All language subtitles for Banged Up Abroad - Season 2 Episode 3 Bangladesh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,330 --> 00:00:06,250 You're alive and having this wonderful time and the situation changes like 2 00:00:09,190 --> 00:00:15,990 It was hour after hour after hour of violent horror. 3 00:00:16,590 --> 00:00:23,150 I remember it so clearly I could think there is 4 00:00:23,150 --> 00:00:25,350 no good way out of this. 5 00:00:25,710 --> 00:00:26,710 You want to die? 6 00:00:26,910 --> 00:00:28,990 You want to die? 7 00:00:49,930 --> 00:00:52,110 I imagine Africa's a lot of things for a lot of people. 8 00:00:52,730 --> 00:00:58,950 But for me, it was a dream from when I was in grade school, certainly. My 9 00:00:58,950 --> 00:01:03,090 crayon drawings and so forth were all of African wildlife. 10 00:01:04,890 --> 00:01:08,390 It was home sweet home from the moment I stepped foot on that ground. 11 00:01:11,560 --> 00:01:15,780 There isn't a thing out here that can out -hear you, out -see you, out -smell 12 00:01:15,780 --> 00:01:20,180 you, out -run you, out -climb you, out -swim you, out -hide you, out -hunt you. 13 00:01:20,760 --> 00:01:25,160 But I think that it's not an inherently dangerous place. It really isn't. 14 00:01:25,220 --> 00:01:30,200 Without a doubt, there's more cruelty among people than there is among 15 00:01:58,790 --> 00:02:01,070 Windy is a dramatic forest. 16 00:02:01,270 --> 00:02:02,810 I mean, it's incredibly steep. 17 00:02:03,030 --> 00:02:06,670 And you have these huge trees that burst out into the sky. 18 00:02:06,910 --> 00:02:12,230 But when you step in, it is really instantaneously a different world. 19 00:02:12,450 --> 00:02:15,810 It's almost like a movie set because it's so dramatic. 20 00:02:34,540 --> 00:02:37,840 Rob and Susan were a guide's dream. 21 00:02:38,520 --> 00:02:40,040 They loved being together. 22 00:02:40,340 --> 00:02:45,200 They loved watching one another in a new environment and seeing how the other 23 00:02:45,200 --> 00:02:49,380 reacted to it. And it was obvious that they were completely in love. And that's 24 00:02:49,380 --> 00:02:50,480 always great to be around. 25 00:02:52,540 --> 00:02:57,140 It was far more than a vacation or even an experience. It was a chance to delve 26 00:02:57,140 --> 00:03:00,200 into a world so different from theirs. 27 00:03:01,000 --> 00:03:02,280 And that takes courage. 28 00:03:02,890 --> 00:03:05,710 They both had that in huge quantity. 29 00:03:08,590 --> 00:03:10,490 The gorillas was going to be a highlight. 30 00:03:11,550 --> 00:03:16,750 You've got approximately 650 mountain gorillas in the world. 31 00:03:17,370 --> 00:03:22,970 There's always an enticement about uniqueness and rarity. That gets 32 00:03:22,970 --> 00:03:24,990 included, really eager to be there. 33 00:03:26,960 --> 00:03:32,000 You just can't believe those are actually mountain gorillas that close to 34 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 this setting. 35 00:03:33,320 --> 00:03:35,220 And Susan and Rob were in heaven. 36 00:03:43,680 --> 00:03:48,160 It doesn't fit even looking back on it that you can have an experience like 37 00:03:48,160 --> 00:03:54,380 and 24 hours later you can just have this absolute hell of a lifetime. 38 00:04:00,840 --> 00:04:03,460 The light was just slowly coming up. 39 00:04:04,020 --> 00:04:06,440 Went out onto a little wooden veranda. 40 00:04:08,760 --> 00:04:13,840 And it's always a special time for me because sometime just before dawn, 41 00:04:14,040 --> 00:04:16,019 invariably all the birds start calling. 42 00:04:18,079 --> 00:04:23,240 That dawn chorus was interrupted by what I thought was a tree cracking and 43 00:04:23,240 --> 00:04:27,500 falling. And it was a splitting, tearing... 44 00:04:28,840 --> 00:04:30,780 cracking sound. It wasn't like boom. 45 00:04:31,100 --> 00:04:36,720 It was just like this as it actually went up the valley. 46 00:04:37,700 --> 00:04:43,500 And then two or three more and I realized that it was gunfire. 47 00:04:48,860 --> 00:04:51,920 My first thoughts were, you know, I need to get near my guest. 48 00:04:53,820 --> 00:04:55,660 I came upon Rob 49 00:04:56,460 --> 00:04:59,440 Go back inside. I'll find out what's going on. I told him, get back inside. 50 00:05:00,020 --> 00:05:01,060 Don't come down. 51 00:05:02,060 --> 00:05:05,840 I still thought it might have just been rangers testing weapons. 52 00:05:15,100 --> 00:05:20,060 And this sort of ragtag kind of silhouette appears in front of me. 53 00:05:27,720 --> 00:05:31,920 I hear the ground go over my shoulder and flap through the vegetation. 54 00:05:34,460 --> 00:05:36,360 And boy, that stopped me running. 55 00:05:38,840 --> 00:05:45,400 But I was certainly completely, blissfully unaware of where this was all 56 00:05:45,400 --> 00:05:47,120 to head in the next 15, 20 minutes. 57 00:06:10,800 --> 00:06:12,380 I'm actually thinking it's just a robbery. 58 00:06:12,640 --> 00:06:15,660 I mean, that certainly has happened in other countries in East Africa. 59 00:06:16,000 --> 00:06:20,600 Camps, lodges, vehicles have certainly been held up at gunpoint and even 60 00:06:20,600 --> 00:06:21,660 tourists shot dead. 61 00:06:21,880 --> 00:06:24,540 So I'm thinking, okay, I could be dead already. 62 00:06:25,000 --> 00:06:29,000 But I'm actually thinking it's probably just an organized armed robbery. 63 00:06:35,420 --> 00:06:36,880 He's gone into my pocket. 64 00:06:37,500 --> 00:06:39,080 He tore off the watch. 65 00:06:40,590 --> 00:06:44,990 And he's looking up at me and really keeping his eyes on me as he's searching 66 00:06:44,990 --> 00:06:45,990 through me. 67 00:06:54,150 --> 00:06:57,650 I've carried a knife since I was probably five or six years old. 68 00:06:58,010 --> 00:06:59,890 I feel quite naked without it. 69 00:07:00,650 --> 00:07:03,050 And that really made me boil. 70 00:07:06,770 --> 00:07:09,890 But you can't do much about it, because all you're going to do is... 71 00:07:10,510 --> 00:07:12,070 is bring down a world of hurt on yourself. 72 00:07:14,290 --> 00:07:19,150 It is just the two of us coming down this dark tunnel, but all of a sudden it 73 00:07:19,150 --> 00:07:26,050 wasn't just this bastard behind me and myself and the dark. 74 00:07:26,130 --> 00:07:29,190 All of a sudden it was light, it was activity, and a whole lot of people. 75 00:07:57,099 --> 00:07:58,820 There was all this activity. 76 00:07:59,220 --> 00:08:00,440 There were all these guys. 77 00:08:00,900 --> 00:08:01,900 There were all these weapons. 78 00:08:02,160 --> 00:08:03,920 There was all this action going on. 79 00:08:04,200 --> 00:08:09,400 Guys drinking beer and smashing things down and stealing boxes and stealing 80 00:08:09,400 --> 00:08:13,220 clothes. Obviously wearing clothes that they've already taken from other 81 00:08:13,220 --> 00:08:18,820 tourists. And they're taking a really sadistic pleasure in terrifying us, and 82 00:08:18,820 --> 00:08:20,340 we're already really, really terrified. 83 00:08:20,660 --> 00:08:24,960 But the first impression confirmed what I was surmising. This is just... 84 00:08:25,200 --> 00:08:26,200 an armed robbery. 85 00:08:29,320 --> 00:08:31,080 And then I saw Rob and Susan. 86 00:08:33,260 --> 00:08:35,860 They were both very, very pale. 87 00:08:36,760 --> 00:08:39,480 And Susan needed physical support. 88 00:08:40,620 --> 00:08:46,180 She's a strong, strong woman. She's not a woman you're going to mess with. 89 00:08:46,780 --> 00:08:52,100 So it was a little surprising to see her so caved in and dependent on sort of 90 00:08:52,100 --> 00:08:53,100 Rob's support. 91 00:08:55,310 --> 00:08:58,610 I'll just ride this out. They're going to rob this place and loot us. Let's 92 00:08:58,610 --> 00:09:01,330 let them do it and get away. 93 00:09:04,070 --> 00:09:08,690 And then I see this French woman, and I think she's completely out of control. 94 00:09:08,910 --> 00:09:13,230 She's yelling in French to these guys and gesticulating crazily. 95 00:09:13,590 --> 00:09:18,310 She's got three teenage girls, and I'm sure that's what's got her wound up, and 96 00:09:18,310 --> 00:09:21,870 I'm sure rape is a distinct possibility. But, boy, I'm thinking this lady is 97 00:09:21,870 --> 00:09:22,870 going about this. 98 00:09:23,320 --> 00:09:24,900 absolute wrong way 99 00:09:24,900 --> 00:09:31,680 and I'm fairly fluent in 100 00:09:31,680 --> 00:09:36,680 Kiswahili so I can hear them talking you know she's crazy just get rid of her 101 00:09:36,680 --> 00:09:42,800 just kill her I was desperately trying to 102 00:09:42,800 --> 00:09:45,180 think of something to do 103 00:09:45,180 --> 00:09:52,160 but 104 00:09:52,480 --> 00:09:56,920 I don't think there was any hope in hell of accomplishing anything. 105 00:10:01,500 --> 00:10:08,420 Then she's taken away with these young girls, and that was another 106 00:10:08,420 --> 00:10:12,740 sad escalation of the whole situation. 107 00:10:30,999 --> 00:10:36,240 It was almost this arbitrary line drawn behind Rob and Susan. 108 00:10:36,460 --> 00:10:43,220 And whether you stayed or whether you went was a fateful outcome of which you 109 00:10:43,220 --> 00:10:44,220 had no choice. 110 00:10:56,330 --> 00:11:01,910 He went up the road and started ascending a path and went back into the 111 00:11:01,910 --> 00:11:02,910 jungle. 112 00:11:03,470 --> 00:11:08,090 And boy, I thought this is just gone from a sprint to a marathon. 113 00:11:08,330 --> 00:11:12,270 We are in this for a long, long time. 114 00:11:14,370 --> 00:11:20,790 And I looked around and I was shocked to look down and realize, holy cow, 115 00:11:21,030 --> 00:11:23,770 there are a lot of these guys here. 116 00:11:26,570 --> 00:11:32,370 So no, I did not think it was a normal robbery, and that sort of rocked me 117 00:11:38,030 --> 00:11:43,730 I think the disappearance of the French women perhaps had more impact on me than 118 00:11:43,730 --> 00:11:44,730 I thought. 119 00:11:45,770 --> 00:11:52,750 I felt myself slipping away, and it felt really good to slip 120 00:11:52,750 --> 00:11:55,030 away. It was like scuba diving. 121 00:11:55,640 --> 00:11:58,100 And everything is now in a slower motion. 122 00:11:58,340 --> 00:11:59,640 And everything is muted. 123 00:11:59,880 --> 00:12:00,880 And you can't hear. 124 00:12:01,120 --> 00:12:03,100 I mean, you can sort of hear, but you don't really hear. 125 00:12:03,540 --> 00:12:07,740 You still see color, but not much. 126 00:12:07,980 --> 00:12:10,240 It's all gone gray. 127 00:12:10,900 --> 00:12:15,660 And you feel very withdrawn from it. And unfortunately, it feels very, very good 128 00:12:15,660 --> 00:12:17,080 to be withdrawn from it. 129 00:12:22,350 --> 00:12:25,950 I was eventually jolted out of that, ironically, by one of the rebels. 130 00:12:31,250 --> 00:12:36,250 The bastards put down these tape recorders and they were strutting around 131 00:12:36,250 --> 00:12:39,150 waving their machine guns and they were going, dance, dance. 132 00:12:52,160 --> 00:12:56,040 Others were already gone, almost completely checked out. 133 00:12:56,360 --> 00:13:01,840 Almost like they were drugged, low, dancing to a very fast, hard, heavy 134 00:13:01,980 --> 00:13:05,820 And I thought, come hell or high water, you're not going to get me to dance. 135 00:13:12,740 --> 00:13:18,560 And it sounds really stupid, you know, now looking back on it, get killed 136 00:13:18,560 --> 00:13:19,860 because you refuse to dance. 137 00:13:20,140 --> 00:13:21,180 But I don't care. 138 00:13:22,890 --> 00:13:25,650 I was that angry. I was that stupid. 139 00:13:25,870 --> 00:13:27,130 I was that stubborn. 140 00:13:32,150 --> 00:13:32,750 When 141 00:13:32,750 --> 00:13:39,550 I refused 142 00:13:39,550 --> 00:13:46,110 to dance, he just clubbed me across the lower back. And I tell you, it 143 00:13:46,110 --> 00:13:49,430 absolutely paralyzed me. 144 00:13:49,930 --> 00:13:54,990 But I think in a lot of ways, it's... That's me too. It gave me resolve. It 145 00:13:54,990 --> 00:14:00,910 me purpose. And it certainly got me missile locked back on the present 146 00:14:00,910 --> 00:14:01,910 situation. 147 00:14:04,770 --> 00:14:10,950 I hadn't come up with any plan at that stage other than just try and stay alive 148 00:14:10,950 --> 00:14:12,350 and keep Rob and Susan with me. 149 00:14:15,430 --> 00:14:21,150 But it was really heartbreaking to watch Rob start to withdraw. 150 00:14:22,250 --> 00:14:29,250 Rob's tremendous capacity for empathy and feeling also left him exposed to 151 00:14:29,250 --> 00:14:32,810 being shocked emotionally into numbness. 152 00:14:37,470 --> 00:14:42,410 And one of the horrid prices of that was that it left Susan alone. 153 00:14:49,290 --> 00:14:51,250 An hour or two. 154 00:14:51,980 --> 00:14:56,960 After we'd started cross -country, this commander came and said, in a 155 00:14:56,960 --> 00:14:59,720 questioning way, you know, do you know who we are? 156 00:15:00,480 --> 00:15:06,200 And he, to my surprise, and certainly to my alarm as well, came out and said, 157 00:15:06,360 --> 00:15:08,580 we're into Rahamwe. 158 00:15:10,640 --> 00:15:17,560 When he said that they were into Rahamwe, it was gut -level terrifying. 159 00:15:41,360 --> 00:15:45,460 I was certainly scared. I was scared right down and through. 160 00:15:46,360 --> 00:15:52,920 If you were part of that war, you are so inured to killing, to 161 00:15:52,920 --> 00:15:57,780 hacking to death, to dismembering, to raping, that we're frighteningly 162 00:15:57,780 --> 00:16:00,480 irrelevant in the scheme of things. 163 00:16:01,860 --> 00:16:07,980 I had to continually stop myself from thinking we're just delaying the 164 00:16:07,980 --> 00:16:08,980 inevitable. 165 00:16:10,270 --> 00:16:12,410 some point we are going to be killed here. 166 00:16:16,450 --> 00:16:19,290 I think I could have easily taken off on my own. 167 00:16:21,190 --> 00:16:23,870 You know, I run marathons. I'm physically fit. 168 00:16:25,510 --> 00:16:27,230 I knew where we were. 169 00:16:27,870 --> 00:16:30,030 I knew which way to go. 170 00:16:30,590 --> 00:16:37,510 But I don't think that was really an option because of Rob and Susan and the 171 00:16:37,510 --> 00:16:38,510 others. 172 00:16:40,010 --> 00:16:44,250 And I would have known I'd run, I'd know that for the rest of my life. 173 00:16:45,690 --> 00:16:47,250 That's not a fair trade -off. 174 00:16:51,790 --> 00:16:56,650 Almost the last three hours solid had been cross -country spring jumping. 175 00:16:56,970 --> 00:17:02,110 And there is something to long, drawn -out hours of terror 176 00:17:02,110 --> 00:17:04,849 that is different. 177 00:17:07,020 --> 00:17:12,660 It's just off the charts in terms of what you are emotionally able to deal 178 00:17:13,200 --> 00:17:20,099 Not so much the pain, but core fear at that level 179 00:17:20,099 --> 00:17:24,520 is a very different thing. I've been stalked by lions that wanted to kill me. 180 00:17:26,160 --> 00:17:28,820 And even that is hugely different. 181 00:17:32,000 --> 00:17:36,020 It was hour after hour after hour. 182 00:17:36,440 --> 00:17:38,920 of absolute terror. 183 00:17:40,340 --> 00:17:47,220 Your body is trying so hard to just survive the situation that systems are 184 00:17:47,220 --> 00:17:48,220 just shutting down. 185 00:17:50,800 --> 00:17:55,660 Rob and Susan are moving it sort of one third time. 186 00:17:55,880 --> 00:18:02,540 They're just almost like slow motion robots moving along. 187 00:18:05,770 --> 00:18:10,250 It was obvious to me that Susan was just not going to be able to keep going. 188 00:18:10,590 --> 00:18:15,730 She was stumbling more and more, holding up this entire massively long parade of 189 00:18:15,730 --> 00:18:21,710 people. And it was obvious that something was going to have to be done 190 00:18:21,710 --> 00:18:23,230 was going to stay alive. 191 00:18:25,070 --> 00:18:30,230 And so that's when I started to come up with a plan to try and at least get 192 00:18:30,230 --> 00:18:31,310 Susan out of there. 193 00:18:37,280 --> 00:18:44,060 because there are no rules in a knife fight you don't know if any action you 194 00:18:44,060 --> 00:18:49,380 do is going to save someone or end up killing the person you're trying to save 195 00:18:49,380 --> 00:18:55,800 and you're trying to read the body language of 196 00:18:55,800 --> 00:19:01,620 these people that you're with to see if as I reach for this person to help this 197 00:19:01,620 --> 00:19:05,800 person even if it's over a log. Could that be construed that this person is 198 00:19:05,800 --> 00:19:08,040 slow? You know what? We don't need her. Pow! 199 00:19:08,800 --> 00:19:13,340 And you've killed her by showing the fact that she's slower. 200 00:19:14,380 --> 00:19:20,020 And yet if you don't help her and she starts to fall behind, they'll kill her 201 00:19:20,020 --> 00:19:22,820 because she's now holding up the entire escape of the rebel army. 202 00:19:23,320 --> 00:19:28,460 And so I felt damned if I do and damned if I don't. And yeah, that's a horrible 203 00:19:28,460 --> 00:19:35,210 place to be because you want to You want desperately to keep these people 204 00:19:35,210 --> 00:19:41,110 alive, and yet the very things that you're trying to do to keep them alive 205 00:19:41,110 --> 00:19:42,110 be their death sentence. 206 00:19:55,890 --> 00:19:57,090 This isn't collapsing. 207 00:19:57,800 --> 00:19:59,400 went down a number of times. 208 00:19:59,960 --> 00:20:06,100 But sort of the last time she went down, you couldn't get her back up. 209 00:20:10,920 --> 00:20:13,800 I held Susan's face in my hand. 210 00:20:14,240 --> 00:20:17,800 I couldn't even get her to sort of look with her eyes. Her eyes were down and 211 00:20:17,800 --> 00:20:23,780 just... I couldn't even physically get a response. 212 00:20:28,070 --> 00:20:34,710 You know, she couldn't breathe. She just, she physically was incapable of 213 00:20:34,710 --> 00:20:36,390 going farther. 214 00:20:47,730 --> 00:20:51,270 I've never seen someone have a heart attack, but it looked like it could be, 215 00:20:51,270 --> 00:20:52,290 this is what it must be like. 216 00:20:52,910 --> 00:20:56,990 I thought, well, hey, you know, maybe if I just tell her, look, she's got a 217 00:20:56,990 --> 00:21:00,030 heart condition, just let her go, just let her go, you know. 218 00:21:02,470 --> 00:21:03,870 Maybe that'll work. 219 00:21:28,909 --> 00:21:33,830 I don't think Susan was frightened, as silly as that may sound. 220 00:21:34,110 --> 00:21:38,450 I don't believe she was frightened. I think she was way past that. She's gone 221 00:21:38,450 --> 00:21:39,450 beyond that. 222 00:21:40,150 --> 00:21:44,550 But I was probably more fearful at this point than I had been the entire day. 223 00:21:45,750 --> 00:21:50,450 Because I thought they were going to kill Susan at any... 224 00:21:51,850 --> 00:21:52,850 Second. 225 00:22:19,340 --> 00:22:21,320 the commander came back down the line. 226 00:22:23,000 --> 00:22:27,300 And I thought, God Almighty, that's that. 227 00:22:28,520 --> 00:22:34,780 I spoke to him in Kiswahili and 228 00:22:34,780 --> 00:22:38,920 said, you know, she's just got a bad heart. 229 00:22:39,600 --> 00:22:43,120 Can we please just, you know, can we let her go back? Can we let her go back? 230 00:22:58,540 --> 00:22:59,540 But we have to move on. 231 00:22:59,860 --> 00:23:02,140 I didn't think they'd ever go for it. 232 00:23:04,220 --> 00:23:05,940 But he did. 233 00:23:06,820 --> 00:23:08,500 Susan, get up. 234 00:23:08,720 --> 00:23:09,720 Get up. You can go home. 235 00:23:10,000 --> 00:23:11,000 Get up. 236 00:23:11,040 --> 00:23:11,859 Go back. 237 00:23:11,860 --> 00:23:12,860 You're going to get up. 238 00:23:13,600 --> 00:23:15,020 Don't let your stick keep going down. 239 00:23:16,580 --> 00:23:21,040 So I started telling Susan again and again and again, downhill. 240 00:23:21,260 --> 00:23:27,340 Just always go downhill and you'll eventually come out. But I'm not sure 241 00:23:28,300 --> 00:23:29,500 If anything registered. 242 00:23:31,940 --> 00:23:37,960 And she didn't walk off. We ended up walking off and leaving her there. 243 00:23:38,180 --> 00:23:42,500 And I was surprised that she didn't watch us disappear. 244 00:23:43,340 --> 00:23:48,080 She was just sort of standing there looking across the valley, and I don't 245 00:23:48,080 --> 00:23:52,120 she was aware that we were moving away from her. I don't think she was aware 246 00:23:52,120 --> 00:23:53,460 that Rob was moving away from her. 247 00:23:53,780 --> 00:23:56,660 I thought there'd be an emotional or a tearful... 248 00:23:57,160 --> 00:24:02,660 you know, goodbye or farewell between Rob and Susan. And it was really a non 249 00:24:02,660 --> 00:24:03,660 -event. 250 00:24:03,820 --> 00:24:07,180 And that's still really heartbreaking. 251 00:24:10,060 --> 00:24:13,720 Because that was, as it turned out, that was their final goodbye. 252 00:24:14,880 --> 00:24:17,660 And it just looked away. 253 00:24:26,510 --> 00:24:29,930 There was no way of knowing what was going to happen with the rest of us. 254 00:24:30,190 --> 00:24:35,090 But, golly, you know, at least Susan was out of there, and that was a fantastic 255 00:24:35,090 --> 00:24:36,090 start. 256 00:24:38,410 --> 00:24:44,090 There were a number of people now between me and Rob, and I could look 257 00:24:44,090 --> 00:24:48,410 see Rob, and it looked like he was getting worse. 258 00:24:48,690 --> 00:24:49,690 And yet... 259 00:24:50,140 --> 00:24:53,440 I couldn't come up with any way to help him regain an awareness of where he was 260 00:24:53,440 --> 00:24:55,060 and what was going on or who he was with. 261 00:24:57,540 --> 00:25:01,840 And then they brought us to a stop. 262 00:25:05,600 --> 00:25:12,540 You could tell there was dissent 263 00:25:12,540 --> 00:25:18,700 among the rebel. I thought perhaps they were lost. 264 00:25:27,500 --> 00:25:34,200 The fact that the rebels now weren't sure where they were going for me was 265 00:25:34,200 --> 00:25:35,200 good news. 266 00:25:36,240 --> 00:25:43,180 And we were stopped there for probably 20 minutes. So they were obviously 267 00:25:43,180 --> 00:25:48,000 of what to do. And that's going to probably roll downhill onto us. 268 00:25:50,410 --> 00:25:54,430 I thought, you know, if we got Susan out of here, maybe I could get Rob out of 269 00:25:54,430 --> 00:25:55,430 here. 270 00:25:55,950 --> 00:26:01,390 Might as well try and grab a rifle from someone and get this thing started. 271 00:26:08,910 --> 00:26:14,130 Thinking like that was irrational and would have been suicidal looking back. 272 00:26:14,130 --> 00:26:16,010 I think it's hard sitting here. 273 00:26:16,720 --> 00:26:19,580 to realize how desperate it was then, there. 274 00:26:23,940 --> 00:26:28,840 And then they sort of come back and up on your feet, on your feet, up, up, up. 275 00:26:29,600 --> 00:26:32,560 We didn't realize what was going on. We didn't realize we were being split. 276 00:26:34,760 --> 00:26:40,660 And as I came by Rob, I tried to hook Rob. 277 00:26:42,420 --> 00:26:44,700 Not knowing what was going on, but just whining him. 278 00:26:45,680 --> 00:26:46,680 with me again. 279 00:26:51,940 --> 00:26:56,720 But the rebels stopped me, and it was a violent blow. 280 00:26:56,920 --> 00:27:02,500 It was a blow so violent that days later I was still passing blood from it. 281 00:27:04,500 --> 00:27:10,080 I turned and looked back at Rob, and we looked at each other very clearly, and 282 00:27:10,080 --> 00:27:12,700 I think we both 283 00:27:16,150 --> 00:27:19,590 knew that that was the end. 284 00:27:20,150 --> 00:27:26,070 I think Rob looked very resigned to me. He didn't 285 00:27:26,070 --> 00:27:32,850 make any motions or shrug. It was just complete resignation and sadness. 286 00:27:33,890 --> 00:27:39,430 I think there was something in both of us that knew that was the last time we 287 00:27:39,430 --> 00:27:40,430 would see each other. 288 00:27:41,190 --> 00:27:44,330 And we didn't have any choice in that. 289 00:27:45,930 --> 00:27:48,110 And then I was forced to keep moving. 290 00:27:48,830 --> 00:27:55,390 But it was undeniable that that was a major turning point, and that was a 291 00:27:55,390 --> 00:27:56,470 turning point for the worse. 292 00:28:14,760 --> 00:28:17,500 We're in this huge jungle and now we're down to just us. 293 00:28:18,700 --> 00:28:20,480 We were over 30 people. 294 00:28:20,820 --> 00:28:26,160 Now there's me and five people and all five of us fit into a space that's 15 295 00:28:26,160 --> 00:28:27,540 feet or 10 feet long. 296 00:28:28,340 --> 00:28:33,260 I've never ever entered my mind that someone would come after us. 297 00:28:34,660 --> 00:28:37,880 You can't see through that canopy. 298 00:28:38,440 --> 00:28:43,320 You could fly right over it and not see us directly underneath you. 299 00:28:44,680 --> 00:28:48,580 But if we were worthless at that point, we'd already been dead. 300 00:28:49,640 --> 00:28:54,120 So there was some reason that they hadn't killed us. 301 00:28:56,840 --> 00:29:01,500 And the commander, when he next came by, which was actually on that steep 302 00:29:01,500 --> 00:29:07,190 section of trail, He mentioned American policy and that we'd ignored the 303 00:29:07,190 --> 00:29:13,070 situation in Rwanda and so forth. But then it dawned on me, okay, we can 304 00:29:13,070 --> 00:29:19,470 that message for him. And I suggest, why don't you put down what you want to 305 00:29:19,470 --> 00:29:23,070 say, and I will get it to the hands of the U .S. ambassador. 306 00:29:25,350 --> 00:29:27,710 But he just turned around and walked back up the line. 307 00:29:29,150 --> 00:29:30,150 And then... 308 00:29:31,560 --> 00:29:36,660 I mean, I remember it so clearly, I could think there is no good way out of 309 00:29:36,660 --> 00:29:37,660 this. 310 00:29:40,500 --> 00:29:43,320 I didn't think about life or death. 311 00:29:43,600 --> 00:29:44,960 I mean, maybe I did. 312 00:29:45,200 --> 00:29:50,620 But at one point, I was startled to hear all the birds call. The great blue 313 00:29:50,620 --> 00:29:54,560 taracos started calling, and the yellow spotted barbets. 314 00:29:54,980 --> 00:29:57,960 And I felt two things. I was surprised. 315 00:29:58,970 --> 00:30:02,990 that the forest was still functioning, that I remember listening to calls and 316 00:30:02,990 --> 00:30:09,310 appreciating the calls, and actually just almost automatically naming the 317 00:30:09,310 --> 00:30:13,930 of the birds that were calling, like it was just a very little safari, and then 318 00:30:13,930 --> 00:30:15,790 feeling guilty for doing that. 319 00:30:17,110 --> 00:30:22,870 You know, people are living or dying now, and here you are off, still 320 00:30:22,870 --> 00:30:23,870 like a safari guide. 321 00:30:34,100 --> 00:30:40,380 It was a risky thing to talk too much, but I said basically, 322 00:30:40,600 --> 00:30:44,580 you know, fuck it, this is it. 323 00:30:44,900 --> 00:30:48,980 We stay together, we die together, but that's it. This is all we are. 324 00:30:53,370 --> 00:30:54,370 We stick together. 325 00:30:54,470 --> 00:30:57,670 I don't mean 15 feet apart. I don't mean 10 feet apart. I don't mean 5 feet 326 00:30:57,670 --> 00:30:59,650 apart. We stick together from now on. 327 00:30:59,910 --> 00:31:00,910 There's no hope. 328 00:31:03,550 --> 00:31:04,549 Thanks, Mark. 329 00:31:04,550 --> 00:31:09,050 What's your name? And we tightened up. And in a way, we almost said, you know, 330 00:31:09,090 --> 00:31:12,970 stuff these rebels. If we came to a log and someone needed help, we stopped, we 331 00:31:12,970 --> 00:31:17,150 turned, we reached out, and we helped one another, regardless of the fact that 332 00:31:17,150 --> 00:31:20,210 we were sort of breaking all the rules that we'd abided by earlier. 333 00:31:21,120 --> 00:31:25,840 being quiet, not talking, not helping, more or less doing what we were told. We 334 00:31:25,840 --> 00:31:26,840 weren't doing that anymore. 335 00:31:31,140 --> 00:31:38,000 And right at that point, one of the rebels came from behind, 336 00:31:38,240 --> 00:31:42,360 and I had no idea where he'd come from or what he had been doing. 337 00:31:42,620 --> 00:31:48,920 And it was unbelievably steep. And I just wanted him away from us. 338 00:31:50,000 --> 00:31:55,300 And so I reached out my hand for him, you know, just to get him past us and 339 00:31:55,300 --> 00:31:56,300 and gone. 340 00:31:59,660 --> 00:32:03,220 And that was the last I saw of him. 341 00:32:03,620 --> 00:32:08,160 And, of course, at that time I had no idea. The fresh blood that was still on 342 00:32:08,160 --> 00:32:14,840 him and smeared on me was from people he'd just 343 00:32:14,840 --> 00:32:15,840 hacked to death. 344 00:32:20,650 --> 00:32:25,190 I don't think the others knew that we were rapidly reaching a point of no 345 00:32:25,190 --> 00:32:26,190 return. 346 00:32:27,250 --> 00:32:32,510 They were just trying to keep moving along, 347 00:32:32,810 --> 00:32:37,830 unaware of the significance of this ridge that we were approaching. 348 00:32:38,830 --> 00:32:45,370 I was quite fearful that we were approaching the Congo border, and 349 00:32:45,370 --> 00:32:47,970 I knew things would have to change. 350 00:32:49,280 --> 00:32:50,400 when we got to the border. 351 00:33:11,320 --> 00:33:15,340 And then all of a sudden, we were at the Congo. 352 00:33:15,800 --> 00:33:19,460 And it was startling and it was certainly alarming because now here we 353 00:33:35,720 --> 00:33:42,360 And there are all these rebels fanned around 354 00:33:42,360 --> 00:33:43,840 waiting for us. 355 00:33:45,530 --> 00:33:52,090 70, 80, 100 rebels sort of jammed into the base anticipating our 356 00:33:52,090 --> 00:33:53,090 arrival there. 357 00:34:03,410 --> 00:34:10,210 I sort of only came up with two possibilities with what would happen 358 00:34:10,210 --> 00:34:12,469 when we got to the Congo. 359 00:34:15,530 --> 00:34:17,389 There was no good answer for sure. 360 00:34:21,150 --> 00:34:24,710 One answer was, they've got out of there, kill us. 361 00:34:25,429 --> 00:34:29,790 You know, they don't want anyone identifying, so just kill them. That's 362 00:34:29,790 --> 00:34:31,770 another six out of 800 ,000. 363 00:34:32,190 --> 00:34:37,170 And the other answer is, keep us alive because they need the labor to do 364 00:34:37,170 --> 00:34:42,310 laundry, to do cooking, to work the fields, to become soldiers, to be 365 00:34:42,310 --> 00:34:43,570 prostitutes. 366 00:34:45,679 --> 00:34:49,520 Obviously, you know, it's not the letter of too evil, but it's just too evil. 367 00:34:50,960 --> 00:34:51,960 Listen to me. 368 00:34:53,360 --> 00:34:55,120 I know who these people are. 369 00:34:55,760 --> 00:35:00,280 The others in the group, I don't want to terrify them, but I want them to be 370 00:35:00,280 --> 00:35:01,400 somewhat prepared. 371 00:35:01,840 --> 00:35:03,920 The Marines are homeward. They've already killed a million people. 372 00:35:05,900 --> 00:35:08,780 Now, if this thing turns into a free fall, just remember what I told you. 373 00:35:09,180 --> 00:35:10,500 Downhill, downhill, downhill. 374 00:35:11,820 --> 00:35:12,820 It's the only way out. 375 00:35:13,100 --> 00:35:19,800 And so I tell them, keep running no matter what. And all the guns in hell 376 00:35:19,800 --> 00:35:23,900 going off simultaneously, and you were still able to run downhill. 377 00:35:24,420 --> 00:35:26,800 Keep running downhill. 378 00:35:27,120 --> 00:35:29,860 If it's downhill, you can't go wrong. 379 00:35:31,560 --> 00:35:36,980 And then this one rebel grabs Danny and says, she's coming with me. 380 00:35:37,300 --> 00:35:40,660 You're coming with me? And nobody... 381 00:35:42,780 --> 00:35:43,780 Stopped it. 382 00:35:44,180 --> 00:35:50,760 Boy, I thought, what a life in the Congo for a woman in a rebel camp. 383 00:35:51,540 --> 00:35:58,520 And I decided to not let that happen. And if we died in the process, 384 00:35:58,760 --> 00:36:00,860 okay. 385 00:36:09,040 --> 00:36:11,540 It wasn't sort of a panic impulse. 386 00:36:12,440 --> 00:36:18,600 but it was, I have got to get this girl away from this guy now because these 387 00:36:18,600 --> 00:36:20,120 guys call all the shots. 388 00:36:23,780 --> 00:36:25,760 Well, I grabbed Annie. 389 00:36:28,620 --> 00:36:33,000 And thank God she collapses backwards and she falls backwards and the rebel 390 00:36:33,000 --> 00:36:35,240 can't hang on to her. 391 00:36:41,930 --> 00:36:48,750 I step over her and over her legs and just stand 392 00:36:48,750 --> 00:36:49,750 there. 393 00:36:56,270 --> 00:36:57,250 I'm 394 00:36:57,250 --> 00:37:07,430 sure 395 00:37:07,430 --> 00:37:12,360 I'm scared and I'm furious and I'm all out of options. 396 00:37:12,860 --> 00:37:17,440 Now there are no cards left to play. Now there's no subtlety left. It is now 397 00:37:17,440 --> 00:37:20,020 time to call it. 398 00:37:20,880 --> 00:37:22,120 Someone took my knife. 399 00:37:23,060 --> 00:37:24,480 I want my knife back. 400 00:37:25,500 --> 00:37:28,060 Someone took my knife and I want my knife back. 401 00:37:28,720 --> 00:37:30,300 I want my knife back. 402 00:37:49,900 --> 00:37:54,380 There was this massive pregnant pause among everybody. 403 00:37:54,680 --> 00:38:00,840 And I looked at the commander and I can remember all these faces turned to see 404 00:38:00,840 --> 00:38:02,000 what he was going to do about this. 405 00:38:06,120 --> 00:38:09,460 And I thought, now they kill us. 406 00:38:09,840 --> 00:38:11,240 Okay, they kill us. 407 00:38:31,180 --> 00:38:35,320 We're not going on from this point. This is it. We're at the Congo. We've got no 408 00:38:35,320 --> 00:38:40,400 use to these guys. They are going to have to make a decision about our lives, 409 00:38:40,440 --> 00:38:41,520 about Danny's life. 410 00:38:41,920 --> 00:38:45,840 And I thought, okay, they kill us. There's nothing we can do about it. 411 00:38:49,520 --> 00:38:51,220 But nobody moved. Nobody did anything. 412 00:38:51,560 --> 00:38:53,020 Everybody just kind of stayed there. 413 00:38:53,960 --> 00:38:55,400 What else do you want from us? 414 00:38:56,800 --> 00:38:57,800 Why are we here? 415 00:38:59,420 --> 00:39:00,500 You robbed us. 416 00:39:01,520 --> 00:39:02,520 You're humiliated. 417 00:39:04,200 --> 00:39:07,600 And on top of that, somebody took my knife, and I want my knife back. 418 00:39:09,000 --> 00:39:10,040 Who's got my knife? 419 00:39:12,960 --> 00:39:15,840 I don't think a cricket squeaked. 420 00:39:16,100 --> 00:39:23,100 And I looked at the commander, and he looked at me, and he just 421 00:39:23,100 --> 00:39:25,300 kind of smiled. 422 00:39:33,980 --> 00:39:40,700 And then, almost right away, paper and pen 423 00:39:40,700 --> 00:39:41,700 were produced. 424 00:39:42,480 --> 00:39:44,620 And he writes all this stuff down. 425 00:39:44,980 --> 00:39:48,360 He hands it to me and says, Here, read it. 426 00:39:58,320 --> 00:40:00,040 All of Africa's at war. 427 00:40:01,280 --> 00:40:06,880 When we come back, no talk, no negotiating, 428 00:40:07,180 --> 00:40:08,960 no hostages. 429 00:40:10,740 --> 00:40:12,960 We kill everyone on the spot. 430 00:40:17,360 --> 00:40:24,220 I reiterated my promise that I would personally put it in the hands of the U 431 00:40:24,260 --> 00:40:26,740 ambassador, and I put it in my pocket. 432 00:40:39,470 --> 00:40:45,850 And then they turned and walked off, and we were totally alone. 433 00:40:46,670 --> 00:40:47,970 No rebels, no nothing. 434 00:40:49,050 --> 00:40:50,050 Just us. 435 00:40:54,250 --> 00:40:58,830 I don't think any of us knew quite what to do right away. It was so total and so 436 00:40:58,830 --> 00:40:59,830 fast a change. 437 00:40:59,990 --> 00:41:04,030 And then it was, you know, we have got to go. We have got to get out of here. 438 00:41:04,710 --> 00:41:07,290 But it's not a joyous, loud... 439 00:41:08,270 --> 00:41:09,390 a raucous occasion. 440 00:41:12,270 --> 00:41:19,170 It's surprisingly somber, but we had hours of difficult 441 00:41:19,170 --> 00:41:20,190 hiking ahead of us. 442 00:41:24,570 --> 00:41:31,110 Just as it got dark, we were at the top of a steep descent, and I looked down, 443 00:41:31,210 --> 00:41:33,770 and I could see bodies on the right side of the trail. 444 00:41:36,040 --> 00:41:40,420 It was all I could do to not just run away. 445 00:41:42,380 --> 00:41:46,840 And I immediately turned to the others and said, you know, wait here, stay 446 00:41:47,080 --> 00:41:52,980 And I went on down the trail to the bodies that were down below. 447 00:41:57,620 --> 00:41:59,180 They were the bodies of three women. 448 00:42:01,560 --> 00:42:03,940 The one closest to the trail, 449 00:42:04,920 --> 00:42:05,920 was Susan. 450 00:42:10,760 --> 00:42:16,340 I just couldn't believe that Susan hadn't made it back. 451 00:42:16,760 --> 00:42:18,260 She hadn't gone anywhere. 452 00:42:18,540 --> 00:42:23,680 This was the spot where they had said she could go, but she'd never gone 453 00:42:23,680 --> 00:42:24,680 anywhere. 454 00:42:26,400 --> 00:42:32,260 And for me, I suddenly flashed back on the guy that I had helped across the 455 00:42:32,260 --> 00:42:39,150 steep and slippery and I realized that this guy must have been the guy or 456 00:42:39,150 --> 00:42:44,630 one of the guys that killed Susan and the other two women that I didn't know. 457 00:42:45,970 --> 00:42:52,970 And I am acutely aware of the 458 00:42:52,970 --> 00:42:59,450 fact that my attempt to get Susan released got 459 00:42:59,450 --> 00:43:02,570 Susan murdered. 460 00:43:20,430 --> 00:43:26,870 In the end, a few of us lived, a lot died, a tremendous number of lives were 461 00:43:26,870 --> 00:43:32,590 ruined, and the rebels that captured us disappeared over the ridge and were 462 00:43:32,590 --> 00:43:33,590 gone. 463 00:43:34,310 --> 00:43:35,310 For what? 464 00:43:39,790 --> 00:43:44,890 I don't think I feel responsible for what took place. 465 00:43:45,670 --> 00:43:48,910 I think I live under the burden of... 466 00:43:49,150 --> 00:43:55,370 responsibility and inability to do all that I would have liked to have 467 00:43:55,370 --> 00:43:59,830 done once it all started. 468 00:44:00,710 --> 00:44:06,550 I'm continually plagued, even at this point years later, what could I have 469 00:44:06,550 --> 00:44:09,770 differently? What decision did I make that was wrong? 470 00:44:10,010 --> 00:44:15,770 And you try not to ask the question, but the questions never stop. 471 00:44:16,170 --> 00:44:20,170 repeating, repeating, repeating, and you replay the chess game. 472 00:44:20,650 --> 00:44:27,650 And it goes nowhere because you still feel the tremendous weight and 473 00:44:27,650 --> 00:44:34,470 hollowness of the unchangeable sadness, and those that died are 474 00:44:34,470 --> 00:44:35,470 still dead. 475 00:44:47,680 --> 00:44:51,840 Next week, Kidnapped Abroad tells the story of a British couple captured in 476 00:44:51,840 --> 00:44:54,360 Chechnya. Details coming up in just a moment. 477 00:44:54,680 --> 00:44:57,460 Next tonight, the five movie is Wall Street. 39805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.