am not doing this on the phone. Hurry up. 224 00:10:23,137 --> 00:10:26,310 Okay? And use the service entrance. 225 00:10:26,413 --> 00:10:27,931 All right. Bye. 226 00:10:35,551 --> 00:10:37,655 Sheesh. You got knocked... 227 00:10:37,758 --> 00:10:39,724 Shut up. Did anyone see you? 228 00:10:39,827 --> 00:10:41,931 Nah, I used the service entrance like you said. 229 00:10:42,034 --> 00:10:43,172 Good, good. 230 00:10:43,275 --> 00:10:45,655 You really got to give your coz more credit. 231 00:10:45,758 --> 00:10:47,241 I did lay low from Joey for months 232 00:10:47,344 --> 00:10:49,344 without him even knowing I was in town, remember? 233 00:10:49,448 --> 00:10:51,344 Now, what happened to your face? 234 00:10:51,448 --> 00:10:54,551 It was tragic. Really. 235 00:10:54,655 --> 00:10:56,000 I was mugged. 236 00:10:57,000 --> 00:10:58,758 Exactly. See, I thought so, 237 00:10:58,862 --> 00:11:00,862 but now I know for sure. 238 00:11:00,965 --> 00:11:02,206 So what's your next move? 239 00:11:02,310 --> 00:11:04,000 Excuse me? 240 00:11:04,103 --> 00:11:06,793 You can't play a player, all right? 241 00:11:06,896 --> 00:11:08,689 You were worried that you were losing Bill's attention, 242 00:11:08,793 --> 00:11:10,482 and this is your way of getting it back. 243 00:11:10,586 --> 00:11:13,275 Now, big ups to you for thinking outside the box. 244 00:11:13,379 --> 00:11:17,068 Listen, all I know is I better be on a ballot 245 00:11:17,172 --> 00:11:21,206 for next year's Oscars because I've been on my Viola Davis. 246 00:11:21,310 --> 00:11:23,896 That fool has no clue. 247 00:11:24,965 --> 00:11:27,758 Caroline, what do I need to know before this Dunlop deposition? 248 00:11:27,862 --> 00:11:29,793 It's all right there in those envelopes, boss. 249 00:11:29,896 --> 00:11:32,241 The documents you requested just arrived from the court. 250 00:11:32,344 --> 00:11:34,379 Tomas, why did I get a notification 251 00:11:34,482 --> 00:11:36,517 you filed for an extension on the Morris case? 252 00:11:36,620 --> 00:11:38,275 There was an issue with Mrs. Aldrich. 253 00:11:38,379 --> 00:11:41,344 She needed an emergency TRO, so I had to set Morris aside. 254 00:11:41,448 --> 00:11:42,620 I spoke with opposing counsel, though, 255 00:11:42,724 --> 00:11:43,862 and they were fine with it. 256 00:11:43,965 --> 00:11:45,758 Well, I'm not fine with it. 257 00:11:45,862 --> 00:11:47,758 Yes, sir. Moving it back to priority one. 258 00:11:47,862 --> 00:11:50,344 Bill, I know there's a lot going on today, 259 00:11:50,448 --> 00:11:51,965 but I wanted to ask about Hayley. 260 00:11:52,068 --> 00:11:53,379 We've all been worried. 261 00:11:53,482 --> 00:11:55,793 My wife was attacked, and the coward who did it 262 00:11:55,896 --> 00:11:58,172 is still out there somewhere, so how do you think she is? 263 00:11:58,275 --> 00:12:01,413 Well, just let me know if there's anything I can do. 264 00:12:01,517 --> 00:12:03,241 Same goes for me, Bill. 265 00:12:03,344 --> 00:12:05,413 Anything at all. We're so sorry it happened. 266 00:12:05,517 --> 00:12:06,965 Yeah. Me, too. 267 00:12:08,103 --> 00:12:09,206 So what you're saying is 268 00:12:09,310 --> 00:12:11,724 I am not a ho for juggling two men? 269 00:12:11,827 --> 00:12:14,827 Have you met me? Better yet, have you met you? 270 00:12:14,931 --> 00:12:18,413 That is not a word I'd ever use to describe my friend. 271 00:12:18,517 --> 00:12:20,137 Honestly, me, either. 272 00:12:20,241 --> 00:12:22,517 But I had a discussion with Kat about it. 273 00:12:22,620 --> 00:12:25,724 Ah, the sting of a daughter's disapproval. 274 00:12:26,758 --> 00:12:30,034 There is nothing wrong with sex positivity. 275 00:12:31,068 --> 00:12:32,137 Still, I can't 276 00:12:32,241 --> 00:12:34,551 shake this feeling that all eyes are on me. 277 00:12:34,655 --> 00:12:37,310 We live in a community that judges everything 278 00:12:37,413 --> 00:12:38,793 from the shoes on your feet 279 00:12:38,896 --> 00:12:40,896 to the type of car your assistant drives. 280 00:12:41,000 --> 00:12:44,034 So what if Carlton fills your emotional tank 281 00:12:44,137 --> 00:12:46,551 and Kial matches your freak? 282 00:12:46,655 --> 00:12:49,724 It's no one's business except the consenting adults involved. 283 00:12:49,827 --> 00:12:51,931 Ah. If only everyone in Fairmont Crest 284 00:12:52,034 --> 00:12:53,965 was as supportive as you, my friend. 285 00:12:54,068 --> 00:12:56,551 Don't get it twisted, plenty of those same people 286 00:12:56,655 --> 00:12:58,586 hold double memberships with Heart Attach. 287 00:12:58,689 --> 00:13:00,965 We'd all be a lot better off if we just 288 00:13:01,068 --> 00:13:03,034 stopped judging and focused on our own happiness. 289 00:13:03,137 --> 00:13:04,655 Amen. 290 00:13:06,068 --> 00:13:07,965 Thank you, Vanessa. 291 00:13:08,068 --> 00:13:10,379 You have been more gracious to me than I was with you 292 00:13:10,482 --> 00:13:12,758 when you first started your relationship with Joey. 293 00:13:14,068 --> 00:13:15,586 He has a reputation. 294 00:13:15,689 --> 00:13:17,068 You wouldn't have been a good friend 295 00:13:17,172 --> 00:13:18,413 if you didn't show some concern. 296 00:13:18,517 --> 00:13:20,517 Now, don't waste another brain cell 297 00:13:20,620 --> 00:13:22,310 on those tired old gossips. 298 00:13:22,413 --> 00:13:25,724 You just keep being the brilliant, sexy, 299 00:13:25,827 --> 00:13:28,206 confident woman you've always been. 300 00:13:29,448 --> 00:13:31,827 Is there something I can help you with, Dr. Richardson? 301 00:13:31,931 --> 00:13:33,482 Yes, there is. 302 00:13:33,586 --> 00:13:36,482 I assume your, uh, shift started early. 303 00:13:36,586 --> 00:13:38,793 -Hmm? -It did. 304 00:13:38,896 --> 00:13:42,172 So that means you're due for a break. 305 00:13:42,275 --> 00:13:45,068 I had a big breakfast and I wore comfy shoes today, 306 00:13:45,172 --> 00:13:46,689 so I think I'm good. 307 00:13:46,793 --> 00:13:48,103 [sighs] Come on, Shanice. 308 00:13:48,206 --> 00:13:49,965 I'm trying here. 309 00:13:50,068 --> 00:13:53,379 We really need to discuss what happened the other night. 310 00:13:59,517 --> 00:14:00,758 First, I want you to know 311 00:14:00,862 --> 00:14:02,482 I confronted Dana about that ridiculous stunt. 312 00:14:02,586 --> 00:14:06,275 Hmm. And what did she have to say about Pantygate? 313 00:14:06,379 --> 00:14:08,000 It doesn't matter. 314 00:14:08,103 --> 00:14:10,344 I just made it clear she was being childish and pathetic, 315 00:14:10,448 --> 00:14:13,344 and whatever she hoped to achieve backfired 316 00:14:13,448 --> 00:14:16,551 because neither one of us fell for her scheme. 317 00:14:16,655 --> 00:14:19,379 Okay, I'm glad you got to tell her that, 318 00:14:19,482 --> 00:14:22,827 but you do realize Leslie was not the problem, right? 319 00:14:22,931 --> 00:14:25,448 Uh, she was trying to drive a wedge between us 320 00:14:25,551 --> 00:14:27,137 by implying I was sleeping with her. 321 00:14:27,241 --> 00:14:29,655 I have learned to believe nothing that woman says. 322 00:14:30,655 --> 00:14:34,379 The real issue was your reaction to seeing Nicole out on a date. 323 00:14:34,482 --> 00:14:38,758 H-H-How was I supposed to feel, knowing that you were that upset 324 00:14:38,862 --> 00:14:42,034 by seeing her out and sexy with a new man? 325 00:14:42,137 --> 00:14:44,724 Again, I'm sorry. 326 00:14:44,827 --> 00:14:48,172 I wasn't expecting it, and I didn't respond well. 327 00:14:48,275 --> 00:14:50,896 Proving my point, Ted. 328 00:14:51,000 --> 00:14:53,448 And even if you feel like you are ready to move on, 329 00:14:53,551 --> 00:14:56,689 I cannot force the timeline of your healing. 330 00:14:58,379 --> 00:15:01,275 I dated a man once in college who swore to me 331 00:15:01,379 --> 00:15:03,482 he was ready to move on from his ex. 332 00:15:03,586 --> 00:15:07,172 But every time he ran into her, he just... he just locked up. 333 00:15:07,275 --> 00:15:09,068 Like-like his brain short-circuited. 334 00:15:09,172 --> 00:15:11,137 Everything else in the room disappeared to him, 335 00:15:11,241 --> 00:15:12,689 including me. 336 00:15:12,793 --> 00:15:14,655 And I will not put myself through that again. 337 00:15:14,758 --> 00:15:15,931 Nor should you. 338 00:15:16,931 --> 00:15:19,137 I don't take you for granted, Shanice. 339 00:15:19,241 --> 00:15:20,517 I want you to believe that. 340 00:15:21,517 --> 00:15:23,275 I should apologize, too. 341 00:15:23,379 --> 00:15:24,862 I shouldn't have run out like that. 342 00:15:24,965 --> 00:15:27,413 I-I let my emotions get the best of me. 343 00:15:30,172 --> 00:15:31,172 Well... 344 00:15:32,310 --> 00:15:34,655 ...glad we can come to an understanding 345 00:15:34,758 --> 00:15:36,517 like mature adults. 346 00:15:36,620 --> 00:15:39,517 There I disagree. Emotion is good. 347 00:15:39,620 --> 00:15:41,827 It means you care, and so do I. 348 00:15:42,862 --> 00:15:46,586 I think we're building something special, Shanice, 349 00:15:46,689 --> 00:15:48,655 and I want to fight for it. 350 00:15:48,758 --> 00:15:50,034 And you. 351 00:15:52,344 --> 00:15:55,896 I encourage you to look at this next chapter as... 352 00:15:56,000 --> 00:15:59,034 an adventure of self-discovery. 353 00:15:59,137 --> 00:16:01,172 -Well said. -Thank you. 354 00:16:01,275 --> 00:16:04,034 Are you sure you didn't go get board certified behind my back? 355 00:16:04,137 --> 00:16:06,827 I'm far from a licensed professional, 356 00:16:06,931 --> 00:16:10,000 but I have experience that's taught me some things. 357 00:16:11,551 --> 00:16:14,344 It's no secret Doug and I had an arrangement. 358 00:16:14,448 --> 00:16:16,724 When Donnell and Deanna left for college, 359 00:16:16,827 --> 00:16:18,034 things changed between us. 360 00:16:19,275 --> 00:16:21,758 I see relationship dynamics change all of the time 361 00:16:21,862 --> 00:16:23,137 with empty-nesters. 362 00:16:23,241 --> 00:16:25,965 Doug's mistress was the hospital. 363 00:16:26,068 --> 00:16:28,620 He threw himself into work, which I now know was 364 00:16:28,724 --> 00:16:30,379 his way of digging himself out of debt 365 00:16:30,482 --> 00:16:33,862 because of his second mistress, gambling. 366 00:16:33,965 --> 00:16:37,034 But that left me to service my needs in my own way. 367 00:16:37,137 --> 00:16:40,344 Did you primarily connect with people through the service? 368 00:16:40,448 --> 00:16:42,034 Yes. 369 00:16:42,137 --> 00:16:44,482 Heart Attach was a wonderful starting point, 370 00:16:44,586 --> 00:16:48,241 but I also stayed open to the present. 371 00:16:48,344 --> 00:16:50,379 If I met someone at a business mixer 372 00:16:50,482 --> 00:16:52,551 or a restaurant and we hit it off, 373 00:16:52,655 --> 00:16:54,137 I let us hit it off. 374 00:16:54,241 --> 00:16:56,413 I was discreet, of course, but... 375 00:16:56,517 --> 00:16:59,344 I stayed open to the possibilities. 376 00:16:59,448 --> 00:17:01,517 I encourage you to do the same. 377 00:17:01,620 --> 00:17:03,413 Oh, I am... 378 00:17:03,517 --> 00:17:05,413 having my fill with two men. 379 00:17:05,517 --> 00:17:07,448 Not sure I can add any more to my plate. 380 00:17:07,550 --> 00:17:09,378 Don't knock it till you've tried it. 381 00:17:09,482 --> 00:17:11,205 And you should. 382 00:17:11,310 --> 00:17:13,723 Try it all until you feel like you've had enough. 383 00:17:13,827 --> 00:17:16,034 How do I know when that is? 384 00:17:16,137 --> 00:17:17,792 You'll meet one person 385 00:17:17,896 --> 00:17:21,103 who doesn't just check off a single box. 386 00:17:21,205 --> 00:17:22,378 They'll complete the list. 387 00:17:23,448 --> 00:17:25,068 Is that what you found with Joey? 388 00:17:26,482 --> 00:17:27,827 It is. 389 00:17:27,931 --> 00:17:30,551 You've both been in the area for a long time. 390 00:17:30,655 --> 00:17:33,827 So what did Marcel do before he became a cop? 391 00:17:35,689 --> 00:17:38,310 Oh, come on, Joey. You are killing me here. 392 00:17:38,413 --> 00:17:40,448 How am I supposed to suss out if he's suitable 393 00:17:40,551 --> 00:17:43,517 to be my boo without this information? 394 00:17:43,620 --> 00:17:45,965 You're using me as reconnaissance 395 00:17:46,068 --> 00:17:47,931 because you want to go on a date? 396 00:17:48,034 --> 00:17:49,965 Yeah, I mean, before I go any further, 397 00:17:50,068 --> 00:17:52,827 I need to be prepared. Hey. 398 00:17:53,827 --> 00:17:55,655 What's his soon-to-be ex-wife like? 399 00:17:55,758 --> 00:17:58,034 How the hell do I know? 400 00:17:58,137 --> 00:18:00,172 And why would I care about your love life 401 00:18:00,275 --> 00:18:01,965 in the first place? 402 00:18:02,965 --> 00:18:05,172 I'm gonna ask you a question, Leslie, 403 00:18:05,275 --> 00:18:07,206 and I'm only gonna ask it once, 404 00:18:07,310 --> 00:18:11,068 and I strongly encourage you to consider your response. 405 00:18:15,413 --> 00:18:18,827 Why are you asking me about Detective Malone? 406 00:18:18,931 --> 00:18:21,172 And remember, 407 00:18:21,275 --> 00:18:23,413 your answer better be the truth. 408 00:18:24,620 --> 00:18:25,965 When I got to the hospital 409 00:18:26,068 --> 00:18:28,793 and saw the condition Hayley was in... 410 00:18:28,896 --> 00:18:30,689 man, I was beside myself 411 00:18:30,793 --> 00:18:32,655 because she tried to call me and I missed it. 412 00:18:32,758 --> 00:18:35,310 You can't blame yourself. 413 00:18:35,413 --> 00:18:36,965 This is no one's fault but that maniac 414 00:18:37,068 --> 00:18:39,275 who cared more about a few bucks than human life. 415 00:18:39,379 --> 00:18:40,620 Yeah, but if I was with her, 416 00:18:40,724 --> 00:18:42,689 it would have never happened, period. 417 00:18:42,793 --> 00:18:44,275 I'm just grateful she wasn't alone. 418 00:18:44,379 --> 00:18:46,586 You know, I don't want to think about what could have happened. 419 00:18:46,689 --> 00:18:49,344 -Who was she with? -Lynette. 420 00:18:49,448 --> 00:18:51,586 And thank God she was, 421 00:18:51,689 --> 00:18:53,241 'cause Lynette got the guy to run off, 422 00:18:53,344 --> 00:18:55,620 and then she took Hayley to the hospital. 423 00:18:55,724 --> 00:18:57,620 Lynette Wise? 424 00:18:57,724 --> 00:18:59,000 Yeah, the woman we're representing 425 00:18:59,103 --> 00:19:00,310 in the embezzlement case. 426 00:19:00,413 --> 00:19:02,275 What were they doing together? 427 00:19:03,965 --> 00:19:05,275 RANDY: That looks almost as real 428 00:19:05,379 --> 00:19:07,482 as when Big G laid me out in the tenth grade 429 00:19:07,586 --> 00:19:09,206 for taking his girl to the drive-in. 430 00:19:09,310 --> 00:19:11,620 That's because it is real, and it still hurts, 431 00:19:11,724 --> 00:19:13,379 so back up. Dang. 432 00:19:13,482 --> 00:19:14,931 Nah, don't even try. 433 00:19:15,034 --> 00:19:16,896 There's no way you could have done that to yourself. 434 00:19:17,000 --> 00:19:19,034 I didn't. 435 00:19:19,137 --> 00:19:21,068 So, who... 436 00:19:21,172 --> 00:19:23,896 Hayley, why? 437 00:19:24,000 --> 00:19:26,172 Lynette was more than happy to lend a hand. 438 00:19:26,275 --> 00:19:28,413 Or a fist, I suppose. 439 00:19:28,517 --> 00:19:32,310 I bet. So, let me ask you something. 440 00:19:32,413 --> 00:19:33,793 When she hit you, did she knock 441 00:19:33,896 --> 00:19:36,310 all of the damn sense out of your head, too? 442 00:19:41,310 --> 00:19:42,517 Chill out, Mr. High Roller. 443 00:19:42,620 --> 00:19:44,931 Paranoia doesn't suit you. 444 00:19:45,034 --> 00:19:48,206 I really am curious about Marcel's past, 445 00:19:48,310 --> 00:19:52,655 so if you have any intel on his soon-to-be ex, 446 00:19:52,758 --> 00:19:54,862 that would be even better. 447 00:19:54,965 --> 00:19:57,724 Hmm. You are telling the truth. 448 00:19:58,758 --> 00:20:02,551 Oh, God, I am surrounded by idiots in this town, all right? 449 00:20:02,655 --> 00:20:05,482 I came to you because you are one of the few 450 00:20:05,586 --> 00:20:08,034 that has an actual brain. 451 00:20:08,137 --> 00:20:10,448 And a long list of connections. 452 00:20:10,551 --> 00:20:13,206 I feel like I've been sucked into a circle of hell 453 00:20:13,310 --> 00:20:14,586 I never knew existed. 454 00:20:16,137 --> 00:20:17,827 Wait, please. 455 00:20:19,310 --> 00:20:20,689 I need to talk to someone, 456 00:20:20,793 --> 00:20:24,241 anyone other than my daughter, okay? 457 00:20:24,344 --> 00:20:25,586 I mean, it's no secret 458 00:20:25,689 --> 00:20:27,551 that I don't have many friends here. 459 00:20:27,655 --> 00:20:29,620 You know, I think you would probably benefit 460 00:20:29,724 --> 00:20:31,862 from speaking with a good therapist. 461 00:20:32,862 --> 00:20:34,517 In fact, I could recommend one. 462 00:20:35,551 --> 00:20:37,862 Oh, but you burned that bridge 463 00:20:37,965 --> 00:20:40,827 when you slept with her husband and blew up their marriage. 464 00:20:41,827 --> 00:20:43,551 [chuckles] See? 465 00:20:43,655 --> 00:20:45,620 I came to the right person. 466 00:20:48,482 --> 00:20:50,896 You bite. 467 00:20:51,000 --> 00:20:52,413 Like me. 468 00:20:52,517 --> 00:20:55,241 We're kindred spirits, Mr. Armstrong. 469 00:20:56,310 --> 00:20:57,965 Kindred. 470 00:20:58,068 --> 00:21:00,275 Am I interrupting something? 471 00:21:01,655 --> 00:21:04,620 Was Hayley meeting with Lynette on behalf of the firm? 472 00:21:04,724 --> 00:21:06,689 Yeah, she was delivering the papers stating that 473 00:21:06,793 --> 00:21:08,344 we're doing Lynette's case pro bono. 474 00:21:08,448 --> 00:21:09,724 -In person? -Mm-hmm. 475 00:21:09,827 --> 00:21:11,965 Just wanted to be nice, helping out. 476 00:21:12,068 --> 00:21:13,655 And then, on the way back to the car, 477 00:21:13,758 --> 00:21:16,655 Hayley was mugged and Lynette called the police. 478 00:21:16,758 --> 00:21:18,206 It was horrifying for both of them. 479 00:21:18,310 --> 00:21:20,482 God. I can't imagine. 480 00:21:20,586 --> 00:21:22,448 Mm-hmm. Which brings me to you. 481 00:21:23,655 --> 00:21:27,896 Why was Hayley delivering documents in the first place? 482 00:21:29,000 --> 00:21:30,724 I don't care how much she wants to help. 483 00:21:30,827 --> 00:21:33,068 My wife is not the office errand girl. 484 00:21:33,172 --> 00:21:34,275 Do you understand? 485 00:21:34,379 --> 00:21:35,965 -Understood. -Good. 486 00:21:36,068 --> 00:21:37,551 Now that we're all on the same page, 487 00:21:37,655 --> 00:21:39,586 I need to get set up in the conference room. 488 00:21:39,689 --> 00:21:41,758 ♪ ♪ 489 00:21:45,000 --> 00:21:47,379 I would think a junior partner would know this, 490 00:21:47,482 --> 00:21:50,034 but in this office, documents are delivered 491 00:21:50,137 --> 00:21:52,206 via messenger to ensure a clear record. 492 00:21:52,310 --> 00:21:54,827 I'm fully aware of protocol. 493 00:21:54,931 --> 00:21:56,724 I had Lynette's paperwork on my desk 494 00:21:56,827 --> 00:21:58,413 ready for the courier to pick it up. 495 00:21:58,517 --> 00:22:00,275 I thought you were scheduling that. 496 00:22:01,551 --> 00:22:03,448 We both got our wires crossed. 497 00:22:04,586 --> 00:22:06,275 And Hayley took it upon herself to handle it 498 00:22:06,379 --> 00:22:07,724 without informing either of us. 499 00:22:07,827 --> 00:22:11,034 Is that not strange to you? 500 00:22:12,689 --> 00:22:15,724 It's like you've forgotten every rule in the book. 501 00:22:17,000 --> 00:22:18,413 You made it, coz. 502 00:22:18,517 --> 00:22:20,793 You got the big house behind the gates. 503 00:22:20,896 --> 00:22:22,517 And then what do you do? 504 00:22:22,620 --> 00:22:24,689 You go and invite the one thing that we are 505 00:22:24,793 --> 00:22:27,103 trying to get away from back to your front steps. 506 00:22:27,206 --> 00:22:29,000 You are wrong about her. 507 00:22:29,103 --> 00:22:31,413 And you are being played by her. 508 00:22:31,517 --> 00:22:34,620 Lynette is and will forever be about Lynette. 509 00:22:34,724 --> 00:22:36,827 You say that now, but a few weeks ago, you were... 510 00:22:36,931 --> 00:22:40,034 A few weeks ago, our plan was on track, and she wasn't in it. 511 00:22:41,275 --> 00:22:44,103 What have you done for me lately, huh? 512 00:22:44,206 --> 00:22:46,551 Every day, Bill is drifting closer and closer 513 00:22:46,655 --> 00:22:48,103 to that old witch. 514 00:22:48,206 --> 00:22:51,413 I needed his focus back on me, and Lynette had a plan. 515 00:22:51,517 --> 00:22:53,827 And what do you know? It worked. 516 00:22:53,931 --> 00:22:57,137 Why can't you ever just be patient? 517 00:22:57,241 --> 00:22:58,896 First, you take it upon yourself 518 00:22:59,000 --> 00:23:00,551 to up the dose without consulting me. 519 00:23:00,655 --> 00:23:02,862 -And then you go and get... -About that. 520 00:23:02,965 --> 00:23:04,241 Uh... 521 00:23:04,344 --> 00:23:06,551 I didn't tell you, but... 522 00:23:06,655 --> 00:23:09,827 Bill ended up seeing the doctor sooner than planned. 523 00:23:09,931 --> 00:23:11,896 His labs came back abnormal. 524 00:23:12,000 --> 00:23:13,068 [sighs] 525 00:23:13,172 --> 00:23:14,275 Coz. 526 00:23:14,379 --> 00:23:15,965 Listen, we are not in trouble, okay? 527 00:23:16,068 --> 00:23:18,689 Like I was saying, the labs came back abnormal, 528 00:23:18,793 --> 00:23:20,793 but the toxins didn't show. 529 00:23:20,896 --> 00:23:23,551 They just want to monitor him to make sure it evens out. 530 00:23:23,655 --> 00:23:26,896 They think it's an allergic reaction. 531 00:23:27,931 --> 00:23:30,034 Let me guess, you went and told Lynette. 532 00:23:30,137 --> 00:23:32,689 -Hell no. I'm not stupid. -[scoffs] 533 00:23:32,793 --> 00:23:34,275 And before you go off the deep end, 534 00:23:34,379 --> 00:23:36,379 I stopped spiking his tea. 535 00:23:36,482 --> 00:23:38,000 Okay? The numbers are going to level out, 536 00:23:38,103 --> 00:23:40,655 and we'll be perfectly in the clear. 537 00:23:40,758 --> 00:23:42,931 So, let me get this straight. 538 00:23:43,034 --> 00:23:45,724 Not only do we have to worry about abnormal labs, 539 00:23:45,827 --> 00:23:48,034 but now you got the damn chief of police 540 00:23:48,137 --> 00:23:49,413 tracking down your mugger, 541 00:23:49,517 --> 00:23:51,413 and we know Bill is not gonna let that ride. 542 00:23:51,517 --> 00:23:54,172 Let me worry about my husband's preoccupations, okay? 543 00:23:54,275 --> 00:23:55,862 Already bad. 544 00:23:55,965 --> 00:23:58,000 And then you go and kick the door wide open 545 00:23:58,103 --> 00:24:00,241 for the best grifter of us all. 546 00:24:00,344 --> 00:24:03,448 If she had to, Lynette would sell her own mother 547 00:24:03,551 --> 00:24:05,379 down the river. 548 00:24:05,482 --> 00:24:08,379 Okay, well, Lynette's mother was an abusive piece of trash, 549 00:24:08,482 --> 00:24:09,896 so I can't really blame her. 550 00:24:10,000 --> 00:24:12,551 Exactly. Lynette grew up fast. 551 00:24:12,655 --> 00:24:14,551 She had to learn the game to survive. 552 00:24:15,620 --> 00:24:19,275 Can you really trust somebody like that? 553 00:24:20,275 --> 00:24:23,000 I really want to. 554 00:24:24,655 --> 00:24:25,724 Bet. 555 00:24:26,793 --> 00:24:29,517 Then that will be your $10 million mistake. 556 00:24:39,241 --> 00:24:40,655 Oh, Leslie here had a few questions, 557 00:24:40,758 --> 00:24:43,000 but unfortunately, 558 00:24:43,103 --> 00:24:44,448 I wasn't able to help. 559 00:24:44,551 --> 00:24:45,827 Oh, what a shame. 560 00:24:45,931 --> 00:24:48,551 Let me see if I can give her some guidance. 561 00:24:48,655 --> 00:24:50,413 Be my guest. 562 00:24:53,896 --> 00:24:55,655 I assume you're here on clinic business? 563 00:24:55,758 --> 00:24:57,482 -Is that a question? -Because if not, 564 00:24:57,586 --> 00:24:59,379 I'd strongly advise you to reconsider 565 00:24:59,482 --> 00:25:01,206 popping by unsolicited. 566 00:25:01,310 --> 00:25:03,931 How many times have I told you I work with Joey? 567 00:25:04,034 --> 00:25:05,448 Only Joey. 568 00:25:05,551 --> 00:25:08,724 Working with Joey means working with me. 569 00:25:08,827 --> 00:25:11,758 Ooh, child, a tale as old as time. 570 00:25:11,862 --> 00:25:14,793 [chuckles] Wannabes sticking their necks out too far? 571 00:25:14,896 --> 00:25:18,068 Insecure women who can't handle having sexy men. 572 00:25:19,103 --> 00:25:20,758 Relax, Miss Thang. 573 00:25:20,862 --> 00:25:23,896 I have my sights on another power player. 574 00:25:24,862 --> 00:25:26,448 [chuckles] 575 00:25:28,758 --> 00:25:30,137 Ciao. 576 00:25:33,344 --> 00:25:35,310 It killed me the other night when you said 577 00:25:35,413 --> 00:25:37,172 you felt like a consolation prize. 578 00:25:37,275 --> 00:25:39,931 Yes, I am adjusting to life after Nicole, 579 00:25:40,034 --> 00:25:41,551 but let me be clear, 580 00:25:41,655 --> 00:25:43,620 you are the only woman that I want. 581 00:25:44,689 --> 00:25:46,172 And that's not just something I'm saying 582 00:25:46,275 --> 00:25:48,862 or trying to convince myself of. 583 00:25:48,965 --> 00:25:50,241 It's a fact. 584 00:25:51,862 --> 00:25:53,655 There's a guiding wisdom 585 00:25:53,758 --> 00:25:55,793 that fills you and a light that surrounds you. 586 00:25:56,793 --> 00:25:58,310 I couldn't help but think about it 587 00:25:58,413 --> 00:26:00,275 after you left the other night. 588 00:26:00,379 --> 00:26:01,965 Whether you're making me laugh at Orphey Gene's 589 00:26:02,068 --> 00:26:04,344 or you're running the floor like a drill sergeant 590 00:26:04,448 --> 00:26:05,724 for your patients, 591 00:26:05,827 --> 00:26:08,241 I am constantly in awe of you. 592 00:26:08,344 --> 00:26:12,689 And I would like another chance to show you how I feel. 593 00:26:12,793 --> 00:26:14,931 Can you give me another chance, Shanice? 594 00:26:19,586 --> 00:26:20,724 Is that a yes? 595 00:26:20,827 --> 00:26:22,655 [laughs] 596 00:26:22,758 --> 00:26:24,689 How did you expect me to respond 597 00:26:24,793 --> 00:26:26,689 from something out of a love song? 598 00:26:26,793 --> 00:26:28,413 Hmm. Um, 599 00:26:28,517 --> 00:26:29,793 Luther or Babyface? 600 00:26:29,896 --> 00:26:31,344 Mm. Old Luther. 601 00:26:31,448 --> 00:26:32,827 -Mm. -You know, you two kind of 602 00:26:32,931 --> 00:26:34,275 favor each other if you shake your head 603 00:26:34,379 --> 00:26:36,413 a little bit and squint out of one eye. 604 00:26:36,517 --> 00:26:38,517 -Oh, you got jokes, huh? -[laughs] 605 00:26:38,620 --> 00:26:40,344 That was beautiful. 606 00:26:40,448 --> 00:26:42,206 Really. 607 00:26:42,310 --> 00:26:44,655 Now, this drill sergeant has to get back to work. 608 00:26:44,758 --> 00:26:46,448 Mm. Mm-hmm. 609 00:26:49,275 --> 00:26:50,241 [knock on door] 610 00:26:50,344 --> 00:26:51,448 Come in. 611 00:26:54,103 --> 00:26:56,241 I hope this is not a bad time. 612 00:26:56,344 --> 00:26:58,517 No, actually, I was just about to head out. 613 00:26:58,620 --> 00:26:59,827 It's good seeing you, Nicole. 614 00:26:59,931 --> 00:27:01,310 And you, too. 615 00:27:04,310 --> 00:27:05,310 Everything all right? 616 00:27:05,413 --> 00:27:08,827 Everything is... wonderful. 617 00:27:08,931 --> 00:27:11,413 I just needed to see you to set something straight. 618 00:27:12,413 --> 00:27:15,068 You're being nitpicky. Hayley works here. 619 00:27:15,172 --> 00:27:18,103 It's fine for her to connect with clients from time to time. 620 00:27:19,137 --> 00:27:21,620 Do you remember the Robinson case? 621 00:27:21,724 --> 00:27:23,034 A while back. 622 00:27:23,137 --> 00:27:25,448 It was a basic hit-and-run until Bill proved it wasn't. 623 00:27:25,551 --> 00:27:26,896 Yeah, I do. 624 00:27:27,000 --> 00:27:29,758 Mrs. Robinson took to Hayley for some reason. 625 00:27:29,862 --> 00:27:31,965 She kept inviting her to lunches 626 00:27:32,068 --> 00:27:33,793 and only wanted to work directly with her, 627 00:27:33,896 --> 00:27:36,413 even though Hayley wasn't an attorney. 628 00:27:36,517 --> 00:27:39,379 Mm. And you remember Hayley's response to that? 629 00:27:39,482 --> 00:27:42,344 She was adamant about following proper procedure, 630 00:27:42,448 --> 00:27:45,724 didn't want to do anything that could get remotely misconstrued. 631 00:27:45,827 --> 00:27:47,379 But she hadn't been working here that long. 632 00:27:47,482 --> 00:27:49,413 She was dying to prove her integrity. 633 00:27:49,517 --> 00:27:52,103 So integrity goes out the window 634 00:27:52,206 --> 00:27:54,517 once you've proven yourself or married the boss? 635 00:27:54,620 --> 00:27:58,620 What exactly are you accusing her of? 636 00:27:59,965 --> 00:28:01,241 Nothing. 637 00:28:01,344 --> 00:28:03,413 Not really. 638 00:28:03,517 --> 00:28:06,034 Something just seems off. 639 00:28:06,137 --> 00:28:09,482 First, she convinces the boss to take the case pro bono. 640 00:28:09,586 --> 00:28:11,586 My case. 641 00:28:11,689 --> 00:28:13,931 Why? We'll probably never know. 642 00:28:14,034 --> 00:28:15,551 [scoffs] 643 00:28:15,655 --> 00:28:17,310 Wait a second. 644 00:28:17,413 --> 00:28:19,586 This is about your billable hours? 645 00:28:19,689 --> 00:28:20,965 You having to take on another case 646 00:28:21,068 --> 00:28:22,172 to make up for this one? 647 00:28:22,275 --> 00:28:23,620 Please don't tell me you're complaining about 648 00:28:23,724 --> 00:28:24,896 having to do your job. 649 00:28:25,000 --> 00:28:28,448 I have no problem putting in the work. 650 00:28:28,551 --> 00:28:30,827 I'm not the one who was gifted a brand-new Mercedes 651 00:28:30,931 --> 00:28:32,275 just because. 652 00:28:32,379 --> 00:28:34,931 And I'm not the one who got handed a junior partnership 653 00:28:35,034 --> 00:28:37,620 when someone like Pauline actually deserved it. 654 00:28:38,620 --> 00:28:41,103 Too bad Kat doesn't have an affinity for women, huh? 655 00:28:43,758 --> 00:28:46,103 Look, we've gotten off track. 656 00:28:46,206 --> 00:28:48,517 We've both earned our place here. 657 00:28:49,724 --> 00:28:51,827 All I'm saying is think about it. 658 00:28:51,931 --> 00:28:54,206 Hayley has lobbied for this woman 659 00:28:54,310 --> 00:28:57,310 and has now put herself in danger because of it. 660 00:28:57,413 --> 00:29:01,000 And now you're blaming Hayley for getting robbed? 661 00:29:01,103 --> 00:29:02,896 No, that's not my point. 662 00:29:03,000 --> 00:29:06,137 She just seems way more invested than usual. 663 00:29:06,241 --> 00:29:07,931 I know you see it. 664 00:29:11,241 --> 00:29:13,000 You'd think this place was Fort Knox 665 00:29:13,103 --> 00:29:14,689 with how much it took to get in. 666 00:29:14,793 --> 00:29:15,965 [sighs] 667 00:29:16,068 --> 00:29:18,241 Thanks for calling down and giving them the okay. 668 00:29:18,344 --> 00:29:20,206 Mm-hmm. Make yourself comfortable. 669 00:29:20,310 --> 00:29:21,758 Mm-hmm. 670 00:29:21,862 --> 00:29:23,241 Wow. 671 00:29:23,344 --> 00:29:25,034 Well, forgive me for acting like I've never 672 00:29:25,137 --> 00:29:27,000 seen a nice place before. 673 00:29:27,103 --> 00:29:28,793 You just keep hitting the jackpot. 674 00:29:28,896 --> 00:29:30,068 [chuckles] 675 00:29:30,172 --> 00:29:32,551 This place is so much nicer than where I am. 676 00:29:32,655 --> 00:29:35,413 So what's up? What brings you by, girl? 677 00:29:35,517 --> 00:29:37,551 I just came to check on you. 678 00:29:37,655 --> 00:29:39,103 And to bring my engagement ring back? 679 00:29:39,206 --> 00:29:42,689 Oh, that beautiful rock is nice and safe. 680 00:29:42,793 --> 00:29:45,551 Just consider it my commission 681 00:29:45,655 --> 00:29:48,000 for bringing you and your marriage back together. 682 00:29:48,965 --> 00:29:51,068 If that man saw that you had your ring back, 683 00:29:51,172 --> 00:29:53,137 our whole plan would be blown. 684 00:29:54,137 --> 00:29:56,034 Duh. 685 00:29:56,137 --> 00:29:58,965 Anyways, how are you? 686 00:29:59,931 --> 00:30:02,620 -Just feeling a little pain. -Mm-hmm. 687 00:30:02,724 --> 00:30:04,827 But I will say, 688 00:30:04,931 --> 00:30:08,758 Bill has been the perfect doting husband ever since. 689 00:30:08,862 --> 00:30:11,931 See? I told you I knew what I was talking about. 690 00:30:12,034 --> 00:30:13,379 Am I great? 691 00:30:13,482 --> 00:30:15,310 [grunting rhythmically] 692 00:30:15,413 --> 00:30:16,482 Or am I great? 693 00:30:16,586 --> 00:30:18,689 Great, because that punch hurt. 694 00:30:18,793 --> 00:30:22,241 Consider us even from when we ran this as kids. 695 00:30:22,344 --> 00:30:25,137 Girl, not even close. 696 00:30:31,206 --> 00:30:32,896 What'd you do? Drop-kick her out of here? 697 00:30:33,000 --> 00:30:34,896 I couldn't help but notice that subtle hue 698 00:30:35,000 --> 00:30:37,275 of emerald in your eyes. 699 00:30:37,379 --> 00:30:39,896 Me? Jealous of Leslie? 700 00:30:40,000 --> 00:30:41,896 Well, she does have a reputation 701 00:30:42,000 --> 00:30:44,620 when it comes to men that are already spoken for. 702 00:30:44,724 --> 00:30:46,655 But I got to admit, 703 00:30:46,758 --> 00:30:49,137 I loved seeing you get territorial. 704 00:30:50,310 --> 00:30:53,241 Maybe I was a little caught off guard. 705 00:30:53,344 --> 00:30:55,862 I never should have unleashed that wild rabbit onto you. 706 00:30:55,965 --> 00:30:58,379 No, Leslie Thomas is nothing I can't handle. 707 00:30:58,482 --> 00:31:01,137 And she's taken way too much of my morning. 708 00:31:01,241 --> 00:31:03,793 So, Valentine's Day. 709 00:31:03,896 --> 00:31:06,758 What do you say? You, me, 710 00:31:06,862 --> 00:31:08,655 a bottle of '61 Dom, 711 00:31:08,758 --> 00:31:10,586 out on the town? 712 00:31:10,689 --> 00:31:11,965 That's so sweet. 713 00:31:12,068 --> 00:31:14,000 But I've been working so much 714 00:31:14,103 --> 00:31:15,862 between my listings and the service. 715 00:31:15,965 --> 00:31:18,034 I was looking forward to a quiet night in. 716 00:31:18,137 --> 00:31:22,172 I even have a few thoughts on how we can celebrate. 717 00:31:22,275 --> 00:31:23,689 Are you sure? 718 00:31:23,793 --> 00:31:25,896 I'm positive. 719 00:31:26,000 --> 00:31:27,551 I want us in our own little bubble. 720 00:31:27,655 --> 00:31:29,827 Let me surprise you. 721 00:31:29,931 --> 00:31:30,965 You trust me, right? 722 00:31:31,068 --> 00:31:32,689 Always. 723 00:31:32,793 --> 00:31:34,448 Then put yourself in my hands. 724 00:31:34,551 --> 00:31:37,275 I promise to give you a night you'll never forget. 725 00:31:38,413 --> 00:31:42,655 When I was out with Carlton and ran into you and Shanice, 726 00:31:42,758 --> 00:31:45,586 it was awkward, sure. 727 00:31:45,689 --> 00:31:49,206 That's to be expected as we navigate these new waters. 728 00:31:49,310 --> 00:31:51,586 But when you bumped into me with Kial, 729 00:31:51,689 --> 00:31:53,620 you had a much different reaction. 730 00:31:53,724 --> 00:31:55,793 I was surprised, uh... 731 00:31:55,896 --> 00:31:58,862 By my new empowered look, you mean? 732 00:31:58,965 --> 00:32:00,448 Well, yeah. I'm used to seeing you 733 00:32:00,551 --> 00:32:03,551 more polished and less... 734 00:32:03,655 --> 00:32:05,758 That is exactly why I'm here. 735 00:32:05,862 --> 00:32:07,862 You don't get to judge me. 736 00:32:07,965 --> 00:32:10,517 Not after everything that we have been through. 737 00:32:10,620 --> 00:32:12,448 -Hmm. -I am no longer 738 00:32:12,551 --> 00:32:14,689 yours for you to be concerned with, 739 00:32:14,793 --> 00:32:16,310 and I would really appreciate it 740 00:32:16,413 --> 00:32:18,241 if you kept your disapproval to yourself 741 00:32:18,344 --> 00:32:20,827 because neither is wanted nor needed. 742 00:32:20,931 --> 00:32:23,827 Well, I'm sorry I gave you that impression. 743 00:32:23,931 --> 00:32:27,034 I wasn't judging you. I was shocked. 744 00:32:27,137 --> 00:32:29,413 But I can assure you, 745 00:32:29,517 --> 00:32:32,206 I have no intention of standing in your way. 746 00:32:32,310 --> 00:32:33,896 Good. 747 00:32:34,000 --> 00:32:35,724 I would like to think that we could get along 748 00:32:35,827 --> 00:32:37,448 for the sake of our kids and our grandchildren. 749 00:32:37,551 --> 00:32:38,724 Mm-hmm. 750 00:32:38,827 --> 00:32:41,172 So that means that you will accept 751 00:32:41,275 --> 00:32:44,586 whatever I wear and whomever I date 752 00:32:44,689 --> 00:32:46,896 because it is my choice and mine alone. 753 00:32:47,000 --> 00:32:48,931 You'll get no argument from me. 754 00:32:49,034 --> 00:32:52,241 I am glad we can come to this understanding. 755 00:32:53,448 --> 00:32:55,965 A little transparency: 756 00:32:56,068 --> 00:32:58,620 I'm not sure what's next for me on this journey. 757 00:33:00,000 --> 00:33:02,137 I do know that it's just the beginning. 758 00:33:03,586 --> 00:33:04,827 SHANICE: How did surgery go, 759 00:33:04,931 --> 00:33:06,793 -Dr. Fitzgerald? -It went well despite 760 00:33:06,896 --> 00:33:09,103 not being in the room that I requested. 761 00:33:09,206 --> 00:33:10,827 I tried, Carlton, but it was already booked 762 00:33:10,931 --> 00:33:12,827 for an organ transplant and my hands were tied. 763 00:33:12,931 --> 00:33:15,034 I'm sure they were. Was this transplant booked 764 00:33:15,137 --> 00:33:16,724 before or after I requested the room? 765 00:33:17,931 --> 00:33:20,103 If I could have scheduled your preferred operating room, 766 00:33:20,206 --> 00:33:21,413 trust that I would have. 767 00:33:21,517 --> 00:33:23,448 I have no problem separating the personal 768 00:33:23,551 --> 00:33:25,068 from the professional, unlike you. 769 00:33:27,172 --> 00:33:30,000 With all due respect, Doctor, whatever you're sorting through, 770 00:33:30,103 --> 00:33:31,482 please do it on your own time, 771 00:33:31,586 --> 00:33:33,551 because your issue is not with me. 772 00:33:34,896 --> 00:33:38,275 It's not like Hayley is Miss Popularity around here. 773 00:33:38,379 --> 00:33:41,758 She doesn't have friends outside of us. 774 00:33:41,862 --> 00:33:43,931 And anyone with eyes can see that Bill and Dani 775 00:33:44,034 --> 00:33:46,620 are still dancing around each other. 776 00:33:46,724 --> 00:33:48,172 Yeah. 777 00:33:48,275 --> 00:33:49,862 I've noticed that, too. 778 00:33:49,965 --> 00:33:52,862 So, have you ever considered 779 00:33:52,965 --> 00:33:56,586 that maybe she's taking to Lynette because she's lonely? 780 00:33:56,689 --> 00:33:59,758 She's mentioned that she relates to her, 781 00:33:59,862 --> 00:34:03,137 an outsider feeling like the whole world is against her. 782 00:34:04,344 --> 00:34:08,034 Maybe, in Hayley's mind, she's doing a good deed 783 00:34:08,137 --> 00:34:10,655 and can possibly make a new friend in the process. 784 00:34:10,757 --> 00:34:13,275 Maybe you're right and it's nothing. 785 00:34:13,379 --> 00:34:14,931 I better get back to the Morris case. 786 00:34:15,034 --> 00:34:16,447 And I need to check on Bill. 787 00:34:18,034 --> 00:34:20,310 I've already made your legal bills disappear. 788 00:34:20,413 --> 00:34:21,862 Have you forgotten already? 789 00:34:21,965 --> 00:34:23,620 No. God, no. 790 00:34:23,724 --> 00:34:27,068 I mean, I'm grateful that you made that happen. 791 00:34:27,172 --> 00:34:29,757 It's just, you know, well, there really wouldn't be 792 00:34:29,862 --> 00:34:31,447 any legal fees to begin with 793 00:34:31,551 --> 00:34:33,447 if you made the charges disappear. 794 00:34:33,551 --> 00:34:36,413 Girl, who do you think I am, Houdini? 795 00:34:36,516 --> 00:34:38,896 I can't just make a whole case disappear. 796 00:34:40,275 --> 00:34:43,896 No, but your devoted, head-over-heels husband can. 797 00:34:44,000 --> 00:34:47,931 Lynette, I don't have that kind of pull. 798 00:34:49,413 --> 00:34:50,896 Look at you. 799 00:34:51,000 --> 00:34:52,965 That man would do anything you ask him to do 800 00:34:53,068 --> 00:34:54,688 with the right level of persuasion. 801 00:34:55,793 --> 00:34:58,724 Yes, Bill is the best in the city, 802 00:34:58,827 --> 00:35:01,586 but even he can't promise to get a whole case thrown out. 803 00:35:01,689 --> 00:35:02,965 It's too big an ask. 804 00:35:03,068 --> 00:35:05,000 Well, you know what? I believe in you. 805 00:35:06,000 --> 00:35:08,689 And I'm counting on you, Hayley, to do your thing 806 00:35:08,793 --> 00:35:11,344 so that your husband can go and do his. 807 00:35:12,482 --> 00:35:14,827 What if I get you a nicer hotel? 808 00:35:14,931 --> 00:35:16,172 Will that help? 809 00:35:16,275 --> 00:35:19,034 [squeals] You'd do that for me? 810 00:35:19,137 --> 00:35:20,862 Oh, my God, Hayley. 811 00:35:20,965 --> 00:35:23,034 Okay, I want one just like this. 812 00:35:24,068 --> 00:35:28,448 Bill, baby, I wasn't expecting you back so soon. 813 00:35:29,482 --> 00:35:32,103 Well, you didn't text me like we agreed, so... 814 00:35:33,655 --> 00:35:35,758 Lynette, what are you doing here? 815 00:35:35,862 --> 00:35:37,689 Captioning sponsored by CBS 816 00:35:37,793 --> 00:35:39,655 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.