All language subtitles for Banged Up Abroad - Season 14 Episode 4 Declassified Undercover Crack

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,880 --> 00:00:14,360 This was my everyday life. 2 00:00:16,620 --> 00:00:18,380 You're just doing what you have to do to survive. 3 00:00:20,040 --> 00:00:23,720 I've agreed to set up a corrupt cop. 4 00:00:26,320 --> 00:00:28,860 I'm afraid for my life and my family's life. 5 00:00:33,940 --> 00:00:35,180 It's like kill or be killed. 6 00:00:36,180 --> 00:00:39,500 I've made a deal with the devil and it was time to pay the dues. 7 00:01:06,950 --> 00:01:12,990 Early 2000s, I was a young kid in Baltimore, 15 years old. 8 00:01:14,910 --> 00:01:16,790 It was a really tough place to grow up. 9 00:01:17,870 --> 00:01:24,470 My neighborhood, it was a place of few options of what you can be and what you 10 00:01:24,470 --> 00:01:25,470 can do with your life. 11 00:01:27,310 --> 00:01:30,570 Very low education, very low incomes. 12 00:01:33,680 --> 00:01:38,520 I always dreamt about life outside of the projects and, you know, what it 13 00:01:38,520 --> 00:01:41,380 be like not having to hit gunshots at night. 14 00:01:41,600 --> 00:01:48,360 On a daily basis, you would see massive, massive amounts of drug activity. 15 00:01:50,660 --> 00:01:52,960 Everywhere you look, it's the drug trade. 16 00:01:53,760 --> 00:01:56,040 Baltimore is nothing but a big drug trade. 17 00:01:58,700 --> 00:02:01,240 My mom, you know, she was a drug addict. 18 00:02:03,200 --> 00:02:07,860 And my dad, he spent maybe 60, 70 % of his life in jail. 19 00:02:08,720 --> 00:02:13,220 Not having even one of my parents kind of just made me feel alone a lot. 20 00:02:19,840 --> 00:02:22,320 So I live with my grandmother. 21 00:02:31,680 --> 00:02:32,680 You know, 22 00:02:33,380 --> 00:02:37,460 she gave me nourishment. She gave me value. She just gave me all the 23 00:02:37,460 --> 00:02:38,460 foundations. 24 00:02:39,680 --> 00:02:43,900 My grandmother was the person that always would tell me that I should go 25 00:02:48,800 --> 00:02:51,440 I always wanted to make my grandmother proud. 26 00:02:52,280 --> 00:02:58,240 But my grandmother was diagnosed with stage 3 breast cancer. 27 00:03:00,900 --> 00:03:03,020 It spread through our whole body. 28 00:03:05,780 --> 00:03:08,720 So I knew she wasn't going to be around forever. 29 00:03:12,900 --> 00:03:19,040 I just felt really low at that point. 30 00:03:23,980 --> 00:03:29,520 And I just hated not having all the money I needed to help myself, my 31 00:03:29,520 --> 00:03:30,520 grandmother. 32 00:03:33,160 --> 00:03:36,980 I began to start feeling a feeling of hopelessness, you know, like no matter 33 00:03:36,980 --> 00:03:41,180 what I do, it's never going to be good enough. No matter how hard I try, you 34 00:03:41,180 --> 00:03:42,280 know, I'm stuck here. 35 00:03:44,420 --> 00:03:48,540 So I started to lose faith in myself and everything. 36 00:03:51,460 --> 00:03:57,000 When you're born into poverty, a lot of the kids of my age, it's just one road 37 00:03:57,000 --> 00:03:59,400 to go down, and that's into the drug trade. 38 00:04:04,010 --> 00:04:08,990 But I knew that my grandma, she just always wanted me to stay as far away 39 00:04:08,990 --> 00:04:12,970 it as possible. As far away from drugs, that life is possible. 40 00:04:18,190 --> 00:04:19,190 Mom, it's me. 41 00:04:20,709 --> 00:04:23,110 Eventually... Mom! 42 00:04:24,330 --> 00:04:25,330 It happened. 43 00:04:27,970 --> 00:04:29,430 What are you watching now? 44 00:04:38,800 --> 00:04:42,100 I just gave her a kiss, and she felt like ice. 45 00:04:47,060 --> 00:04:50,720 She was gone. 46 00:04:59,640 --> 00:05:05,420 After my grandmother died, that was my rock. That was my foundation, you know. 47 00:05:05,460 --> 00:05:07,920 So once you lose your foundation, 48 00:05:08,670 --> 00:05:10,850 It's like a house. What are you standing on? It's nothing. 49 00:05:11,810 --> 00:05:15,130 I just remember feeling like completely powerless, you know, completely alone. 50 00:05:20,530 --> 00:05:26,690 But things were about to go from bad to worse. 51 00:05:29,450 --> 00:05:33,590 I was pulled over by some cops. 52 00:05:34,510 --> 00:05:37,470 One of them asked me, you know, he said, where's your black ass going? 53 00:05:38,140 --> 00:05:40,180 I said, sir, I'm just, you know, going home. 54 00:05:40,640 --> 00:05:42,360 And he told me to get up against the wall. 55 00:05:43,080 --> 00:05:45,360 Don't move your hands on me, man. 56 00:05:45,600 --> 00:05:46,760 Come on, you know the score. 57 00:05:50,420 --> 00:05:51,420 We'll go home. 58 00:05:51,600 --> 00:05:53,080 You know, we all go home in a minute. 59 00:05:53,860 --> 00:05:58,460 One's holding my head in the brick. The other one's kind of got me, an arm in my 60 00:05:58,460 --> 00:05:59,460 back. 61 00:05:59,780 --> 00:06:02,060 And dad laughing at me. 62 00:06:18,260 --> 00:06:21,640 When they get in their car, I was just standing there. 63 00:06:24,060 --> 00:06:29,500 I just let the devil in, and I let him take control of the wheel at that point. 64 00:06:29,760 --> 00:06:33,480 You know, I just said, life, you know, everybody. 65 00:06:34,980 --> 00:06:39,500 At this point, I don't have anything to live for. My why is in the grave. 66 00:06:39,720 --> 00:06:45,080 You know, she's been tooken from me. So this hurt and pain that I feel, I'm 67 00:06:45,080 --> 00:06:46,500 going to exact it upon the world. 68 00:06:53,820 --> 00:06:59,180 I didn't have a positive role model, so I didn't stand a chance on avoiding the 69 00:06:59,180 --> 00:07:00,380 drug world at that point. 70 00:07:01,140 --> 00:07:05,590 So I got one of my... close friends to make the introduction to the local 71 00:07:05,590 --> 00:07:06,590 dealers. 72 00:07:08,690 --> 00:07:13,770 They explained I was to keep a dollar off everyone I sold, which equated to me 73 00:07:13,770 --> 00:07:14,770 keeping $50. 74 00:07:14,850 --> 00:07:19,150 Me being a kid at the time, $50 is like a million dollars. So I'm like, okay, 75 00:07:19,270 --> 00:07:24,210 totally. That was like the taste of blood for a vampire. 76 00:07:31,490 --> 00:07:36,470 So over the next couple of years, I began selling drugs relentlessly. 77 00:07:38,970 --> 00:07:41,270 Day, night, 24 -7, 365. 78 00:07:43,030 --> 00:07:49,370 I lost all morals and values, and 79 00:07:49,370 --> 00:07:53,610 I was just completely blinded to right or wrong. 80 00:07:54,890 --> 00:07:58,590 My grandmother would have been totally disappointed in me. 81 00:08:00,430 --> 00:08:03,970 That was exactly what she didn't want for me. 82 00:08:04,750 --> 00:08:08,890 But I had no idea what I was getting myself into. 83 00:08:09,750 --> 00:08:12,410 My life was going to get a hell of a lot more dangerous. 84 00:08:19,130 --> 00:08:24,790 So one night, I'm just about finished, you know, selling all the drugs that 85 00:08:24,930 --> 00:08:26,950 and I was just walking home. 86 00:08:41,070 --> 00:08:45,550 There were two cops that patrolled the neighborhood regularly named Detective 87 00:08:45,550 --> 00:08:48,050 King and Detective Murray. 88 00:08:48,870 --> 00:08:52,750 They were kind of like narco cops. 89 00:08:54,010 --> 00:08:55,530 They had a big reputation. 90 00:08:56,690 --> 00:09:01,410 When they came, you knew that they weren't going to stop until they got 91 00:09:01,410 --> 00:09:02,410 they was looking for. 92 00:09:06,010 --> 00:09:09,850 I just remember being scared out of my mind like a guy's a police. 93 00:09:11,310 --> 00:09:13,110 And then right then and there. 94 00:09:16,210 --> 00:09:22,450 Within 30 seconds, he shows me a bag of heroin and asks me, you know, what was 95 00:09:22,450 --> 00:09:23,450 this? 96 00:09:24,390 --> 00:09:27,410 At this point now, I know I'm completely. 97 00:09:32,460 --> 00:09:35,980 I just remember thinking, you know, am I finally going to jail for the first 98 00:09:35,980 --> 00:09:38,040 time? You know, like, fear the unknown. 99 00:09:40,040 --> 00:09:43,620 We pull over at a pretty abandoned part of that neighborhood. 100 00:09:48,580 --> 00:09:50,920 So I know something's not right. 101 00:09:53,720 --> 00:09:59,120 Detective King says to me that he's very impressed by the way I carry myself. 102 00:09:59,680 --> 00:10:01,520 I like the way you conduct your business. 103 00:10:02,030 --> 00:10:05,350 At this point, I'm like, what is going on, you know? 104 00:10:08,010 --> 00:10:11,530 I realized they had probably been watching me selling the drugs, and 105 00:10:11,530 --> 00:10:12,530 they were targeting me. 106 00:10:15,530 --> 00:10:17,830 But I had no idea why. 107 00:10:19,570 --> 00:10:23,030 That's when he told me, you're going to work with us now, you hear me? 108 00:10:24,430 --> 00:10:25,430 You think? 109 00:10:48,760 --> 00:10:50,760 They tell me step out the car. 110 00:11:01,480 --> 00:11:04,960 As soon as he popped the trunk, I'm looking at tens of thousands of dollars 111 00:11:04,960 --> 00:11:05,960 worth of weed. 112 00:11:07,480 --> 00:11:13,680 Detective King wanted me to sell the weed and give him a profit off of it. 113 00:11:14,860 --> 00:11:19,980 You know, I was starting to drive home how corrupt these officers were. 114 00:11:21,020 --> 00:11:26,520 I realized that the only difference between me and him is that he's a drug 115 00:11:26,520 --> 00:11:28,340 dealer with a badge and I'm a drug dealer. 116 00:11:31,370 --> 00:11:35,230 He says, if you don't do what I ask, there will be consequences. 117 00:11:35,630 --> 00:11:36,810 You know, you're going to jail. 118 00:11:40,430 --> 00:11:43,930 Me and him both knew that I had no choice but to play ball. 119 00:11:51,050 --> 00:11:54,510 I just tell him, I'll do it. 120 00:11:55,570 --> 00:11:58,710 They became the master, and I became the puppet. 121 00:11:59,850 --> 00:12:03,470 At that moment I realized that my life was about to be turned upside down. 122 00:12:22,270 --> 00:12:23,770 I'm back on the streets the next day. 123 00:12:24,510 --> 00:12:27,250 I've agreed to sell drugs for a corrupt cop. 124 00:12:27,880 --> 00:12:30,760 I don't know what I've got myself into. I'm totally over my head. 125 00:12:32,660 --> 00:12:34,480 I'm pretty recognized in this area. 126 00:12:35,900 --> 00:12:41,400 You know, if anyone finds out that I was essentially doing business with 127 00:12:41,400 --> 00:12:46,760 Baltimore City Police, I was as good as dead. 128 00:12:54,220 --> 00:12:59,260 Someone I knew was a marijuana dealer. I immediately take the weed to him. 129 00:13:02,140 --> 00:13:05,420 I'm scared because he's a dangerous guy. 130 00:13:09,300 --> 00:13:12,220 And the street value of it was about $50 ,000. 131 00:13:16,920 --> 00:13:21,000 So he's suspicious of what I actually have. 132 00:13:25,130 --> 00:13:26,130 He started me down. 133 00:13:26,870 --> 00:13:31,330 So I build up every ounce of strength that I have in me, and I start right 134 00:13:31,330 --> 00:13:32,330 at him. 135 00:13:36,790 --> 00:13:43,150 He says, if you get this weed, I tell him that, you know, that's my business. 136 00:13:57,070 --> 00:13:58,070 And it worked. 137 00:14:02,170 --> 00:14:07,590 So at that point, in my mind, I just have to give Detective King the money, 138 00:14:07,590 --> 00:14:09,670 then, you know, this thing is going to be over. 139 00:14:19,310 --> 00:14:21,010 So I go to meet King. 140 00:14:33,100 --> 00:14:35,200 He's smiling from ear to ear. 141 00:14:36,040 --> 00:14:37,620 Looks like someone that just hit the lottery. 142 00:14:38,420 --> 00:14:40,840 He says, you're everything that you was ever supposed to be. 143 00:14:42,960 --> 00:14:46,340 And then he says, this is going to be a regular thing between me and you. 144 00:14:48,480 --> 00:14:50,220 I can't do this no more. 145 00:14:51,500 --> 00:14:55,180 Come on, look at all this money that you got. I realized this wasn't a one -time 146 00:14:55,180 --> 00:14:58,120 deal. It was something that was going to go on and on and on. 147 00:15:07,310 --> 00:15:13,530 So after that, King begins to call me very regularly, 148 00:15:13,590 --> 00:15:20,490 maybe once a week, twice a week, with drugs 149 00:15:20,490 --> 00:15:23,230 that he has confiscated that he's looking to wholesale. 150 00:15:24,270 --> 00:15:28,210 If the cops catch a wind on what I'm doing, then I'll probably go to federal 151 00:15:28,210 --> 00:15:29,210 jail. 152 00:15:34,640 --> 00:15:40,040 I knew that this was a relationship that would eventually end in disaster. 153 00:15:43,860 --> 00:15:50,300 So at this point in my life, I'm 17 years old. You know, I have my 154 00:15:50,300 --> 00:15:51,300 the time. 155 00:15:51,640 --> 00:15:57,180 I had to keep selling drugs a secret because she wouldn't have accepted it at 156 00:15:57,180 --> 00:15:58,180 all. 157 00:16:00,020 --> 00:16:03,660 I would tell her that I had been gambling and I wanted shooting dice. 158 00:16:06,350 --> 00:16:10,710 but I had found out my girlfriend is pregnant. 159 00:16:13,950 --> 00:16:18,110 So at this point, I'm like shaking in my boots. You know, I wasn't prepared to 160 00:16:18,110 --> 00:16:21,810 be a parent at all. Like, I wasn't even adult myself. 161 00:16:22,970 --> 00:16:29,490 But at the same time, I knew that I didn't have a choice in the matter and 162 00:16:29,490 --> 00:16:31,930 that I was essentially about to have to man up. 163 00:16:35,560 --> 00:16:37,480 I have to get out of this situation, King. 164 00:16:40,420 --> 00:16:46,440 And so I decided that the next time I see him, I'm going to tell him I'm out. 165 00:16:56,320 --> 00:16:59,720 But this time, I realized his demeanor is totally different. 166 00:17:01,040 --> 00:17:05,869 I look at... the package of drugs in smaller amounts than normal. 167 00:17:06,829 --> 00:17:09,710 He's telling me that that's all he can come up with. 168 00:17:11,849 --> 00:17:15,810 He can't find as many drug dealers. He's desperate at this point. 169 00:17:18,950 --> 00:17:25,589 He throws out the suggestion that 170 00:17:25,589 --> 00:17:31,730 maybe instead of me buying the drugs from him, I told him who had them. 171 00:17:32,160 --> 00:17:34,400 I need to know where the stash house is at. 172 00:17:36,880 --> 00:17:43,140 For me to become a snitch and help him, you know, target dealers, I told him 173 00:17:43,140 --> 00:17:47,440 I agreed to sell him, but I never agreed to help you get him. 174 00:17:49,200 --> 00:17:50,480 You don't work like that. 175 00:17:51,600 --> 00:17:55,740 You know, snitching on my friends, you know, that's the ultimate betrayal. 176 00:17:56,060 --> 00:17:57,320 I'm not asking you, Devon. 177 00:17:57,740 --> 00:17:58,740 I'm telling you. 178 00:17:59,129 --> 00:18:03,410 He told me if I don't get information to him soon that something's going to 179 00:18:03,410 --> 00:18:04,410 happen. 180 00:18:05,730 --> 00:18:09,270 He would plant evidence and get me a long time in jail. I mean, it would have 181 00:18:09,270 --> 00:18:10,890 been all out war at that point. 182 00:18:11,750 --> 00:18:17,830 I wanted out, but I couldn't tell him because it seems like it's about to 183 00:18:17,830 --> 00:18:18,830 hit the fan. 184 00:18:22,330 --> 00:18:24,170 So at this point, I don't have any choice. 185 00:18:25,130 --> 00:18:27,550 And I just tell him, it's fine, I'll do it. 186 00:18:29,420 --> 00:18:36,100 But I tell him that, you know, I need a few days for logistics to help him find 187 00:18:36,100 --> 00:18:38,900 dealers and stashes and everything. 188 00:18:41,040 --> 00:18:44,260 I was kicking a can down the road trying to start it by some time. 189 00:18:44,880 --> 00:18:51,380 But at that point, my life was a ticking time bomb waiting to explode. 190 00:19:09,770 --> 00:19:16,450 Detective King wanted me to give him the names of high -level dealers so that he 191 00:19:16,450 --> 00:19:19,230 could get his business started and booming once again. 192 00:19:21,290 --> 00:19:25,110 A few weeks later, he called me. 193 00:19:28,350 --> 00:19:29,350 Yeah. 194 00:19:29,590 --> 00:19:31,210 What you gonna do for me, Devon? 195 00:19:32,370 --> 00:19:35,250 King said, do you got any information for me? 196 00:19:35,610 --> 00:19:39,010 I need their names. I need the corners. Do you understand? 197 00:19:39,550 --> 00:19:41,350 I knew that soon something had to happen. 198 00:19:43,710 --> 00:19:50,410 I tell him that I'm working on something, temporarily keeping him off 199 00:19:50,410 --> 00:19:53,990 while I came up with a better plan of getting rid of him. 200 00:19:55,050 --> 00:19:56,050 Give me Nate. 201 00:19:57,470 --> 00:19:58,470 Hello? 202 00:19:59,310 --> 00:20:03,970 But it's like a house of cards. 203 00:20:04,470 --> 00:20:08,330 You know, just one wrong move, all could just fall down. 204 00:20:14,640 --> 00:20:17,940 A couple of days later, I just take a short walk to the store. 205 00:20:21,340 --> 00:20:22,520 I see a police car. 206 00:20:24,580 --> 00:20:31,120 The lights are flashing. The officer told me, he says, you've been detained 207 00:20:31,120 --> 00:20:32,120 questioning. 208 00:20:33,380 --> 00:20:36,140 You know, so I immediately ask him, you know, what's the charge? 209 00:20:38,620 --> 00:20:41,060 I'm like, what the hell is going on right now? 210 00:20:55,150 --> 00:20:56,810 They take me to Central Bookend. 211 00:21:02,030 --> 00:21:03,690 It's totally new territory for me. 212 00:21:06,970 --> 00:21:10,650 I'm just trying to hold myself and hold my composure and prepare myself because 213 00:21:10,650 --> 00:21:17,110 I know that whoever walks through this door is about to maybe level my whole 214 00:21:17,110 --> 00:21:18,110 life. 215 00:21:21,090 --> 00:21:24,070 The next thing I know, I look up. 216 00:21:27,560 --> 00:21:29,180 And I see King. 217 00:21:30,660 --> 00:21:32,360 And then he said, come with me. 218 00:21:52,280 --> 00:21:54,720 You know, his domain is all business. 219 00:21:55,120 --> 00:21:58,630 He says to me, You see the reach I have. 220 00:21:58,850 --> 00:22:01,130 You give me names, you get to walk out that door. 221 00:22:02,290 --> 00:22:07,810 King had flexed his muscle, you know. He had got me picked up off of the streets 222 00:22:07,810 --> 00:22:09,630 with the snap of his fingers. 223 00:22:12,690 --> 00:22:16,970 He said to me, what do you have for me? You need to give me something. 224 00:22:19,410 --> 00:22:22,810 I just said, that is nothing that I can do. You know, I can't help you. 225 00:22:23,750 --> 00:22:24,750 Not a snitch. 226 00:22:32,040 --> 00:22:39,040 But I know if I didn't give him any information, he could level the 227 00:22:39,040 --> 00:22:42,620 weight of the whole Baltimore City Police Department against me. 228 00:22:44,660 --> 00:22:46,020 He gives me a star down. 229 00:22:51,600 --> 00:22:54,640 But I tell him there's nothing I can do to help him with that. 230 00:23:03,690 --> 00:23:06,330 I felt like King had declared war at that point. 231 00:23:08,290 --> 00:23:11,710 I had made a deal with the devil and it was time to pay the dues. 232 00:23:20,470 --> 00:23:23,370 But for some reason, they let me go. 233 00:23:25,930 --> 00:23:28,130 But I knew this wasn't over yet. 234 00:23:29,310 --> 00:23:33,930 The first thing that was crossing my mind... was having Ken killed. 235 00:23:42,950 --> 00:23:46,990 I knew I had enough money that I could even orchestrate a hit on him easily. 236 00:23:47,550 --> 00:23:49,710 I knew people that were crazy enough to do it. 237 00:23:54,530 --> 00:23:59,850 But I immediately come back to reality that I'm not a murderer, you know. 238 00:24:05,710 --> 00:24:11,830 In the middle of the perfect storm that I got going on, I get a phone call. 239 00:24:12,950 --> 00:24:14,690 Come down to the hospital. 240 00:24:21,410 --> 00:24:21,950 Next 241 00:24:21,950 --> 00:24:30,730 thing 242 00:24:30,730 --> 00:24:33,530 you know, I say the most beautiful thing I've saw in my life. 243 00:24:34,110 --> 00:24:38,930 She looked at me, and she started crying, and then, like, right there, 244 00:24:38,930 --> 00:24:41,870 just knew that everything had to be over. 245 00:24:48,430 --> 00:24:51,750 At this point, my daughter is my exit plan. 246 00:24:52,310 --> 00:24:56,170 You know, as soon as I see her, that's it. I have to be around to raise her, 247 00:24:56,170 --> 00:24:57,550 know, and teach her right from wrong. 248 00:25:02,510 --> 00:25:05,630 I didn't want to raise my child from a jail cell, and I didn't want to raise my 249 00:25:05,630 --> 00:25:06,630 child from the grave. 250 00:25:07,890 --> 00:25:14,490 I began to just realize how much, you know, how serious that I had to be about 251 00:25:14,490 --> 00:25:16,610 getting Detective King out of my life. 252 00:25:17,830 --> 00:25:23,710 I realized essentially that I have to go up the food chain. I needed to step up 253 00:25:23,710 --> 00:25:26,950 to the next level. So I picked up my phone, and I called the FBI. 254 00:25:31,920 --> 00:25:32,920 Someone picks up. 255 00:25:33,660 --> 00:25:34,660 I take a breath. 256 00:25:35,560 --> 00:25:38,040 And I say I'd like to report a crime. 257 00:25:39,180 --> 00:25:41,320 He says, what type of crime? 258 00:25:42,780 --> 00:25:47,300 I tell him that I've been recruited by some cops. 259 00:25:47,700 --> 00:25:51,040 I'm selling drugs for these guys. They're robbing dealers. 260 00:25:51,300 --> 00:25:53,580 They want me to snitch on people. 261 00:25:54,220 --> 00:25:58,000 I'm looking for a way out. You know, I just pour it out. You know, I'm crying. 262 00:25:58,300 --> 00:26:00,900 You know, I'm telling them, like, I'm just tired. 263 00:26:01,340 --> 00:26:06,420 I started to realize, talking to them, that I was just a child that was robbed 264 00:26:06,420 --> 00:26:07,420 of their childhood. 265 00:26:07,800 --> 00:26:11,300 And now, you know, I'm free for my life and my family's life. 266 00:26:14,140 --> 00:26:17,460 And then he says, we're going to need to meet you. 267 00:26:19,220 --> 00:26:22,320 I tell him, OK. 268 00:26:23,300 --> 00:26:28,980 Now I've told the FBI about my crimes. You know, I'm on their radar. 269 00:26:29,470 --> 00:26:31,010 There was no turning back at this point. 270 00:26:47,010 --> 00:26:50,910 I don't know exactly how this is going to play out. 271 00:26:51,150 --> 00:26:54,450 You know, this is the FBI we're talking about now. This isn't just some local 272 00:26:54,450 --> 00:26:55,450 cop. 273 00:26:58,860 --> 00:27:01,180 I'm feeling more nervous than I've ever had in my whole life. 274 00:27:08,480 --> 00:27:12,680 This guy says to me, hello, I'm Major Richard Wolfe. 275 00:27:14,480 --> 00:27:15,760 Why didn't you take it from the top? 276 00:27:17,700 --> 00:27:21,460 I can tell that, you know, he's by the book, law and order. 277 00:27:21,680 --> 00:27:24,580 He strips the drugs off the street and not resell them. I opened up like a 278 00:27:24,580 --> 00:27:27,780 butterfly. He proposed that I work for him. So I told him everything. 279 00:27:28,380 --> 00:27:34,220 It's blackmailing me, man. Detective Wolf says to me, for us to get started, 280 00:27:34,220 --> 00:27:37,340 are going to have to have some type of proof. Yeah, sure, yeah. 281 00:27:37,580 --> 00:27:38,780 Of what's going on. 282 00:27:39,400 --> 00:27:40,400 Can you call him now? 283 00:27:47,600 --> 00:27:49,560 So, I called King. 284 00:27:57,889 --> 00:28:01,510 At this point, it's not aggressive. You know, he's just making a conversation. 285 00:28:02,290 --> 00:28:05,430 Listen, I know I've been rough on you. Maybe he's desperate at this point. I 286 00:28:05,430 --> 00:28:07,650 want you to know I respect you. And he doesn't want to lose me. 287 00:28:07,910 --> 00:28:08,910 I've been thinking. 288 00:28:09,430 --> 00:28:10,430 I got a plan. 289 00:28:10,530 --> 00:28:12,910 He says to me, let's get back to making money. 290 00:28:13,730 --> 00:28:20,410 So we agree to meet the next day at the credit union where his office was. 291 00:28:26,440 --> 00:28:28,260 We hang up the phone, you know. 292 00:28:28,960 --> 00:28:31,280 Agent Wolf begins to lay it out to me. 293 00:28:32,260 --> 00:28:35,460 He tells me that I would have to wear a recording device. 294 00:28:35,900 --> 00:28:40,520 Do you feel comfortable becoming an informant? Immediately, when he says 295 00:28:40,700 --> 00:28:43,280 you know, I'm going through my head like, oh, whoa. 296 00:28:43,900 --> 00:28:46,800 It's small, so you can conceal it really easily. 297 00:28:47,320 --> 00:28:51,400 I'm sitting looking at this recorder, and I'm thinking that, you know, this is 298 00:28:51,400 --> 00:28:54,280 first -class snitch stuff right here. 299 00:29:02,370 --> 00:29:04,370 Now I'm an FBI informant. 300 00:29:07,350 --> 00:29:11,710 Out of everything that I've ever done in my life, this by far scared me the 301 00:29:11,710 --> 00:29:12,710 most. 302 00:29:15,270 --> 00:29:18,990 But I just had to keep on going and see this through to the end. 303 00:29:19,650 --> 00:29:21,250 I'm doing this for my daughter. 304 00:29:27,010 --> 00:29:30,350 The next day, I'm beginning to get really nervous. 305 00:29:31,490 --> 00:29:36,710 Now I've got double the trouble at this point. I've got to watch if people see 306 00:29:36,710 --> 00:29:39,830 me meet with King. I've got to watch if people see me meet with the FBI. 307 00:29:40,030 --> 00:29:42,590 I've got to worry about if King sees me meet with the FBI. 308 00:29:43,590 --> 00:29:47,710 The enemies have increased tenfold. 309 00:29:49,870 --> 00:29:50,990 So I gather myself. 310 00:29:51,430 --> 00:29:53,330 I'm ready. I've got my game face on. 311 00:29:53,690 --> 00:29:57,850 I tuck the recorder in my pocket, and I head off. 312 00:29:59,530 --> 00:30:01,030 I start going over all scenarios. 313 00:30:01,530 --> 00:30:06,410 If this recorder makes any noise, what would I say? You know, how would I 314 00:30:06,410 --> 00:30:07,410 explain this all? 315 00:30:12,510 --> 00:30:14,030 Subject is moving into position. 316 00:30:14,430 --> 00:30:18,850 I seen people in cars. I knew that they were probably surveilling the meeting 317 00:30:18,850 --> 00:30:19,850 and everything. 318 00:30:21,510 --> 00:30:24,430 King told me to meet him in the bathroom. 319 00:30:30,000 --> 00:30:33,780 So now at this point, you know, my heart is racing. 320 00:30:35,440 --> 00:30:36,440 Hello? 321 00:30:37,340 --> 00:30:38,420 Anybody in here? 322 00:30:56,500 --> 00:30:58,020 In walks Detective King. 323 00:31:01,580 --> 00:31:03,400 It's a dead silence in the air. 324 00:31:08,360 --> 00:31:09,760 It's almost overwhelming. 325 00:31:11,780 --> 00:31:16,320 But then he's just reaching in his pocket like, hey, take this money. 326 00:31:16,960 --> 00:31:18,200 I don't know what's going on. 327 00:31:19,600 --> 00:31:21,540 Then he explained to me what it's for. 328 00:31:22,300 --> 00:31:26,560 He said to me that I was going to essentially take the money and buy some 329 00:31:26,560 --> 00:31:28,600 and that I was going to sell them. 330 00:31:28,920 --> 00:31:30,820 And we would split the profits evenly. 331 00:31:32,900 --> 00:31:35,340 He asked me, you know, how long is this going to take? 332 00:31:37,940 --> 00:31:42,480 I told him, you know, within like two to three weeks that I would give him a 333 00:31:42,480 --> 00:31:43,480 good return on investment. 334 00:31:45,740 --> 00:31:49,100 After that, like his whole mood went kind of solemn. 335 00:31:50,920 --> 00:31:52,860 Are you going to help me with the other dealers? 336 00:31:53,610 --> 00:31:59,150 He brings up the point once again of giving him the names of high -level 337 00:31:59,150 --> 00:32:00,150 dealers. 338 00:32:00,410 --> 00:32:04,430 So I realized this was something that was going to go on and on and on. 339 00:32:05,770 --> 00:32:10,190 You know, he tells me that, you know, he isn't playing around anymore and that 340 00:32:10,190 --> 00:32:13,910 we're essentially not going to keep kicking the can down the road, you know, 341 00:32:13,930 --> 00:32:16,890 either, you know, I'm going to give him something or we're going to take more 342 00:32:16,890 --> 00:32:17,890 drastic measures. 343 00:32:22,929 --> 00:32:24,050 Oh, I know what that meant. 344 00:32:24,610 --> 00:32:28,010 If I didn't do what he wanted, I would have been killed or murdered in the 345 00:32:28,010 --> 00:32:29,010 streets of Baltimore. 346 00:32:35,150 --> 00:32:39,050 I immediately proceed to meet Agent Wolf and hop in the car. 347 00:32:41,010 --> 00:32:42,710 By reaching my pocket, I give him a quarter. 348 00:32:44,210 --> 00:32:47,650 You're going to have to give me something, or we're going to take more 349 00:32:47,650 --> 00:32:49,510 measures. At this point... 350 00:32:50,700 --> 00:32:52,060 I'm thinking I won. 351 00:32:52,280 --> 00:32:53,280 You know, this thing is over. 352 00:32:54,240 --> 00:32:59,520 I asked him if we got what we need to, you know, take him down. 353 00:33:00,320 --> 00:33:02,480 I'm afraid that it's nowhere near enough. 354 00:33:02,720 --> 00:33:09,240 He told me that this was sort of like a marathon, not a race. We need to catch 355 00:33:09,240 --> 00:33:15,020 King in the act of handling stolen drugs so that way we had enough evidence to 356 00:33:15,020 --> 00:33:16,140 put him away for good. 357 00:33:16,960 --> 00:33:19,440 You know, I've done all this, you know, and... 358 00:33:19,850 --> 00:33:20,850 It's still not enough. 359 00:33:22,090 --> 00:33:26,710 But I was in too deep. The only path that I had was forward. 360 00:33:27,030 --> 00:33:28,230 You know, I had to continue. 361 00:33:47,600 --> 00:33:52,220 At this point, King is like waiting for me to become a snitch and help him, you 362 00:33:52,220 --> 00:33:53,300 know, target dealers. 363 00:33:53,620 --> 00:33:55,260 Essentially taking their stashes. 364 00:33:58,140 --> 00:34:04,060 So I came up with this idea, you know, if we get some drugs, you know, in a 365 00:34:04,060 --> 00:34:09,639 large quantity, and I stash the packs somewhere, that King would go and get 366 00:34:09,639 --> 00:34:10,840 and bring them to me. 367 00:34:12,320 --> 00:34:16,199 But the FBI won't give me actual crack cocaine. 368 00:34:17,179 --> 00:34:20,340 So I knew the perfect substitute, peanuts. 369 00:34:21,639 --> 00:34:25,940 Crack cocaine looks just like peanut that you break up into a lot of pieces. 370 00:34:26,080 --> 00:34:28,179 There's little sharp pieces. It looks like peanuts. 371 00:34:29,639 --> 00:34:33,500 So that night, we get ready to execute the plan. 372 00:34:36,659 --> 00:34:41,540 At this point, I've agreed to set up a corrupt cop. 373 00:34:45,130 --> 00:34:51,750 As I'm walking, you know, to stash a big crack, I'm just feeling 374 00:34:51,750 --> 00:34:53,050 adrenaline. 375 00:34:57,190 --> 00:35:02,730 So I stash the package, and then I build up the carriage to call King. 376 00:35:04,390 --> 00:35:09,710 At this point, my heart, I mean, you could almost tap to it. You could almost 377 00:35:09,710 --> 00:35:10,710 dance to it. 378 00:35:16,280 --> 00:35:22,900 I immediately tell him that I have a survival dealer in the neighborhood, 379 00:35:23,040 --> 00:35:25,400 and he's being a bit of a nuisance for me. 380 00:35:29,560 --> 00:35:35,980 I told him, I want you to go and take the stash and bring it to me. 381 00:35:36,500 --> 00:35:39,880 So I tell him where to find the drugs. 382 00:35:40,400 --> 00:35:42,420 He says to me, I'm on my way. 383 00:35:42,800 --> 00:35:45,240 And he tells me he's going to call me back in five minutes. All right. 384 00:35:45,660 --> 00:35:46,660 All right, Juan. 385 00:35:49,620 --> 00:35:50,620 I'm breathing hard. 386 00:35:51,060 --> 00:35:52,840 That was exhilarating. 387 00:35:53,380 --> 00:35:54,460 It was a rush. 388 00:35:57,800 --> 00:35:59,840 I get in the truck with Agent Wolf. 389 00:36:00,500 --> 00:36:01,940 He asked me how'd everything go. 390 00:36:03,640 --> 00:36:04,640 Yeah. 391 00:36:04,980 --> 00:36:06,200 I think he took the bait. 392 00:36:09,800 --> 00:36:11,660 The phone rings again, and it's King. 393 00:36:21,840 --> 00:36:25,580 I begin to direct him step by step. I tell him that you're going to have to 394 00:36:25,580 --> 00:36:26,740 him down about 10 yards. 395 00:36:27,200 --> 00:36:31,160 And then look towards your left. You'll see a bag. 396 00:36:31,740 --> 00:36:32,900 What? The trash can? 397 00:36:33,120 --> 00:36:34,120 That's right. 398 00:36:35,220 --> 00:36:36,940 I can hear him walking on the phone. 399 00:36:44,580 --> 00:36:47,400 And then the next thing I know, I hear Jackpot. 400 00:36:47,780 --> 00:36:48,780 My man. 401 00:36:50,830 --> 00:36:53,010 And I know that he's found his dash. 402 00:36:54,690 --> 00:36:55,810 It's time to meet King. 403 00:36:56,870 --> 00:37:02,690 Agent Wolf gives me the money that I promised King, you know, at the credit 404 00:37:02,690 --> 00:37:03,930 union in the bathroom. 405 00:37:04,490 --> 00:37:06,630 You know, with his return on investment. 406 00:37:07,530 --> 00:37:11,550 It's purposely marked so that they can later identify the bills once they 407 00:37:11,550 --> 00:37:12,550 retrieve them. 408 00:37:12,970 --> 00:37:14,330 Wolf gives me the look. 409 00:37:14,650 --> 00:37:15,930 It's game time. You ready? 410 00:37:17,050 --> 00:37:18,470 And I just give him the nod. 411 00:37:19,400 --> 00:37:20,420 I turn the recorder. 412 00:37:21,620 --> 00:37:24,020 This is one of the most important moments of my life. 413 00:37:24,320 --> 00:37:26,680 You know, this is going to make or break this case. 414 00:37:38,140 --> 00:37:39,160 I get in the car. 415 00:37:45,080 --> 00:37:46,920 It's a dead silence in the air. 416 00:37:53,710 --> 00:37:55,630 So, man, how you doing? 417 00:38:00,510 --> 00:38:04,750 I could really start to feel the animosity, you know, coming off of him. 418 00:38:05,970 --> 00:38:08,910 And then he tells me, you know, if you would have listened to me from the 419 00:38:08,910 --> 00:38:12,490 beginning, we would be so much further along in our business relationship than 420 00:38:12,490 --> 00:38:13,490 we are now. 421 00:38:16,710 --> 00:38:21,030 But my deal wasn't over yet. There was one final twist. 422 00:38:25,819 --> 00:38:26,940 He had a gun. 423 00:38:32,160 --> 00:38:34,640 I knew right then and there that my whole life was in danger. 424 00:38:55,240 --> 00:38:56,280 My heart was pounding. 425 00:38:58,560 --> 00:39:01,880 King is trying to assert his will on me again. 426 00:39:04,760 --> 00:39:09,660 But then, it was all business. 427 00:39:11,080 --> 00:39:13,040 He asked me, you know, how much are we looking at? 428 00:39:13,440 --> 00:39:15,100 So I grabbed the fake crack. 429 00:39:20,100 --> 00:39:24,440 I tell him, you know, that we have about eight G -Packs. 430 00:39:25,020 --> 00:39:26,840 Worth $1 ,000 apiece. 431 00:39:27,220 --> 00:39:28,720 You know, one time I sold him. 432 00:39:29,480 --> 00:39:35,060 He looks at me with the Chuck E. Cheese smile and says, it's cool with me. 433 00:39:35,560 --> 00:39:36,600 Sounds cool to me. 434 00:39:38,200 --> 00:39:42,820 And then I give him the money for his return on investment from before. 435 00:39:44,240 --> 00:39:49,500 I'm feeling really nervous because, you know, I know King knows about mock bills 436 00:39:49,500 --> 00:39:50,500 and stuff. 437 00:40:00,400 --> 00:40:04,940 I remember just feeling like this rush, this rush of emotion, like I've got 438 00:40:04,940 --> 00:40:05,940 everything I need. 439 00:40:06,320 --> 00:40:08,960 And I reached out for his hand, and I shook his hand. 440 00:40:10,520 --> 00:40:16,400 But as I'm shaking his hand, you know, I'm saying, I got you, bitch. 441 00:40:16,700 --> 00:40:19,740 I got you. I finally got you, you know. 442 00:40:42,339 --> 00:40:45,200 Immediately when I get in, I reach in my pocket, I give him a quarter. 443 00:40:47,200 --> 00:40:50,320 He tells me, great job, you know, great job. 444 00:40:50,800 --> 00:40:53,140 You know, this is what we needed. 445 00:40:54,400 --> 00:40:56,660 You've done everything that we needed you to do. 446 00:40:57,380 --> 00:40:59,100 You know, we don't need you to do anything else. 447 00:40:59,840 --> 00:41:03,100 This is it. We got it from here, and we'll be in touch. 448 00:41:06,060 --> 00:41:08,520 That was it. That was the last time I worked undercover. 449 00:41:24,970 --> 00:41:25,970 Day in court come. 450 00:41:26,290 --> 00:41:28,770 I am a nervous wreck. 451 00:41:29,030 --> 00:41:30,030 You okay? 452 00:41:31,210 --> 00:41:32,210 Let's go, son. 453 00:41:39,610 --> 00:41:41,570 I've never done anything like this before. 454 00:41:45,470 --> 00:41:52,450 Since the year 2002, when I was 15 years old. I started to explain to the 455 00:41:52,450 --> 00:41:53,450 court and the judge. 456 00:41:54,110 --> 00:41:56,630 You know, how much of a monster this guy was. 457 00:41:57,070 --> 00:42:03,750 How much intimidation and fear that 458 00:42:03,750 --> 00:42:06,810 they put into this neighborhood and how he ruled it. 459 00:42:07,510 --> 00:42:13,370 We, the jury, find the defendant, William King, has to count one, 460 00:42:13,370 --> 00:42:15,450 distribute narcotics, guilty. 461 00:42:16,950 --> 00:42:22,050 Count two, conspiracy to traffic narcotics, guilty. 462 00:42:22,470 --> 00:42:23,470 Count three. 463 00:42:24,030 --> 00:42:27,430 Conspiracy to possess firearms in furtherance of drug trafficking. 464 00:42:27,770 --> 00:42:28,770 Guilty. 465 00:42:39,470 --> 00:42:44,390 I remember just looking up and smiling and just saying to myself, finally free. 466 00:42:44,890 --> 00:42:47,010 Finally over. It's finally over. 467 00:42:59,050 --> 00:43:04,070 I realized that I didn't want to have a child that on bring your child to work. 468 00:43:04,130 --> 00:43:07,190 She said that my father was the biggest drug dealer in Baltimore. 469 00:43:09,990 --> 00:43:15,790 So I just knew right then and there that I needed to do better, do better for 470 00:43:15,790 --> 00:43:17,110 myself and for my children. 471 00:43:18,290 --> 00:43:23,530 It was up to me to teach them the values and the morals and principles that my 472 00:43:23,530 --> 00:43:26,610 grandmother never had a chance to finish teaching me. 473 00:43:28,680 --> 00:43:34,460 So I started thinking, you know, maybe getting a job and, you know, the life 474 00:43:34,460 --> 00:43:37,220 that I thought was so boring didn't look so boring anymore. 475 00:43:39,620 --> 00:43:43,180 So I enrolled into a trade school. 476 00:43:44,700 --> 00:43:47,800 At the end of the year, I graduate with top marks. 477 00:43:51,600 --> 00:43:54,000 Now I'm just all about giving back to the community. 478 00:43:54,700 --> 00:43:57,180 I'm building gardens for schools. 479 00:43:58,010 --> 00:44:02,610 brand new houses that are being built. I'm doing all the 3D designing for them. 480 00:44:04,690 --> 00:44:10,890 I wanted to be that symbol, and I wanted to be the person there to support the 481 00:44:10,890 --> 00:44:15,110 kids and let them know that anything that you want to be, you can do it. 482 00:44:17,370 --> 00:44:22,350 I finally felt like I went from a boy to a man, finally, for once in my life. 39704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.