All language subtitles for Banged Up Abroad - Season 14 Episode 5 Thai Ice Storm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,380 --> 00:00:11,740
I remember seeing, like, the wall.
2
00:00:12,000 --> 00:00:13,620
I just didn't know what was on the other
side.
3
00:00:14,000 --> 00:00:15,300
That was the scary bit.
4
00:00:15,560 --> 00:00:17,000
I knew I could be killed at any minute.
5
00:00:19,460 --> 00:00:23,340
Looking back, I had no idea what I
wanted to do with myself.
6
00:00:23,940 --> 00:00:27,440
But in Thailand, it's literally party
time on steroids.
7
00:00:29,000 --> 00:00:34,020
It feels like you are in control, but
ice was controlling me.
8
00:00:35,360 --> 00:00:38,600
I had a split second, you know, to make
my mind up as to what I was going to do.
9
00:00:41,930 --> 00:00:43,770
It is dangerous to think you're
invincible.
10
00:01:04,830 --> 00:01:07,790
In 2010, I was 21 living in South
London.
11
00:01:08,050 --> 00:01:10,390
I had no aim as to where I wanted to
get.
12
00:01:11,090 --> 00:01:14,810
where I wanted to be in life. I felt
very lost.
13
00:01:15,950 --> 00:01:19,830
I had no idea as to what I wanted to do
with myself.
14
00:01:20,730 --> 00:01:23,270
I couldn't hold a job down. I was
drinking.
15
00:01:23,630 --> 00:01:25,590
I was also lacking a role model.
16
00:01:28,250 --> 00:01:33,090
When I was eight, my mum and dad
separated, and that had quite a big
17
00:01:33,090 --> 00:01:34,090
me.
18
00:01:36,570 --> 00:01:39,210
My dad actually ended up moving to
Thailand, which...
19
00:01:39,680 --> 00:01:44,240
due to how close we were, it just
completely broke me, to be honest.
20
00:01:45,160 --> 00:01:48,880
He was sort of like, you know, my hero,
if you like.
21
00:01:49,640 --> 00:01:53,980
I wanted him around, and he wasn't
there, you know what I mean, when I
22
00:01:53,980 --> 00:01:56,460
him, especially the bond and the
closeness we had.
23
00:01:56,780 --> 00:01:58,520
So I was angry at him for that.
24
00:01:58,840 --> 00:02:03,000
It caused me to go off rails a little
bit, just getting up to stuff that I
25
00:02:03,000 --> 00:02:04,260
shouldn't be at that age.
26
00:02:08,019 --> 00:02:14,100
And then one day, I got a call from my
dad asking me, how would you feel about
27
00:02:14,100 --> 00:02:16,140
coming over to Thailand and working in
my bar?
28
00:02:16,740 --> 00:02:21,460
You know, I had a complete rush with my
whole body. I was like, yeah, 100%. I
29
00:02:21,460 --> 00:02:25,900
could actually finally go and be with my
dad and, you know, reunite again. It
30
00:02:25,900 --> 00:02:28,140
was just an amazing feeling, to be
honest.
31
00:02:28,960 --> 00:02:33,120
It was a chance to rebuild our
relationship and, you know, make up on a
32
00:02:33,120 --> 00:02:34,120
lost time.
33
00:02:34,280 --> 00:02:38,700
For the first time in a while, I knew
something that I definitely wanted to
34
00:02:38,940 --> 00:02:41,320
And that was to go and see my dad and be
with him in Thailand.
35
00:02:48,140 --> 00:02:51,820
So when I first landed in Bangkok, the
heat just hit me.
36
00:02:53,280 --> 00:02:55,180
I've never been so far away from home.
37
00:02:55,500 --> 00:02:58,320
I've been to Europe, but this was
completely different.
38
00:03:01,160 --> 00:03:02,160
Jumped in the taxi.
39
00:03:02,510 --> 00:03:05,150
to Pattaya, which is where my dad's bar
was, right by the coast.
40
00:03:10,330 --> 00:03:15,170
No comparison to South London. I mean, I
was used to, like, chicken nuggets or
41
00:03:15,170 --> 00:03:18,690
whatever, and then get over there and
they've got these different bugs they're
42
00:03:18,690 --> 00:03:19,690
cooking.
43
00:03:19,870 --> 00:03:24,430
It was so much to take in in such a
short space of time.
44
00:03:31,050 --> 00:03:32,990
The cab stopped right outside my dad's
bar.
45
00:03:35,250 --> 00:03:36,370
And then I saw my dad.
46
00:03:38,050 --> 00:03:40,670
Then that was it.
47
00:03:43,170 --> 00:03:46,370
It was just the best thing in the world,
just to give my dad a real hug.
48
00:03:48,790 --> 00:03:52,730
I just felt like, this is it now, I'm
going to be here for a long time, and
49
00:03:52,730 --> 00:03:53,730
going to be here with my dad.
50
00:03:57,870 --> 00:03:58,870
That night...
51
00:03:58,910 --> 00:04:00,850
He sort of pulled me to the side to have
a conversation.
52
00:04:01,690 --> 00:04:05,770
Listen, Rhys. And he just said that...
There's criminals from all sorts of
53
00:04:05,770 --> 00:04:07,970
backgrounds. And a lot of them drink
here in my bar.
54
00:04:08,250 --> 00:04:10,730
Which is fine. Because they've got a lot
of money.
55
00:04:11,610 --> 00:04:13,930
He'd sort of say, look, see that person
there, you know?
56
00:04:14,230 --> 00:04:16,029
He used to sell a lot of drugs back
home.
57
00:04:16,350 --> 00:04:20,510
Well, it seems like crime pays over
here. He just said to me, do not get
58
00:04:20,510 --> 00:04:22,450
involved with those dealers of drugs in
this country.
59
00:04:22,730 --> 00:04:26,370
You can get life for drugs in Thailand.
If only I'd listened to my dad.
60
00:04:27,760 --> 00:04:30,080
I would have saved myself from a world
of pain.
61
00:04:32,380 --> 00:04:35,540
I was working shifts every day. I was a
bit like the centre of attention.
62
00:04:35,860 --> 00:04:37,440
I think because I was the boss's son.
63
00:04:37,960 --> 00:04:38,960
I loved that.
64
00:04:39,560 --> 00:04:43,020
I was attracting more youngsters to the
bar and, you know, they'd be on the
65
00:04:43,020 --> 00:04:44,020
shot.
66
00:04:45,500 --> 00:04:46,500
Everything was great.
67
00:04:47,240 --> 00:04:48,240
Hey,
68
00:04:53,060 --> 00:04:54,680
who are you?
69
00:04:57,060 --> 00:05:00,480
It was this one day that this girl May
sort of introduced herself.
70
00:05:01,620 --> 00:05:02,820
Real bubbly character.
71
00:05:05,560 --> 00:05:09,660
I think she wanted to be that sort of
older sister figure and guide me a bit.
72
00:05:09,660 --> 00:05:10,660
was like, yeah, brilliant.
73
00:05:10,720 --> 00:05:12,660
I couldn't wait to get stuck into it, to
be honest.
74
00:05:15,000 --> 00:05:18,480
It's literally like party time on
steroids, you know. There's just so many
75
00:05:18,680 --> 00:05:20,880
clubs and go -go bars packed in a small
area.
76
00:05:21,240 --> 00:05:23,000
You just don't know where to look.
77
00:05:28,080 --> 00:05:29,620
I was like a kid in a candy shop.
78
00:05:31,460 --> 00:05:37,940
One of these expats said to me,
surrounded by beautiful women, got drugs
79
00:05:37,940 --> 00:05:38,940
want it.
80
00:05:39,160 --> 00:05:41,560
And then he said, do you want to go and
have a line in the toilet?
81
00:05:50,720 --> 00:05:55,040
Deep down I was like, oh my God, I've
never done anything like that before.
82
00:05:56,720 --> 00:06:00,560
I did notice that this expat guy would
have nice clothes, thousands of pounds
83
00:06:00,560 --> 00:06:02,180
off of jewellery. He was a dealer.
84
00:06:03,800 --> 00:06:06,120
And I thought, you know, I wouldn't
mind, you know, a piece of that.
85
00:06:11,620 --> 00:06:16,560
My dad was paying me about £150 a week,
so it wasn't like a lifestyle that these
86
00:06:16,560 --> 00:06:17,560
expats was living.
87
00:06:17,840 --> 00:06:19,580
I think that's what interested me a bit
more.
88
00:06:20,480 --> 00:06:24,700
So, despite the warning that my dad gave
me, I decided to start selling cokes.
89
00:06:25,040 --> 00:06:26,720
behind my dad's back, in his bath.
90
00:06:29,720 --> 00:06:32,400
I bought, like, a few grams from this
expat.
91
00:06:32,960 --> 00:06:36,520
I just thought, as long as I'm careful,
I don't see any reason why I wouldn't
92
00:06:36,520 --> 00:06:37,520
get caught.
93
00:06:39,140 --> 00:06:43,440
I was very cautious because I knew what
my dad would be like if he found out.
94
00:06:43,700 --> 00:06:45,460
And I was like, this is easy.
95
00:06:45,740 --> 00:06:47,520
I couldn't resist that forbidden fruit.
96
00:06:48,080 --> 00:06:52,340
At no point did I think that it would
cause any harm or, you know...
97
00:06:52,910 --> 00:06:54,470
any hurt to any of my family.
98
00:06:55,410 --> 00:06:59,890
I managed to get away with it for a
while.
99
00:07:02,890 --> 00:07:08,850
But one day... That basically busted me.
100
00:07:10,410 --> 00:07:13,910
He said to me, like, what do you think
you're playing at, doing this in my bar?
101
00:07:14,130 --> 00:07:17,470
It's taken me years to get to where I am
now, and I don't want you completely
102
00:07:17,470 --> 00:07:19,390
wrecking that. I'm booking you a flight
for tomorrow.
103
00:07:20,150 --> 00:07:21,270
You're going, mate, and that's it.
104
00:07:21,870 --> 00:07:24,690
I know, you know, my heart's just sunk,
and I'm like, oh, my God.
105
00:07:25,590 --> 00:07:27,690
A lot of that anger was coming out at
that point, yeah.
106
00:07:28,050 --> 00:07:31,930
I was thinking, you haven't been around
for so many years, but yet you're now
107
00:07:31,930 --> 00:07:33,310
telling me what I can and can't do.
108
00:07:33,630 --> 00:07:35,390
So I said, you can't make me go home.
109
00:07:35,790 --> 00:07:39,210
I'll stay here. So I remember getting my
stuff together, and I just left.
110
00:07:41,230 --> 00:07:43,330
It wasn't even a goodbye.
111
00:07:43,730 --> 00:07:46,310
I knew I was going to prove to myself
that I didn't need him.
112
00:07:57,680 --> 00:08:01,760
When I moved out of my dad, the person I
turned to was May.
113
00:08:01,980 --> 00:08:03,300
What are you doing here?
114
00:08:04,020 --> 00:08:05,020
Come on in.
115
00:08:05,260 --> 00:08:09,620
I lost my job at the bar, which is
obviously my main source of income, so I
116
00:08:09,620 --> 00:08:12,860
needed to find something else to do. I
am not going back to London.
117
00:08:14,000 --> 00:08:15,140
Take this. Sit down.
118
00:08:16,120 --> 00:08:18,780
She was like, look, I could set you up a
bit.
119
00:08:20,040 --> 00:08:21,040
Doing what?
120
00:08:21,800 --> 00:08:22,719
Selling ice.
121
00:08:22,720 --> 00:08:25,200
Selling crystal meth, which they call
ice over there.
122
00:08:25,530 --> 00:08:26,930
All the girls are working in the club.
123
00:08:27,170 --> 00:08:30,950
May told me working girls take meth to
stay awake and take the pain away.
124
00:08:31,370 --> 00:08:35,070
And I can guarantee you... You're pretty
safe to go and sell in the strip clubs
125
00:08:35,070 --> 00:08:37,390
and stuff because they'd paid off the
police.
126
00:08:37,970 --> 00:08:43,250
She said you could buy a gram of crystal
meth for about 1 ,500 baht and we'd go
127
00:08:43,250 --> 00:08:45,070
and sell it on for 3 ,500 baht.
128
00:08:45,430 --> 00:08:49,230
Might be looking at around, you know, 8
,000 pounds that you'd get back from
129
00:08:49,230 --> 00:08:51,510
that. Quite a bit more than what I was
getting from the coat.
130
00:08:52,550 --> 00:08:53,550
Look at you.
131
00:08:53,570 --> 00:08:54,570
Are you in?
132
00:08:55,240 --> 00:08:58,980
Me and May, we'd known each other for a
fair amount of time now, so I did trust
133
00:08:58,980 --> 00:08:59,599
her, yeah.
134
00:08:59,600 --> 00:09:00,840
I was like, yeah, let's do it.
135
00:09:01,360 --> 00:09:03,480
She said, we have to go to Bangkok then.
136
00:09:06,040 --> 00:09:08,500
It's a big step up to, you know, what I
was doing.
137
00:09:08,740 --> 00:09:11,620
If I did get a call, I was going to be
in serious trouble.
138
00:09:12,300 --> 00:09:15,940
I knew that if it's a certain amount in
Thailand, you can get life in the death
139
00:09:15,940 --> 00:09:16,940
penalty.
140
00:09:19,480 --> 00:09:23,580
As we drove into Bangkok, I'm already
nervous. I haven't even got the stuff
141
00:09:23,580 --> 00:09:25,780
me. We're going down these little back
streets.
142
00:09:26,060 --> 00:09:28,280
It's getting more and more seedy, the
places we're going.
143
00:09:29,860 --> 00:09:34,880
And then we approach this small hotel
and Mae said, give me your money and
144
00:09:34,880 --> 00:09:35,880
go and do the deal now.
145
00:09:37,580 --> 00:09:42,160
And off she went.
146
00:09:44,140 --> 00:09:45,740
I just see her go into the hotel.
147
00:09:49,960 --> 00:09:52,120
And I was waiting quite some time.
148
00:09:52,919 --> 00:09:55,080
I think, you know, about an hour went
past.
149
00:09:56,980 --> 00:09:59,260
And in that hour, you know, I'm getting
more and more anxious.
150
00:10:00,300 --> 00:10:02,120
And then I was thinking, has she gone
off with my money?
151
00:10:02,940 --> 00:10:04,640
All sorts of things were running through
my mind.
152
00:10:13,520 --> 00:10:15,980
There was a police car that drove into
the street.
153
00:10:16,840 --> 00:10:18,580
I'm thinking, you know, was that for me?
154
00:10:20,700 --> 00:10:21,700
I was bricking myself.
155
00:10:43,600 --> 00:10:44,780
Finally, May comes out.
156
00:10:48,040 --> 00:10:49,500
So I said, where's the stuffing?
157
00:10:49,860 --> 00:10:51,580
She was like, don't worry, don't worry.
158
00:10:53,640 --> 00:10:56,080
She'd taped all this crystal meth to her
leg.
159
00:10:56,860 --> 00:10:59,520
And I was like, OK, well, you've got
this under control. You've already done
160
00:10:59,520 --> 00:11:00,520
this before.
161
00:11:02,700 --> 00:11:03,700
Just give me your hand.
162
00:11:04,240 --> 00:11:05,039
Come on.
163
00:11:05,040 --> 00:11:06,600
May could tell how anxious I was.
164
00:11:07,240 --> 00:11:10,180
She put some coke on me, on my hand, and
I've done a bit of that.
165
00:11:12,280 --> 00:11:13,280
You see?
166
00:11:17,950 --> 00:11:19,910
We've started our journey back to
Pattaya now.
167
00:11:20,210 --> 00:11:23,990
I was still scared, to be honest. Doing
the coke didn't help at all, just made
168
00:11:23,990 --> 00:11:25,250
my nerves ten times worse.
169
00:11:26,570 --> 00:11:29,710
And then up ahead I've seen police.
170
00:11:31,070 --> 00:11:32,070
It's a checkpoint.
171
00:11:33,890 --> 00:11:37,450
Now I feel in a complete state and got
all the 200 grand of ice in the car.
172
00:11:39,350 --> 00:11:42,430
My mate was like, don't worry, just say
hello and be polite.
173
00:11:43,130 --> 00:11:44,130
I'll do the rest.
174
00:11:47,630 --> 00:11:50,870
As he got closer and closer, I'm getting
more and more nervous. You know, I'm
175
00:11:50,870 --> 00:11:51,870
sweating now.
176
00:11:54,290 --> 00:11:56,430
My heart is just beating so fast.
177
00:12:05,470 --> 00:12:06,830
He said, where are you going?
178
00:12:08,070 --> 00:12:09,670
I said, oh, we got to Pattaya.
179
00:12:10,350 --> 00:12:11,350
I'm on holiday.
180
00:12:14,210 --> 00:12:15,370
He said, good, Thailand?
181
00:12:16,150 --> 00:12:17,190
I said, yeah, yeah, yeah.
182
00:12:17,610 --> 00:12:18,610
Very good.
183
00:12:19,370 --> 00:12:21,790
I'd had a line of coke. I was pumped
with adrenaline.
184
00:12:23,390 --> 00:12:25,270
My eyes would have definitely been
dilated.
185
00:12:26,090 --> 00:12:29,490
So I think, has he noticed that? Or, you
know, why is he continuing to look at
186
00:12:29,490 --> 00:12:30,490
me?
187
00:12:31,330 --> 00:12:32,329
Get out.
188
00:12:32,330 --> 00:12:37,510
Get out. So many times I've taken risks
in my life, but I really took this to
189
00:12:37,510 --> 00:12:40,090
another level and it was just completely
off the scale. I was well out of my
190
00:12:40,090 --> 00:12:41,090
depth.
191
00:12:41,270 --> 00:12:43,010
You get out the car now. Out!
192
00:12:44,910 --> 00:12:46,610
I thought, there's no way out of it.
193
00:13:04,270 --> 00:13:05,129
Get out.
194
00:13:05,130 --> 00:13:06,130
Get out.
195
00:13:06,430 --> 00:13:09,850
I was like, well done, mate. You've
really picked on now.
196
00:13:10,870 --> 00:13:12,650
You get out the car now. Out!
197
00:13:16,850 --> 00:13:20,010
And then, thank God, mate took over and
started speaking to him.
198
00:13:22,730 --> 00:13:24,150
Didn't have a clue what they were
talking about.
199
00:13:26,150 --> 00:13:30,770
And then I saw his hand go like that to
me and then sort of sent us forward.
200
00:13:41,710 --> 00:13:45,130
I think literally we got about 50 yards
up the road and I just shouted.
201
00:13:46,330 --> 00:13:47,770
See, I told you, man.
202
00:13:53,350 --> 00:13:59,570
It was a big relief, but at the same
point, that really brought it home as
203
00:13:59,630 --> 00:14:01,490
you know, how serious this is, what
we're doing.
204
00:14:08,950 --> 00:14:11,670
We'd done the hardest part and we'd...
We'd got the stuff.
205
00:14:12,330 --> 00:14:16,290
It was a good feeling to know that
selling all this ice in Pattaya is going
206
00:14:16,290 --> 00:14:20,290
turn into a lot of money because now
I've gone up a level. The little
207
00:14:20,310 --> 00:14:24,110
I'd roll them up into like a little tube
shape, put an elastic band on them and
208
00:14:24,110 --> 00:14:25,110
hide them in my shorts.
209
00:14:25,150 --> 00:14:26,550
So that was it, I was on a mission.
210
00:14:32,650 --> 00:14:39,130
I'd gone to this strip club that made a
lot of the girls there smoke crystal
211
00:14:39,130 --> 00:14:40,130
meth.
212
00:14:41,260 --> 00:14:44,980
So I thought this wasn't a bad little
spot, to be fair, to start off.
213
00:14:47,560 --> 00:14:50,340
And then this Thai guy came over to talk
to me.
214
00:14:50,880 --> 00:14:56,160
I think he noticed that I wasn't your
typical tourist and that I hadn't come
215
00:14:56,160 --> 00:14:57,160
there for the girls.
216
00:14:57,720 --> 00:14:59,320
He asked, what are you doing here?
217
00:14:59,880 --> 00:15:03,300
And I said, mate, let's hit this place
off to, you know, do some business.
218
00:15:03,980 --> 00:15:05,940
He said, you know, mate, that's cool.
219
00:15:08,560 --> 00:15:10,280
To really sort of sweeten things up.
220
00:15:10,590 --> 00:15:11,590
I've given him a bit.
221
00:15:12,650 --> 00:15:14,450
It broke the ice and we became friends.
222
00:15:15,070 --> 00:15:16,070
Said his name was O.
223
00:15:17,130 --> 00:15:21,690
He was quite a mysterious sort of
character, but we'd built up a bit of
224
00:15:21,930 --> 00:15:24,390
He became one of my regular customers,
actually.
225
00:15:27,910 --> 00:15:32,370
That night, I think I managed to sell
five of the little bags that I'd made
226
00:15:34,730 --> 00:15:38,810
As soon as the exchange happened, I got
a real buzz off it. I got a real kick
227
00:15:38,810 --> 00:15:39,850
from doing it, and I was like,
228
00:15:40,590 --> 00:15:41,590
This is easy.
229
00:15:45,370 --> 00:15:50,930
Over the next few months, I've hit the
streets of the site, hopping from bar to
230
00:15:50,930 --> 00:15:55,710
strip club, just whizzing around,
getting rid of all this crystal meth I
231
00:15:55,790 --> 00:15:57,110
making loads of money.
232
00:15:57,590 --> 00:15:59,170
I was cocky and confident.
233
00:15:59,670 --> 00:16:04,370
I was taking big risks, but the
lifestyle that I was living at the time
234
00:16:04,370 --> 00:16:07,450
than worth it, living the dream in
paradise.
235
00:16:09,040 --> 00:16:11,540
But the world that I was living in just
wasn't reality.
236
00:16:14,160 --> 00:16:15,860
I was just so naive.
237
00:16:21,720 --> 00:16:25,540
It'd probably been a few months, I
think, since I'd actually seen my dad at
238
00:16:25,540 --> 00:16:26,540
point.
239
00:16:27,400 --> 00:16:34,140
I remember one time I'd gone past my
dad's bar, and I looked in, and
240
00:16:34,140 --> 00:16:38,620
I'd seen my dad in there, and I was
thinking, You kicked me out.
241
00:16:39,240 --> 00:16:42,440
But I can stand on my own two feet now.
I am earning my own money.
242
00:16:42,720 --> 00:16:47,740
But again, without my dad in my life, I
lost sight of what was important and my
243
00:16:47,740 --> 00:16:48,800
morals, which went out the window.
244
00:16:49,640 --> 00:16:55,020
At that point, I didn't realise, but
everything was slowly, you know,
245
00:16:55,040 --> 00:16:56,040
deteriorating, to be honest.
246
00:16:58,300 --> 00:17:00,400
Now I've got to the point where...
247
00:17:01,100 --> 00:17:04,020
I'd got rid of all this ice that I'd
picked up from Bangkok.
248
00:17:04,640 --> 00:17:07,619
I had to make the decision as to where I
was going to get it next.
249
00:17:07,920 --> 00:17:09,980
You know, I wasn't up for going back to
Bangkok.
250
00:17:10,220 --> 00:17:15,540
After the last time, I thought, I need
to get someone a bit closer, in Pattaya,
251
00:17:15,619 --> 00:17:16,619
hopefully.
252
00:17:16,680 --> 00:17:22,640
May made lots of calls and eventually
found someone local that could supply me
253
00:17:22,640 --> 00:17:24,819
with, you know, the bigger amount that I
needed.
254
00:17:25,180 --> 00:17:30,060
I made the arrangement to meet up with
this guy in a hotel that was quite out
255
00:17:30,060 --> 00:17:31,060
the way.
256
00:17:32,920 --> 00:17:34,120
And everything was in place.
257
00:17:38,600 --> 00:17:42,500
On the way to the hotel, I bought a pack
of the small fillable bags that I used,
258
00:17:42,620 --> 00:17:44,400
you know, when I'm breaking all the
drugs down.
259
00:17:48,240 --> 00:17:51,200
So I checked into the room number that
we agreed on.
260
00:17:55,960 --> 00:17:59,460
I've got the money that, you know, I've
got to buy the drugs. We've got them
261
00:17:59,460 --> 00:18:00,460
bags.
262
00:18:00,880 --> 00:18:02,430
But... The guy wasn't actually there.
263
00:18:03,550 --> 00:18:05,850
I wasn't sure if I could 100 % trust
this guy.
264
00:18:06,970 --> 00:18:08,710
You know, I'd only ever spoken to him on
the phone.
265
00:18:09,350 --> 00:18:12,830
I was starting to get, you know, a bit
sweaty and worked up and, you know,
266
00:18:12,870 --> 00:18:15,710
feeling really anxious. You know, I'm
wondering what's going on, why's he not
267
00:18:15,710 --> 00:18:16,710
turning up?
268
00:18:17,770 --> 00:18:20,010
And then the next minute, I was at the
door.
269
00:18:20,270 --> 00:18:21,270
Bang, bang, bang.
270
00:18:26,110 --> 00:18:27,690
I can see two police officers.
271
00:18:27,970 --> 00:18:29,950
A heart has just, like, dropped to my
stomach.
272
00:18:32,260 --> 00:18:34,140
I've, like, ran in, like, a mad panic.
273
00:18:36,860 --> 00:18:41,040
I've pushed one of the ceiling tiles up
and I've put the money there and, you
274
00:18:41,040 --> 00:18:42,780
know, the bags that I'd literally just
bought.
275
00:18:45,100 --> 00:18:48,960
I opened the door and the police just
barged straight in.
276
00:18:49,560 --> 00:18:52,240
They were shouting, which means, you
know, where's the drugs?
277
00:18:52,700 --> 00:18:55,100
And I was like, I don't have any drugs.
I don't have drugs.
278
00:18:55,440 --> 00:18:57,480
As if I hadn't got a clue what they were
talking about.
279
00:18:57,720 --> 00:18:59,220
But what I did know is that...
280
00:18:59,420 --> 00:19:03,080
This dealer could be turning up at any
point with the crystal meth.
281
00:19:03,320 --> 00:19:06,000
Then they were saying, which means,
where's the bag?
282
00:19:06,640 --> 00:19:08,700
And I was like, I don't know what you're
talking about.
283
00:19:08,920 --> 00:19:11,800
He said, you buy a bag from shopkeeper.
We know, we know.
284
00:19:14,120 --> 00:19:17,580
My hands were sweating. My heart was
just pounding through my chest.
285
00:19:18,460 --> 00:19:22,660
And I thought to myself, really, get out
of this one, mate.
286
00:19:40,900 --> 00:19:43,160
There's looking everywhere. They're just
turning the room upside down.
287
00:19:44,820 --> 00:19:49,360
I was just praying, please, God, please
do not let this dealer walk through the
288
00:19:49,360 --> 00:19:50,259
door now.
289
00:19:50,260 --> 00:19:51,860
This could be the complete end of me.
290
00:19:53,240 --> 00:19:56,100
All I kept thinking was, I've got to get
rid of these guys, you know.
291
00:19:56,460 --> 00:19:57,760
I just need to get them out of here.
292
00:20:01,000 --> 00:20:04,060
I pointed to the ceiling and they said,
OK, get them.
293
00:20:08,160 --> 00:20:09,160
You lie.
294
00:20:10,260 --> 00:20:11,260
Why you lie?
295
00:20:12,180 --> 00:20:13,119
Why you lie?
296
00:20:13,120 --> 00:20:14,760
Why you have this bag? You sell.
297
00:20:15,080 --> 00:20:18,500
They said, we take you police station.
You go monkey house, which is what they
298
00:20:18,500 --> 00:20:19,500
call prison there.
299
00:20:19,680 --> 00:20:21,120
I said, fine, 30 ,000 baht.
300
00:20:21,660 --> 00:20:24,520
So I was like, okay, you know, I'll give
you money, no problem.
301
00:20:24,820 --> 00:20:26,180
It was about 600 pounds.
302
00:20:26,780 --> 00:20:29,140
And he said, okay, finish now.
303
00:20:29,940 --> 00:20:30,940
Be careful.
304
00:20:33,400 --> 00:20:35,720
I was like, wow, like, is that it?
305
00:20:38,060 --> 00:20:43,900
That was me learning how things worked
over there, how corrupt it was at that
306
00:20:43,900 --> 00:20:44,900
point.
307
00:20:45,240 --> 00:20:47,600
So I'm watching the police guy drive
off.
308
00:20:50,240 --> 00:20:51,820
And the dealer walks through the door.
309
00:20:52,340 --> 00:20:54,600
He said, I saw the police, so I stayed
away.
310
00:20:55,000 --> 00:20:57,700
At that point, I thought, he's all
right, he's a good guy.
311
00:20:58,380 --> 00:20:59,920
I was like, thank you so much.
312
00:21:00,420 --> 00:21:02,500
And then he said to me, you still want
the drugs?
313
00:21:03,000 --> 00:21:06,860
I sort of laughed. I was like, do I? And
I was like, yeah, go on then, give it
314
00:21:06,860 --> 00:21:07,860
to me, yeah.
315
00:21:11,930 --> 00:21:15,270
After I bribed the police, I hit it
harder than ever at that point.
316
00:21:16,910 --> 00:21:20,210
I was literally like going around
selling seven days a week, you know,
317
00:21:20,210 --> 00:21:23,070
around the clock. The money was coming
in as fast as it was going out.
318
00:21:24,570 --> 00:21:25,810
Turnover of thousands and thousands.
319
00:21:26,610 --> 00:21:28,110
There was no stopping me at that point.
320
00:21:30,890 --> 00:21:34,190
It made me think that, you know, even if
I get caught, there's no way I'm going
321
00:21:34,190 --> 00:21:36,410
to prison because I could just pay my
way out of things.
322
00:21:37,530 --> 00:21:38,530
I'll be fine.
323
00:21:40,110 --> 00:21:42,010
It is dangerous to think you're
invincible.
324
00:21:47,850 --> 00:21:50,370
I rented this massive villa with a
swimming pool.
325
00:21:50,870 --> 00:21:54,090
It was just real luxury, and I just
thought, I'm going to go for it.
326
00:21:57,330 --> 00:22:01,750
I went on a bit of spree, having parties
there, and there was obviously loads of
327
00:22:01,750 --> 00:22:02,750
drugs flowing around.
328
00:22:02,930 --> 00:22:06,650
There was girls, there was music. It was
just buzzing. It was crazy.
329
00:22:09,360 --> 00:22:12,260
And I started using my supply as well,
crystal meth.
330
00:22:13,000 --> 00:22:16,340
I just thought, everyone else is doing
it around me, I'll just get in the
331
00:22:16,340 --> 00:22:17,340
moment.
332
00:22:30,240 --> 00:22:33,400
But it just got heavier and heavier
pretty quickly.
333
00:22:35,020 --> 00:22:38,520
It got to the point where I'd wake up in
the morning and...
334
00:22:38,720 --> 00:22:40,580
That'd be the first thing that I'd think
about, you know.
335
00:22:43,600 --> 00:22:47,620
When I started, I had this rule that I'd
only sell to girls and expats and the
336
00:22:47,620 --> 00:22:50,540
bars, but now I pretty much sell to
anyone who had money.
337
00:22:51,600 --> 00:22:53,600
People were starting to come to the
house to collect stuff.
338
00:22:54,760 --> 00:22:56,260
Just real careless, I think, yeah.
339
00:22:56,820 --> 00:23:01,180
I was literally just living in that
moment and I was not thinking about the
340
00:23:01,180 --> 00:23:02,180
following day.
341
00:23:02,220 --> 00:23:03,840
I was just in this bubble now.
342
00:23:04,780 --> 00:23:06,220
Like a big downward spiral.
343
00:23:07,310 --> 00:23:10,230
Addiction, I mean, it just feels like
you are in control.
344
00:23:11,130 --> 00:23:12,450
But ice was controlling me.
345
00:23:16,370 --> 00:23:18,090
I've been in Thailand for more than a
year.
346
00:23:20,570 --> 00:23:25,110
One day, I've sort of come round in the
morning, you know, my head's just all
347
00:23:25,110 --> 00:23:28,050
over the place, and who walks in out of
the blue?
348
00:23:30,430 --> 00:23:31,430
It's my dad.
349
00:23:33,800 --> 00:23:36,860
I hadn't seen my dad for so long, like
probably about six months.
350
00:23:37,080 --> 00:23:41,340
And he said, mate, you look like
absolute... He said, look, Rhys,
351
00:23:41,340 --> 00:23:42,340
what you're doing.
352
00:23:42,520 --> 00:23:46,740
I remember just feeling awful, you know,
my dad seeing me in that state.
353
00:23:47,520 --> 00:23:49,020
And he said, you need to stop this.
354
00:23:49,440 --> 00:23:50,780
He's like, I worry about you every day.
355
00:23:52,600 --> 00:23:56,380
I just sort of wait to get this phone
call that you're dead or, you know,
356
00:23:56,380 --> 00:23:57,780
locked up.
357
00:23:58,220 --> 00:23:59,560
He said, I just dread that call.
358
00:24:01,760 --> 00:24:03,140
You can move back in with me.
359
00:24:03,560 --> 00:24:06,680
Get yourself straight again, mate. That
was the moment that changed things for
360
00:24:06,680 --> 00:24:09,500
me, and I thought, yeah, I'm going to
stop this, and I'm moving back in.
361
00:24:11,260 --> 00:24:14,060
So, yeah, I remember saying, look, Dad,
I'm going to stop it all.
362
00:24:14,820 --> 00:24:15,920
I need to hear.
363
00:24:16,560 --> 00:24:19,400
It was a bit teary, but it was a good
moment.
364
00:24:20,400 --> 00:24:23,480
I said, let me get all my stuff sorted
out here, and we agreed that I would go
365
00:24:23,480 --> 00:24:25,360
back. See you at the bar later, yeah.
OK, perfect.
366
00:24:26,040 --> 00:24:27,060
And then he went.
367
00:24:27,440 --> 00:24:28,440
See you later, Dad.
368
00:24:29,500 --> 00:24:32,480
But just as he was leaving, I was walked
in.
369
00:24:33,000 --> 00:24:34,580
They've literally crossed paths.
370
00:24:38,520 --> 00:24:42,140
He said, Reece, can you sort me some
stuff out? And I was like, I'm done. I'm
371
00:24:42,140 --> 00:24:43,420
not going to be selling anymore.
372
00:24:43,780 --> 00:24:45,040
No, no, I've got people waiting.
373
00:24:45,260 --> 00:24:47,880
I was like, listen, that's it for now.
I'm calling it a day now.
374
00:24:49,140 --> 00:24:52,280
He's like, please, just this one last
time and then I won't bother you again.
375
00:24:52,860 --> 00:24:56,200
I thought to myself, I probably could do
with a little bit more money. I've got
376
00:24:56,200 --> 00:24:59,820
customers. I've got people waiting. Just
before I do go back to my dad's and
377
00:24:59,820 --> 00:25:00,820
live. So I thought...
378
00:25:01,000 --> 00:25:02,740
Yeah, maybe I will just do this last
one.
379
00:25:04,000 --> 00:25:05,200
Fine, one more time.
380
00:25:07,400 --> 00:25:10,040
And, yeah, that was a big mistake.
381
00:25:13,980 --> 00:25:15,200
So we went across town.
382
00:25:16,240 --> 00:25:19,220
We had to go to an area where it was
quite run down.
383
00:25:20,360 --> 00:25:23,620
One of my trusted suppliers were
actually dealing from one of the
384
00:25:23,620 --> 00:25:24,620
there.
385
00:25:25,640 --> 00:25:27,940
I said, just give me the money. I'll
literally be five minutes.
386
00:25:33,950 --> 00:25:37,830
So as my supplier was getting the stuff
ready for me, I walked over and I could
387
00:25:37,830 --> 00:25:40,430
see O strolling about on his phone.
388
00:25:40,830 --> 00:25:42,270
I was thinking, come on, hurry up.
389
00:25:42,830 --> 00:25:43,990
I just wanted to get it all done.
390
00:25:47,370 --> 00:25:50,410
I walked out of the apartment and I
said, OK, let's go.
391
00:25:50,990 --> 00:25:52,350
And he's like, I see it first.
392
00:25:52,770 --> 00:25:55,030
No, just go. He's like, no, no, I want
to see it.
393
00:25:55,230 --> 00:25:58,250
And I was like, for God's sake. So I've
just shanked him out and I've just held
394
00:25:58,250 --> 00:26:00,030
him in his face. I'm like, there you go,
there, you're happy now.
395
00:26:04,300 --> 00:26:06,680
He got the keys in there, but wouldn't
start the bike.
396
00:26:07,260 --> 00:26:11,700
And he was literally completely ignoring
me. And I was like, you know, what's
397
00:26:11,700 --> 00:26:12,980
going on? What's I playing at?
398
00:26:13,880 --> 00:26:16,380
That was when the alarm bell started
ringing.
399
00:26:17,260 --> 00:26:19,640
At that point, I've seen this truck
coming down.
400
00:26:19,960 --> 00:26:21,420
Suddenly, the doors slid open.
401
00:26:24,840 --> 00:26:28,380
This is not your normal police. This is
like your drug squad. I had a split
402
00:26:28,380 --> 00:26:30,880
second, you know, to make my mind up as
to what I was going to do.
403
00:26:35,560 --> 00:26:37,380
I just chucked the jugs, I was off.
404
00:26:38,500 --> 00:26:39,560
I'm gone, I'm running.
405
00:26:40,260 --> 00:26:43,240
If they caught me, I was potentially
facing a lifetime in jail.
406
00:26:43,980 --> 00:26:45,220
So I was running for my life.
407
00:26:58,460 --> 00:27:02,020
So now I'm running and I had no plan and
no idea where I was heading.
408
00:27:04,270 --> 00:27:08,270
And my heart is literally just pounding
through my chest, to the point where I
409
00:27:08,270 --> 00:27:09,290
think I'm actually going to have a heart
attack.
410
00:27:10,450 --> 00:27:13,990
I just kept repeating to myself in my
head, I was like, I just can't get
411
00:27:14,110 --> 00:27:15,110
I can't get caught.
412
00:27:19,070 --> 00:27:22,390
I've gone into sort of like this
undergrowth, and I was getting scratched
413
00:27:22,390 --> 00:27:23,670
over my face, my arms.
414
00:27:26,690 --> 00:27:32,610
I've come out the other side, and, you
know, I'm in like a yard, and I've seen
415
00:27:32,610 --> 00:27:33,610
hole in the fence.
416
00:27:37,130 --> 00:27:39,930
I'm halfway through this hole. I think
I'm going to make it.
417
00:27:41,170 --> 00:27:42,490
And then I hear this voice.
418
00:27:42,930 --> 00:27:44,430
Stop! Don't move.
419
00:27:46,950 --> 00:27:48,710
And at that point, I knew it was over.
420
00:27:52,050 --> 00:27:55,650
I knew if I'd done any sort of sharp
movements and that, he's probably going
421
00:27:55,650 --> 00:27:57,350
pull the trigger, you know, and I'd be
dead.
422
00:27:58,010 --> 00:27:59,010
He then kicks me.
423
00:27:59,950 --> 00:28:02,790
Now, before I know it, there's, like,
three or four of them. They're all just,
424
00:28:02,810 --> 00:28:03,810
like, kicking me.
425
00:28:11,600 --> 00:28:13,420
They marched me back to the vehicle.
426
00:28:14,460 --> 00:28:15,600
Then I've seen O.
427
00:28:19,080 --> 00:28:20,100
He betrayed me.
428
00:28:21,020 --> 00:28:23,980
Massively, like probably the biggest
betrayal you could have in that
429
00:28:26,960 --> 00:28:29,180
I was just thieving, I was fuming
inside.
430
00:28:29,840 --> 00:28:31,380
I just wanted to grab hold of him.
431
00:28:33,929 --> 00:28:35,610
But the future wasn't in my hands.
432
00:28:36,410 --> 00:28:39,930
They give, you know, life sentences and,
you know, the death sentence for drugs
433
00:28:39,930 --> 00:28:40,930
in Thailand.
434
00:28:41,970 --> 00:28:44,770
And I am, like, completely, to be
honest.
435
00:28:51,130 --> 00:28:53,050
So after that, I was taken to a safe
house.
436
00:28:59,440 --> 00:29:03,320
You know, my mind just still going round
and round and doing somersaults.
437
00:29:05,880 --> 00:29:11,140
I remember thinking, I'd come to
Thailand, you know, start a new life,
438
00:29:11,140 --> 00:29:15,180
relationship back up with my dad, and
here I was. My dad would find out the
439
00:29:15,180 --> 00:29:17,820
way when any word got around about what
had just happened.
440
00:29:19,420 --> 00:29:23,520
You know, I was just left handcuffed to
this bed, and I was there all night.
441
00:29:24,540 --> 00:29:26,040
And my body was craving ice.
442
00:29:26,800 --> 00:29:28,880
I was going through, like, cold turkey,
basically.
443
00:29:29,860 --> 00:29:33,420
There's only one place that I'll be
going. They call it a monkey house. A
444
00:29:33,420 --> 00:29:34,420
hellhole, basically.
445
00:29:38,800 --> 00:29:44,140
You know, they eventually put me back in
the truck.
446
00:29:45,560 --> 00:29:48,040
And they drove me to a prison in
Bangkok.
447
00:29:55,500 --> 00:29:56,900
I remember seeing the wall.
448
00:29:57,600 --> 00:30:00,340
I just didn't know what was on the other
side. That was the scary bit.
449
00:30:00,740 --> 00:30:02,400
Are they going to target me?
450
00:30:02,800 --> 00:30:04,140
Is anything going to happen to me?
451
00:30:05,060 --> 00:30:08,060
This could be my future for a very long
time.
452
00:30:09,200 --> 00:30:10,360
I didn't know how long.
453
00:30:28,080 --> 00:30:30,160
They basically said, take all your
clothes off.
454
00:30:30,960 --> 00:30:31,960
It felt awful.
455
00:30:32,320 --> 00:30:33,780
Your self -dignity's just gone.
456
00:30:40,900 --> 00:30:44,200
They're sort of checking in my mouth, in
my genital area.
457
00:30:45,540 --> 00:30:48,160
You just don't even feel like you're a
person anymore.
458
00:30:48,480 --> 00:30:51,100
You know, you just feel like a bit of
meat. You know, you're just being
459
00:30:51,100 --> 00:30:52,100
that way.
460
00:30:53,360 --> 00:30:56,100
This place was just like, you know, a
living hellhole.
461
00:30:56,840 --> 00:30:58,180
This was now my new reality.
462
00:31:00,140 --> 00:31:02,320
The officer's taken me to the cell
block.
463
00:31:03,260 --> 00:31:09,500
I've got all these prisoners, you know,
which is like type, as they say, for
464
00:31:09,500 --> 00:31:10,500
foreigner.
465
00:31:12,300 --> 00:31:15,900
And I remember looking over and seeing
two Thai inmates in front of this guard
466
00:31:15,900 --> 00:31:19,920
who was holding a stick. The next
minute, he's just smashed it down on the
467
00:31:19,920 --> 00:31:23,000
fingertips of the inmate. He's going,
smash, smash, smash.
468
00:31:25,750 --> 00:31:26,910
No emotion at all.
469
00:31:28,170 --> 00:31:33,170
At that point, I thought, there's no way
I want to be causing trouble in here,
470
00:31:33,270 --> 00:31:34,270
that's for sure.
471
00:31:41,850 --> 00:31:45,410
It was actually dark at that point, so I
was like, what now?
472
00:31:46,410 --> 00:31:49,850
And then one of the guys, he was like,
you, you sit here.
473
00:31:52,880 --> 00:31:56,920
It was just so crammed and, like, there
was just no space at all in there.
474
00:32:00,120 --> 00:32:05,040
I was sleeping on a hard, cold floor in
a water bottle as my pillow.
475
00:32:05,580 --> 00:32:07,600
It was just soul -destroying.
476
00:32:08,000 --> 00:32:12,340
I felt really agitated. I was getting
the cold sweats because my body was
477
00:32:12,340 --> 00:32:13,340
craving life.
478
00:32:15,420 --> 00:32:20,020
Got this guy at the same point shouting
and, you know, he's having some sort of
479
00:32:20,020 --> 00:32:21,020
nightmare.
480
00:32:25,770 --> 00:32:30,110
That was the most depressed and helpless
that I've ever felt in my life, to be
481
00:32:30,110 --> 00:32:31,110
honest, at that point.
482
00:32:32,130 --> 00:32:36,030
Everything that I'd heard about what
these tired prisons were like, it was
483
00:32:36,030 --> 00:32:39,730
and it was happening, you know, in front
of my eyes. And it's like your worst
484
00:32:39,730 --> 00:32:40,730
nightmare.
485
00:32:57,520 --> 00:33:00,540
So the next morning the guards have come
round and opened all the cell doors.
486
00:33:05,300 --> 00:33:09,340
I didn't know where to go or what to do.
487
00:33:11,900 --> 00:33:13,460
I thought I'd just keep my head down.
488
00:33:19,880 --> 00:33:24,240
Out of nowhere, this guy had just come
flying by my shoulder.
489
00:33:25,520 --> 00:33:26,580
He had what looked like a knife.
490
00:33:35,050 --> 00:33:36,690
You know, everyone sort of shouting and
that.
491
00:33:37,130 --> 00:33:38,850
All sort of flashed up in an instant.
492
00:33:41,370 --> 00:33:46,310
I was just terrified.
493
00:33:50,630 --> 00:33:54,730
I could
494
00:33:54,730 --> 00:34:01,710
see that anything could happen at any
495
00:34:01,710 --> 00:34:02,810
time very quickly.
496
00:34:04,390 --> 00:34:07,130
And then, next minute, this guy came
over.
497
00:34:07,650 --> 00:34:12,270
I realised it was the guy that was
having the nightmare.
498
00:34:12,909 --> 00:34:14,630
He was like, you're de -icing, aren't
you?
499
00:34:15,210 --> 00:34:16,389
You know, you're coming off the ice.
500
00:34:17,750 --> 00:34:20,489
Oh, my God, I was like, thank God, like,
this guy is English.
501
00:34:24,489 --> 00:34:26,330
He said, why are you here?
502
00:34:28,290 --> 00:34:30,570
So I sort of told him and explained.
503
00:34:33,870 --> 00:34:37,550
I asked him, I said, you know, what are
you in for? He said, drugs are the same.
504
00:34:38,550 --> 00:34:41,969
Crack. Ecstasy, cocaine, crystal meth,
heroin.
505
00:34:42,449 --> 00:34:43,449
Everything, mate.
506
00:34:43,989 --> 00:34:45,949
I was like, how long have you got
sentenced to?
507
00:34:46,690 --> 00:34:50,469
And he was like, it was initially going
to be life, and then they reduced it to
508
00:34:50,469 --> 00:34:51,469
25 years.
509
00:34:52,330 --> 00:34:55,429
I mean, I was in complete shock as well.
I was like, 25 years?
510
00:34:56,290 --> 00:34:59,790
I just could not believe it. And I asked
him, I said, how long have you done
511
00:34:59,790 --> 00:35:01,310
already? He said, two years.
512
00:35:04,200 --> 00:35:05,820
I said, oh, you know, what's your name,
by the way?
513
00:35:07,900 --> 00:35:08,900
He's like, it's Kurt.
514
00:35:09,300 --> 00:35:12,260
He didn't look well, you know, he didn't
look a well person.
515
00:35:13,240 --> 00:35:15,180
I just said, you know, what's wrong with
you?
516
00:35:15,440 --> 00:35:16,440
He don't mind me asking.
517
00:35:17,200 --> 00:35:18,500
And he said, I've got AIDS.
518
00:35:21,060 --> 00:35:23,060
And I just thought... Don't worry about
that.
519
00:35:23,360 --> 00:35:24,840
I was just completely shocked by that.
520
00:35:26,360 --> 00:35:29,540
You know, something like that, it is
like a death sentence in there, you
521
00:35:30,090 --> 00:35:34,330
There was no way, you know, he was ever
going to survive that prison sentence
522
00:35:34,330 --> 00:35:35,330
with what he's got.
523
00:35:37,970 --> 00:35:40,950
He showed me the rules and what to
expect from the prison.
524
00:35:42,070 --> 00:35:43,070
He said,
525
00:35:44,130 --> 00:35:45,490
in here, the currency is cigarettes.
526
00:35:45,810 --> 00:35:48,810
If you want to do something, buy
something, you know, you use cigarettes.
527
00:35:50,670 --> 00:35:52,210
I looked over and I thought, are they
women?
528
00:35:53,810 --> 00:35:54,810
He said, no, no.
529
00:35:56,730 --> 00:35:58,610
They're basically selling their body for
cigarettes.
530
00:36:02,000 --> 00:36:04,380
Best advice, get yourself in a gang.
531
00:36:04,620 --> 00:36:06,660
There was a lot of gangs in there.
532
00:36:06,940 --> 00:36:08,160
They sort of called them a family.
533
00:36:09,400 --> 00:36:12,880
Kurt said if you could get into one of
them, that would be the best way to have
534
00:36:12,880 --> 00:36:14,900
protection and, you know, people have
got your back.
535
00:36:15,460 --> 00:36:16,800
A uni -gang, which I was.
536
00:36:17,640 --> 00:36:20,600
With all this violence going on around
me as well, you know, I knew I could be
537
00:36:20,600 --> 00:36:21,600
killed at any minute.
538
00:36:26,540 --> 00:36:29,380
After the first couple of days, I still
had no word from my dad.
539
00:36:29,980 --> 00:36:32,080
He must know by now that I had been
arrested.
540
00:36:32,440 --> 00:36:36,800
I thought, is he letting me see it out,
you know, being that sort of, that tough
541
00:36:36,800 --> 00:36:40,980
dad? On the other hand, I was thinking,
you know, maybe my dad had given up on
542
00:36:40,980 --> 00:36:41,980
me.
543
00:36:42,840 --> 00:36:45,340
Maybe he thought there was, you know,
there was no helping me.
544
00:36:45,720 --> 00:36:47,660
I felt so alone at that point.
545
00:36:57,680 --> 00:37:04,050
Eventually... Kurt was put in the
hospital wing. I could just see him
546
00:37:04,050 --> 00:37:11,010
deteriorating. It made me really realise
if I were to become ill, chances
547
00:37:11,010 --> 00:37:12,270
are I wouldn't survive it.
548
00:37:20,910 --> 00:37:24,430
So I'd been in prison for about a week
now.
549
00:37:25,269 --> 00:37:27,970
and I was escorted up to the visiting
area.
550
00:37:31,290 --> 00:37:35,910
To see my dad's face was probably the
most relief that I've ever felt.
551
00:37:38,210 --> 00:37:41,250
The first thing he said to me was, like,
I'm so sorry I haven't come sooner. It
552
00:37:41,250 --> 00:37:42,890
was only yesterday that I found out you
were here.
553
00:37:43,790 --> 00:37:45,970
I said, like, don't worry about any of
that, Dad.
554
00:37:46,350 --> 00:37:47,770
I'm just so glad that you're here now.
555
00:37:48,990 --> 00:37:53,650
We had a long conversation, but I just
felt so, you know, ashamed of myself.
556
00:37:57,670 --> 00:38:03,910
There was so many chances that I had and
that he'd given me and I just never
557
00:38:03,910 --> 00:38:04,910
listened.
558
00:38:05,130 --> 00:38:10,530
Eventually we said our goodbye, which is
obviously emotional, and then I
559
00:38:10,530 --> 00:38:12,070
remember him walking away.
560
00:38:16,010 --> 00:38:21,470
I'd have done anything to take back, you
know, what I'd done and what I'd got
561
00:38:21,470 --> 00:38:22,470
involved with.
562
00:38:27,140 --> 00:38:32,100
If I got sentenced like Kurt, which is
25 years, I doubted whether, you know,
563
00:38:32,140 --> 00:38:33,960
I'd be able to get through that.
564
00:38:37,180 --> 00:38:38,920
That moment was rock bottom for me.
565
00:38:58,410 --> 00:39:01,070
Time moves so slowly when you're trapped
in a cage.
566
00:39:02,450 --> 00:39:05,850
Each day feels like a month and each
month just feels like a year.
567
00:39:14,110 --> 00:39:15,110
Wake up.
568
00:39:15,950 --> 00:39:22,770
And then one morning I got news about my
friend Kurt that he died.
569
00:39:24,870 --> 00:39:25,870
You take.
570
00:39:26,980 --> 00:39:29,020
He never got the chance to see the
outside again.
571
00:39:32,060 --> 00:39:35,760
Kurt dying made me think, I can't get
out of here and I don't know if I can do
572
00:39:35,760 --> 00:39:36,760
this anymore.
573
00:39:39,580 --> 00:39:42,560
The one lifeline that, you know, I
thought that I had was gone.
574
00:39:48,920 --> 00:39:51,880
I've been in prison for six months when
I finally got sentenced.
575
00:40:06,799 --> 00:40:10,540
I learned that it was only this one deal
that they got me on and that I was
576
00:40:10,540 --> 00:40:11,540
being charged with.
577
00:40:14,060 --> 00:40:19,060
I got five and a half years, but because
I pleaded guilty, they halved my
578
00:40:19,060 --> 00:40:21,000
sentence to two years, nine months.
579
00:40:22,700 --> 00:40:27,380
I was relieved that, you know, I wasn't
going to be in this place as long as,
580
00:40:27,380 --> 00:40:31,980
you know, someone like Kurt for 25
years, but two years, nine months in a
581
00:40:31,980 --> 00:40:34,360
like this, it's still going to be hard
for me to get through.
582
00:40:35,360 --> 00:40:39,560
So I made the decision to try and keep
looking forward and not dwell on the
583
00:40:39,560 --> 00:40:42,640
past, and I realised that I might
actually survive.
584
00:40:46,220 --> 00:40:49,720
I started to throw myself into
everything, you know, just to keep busy.
585
00:40:50,400 --> 00:40:52,320
My time was really coming along nicely.
586
00:40:53,310 --> 00:40:57,210
So I started to do a bit of translating
for new prisoners that came in.
587
00:40:58,170 --> 00:41:02,050
But the most positive moment in there
was doing the thing I love, which was
588
00:41:02,050 --> 00:41:03,050
football.
589
00:41:04,070 --> 00:41:08,570
And I'd make teams, do tournaments and
just do some exercise, get my body back
590
00:41:08,570 --> 00:41:09,570
to good condition.
591
00:41:10,770 --> 00:41:13,950
I used that to sort of push me forward
and keep me going.
592
00:41:15,250 --> 00:41:19,490
There was light at the end of the
tunnel, even if it was hard to see, you
593
00:41:19,490 --> 00:41:20,490
I knew it was there.
594
00:41:28,810 --> 00:41:32,910
So I've been in prison for more than two
years now and I started to, you know,
595
00:41:32,930 --> 00:41:34,710
count the days until my release.
596
00:41:35,650 --> 00:41:40,070
Thais really love and respect their
royal family and every year on their
597
00:41:40,070 --> 00:41:44,470
birthdays they give a royal amnesty to
some of the prisoners and give a
598
00:41:44,470 --> 00:41:46,670
reduction to their prison sentence.
599
00:41:47,650 --> 00:41:52,290
So all the inmates, they're waiting to
see if they might get this amnesty and
600
00:41:52,290 --> 00:41:55,590
I got this amnesty, I'd get three months
off my sentence.
601
00:41:57,070 --> 00:41:59,510
And then they gave it, and then the
whole place just erupted.
602
00:42:02,630 --> 00:42:05,270
It was the best news I'd had.
603
00:42:05,490 --> 00:42:08,770
This is it. It's actually happening, you
know. I'm getting out soon.
604
00:42:17,230 --> 00:42:19,110
Finally, the day of my release came.
605
00:42:19,590 --> 00:42:24,870
I can't even describe the feeling. It
was, you know, I'd had my freedom taken
606
00:42:24,870 --> 00:42:25,950
away from me for so long.
607
00:42:26,710 --> 00:42:29,350
Just seeing my dad, it's just the
biggest release ever.
608
00:42:32,810 --> 00:42:33,810
It was over.
609
00:42:35,010 --> 00:42:38,850
The feeling of getting, you know,
reunited with my dad, you know, that's
610
00:42:38,850 --> 00:42:39,850
kept me going.
611
00:42:43,250 --> 00:42:45,950
Probably one of the first time I've had,
you know, happy tears, I think.
612
00:42:47,270 --> 00:42:49,470
I just felt like a completely different
person.
613
00:42:50,390 --> 00:42:52,310
I was ready to move on with life now.
614
00:42:54,640 --> 00:42:59,700
But I only had a small moment with my
dad because they escorted me to the
615
00:42:59,700 --> 00:43:01,780
airport where I was deported back to the
UK.
616
00:43:06,520 --> 00:43:13,060
Recently, my dad sold his bar and he
moved back to the UK. So I've now got
617
00:43:13,060 --> 00:43:16,240
little piece that was missing for me
that I thought I might not ever get
618
00:43:17,840 --> 00:43:21,120
Looking back, I was off the rails, you
know, I was just completely out of
619
00:43:21,120 --> 00:43:22,120
control.
620
00:43:23,790 --> 00:43:28,590
Being a dad myself, you know, I wouldn't
wish that on any dad, to be honest.
621
00:43:30,710 --> 00:43:37,130
Fatherhood has taught me to see myself
through my father's eyes and the
622
00:43:37,130 --> 00:43:38,130
that I made.
623
00:43:39,210 --> 00:43:40,890
And I certainly won't be making them
again.
624
00:43:42,750 --> 00:43:44,690
For me now, I'm in a real good place.
625
00:43:45,310 --> 00:43:47,850
I'm a fire alarm engineer. You know, I
absolutely love it.
626
00:43:48,590 --> 00:43:52,810
Prism taught me, you know, what really
mattered to me in life.
627
00:43:53,770 --> 00:43:57,890
You think you're living the high life,
but it doesn't matter what you've got.
628
00:43:58,750 --> 00:44:01,230
It's your family that are the most
important.
52151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.