All language subtitles for Banged Up Abroad - Season 14 Episode 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,890 --> 00:00:13,910 You ever wonder what goes through the mind of a mafia hitman? 2 00:00:14,550 --> 00:00:15,670 I'm going to tell you. 3 00:00:16,329 --> 00:00:21,670 I'm John Elite, ex -mafia enforcer, ex -killer. 4 00:00:23,950 --> 00:00:28,970 I swore loyalty to the mob and this life. I became very wealthy. 5 00:00:29,550 --> 00:00:33,710 But one day, the house of cards come tumbling down. 6 00:00:35,950 --> 00:00:40,710 I had to choose between my mafia family or my own personal family. 7 00:00:42,190 --> 00:00:49,190 I sacrificed their life and mine for the mob. 8 00:01:17,200 --> 00:01:19,020 I grew up in Queens in the 70s. 9 00:01:20,520 --> 00:01:22,240 It was a tough place to live. 10 00:01:24,520 --> 00:01:28,240 I just had a drive in me not to be stuck in this neighborhood, I guess, since 11 00:01:28,240 --> 00:01:29,240 I'm a kid. 12 00:01:30,160 --> 00:01:31,560 I wanted to be wealthy. 13 00:01:33,020 --> 00:01:36,060 I got my first job at Dick's Deli. 14 00:01:36,820 --> 00:01:40,620 I learned to cut meat, make sandwiches, work the counter. 15 00:01:41,900 --> 00:01:44,360 I'm making like a dollar something an hour. 16 00:01:46,190 --> 00:01:49,090 All I kept thinking about was there's got to be a different way. 17 00:01:51,170 --> 00:01:53,230 At home, I lived in total poverty. 18 00:01:55,370 --> 00:02:02,130 My parents left Albania, which was a communist country, for this American 19 00:02:02,130 --> 00:02:03,130 dream. 20 00:02:03,510 --> 00:02:06,590 My mother was a typical young wife. 21 00:02:07,990 --> 00:02:12,830 My dad was just a working class guy driving a taxi. 22 00:02:15,740 --> 00:02:19,700 I didn't want to live in the poverty my father was living in. I wanted to get 23 00:02:19,700 --> 00:02:20,700 out of that life. 24 00:02:20,980 --> 00:02:23,420 And I was going to change our lives eventually. 25 00:02:24,080 --> 00:02:25,460 And that was my goal. 26 00:02:30,000 --> 00:02:34,940 I discovered the deli where I worked was a hangout for local mob guys, the mafia 27 00:02:34,940 --> 00:02:35,940 guys. 28 00:02:37,080 --> 00:02:41,660 They'd come in dressed real slick with expensive watches, jewelry, rings, 29 00:02:41,900 --> 00:02:42,900 diamonds. 30 00:02:43,860 --> 00:02:47,140 There's nothing about them that I don't like or that I don't want to be like. 31 00:02:49,400 --> 00:02:53,920 And I realize I got to jump out of this deli and into the shoes of these guys 32 00:02:53,920 --> 00:02:54,920 somehow. 33 00:02:56,960 --> 00:03:03,620 Tony's the boss and he's running the show. 34 00:03:04,700 --> 00:03:06,860 And I ask him, is there anything I can get you? 35 00:03:07,260 --> 00:03:11,080 And he looks at me. He says, do me a favor, move my car. And he flipped me 36 00:03:11,080 --> 00:03:12,080 keys. 37 00:03:13,710 --> 00:03:15,210 I knew that was my end. 38 00:03:20,710 --> 00:03:24,310 I was so excited that he trusted me to take his caddy as a kid. 39 00:03:25,490 --> 00:03:29,050 I was all nervous, and I brought the car around the block. 40 00:03:30,150 --> 00:03:31,690 I made sure I parked it right. 41 00:03:35,130 --> 00:03:37,250 And he gave me $20 for moving his car. 42 00:03:40,370 --> 00:03:41,650 That's my whole week's pay. 43 00:03:45,320 --> 00:03:48,680 The start of the beginning of me running around for these guys. 44 00:03:51,460 --> 00:03:57,420 As a teenager, my dad taught me to box so I could handle myself on the street. 45 00:04:00,000 --> 00:04:01,320 He would hit me hard. 46 00:04:02,760 --> 00:04:05,920 It was tough love, I guess. 47 00:04:06,120 --> 00:04:08,860 But those skills actually made me understand pain. 48 00:04:14,890 --> 00:04:17,850 He was going to help me survive the street and become a top gangster. 49 00:04:25,390 --> 00:04:31,270 One day, Tony gets news about my reputation with my hand, and he says to 50 00:04:31,350 --> 00:04:34,830 John, I need you to do a job for me. I need you to see somebody that owes me 51 00:04:34,830 --> 00:04:36,230 money, that hasn't paid me. 52 00:04:37,350 --> 00:04:42,410 It was clear to me that Tony wanted me to attack the guy, to scare him, to pay 53 00:04:42,410 --> 00:04:43,369 up. 54 00:04:43,370 --> 00:04:46,230 But I'm not really violent like that yet. 55 00:04:47,490 --> 00:04:51,470 I remember thinking if I want to have money like Tony, if I want to drive 56 00:04:51,470 --> 00:04:54,010 cars, I got to be like Tony. I got to do this. 57 00:05:00,530 --> 00:05:02,090 Don't worry, Tony. I'll take care of it. 58 00:05:16,940 --> 00:05:18,520 I'm getting closer to the house. 59 00:05:19,000 --> 00:05:20,840 My heart's racing like crazy. 60 00:05:27,140 --> 00:05:28,920 And I'm thinking, should I turn around? 61 00:05:29,340 --> 00:05:31,460 If I turn around, I'm done with Tony. 62 00:05:31,820 --> 00:05:33,560 I can't go back to the deli. 63 00:05:34,080 --> 00:05:37,180 And I'm saying to myself, you can do it. You can do it. 64 00:05:43,680 --> 00:05:45,720 I see the guy walking towards me. 65 00:05:46,480 --> 00:05:48,100 I don't know if the guy was a killer. 66 00:05:48,580 --> 00:05:49,900 Maybe the guy's got a knife. 67 00:05:50,460 --> 00:05:51,760 Maybe the guy's got a gun. 68 00:05:56,300 --> 00:05:57,680 And he says, what kid? 69 00:05:58,540 --> 00:05:59,680 He was a little nasty. 70 00:06:00,120 --> 00:06:02,180 And I said, Tony sent me here to see you. 71 00:06:04,380 --> 00:06:07,940 And he starts to make excuses like, I'm going to take care of it. 72 00:06:08,760 --> 00:06:13,440 As he's making excuses, I know it's about time I got to swing that bat. 73 00:06:14,320 --> 00:06:17,380 I pick up the bat with my right hand. I grab it with the left. 74 00:06:19,340 --> 00:06:26,180 I just kept swinging over and over and over 75 00:06:26,180 --> 00:06:28,980 while he was screaming and yelling, please. 76 00:06:30,820 --> 00:06:32,280 And I didn't even hear it. 77 00:06:32,620 --> 00:06:36,820 I didn't want to think about what I was really doing. 78 00:06:38,660 --> 00:06:40,660 And finally, I got tired of swinging. 79 00:06:41,480 --> 00:06:44,080 And he's just laying there full of blood. 80 00:06:45,680 --> 00:06:47,180 I was proud of myself. 81 00:06:47,940 --> 00:06:50,080 And I said, now pay the money you owe. 82 00:06:51,880 --> 00:06:52,880 I love it. 83 00:06:56,840 --> 00:07:00,880 When I'm in the deli, the next day, Tony walks in. 84 00:07:03,040 --> 00:07:06,260 I said, the guy you visited just paid me. 85 00:07:06,740 --> 00:07:09,120 He gives me a $100 bill for the coffee. 86 00:07:10,480 --> 00:07:14,160 I just want to scream like I just hit the lottery. I mean, I'm just a kid. 87 00:07:14,880 --> 00:07:17,260 I was so excited and thought I could explode. 88 00:07:21,540 --> 00:07:23,980 Tony knew at this point he can trust me. 89 00:07:25,020 --> 00:07:30,320 I found a second home outside of my family that I felt powerful with, secure 90 00:07:30,320 --> 00:07:32,240 with, making money with. 91 00:07:33,680 --> 00:07:36,400 My job was to constantly. 92 00:07:37,370 --> 00:07:42,250 Collect, hurt people, threaten people, burn things down, and beat them. 93 00:07:43,950 --> 00:07:45,350 And I was good at it. 94 00:07:46,610 --> 00:07:49,330 In my mind, everything was okay. 95 00:07:49,590 --> 00:07:50,910 I was making money. 96 00:07:51,310 --> 00:07:58,310 It was a reason to justify my crazy life and the crazy violence and my 97 00:07:58,310 --> 00:08:02,430 loyalty to the mafia to be able to have a good life. 98 00:08:02,670 --> 00:08:03,770 Okay, lesson one. 99 00:08:04,350 --> 00:08:06,070 Tony showed me how to hold a gun. 100 00:08:07,500 --> 00:08:11,300 I really understood that I could be strong with this gun. I could be 101 00:08:12,940 --> 00:08:16,100 I think it made me feel like I could control the world with it. 102 00:08:18,340 --> 00:08:23,100 If I could go back in time, I would tell that little deli boy, run as far away 103 00:08:23,100 --> 00:08:25,320 from me as you can and don't ever look back. 104 00:08:30,380 --> 00:08:34,159 One day I went up to my room. 105 00:08:34,720 --> 00:08:37,380 My father saw me. I knew something was wrong. 106 00:08:40,600 --> 00:08:44,960 He said, you're out shooting people like a lowlife, like an animal. 107 00:08:45,660 --> 00:08:47,240 This is not what I taught you. 108 00:08:47,560 --> 00:08:51,560 And I started screaming back, I'm not going to be like you, penniless and a 109 00:08:51,780 --> 00:08:52,780 I'm going to have money. 110 00:08:53,460 --> 00:08:57,360 I wanted to hurt my father by saying those words, although I regretted them. 111 00:08:58,200 --> 00:08:59,960 I said, you're no longer my son. 112 00:09:00,900 --> 00:09:02,160 Get out of my house. 113 00:09:11,570 --> 00:09:18,330 Before I left the front door, I looked back and I thought, I just 114 00:09:18,330 --> 00:09:20,070 chose the Mafia over my own father. 115 00:09:21,470 --> 00:09:26,990 In retrospect, I understand he was trying to save my life, but I just 116 00:09:26,990 --> 00:09:27,990 see it. 117 00:09:43,120 --> 00:09:49,660 As the years went by, the Deli Boy became one of the top enforcers for the 118 00:09:49,660 --> 00:09:50,660 mafia. 119 00:09:53,980 --> 00:09:56,020 I no longer felt like a kid. 120 00:09:57,100 --> 00:09:58,260 I'd become a man. 121 00:10:00,720 --> 00:10:03,700 I'm the guy that made that American dream happen. 122 00:10:04,360 --> 00:10:06,260 I'm making money for Tony. 123 00:10:06,940 --> 00:10:11,520 Tony's kicking the money up to the boss of the Gambino family, John Gotti. 124 00:10:12,400 --> 00:10:13,880 The boss of all bosses. 125 00:10:14,460 --> 00:10:15,580 The head of the mafia. 126 00:10:16,420 --> 00:10:19,360 Gotti heard that I was a big earner for the family. 127 00:10:19,880 --> 00:10:21,500 And now he wanted to see me. 128 00:10:22,240 --> 00:10:23,760 I knew this was it for me. 129 00:10:24,360 --> 00:10:26,440 I was moving up the ladder to the top. 130 00:10:26,880 --> 00:10:29,320 I knew I couldn't get any higher than John Gotti. 131 00:10:31,500 --> 00:10:32,680 This was my time. 132 00:10:37,580 --> 00:10:40,000 The first time I see John Gotti, 133 00:10:43,240 --> 00:10:47,940 I look at him with respect, fear, intimidation. 134 00:10:48,480 --> 00:10:55,120 He looks in my eyes, and he said, will you be loyal to this family above 135 00:10:55,120 --> 00:10:56,540 anything else in your life? 136 00:10:57,020 --> 00:10:59,840 Are you willing to give your life for me and my family? 137 00:11:00,500 --> 00:11:01,760 I said, I can do that. 138 00:11:01,960 --> 00:11:06,580 He said, you never, ever talk about anything we discuss here. 139 00:11:07,300 --> 00:11:08,760 And I said, 100%. 140 00:11:11,310 --> 00:11:13,550 He says, I need you to do a job for me. 141 00:11:14,410 --> 00:11:18,690 And he tells me about a guy that's using his name, and he's in the drug 142 00:11:18,690 --> 00:11:20,990 business, Georgie Grasso. 143 00:11:21,550 --> 00:11:24,150 Are you familiar with him? I said, yeah, of course. 144 00:11:24,430 --> 00:11:25,490 He's from my neighborhood. 145 00:11:26,350 --> 00:11:28,710 There's rules in the Gambino family. 146 00:11:28,950 --> 00:11:32,070 You're not to mention that you're selling drugs to John Gotti ever. 147 00:11:33,130 --> 00:11:38,490 Gotti says, well, he was warned once, and I'm not warning anybody a second 148 00:11:39,270 --> 00:11:40,270 Make sure. 149 00:11:40,570 --> 00:11:42,730 that you kill them and make sure it's done right. 150 00:11:43,170 --> 00:11:46,470 I need you to leave them in a very public place as a message. 151 00:11:48,910 --> 00:11:53,150 The first thing in my mind is, am I ready to do this? 152 00:11:55,170 --> 00:12:00,470 And then on the other side, I said, stop questioning yourself and go take care 153 00:12:00,470 --> 00:12:01,470 of business. 154 00:12:03,690 --> 00:12:06,750 I fully believed that I was doing something honorable. 155 00:12:06,990 --> 00:12:09,250 It meant a lot to me to be loyal to... 156 00:12:09,550 --> 00:12:11,890 Something that I believed in since I'm a kid now. 157 00:12:12,990 --> 00:12:15,590 And I wasn't willing to rip it up after all the years. 158 00:12:18,290 --> 00:12:19,470 There's no turning back. 159 00:12:21,670 --> 00:12:25,110 I made the decision to kill Georgie Grasso. 160 00:12:37,230 --> 00:12:39,630 I was being asked to be John Gotti's hitman. 161 00:12:41,630 --> 00:12:46,390 If I refused, John Gotti would kill me. I understood that. 162 00:12:47,830 --> 00:12:54,750 The key part of my plan was to get Georgie Grosso drunk on drugs to keep 163 00:12:54,750 --> 00:12:58,210 loose so there was no problem killing him. 164 00:13:01,690 --> 00:13:06,450 I'm at the bar and Georgie Grosso walks in. I go, hey, Georgie. 165 00:13:06,990 --> 00:13:08,670 Come on, come over. We're all having shots. 166 00:13:09,870 --> 00:13:13,670 And he goes, I just want to leave earlier. Just have one shot. It ain't 167 00:13:13,670 --> 00:13:14,670 kill you. Have a shot. 168 00:13:17,610 --> 00:13:22,710 And once he puts down the first one inside me, I say, OK, I got him. 169 00:13:25,030 --> 00:13:29,910 Once I have Georgie drunk and high, he's going to want to continue the partying. 170 00:13:30,230 --> 00:13:32,410 And I tell Georgie, go shotgun. 171 00:13:32,950 --> 00:13:35,750 I sit right behind Georgie Grosso's seat because. 172 00:13:36,270 --> 00:13:40,270 From there, I'm going to choose where I think is comfortable to shoot him in the 173 00:13:40,270 --> 00:13:41,270 head. 174 00:13:44,910 --> 00:13:47,630 We're driving down this quiet road. 175 00:13:49,910 --> 00:13:51,850 And he's laughing and I'm laughing. 176 00:13:53,050 --> 00:13:56,310 As we're having that banter, somewhere in the back of your conscience, you're 177 00:13:56,310 --> 00:13:58,790 saying, am I going to do this really? 178 00:13:59,190 --> 00:14:00,970 Am I going to take this guy's life? 179 00:14:03,490 --> 00:14:05,330 And then the other side of me is saying, 180 00:14:06,730 --> 00:14:07,810 You promised. 181 00:14:08,610 --> 00:14:10,170 You don't obey this order. 182 00:14:11,650 --> 00:14:14,370 Somebody I trust is going to kill me too. 183 00:14:14,830 --> 00:14:18,830 And I'm nervous. 184 00:14:19,190 --> 00:14:20,590 Can I really do this? 185 00:14:24,250 --> 00:14:26,170 I put one into the chamber. 186 00:14:27,770 --> 00:14:28,770 Do it. 187 00:14:34,000 --> 00:14:35,000 Don't do it. 188 00:14:36,960 --> 00:14:39,780 Just do it. 189 00:14:40,840 --> 00:14:42,760 He's going to get killed one way or another. 190 00:14:44,320 --> 00:14:46,000 I'm not getting killed for this guy. 191 00:14:50,260 --> 00:14:52,040 I finally picked up the gun. 192 00:14:52,740 --> 00:14:54,660 I stuck it around the headrest. 193 00:15:15,140 --> 00:15:16,220 Nobody said anything. 194 00:15:17,520 --> 00:15:19,120 It kind of really hit me. 195 00:15:20,460 --> 00:15:21,680 Wow, this guy's gone. 196 00:15:22,840 --> 00:15:24,300 I really killed this guy. 197 00:15:29,940 --> 00:15:34,480 As I look back on it, that was the biggest mistake I ever made in my life. 198 00:15:36,020 --> 00:15:39,780 You just killed yourself with that bullet, although you're not in the 199 00:15:40,460 --> 00:15:42,100 You just destroyed your life. 200 00:15:51,720 --> 00:15:58,580 After I hit Georgie Grasso, Gotti congratulated me on it and said that 201 00:15:58,580 --> 00:16:00,100 are going to change for me dramatically. 202 00:16:02,320 --> 00:16:04,900 I'm directly working for John Gotti now. 203 00:16:05,720 --> 00:16:07,960 I got elevated to street ball. 204 00:16:09,040 --> 00:16:14,100 He's in the highest honors in the Gambino Mafia family. You can get who is 205 00:16:14,100 --> 00:16:16,180 unprecedented because I'm an Albanian. 206 00:16:17,880 --> 00:16:19,860 I was treated by Gotti. 207 00:16:20,220 --> 00:16:25,260 as one of his family members and i believed by being a good soldier to him 208 00:16:25,260 --> 00:16:29,900 looking at him as a second father i would be untouchable like i own the city 209 00:16:29,900 --> 00:16:38,660 one 210 00:16:38,660 --> 00:16:45,100 day i went to see a guy in my crew and this girl answered the door she 211 00:16:45,100 --> 00:16:48,460 was vexing she had a glow on her eyes she was hot 212 00:16:51,760 --> 00:16:54,120 I said, hi, I'm looking for your brother. 213 00:16:56,880 --> 00:17:00,580 She just closes the door. 214 00:17:01,800 --> 00:17:08,720 And I got a kick out of the spunk she had. And I turn around, I'm like, well, 215 00:17:08,920 --> 00:17:10,980 I'm going to date this girl. 216 00:17:14,099 --> 00:17:17,839 I speak to her brother, and they give me her name, Claudia. 217 00:17:18,400 --> 00:17:19,560 And we start dating. 218 00:17:20,160 --> 00:17:22,940 She's a homebody, old -fashioned Italian girl. 219 00:17:25,060 --> 00:17:27,500 And she understood the life and what I did. 220 00:17:28,119 --> 00:17:30,500 She's not that stupid to ask me questions. 221 00:17:32,440 --> 00:17:33,920 This is wife material. 222 00:17:42,860 --> 00:17:47,840 At this point, the late 80s, it was the high point of my mafia career. 223 00:17:48,620 --> 00:17:49,780 I'm making millions. 224 00:17:50,040 --> 00:17:52,500 I bought a 15 -acre piece of property. 225 00:17:53,280 --> 00:17:57,760 I was lucky enough to have two sons with Claudia, Johnny Jr. 226 00:17:58,060 --> 00:17:59,059 and Matthew. 227 00:17:59,060 --> 00:18:03,540 I was always looking forward to have a large family of boys, so I was very 228 00:18:03,540 --> 00:18:04,600 excited and happy. 229 00:18:05,480 --> 00:18:11,500 One second, you're laughing, and all of a sudden, you get that phone call, 230 00:18:11,720 --> 00:18:14,880 and there's no more joking. 231 00:18:16,110 --> 00:18:19,410 You go into that closet, you get whatever guns you need. 232 00:18:20,370 --> 00:18:21,990 I need to go kill somebody. 233 00:18:23,370 --> 00:18:27,190 I was blindly loyal to Gotti. Whatever he asked me to do, I did. 234 00:18:28,370 --> 00:18:33,990 I went from being Gotti's personal enforcer to being Gotti's walking 235 00:18:37,550 --> 00:18:44,310 I never really thought about why am I able to do this so well and not 236 00:18:44,310 --> 00:18:45,310 flinch. 237 00:18:46,060 --> 00:18:48,580 Why am I able to be a killer? 238 00:18:49,740 --> 00:18:55,160 I realized it was something that I was trained for since I'm a kid. I watched 239 00:18:55,160 --> 00:18:59,240 people get beat. I watched people die. I got used to it. 240 00:19:03,660 --> 00:19:07,020 Oh, no way. 241 00:19:07,380 --> 00:19:10,320 One day I'm watching TV and playing with my son. 242 00:19:13,100 --> 00:19:18,040 John Gotti has been arrested. It came across on the news that Gotti, the boss 243 00:19:18,040 --> 00:19:24,940 the family, has been arrested for murder, for extortion, for bookmaking, 244 00:19:24,940 --> 00:19:29,140 tax evasion, and a slew of other crimes, and is facing a life sentence. 245 00:19:31,120 --> 00:19:34,660 It was the father figure to me. I was devastated. I felt bad. 246 00:19:35,780 --> 00:19:40,920 But then I heard that they had wiretaps on Gotti, that he was talking a lot on 247 00:19:40,920 --> 00:19:41,920 these tapes about. 248 00:19:42,060 --> 00:19:44,060 Things that we know we're not supposed to talk about. 249 00:19:44,860 --> 00:19:47,580 They had guys that I knew flipping and giving evidence. 250 00:19:49,120 --> 00:19:54,060 This was the moment when the House of Cards come tumbling down for the mafia 251 00:19:54,060 --> 00:19:55,060 the Gambino family. 252 00:19:57,200 --> 00:20:01,160 And me, personally, I know I got problems now. 253 00:20:05,120 --> 00:20:07,700 I'm a target from every enemy the Gottis have. 254 00:20:07,980 --> 00:20:09,500 It was a war out there. 255 00:20:19,280 --> 00:20:21,180 One evening, we're watching TV. 256 00:20:26,300 --> 00:20:29,220 My alarm goes off. 257 00:20:33,520 --> 00:20:38,100 I see several guys coming into my property to kill me or kill my family. 258 00:20:39,840 --> 00:20:45,300 Either because of retaliation of somebody I shot and killed, forgotten, 259 00:20:45,300 --> 00:20:47,000 because I was a symbol, forgotten. 260 00:20:53,680 --> 00:20:57,560 The first time in my life, I was the hunted, not the hunter. 261 00:21:08,340 --> 00:21:11,580 This is somebody trying to kill my baby, my family. 262 00:21:16,120 --> 00:21:21,560 I put him in the main bedroom closet. 263 00:21:22,400 --> 00:21:23,720 I try to keep them calm. 264 00:21:24,980 --> 00:21:25,380 And 265 00:21:25,380 --> 00:21:33,760 I 266 00:21:33,760 --> 00:21:34,840 told them to sit tight. 267 00:21:39,080 --> 00:21:43,500 I'm looking at them thinking this could be the last time I see them, but I don't 268 00:21:43,500 --> 00:21:44,500 let them know that. 269 00:21:47,160 --> 00:21:49,780 And now my senses and my adrenaline's running. 270 00:21:50,460 --> 00:21:52,240 to get outside to protect my family. 271 00:21:54,560 --> 00:21:58,280 I'm thinking about the only thing I can do is tell the world I was trying to 272 00:21:58,280 --> 00:21:59,800 kill my family or hurt my family. 273 00:22:03,480 --> 00:22:05,080 This is what I do for a living. 274 00:22:10,360 --> 00:22:13,300 All I'm thinking about is my family's safety. 275 00:22:23,530 --> 00:22:25,770 My thoughts were to keep them away from the house. 276 00:22:32,150 --> 00:22:34,350 Finally, the gunfire stopped on their end. 277 00:22:36,890 --> 00:22:40,370 I went back into my house to make sure everybody was okay. 278 00:22:42,430 --> 00:22:49,050 And I'm steaming 279 00:22:49,050 --> 00:22:52,710 because they came to kill my family or me and my house. 280 00:22:54,540 --> 00:22:57,280 It should have been a wake -up call for me. I should have walked away. 281 00:22:57,700 --> 00:22:59,860 I should have left the Gotti and the mob behind. 282 00:23:01,320 --> 00:23:03,000 I still had the soldier mentality. 283 00:23:04,100 --> 00:23:06,440 I couldn't abandon my post, I guess. 284 00:23:11,240 --> 00:23:15,700 When I woke up the next morning, I understood I'm being hunted now. 285 00:23:16,080 --> 00:23:18,040 Not just in the FBI, but the mob. 286 00:23:18,420 --> 00:23:22,040 I had to act different. I had to take precautions that I didn't take before. 287 00:23:23,230 --> 00:23:26,710 When I started my car, I had to make sure it didn't blow up. 288 00:23:31,050 --> 00:23:32,610 I'm on high alert constantly. 289 00:23:36,770 --> 00:23:38,030 I answered my phone. 290 00:23:38,230 --> 00:23:41,090 It was a cop named Ernie. He was my go -to guy. 291 00:23:41,630 --> 00:23:44,130 He says, you're going to get hit with several murder charges. 292 00:23:44,610 --> 00:23:46,010 You need to go on the run. 293 00:23:50,670 --> 00:23:54,210 The last thing in the world I wanted to do was leave my kids, my family. 294 00:23:54,590 --> 00:23:56,350 I chopped my arms off first. 295 00:23:59,610 --> 00:24:05,090 But I have to protect the mafia, I have to protect Gotti, and I have to protect 296 00:24:05,090 --> 00:24:06,090 myself. 297 00:24:07,910 --> 00:24:09,290 I knew I had to leave. 298 00:24:19,400 --> 00:24:22,060 I didn't tell my kids or my family was gone. 299 00:24:22,820 --> 00:24:24,660 Too hard to say goodbye to any of them. 300 00:24:34,100 --> 00:24:35,740 Kiss them goodbye while they're asleep. 301 00:24:41,400 --> 00:24:46,060 I sacrificed their life and mine for the mob. 302 00:24:48,330 --> 00:24:52,870 I could never get that back, and I'll never forget it. 303 00:25:00,890 --> 00:25:03,530 I know I have to get out of the country right away. 304 00:25:04,930 --> 00:25:08,870 I thought maybe I can lose the trail of the United States if I went into 305 00:25:08,870 --> 00:25:09,870 Venezuela. 306 00:25:11,290 --> 00:25:15,410 I felt there may be a watch list on me to leave from where I live. 307 00:25:16,170 --> 00:25:18,370 So I wanted to leave from the airport in Florida. 308 00:25:23,510 --> 00:25:27,590 While I'm in the airport, you're trying to keep your nerves under control. 309 00:25:30,150 --> 00:25:31,310 Don't look suspicious. 310 00:25:32,210 --> 00:25:33,590 Look like you're comfortable. 311 00:25:35,010 --> 00:25:37,790 But in that reality, you're screaming inside. 312 00:25:40,250 --> 00:25:44,690 I'm handing my passport. 313 00:25:45,610 --> 00:25:49,430 For the woman, she's really looking at me. 314 00:25:49,850 --> 00:25:51,110 Does she know something? 315 00:25:51,650 --> 00:25:53,850 In my heart, I can hear it in my ears. 316 00:25:55,490 --> 00:25:58,070 If they get me, I'm finished. 317 00:25:58,830 --> 00:26:00,190 I'm going to get a life sentence. 318 00:26:01,190 --> 00:26:02,890 Maybe I'm facing the death penalty. 319 00:26:11,910 --> 00:26:13,590 She goes, step forward. 320 00:26:14,030 --> 00:26:15,190 And she hands it back. 321 00:26:16,870 --> 00:26:21,130 It's a relief, but it's not because I know I'm going through the x -ray 322 00:26:23,170 --> 00:26:27,370 And I have $60 ,000 strapped around my waist in a money belt. 323 00:26:29,490 --> 00:26:32,710 And my legs are real heavy, like cements in them. 324 00:27:00,780 --> 00:27:03,260 The guy looks at me and he's going to grab me. 325 00:27:07,700 --> 00:27:10,380 And he said, do you have anything in your pocket? 326 00:27:10,760 --> 00:27:15,020 I go dig in my pocket and I let out a breath of air. 327 00:27:15,480 --> 00:27:17,580 And he says, yeah, that's fine. 328 00:27:18,020 --> 00:27:19,020 Go ahead. 329 00:27:22,940 --> 00:27:25,560 The feeling was incredible. 330 00:27:26,160 --> 00:27:29,080 I wanted to scream inside that I got away. 331 00:27:42,960 --> 00:27:47,960 As I move around in Venezuela, I'm staying in touch with my cop friend, 332 00:27:49,560 --> 00:27:54,380 And he tells me that Interpol has a search out for me. 333 00:27:57,280 --> 00:27:58,680 So I had my hair cut. 334 00:28:00,100 --> 00:28:02,080 I wore different type of sunglasses. 335 00:28:03,220 --> 00:28:08,540 And I try to give a different appearance so I can get the tail of Interpol off 336 00:28:08,540 --> 00:28:09,540 me. 337 00:28:10,220 --> 00:28:11,220 I decide. 338 00:28:11,660 --> 00:28:12,980 I can't sit in one spot. 339 00:28:13,260 --> 00:28:14,380 It's not safe. 340 00:28:14,600 --> 00:28:15,700 I got to keep moving. 341 00:28:18,820 --> 00:28:21,720 I was nervous, anxious, paranoid. 342 00:28:23,460 --> 00:28:25,040 Will somebody notice me? 343 00:28:27,500 --> 00:28:33,020 I leave Venezuela, and I go to Cuba, and then from Cuba I go to Colombia. 344 00:28:33,300 --> 00:28:38,000 I'm nonstop moving. 345 00:28:39,120 --> 00:28:41,920 And I was miserable, but I was free. 346 00:28:46,400 --> 00:28:49,760 I'd walk in the street wondering who's following me. 347 00:28:50,460 --> 00:28:51,860 I couldn't make friends. 348 00:28:52,120 --> 00:28:53,620 I couldn't talk to anybody. 349 00:28:54,360 --> 00:29:00,480 I'd see families in the park, and I'd rather get stabbed or hit with a bat 350 00:29:00,480 --> 00:29:06,240 the pain of watching other families playing and hugging and kissing, 351 00:29:06,240 --> 00:29:07,500 what my kids are doing. 352 00:29:08,040 --> 00:29:09,040 Do they miss me? 353 00:29:09,960 --> 00:29:12,260 I want to make that phone call to my family. 354 00:29:13,740 --> 00:29:17,840 But I know there's wiretaps, so I can't call. 355 00:29:22,800 --> 00:29:26,360 And I just think about where my life's going to go like this, from motel to 356 00:29:26,360 --> 00:29:28,420 motel, no friends, no family. 357 00:29:29,680 --> 00:29:33,360 And I realized I'm in prison. 358 00:29:33,960 --> 00:29:35,340 I'm just not in jail yet. 359 00:29:42,830 --> 00:29:45,950 I've been from country to country now for almost a year. 360 00:29:47,990 --> 00:29:49,770 I travel to Brazil now. 361 00:29:50,370 --> 00:29:53,890 I finally found a place that felt a little bit like home. 362 00:29:57,230 --> 00:30:01,230 I actually started thinking that maybe I could build my new life here. 363 00:30:03,070 --> 00:30:06,890 And I can bring my kids to me. And I can bring Claudia to me. 364 00:30:08,690 --> 00:30:11,970 The fantasy of it stayed in my head. 365 00:30:14,780 --> 00:30:16,500 Maybe I can make that happen. 366 00:30:23,820 --> 00:30:26,140 One day I'm walking across the shoreline. 367 00:30:27,460 --> 00:30:28,600 I look up. 368 00:30:33,560 --> 00:30:34,780 And I see helicopters. 369 00:30:35,920 --> 00:30:36,920 Something's wrong. 370 00:30:37,860 --> 00:30:39,000 And then it hit me. 371 00:30:40,240 --> 00:30:41,480 It's complete quiet. 372 00:30:41,800 --> 00:30:43,460 And this is Copacabana. 373 00:30:44,240 --> 00:30:45,240 It's not possible. 374 00:30:46,160 --> 00:30:49,380 And as I'm looking up, I don't want to look down. 375 00:30:50,520 --> 00:30:53,080 Because I know when I look down, my life's over. 376 00:30:57,300 --> 00:30:58,300 Oh, my God. 377 00:31:04,700 --> 00:31:07,140 There's got to be a way out. I always find a way out. 378 00:31:16,330 --> 00:31:18,430 And it was like somebody already shot me. 379 00:31:20,130 --> 00:31:21,370 I knew it was over. 380 00:31:23,230 --> 00:31:24,390 And it was just done. 381 00:31:32,390 --> 00:31:36,650 The FBI told me, you can go back to the United States, give them the information 382 00:31:36,650 --> 00:31:39,510 of the mafia, and you won't go to jail. 383 00:31:40,830 --> 00:31:42,910 I figured that if I stay... 384 00:31:43,260 --> 00:31:46,640 There's a chance they don't have the evidence to send me back, so I'll put up 385 00:31:46,640 --> 00:31:49,780 whatever I have to to stay loyal to the mob still and fight it. 386 00:31:51,000 --> 00:31:52,000 Big mistake. 387 00:31:54,420 --> 00:31:56,080 We're going to Ari Franco to prison. 388 00:31:56,800 --> 00:32:01,580 It's got a reputation of murder, torture, very violent. 389 00:32:02,140 --> 00:32:04,980 I know I'm heading for hell. 390 00:32:12,080 --> 00:32:17,060 When I enter the prison, as soon as I hit that landing, you hear everybody 391 00:32:17,060 --> 00:32:18,060 screaming to me. 392 00:32:18,640 --> 00:32:19,640 Gringo. 393 00:32:20,260 --> 00:32:22,840 Gringo Americano. Gringo Mafioso. 394 00:32:23,620 --> 00:32:27,560 I heard enough stories and rumors of guys getting killed here every day. 395 00:32:30,120 --> 00:32:35,100 They stop me outside the cell, and they tell me, take off your clothes. 396 00:32:36,620 --> 00:32:38,460 I'm taking my shirt off. 397 00:32:39,600 --> 00:32:45,480 And the next thing I know, this isn't the United States. 398 00:32:45,760 --> 00:32:49,040 This isn't, I'm going to call my lawyer. This isn't the mafia. 399 00:32:49,800 --> 00:32:51,440 And I lost all rank here. 400 00:32:52,020 --> 00:32:53,340 I know I'm in hell now. 401 00:33:07,000 --> 00:33:08,060 I'm handcuffed. 402 00:33:08,350 --> 00:33:09,730 From behind, I'm chained. 403 00:33:10,990 --> 00:33:12,530 Being brought out to the courtyard. 404 00:33:14,030 --> 00:33:15,690 The courtyard's full of glass. 405 00:33:17,450 --> 00:33:19,150 They told me, take my shoes off. 406 00:33:21,790 --> 00:33:23,010 And they tell me, walk. 407 00:33:25,350 --> 00:33:27,450 And I'm petrified to step on that glass. 408 00:33:28,910 --> 00:33:30,370 And they push me to walk. 409 00:33:34,370 --> 00:33:36,730 And they're all laughing. 410 00:33:44,100 --> 00:33:46,720 This is a pain that I can't stand. 411 00:33:47,980 --> 00:33:50,800 I want to beg them, please let me stop. 412 00:33:55,360 --> 00:33:58,500 And then finally they tell me to stop. 413 00:33:59,040 --> 00:34:00,240 I'm like, thank God. 414 00:34:03,400 --> 00:34:04,460 And then all of a sudden. 415 00:34:08,080 --> 00:34:11,500 He said, Gringo, you're going to die today. 416 00:34:18,000 --> 00:34:19,420 I think this is it. 417 00:34:21,080 --> 00:34:22,400 I think about praying. 418 00:34:23,620 --> 00:34:30,000 Before I get a word out, you see a picture of your kids, 419 00:34:30,199 --> 00:34:36,719 a picture of Claudia, and then I get another. 420 00:34:39,440 --> 00:34:45,280 I thought God's paying me back for the hurt and torture and crimes I committed. 421 00:34:46,500 --> 00:34:51,179 It's my turn to endure the pain. 422 00:35:02,660 --> 00:35:05,740 I desperately wanted to talk to Claudia and my kids. 423 00:35:06,300 --> 00:35:08,220 I managed to get a smuggled phone. 424 00:35:08,680 --> 00:35:10,200 from one of the inmates in my cell. 425 00:35:13,920 --> 00:35:14,920 Hello? 426 00:35:16,100 --> 00:35:17,100 John? 427 00:35:17,820 --> 00:35:18,820 Is that you? 428 00:35:20,000 --> 00:35:24,360 And all she kept saying was, all they're talking about is all these people you 429 00:35:24,360 --> 00:35:29,380 killed, all these people you shot, the mafia. John, is this true? 430 00:35:31,260 --> 00:35:34,780 The more she cried, the more guilt they felt. 431 00:35:35,040 --> 00:35:36,780 And I said, please, don't cry. 432 00:35:38,510 --> 00:35:43,270 I betrayed my family. I chose the mafia over them. 433 00:35:46,030 --> 00:35:47,650 And that was my decision. 434 00:36:06,960 --> 00:36:08,220 Days turn into weeks. 435 00:36:10,920 --> 00:36:13,060 And weeks turn into months. 436 00:36:18,640 --> 00:36:23,760 In jail in Brazil, it taught me a new torture. 437 00:36:24,080 --> 00:36:28,060 It was not just the physical, but it was the threat of the mental torture. 438 00:36:29,840 --> 00:36:31,900 You don't know what they're going to do to you. 439 00:36:33,680 --> 00:36:35,600 I'm still fighting extradition. 440 00:36:37,100 --> 00:36:40,320 I had no idea when I was going to get out of this hellhole. 441 00:36:51,840 --> 00:36:58,680 After two and a half years of torture, of living in these conditions, 442 00:36:59,160 --> 00:37:01,800 the military police come to get me. 443 00:37:03,980 --> 00:37:05,320 I step out myself. 444 00:37:11,500 --> 00:37:13,560 The FBI agent's waiting for me. 445 00:37:13,780 --> 00:37:15,300 And he just smirks at me. 446 00:37:15,860 --> 00:37:16,860 Hey, John. 447 00:37:17,000 --> 00:37:19,740 They said you're being extradited back to the United States. 448 00:37:20,920 --> 00:37:23,780 Your mafia friends have been meeting with the feds. 449 00:37:25,240 --> 00:37:28,120 I couldn't believe it. Guys are ratting on me. 450 00:37:29,040 --> 00:37:30,460 I left my kids. 451 00:37:30,880 --> 00:37:37,360 I was tortured. I was willing to die to stay loyal to a life that these guys 452 00:37:37,360 --> 00:37:40,020 won't stay loyal to. What an idiot I am. 453 00:37:42,290 --> 00:37:47,250 I believed in the American mafia, the ways of loyalty no matter what till 454 00:37:47,490 --> 00:37:52,050 When I said those words to Gotti, I meant them. I lived by them. 455 00:37:56,230 --> 00:37:59,990 The FBI told me you could be facing a death penalty, John. 456 00:38:00,250 --> 00:38:04,250 Either that or you give information on your friends. 457 00:38:07,390 --> 00:38:10,750 I told the FBI, I'm not telling you anything. 458 00:38:11,240 --> 00:38:12,680 Even if you give me the death penalty. 459 00:38:13,840 --> 00:38:17,940 Even though I was betrayed by the mob, I'm still loyal to this life. 460 00:38:19,640 --> 00:38:20,820 That's how crazy I was. 461 00:38:21,480 --> 00:38:25,480 How stupid I was. I don't really think about that every day, what the hell I 462 00:38:25,480 --> 00:38:26,480 thinking. 463 00:38:43,210 --> 00:38:46,610 I was taken to Falkenberg prison, taken to isolation. 464 00:38:48,870 --> 00:38:53,370 The FBI didn't want me to talk to my friends, not the mafia, to anybody. 465 00:38:55,790 --> 00:38:58,830 I'm on 24 -hour surveillance seven days a week. 466 00:39:01,630 --> 00:39:08,230 This was worse than being in prison in Brazil because I knew this is what I'm 467 00:39:08,230 --> 00:39:09,630 going to live like the rest of my life. 468 00:39:10,530 --> 00:39:12,450 I had no chance to beat this case. 469 00:39:13,870 --> 00:39:15,870 And I had no chance of freedom anymore. 470 00:39:17,370 --> 00:39:19,230 This was the final stop for me. 471 00:39:19,550 --> 00:39:22,030 This is life and possibly death. 472 00:39:23,950 --> 00:39:27,390 And all I had to do was say, okay, I'll talk. 473 00:39:27,650 --> 00:39:28,750 And it would have ended. 474 00:39:30,250 --> 00:39:33,110 But I believed in the life. I believed in the mafia. 475 00:39:33,350 --> 00:39:36,930 And I just would die first before talking against them. 476 00:39:43,400 --> 00:39:49,340 It was about close to four years I haven't seen my kids or Claudia, and I 477 00:39:49,340 --> 00:39:50,520 desperate to see them again. 478 00:39:52,460 --> 00:39:54,140 Finally, a visit day arrived. 479 00:39:59,300 --> 00:40:03,780 When they come in, my sons, I couldn't believe the size of them. 480 00:40:04,200 --> 00:40:07,380 You hold your heart to them. You kiss the glass. 481 00:40:07,940 --> 00:40:09,820 You tell them to put their hands there. 482 00:40:11,040 --> 00:40:12,040 I have. 483 00:40:12,320 --> 00:40:15,720 A fantasy of telling how much I love them and them telling me the same thing. 484 00:40:16,280 --> 00:40:19,680 And expect them all to jump back the way things were before for me. 485 00:40:20,420 --> 00:40:24,040 I'm looking at Claudia, who couldn't make eye contact with me. 486 00:40:28,200 --> 00:40:31,520 And she blurts out crying, I can't do this anymore. 487 00:40:31,920 --> 00:40:32,920 You left us. 488 00:40:33,300 --> 00:40:36,000 You chose the wrong family. Look what they did to you. 489 00:40:39,420 --> 00:40:40,640 And walk out of the room. 490 00:40:43,100 --> 00:40:45,040 I was trying to act strong for my kids. 491 00:40:46,900 --> 00:40:50,640 But my other son said, Mommy tells you the truth. 492 00:40:51,020 --> 00:40:52,960 How can you leave us and choose them? 493 00:40:53,320 --> 00:40:54,720 You hurt us. You hurt Mom. 494 00:40:55,220 --> 00:40:56,920 I love you, but I got to leave too. 495 00:40:57,320 --> 00:40:58,320 That was it. 496 00:41:00,040 --> 00:41:01,180 I wanted to die. 497 00:41:03,520 --> 00:41:06,780 There's no way I could take that decision back. 498 00:41:08,880 --> 00:41:11,300 I sacrificed my world for the Gottis. 499 00:41:24,100 --> 00:41:29,160 I started to reflect. 500 00:41:29,620 --> 00:41:30,800 What's wrong with me? 501 00:41:31,960 --> 00:41:33,820 I love those kids so much. 502 00:41:34,720 --> 00:41:37,780 Why would I choose John Gotti over my kids? 503 00:41:39,210 --> 00:41:45,870 And I started to think about when I was that little kid in the deli and how this 504 00:41:45,870 --> 00:41:49,310 innocent kid became a criminal. 505 00:41:50,250 --> 00:41:56,910 All that killing, all that violence, all that pain that I justified 506 00:41:56,910 --> 00:42:00,410 that I was just being a good, loyal soldier was a lie. 507 00:42:00,690 --> 00:42:02,550 Everything I did was just evil. 508 00:42:10,730 --> 00:42:11,730 hammer finally dropped. 509 00:42:11,990 --> 00:42:13,370 It wasn't being honorable. 510 00:42:14,190 --> 00:42:15,450 I was being a sucker. 511 00:42:17,310 --> 00:42:18,770 I finally let it go. 512 00:42:20,430 --> 00:42:24,310 I was going to do the right thing and talk to the government. 513 00:42:31,190 --> 00:42:36,730 I told the FBI everything I knew about the murders I committed, who I did the 514 00:42:36,730 --> 00:42:38,330 murders for, John Gotti. 515 00:42:39,850 --> 00:42:45,370 In return, I got a reduced sentence of 10 years for murder and racketeering. 516 00:42:50,430 --> 00:42:55,690 When I look back at it now, I want to say how sorry I am for my past, how 517 00:42:55,690 --> 00:42:57,630 I am for the families of the victims of mine. 518 00:42:58,830 --> 00:43:02,710 I was ashamed of what I did, and I wanted to change it. 519 00:43:03,810 --> 00:43:08,950 I promised myself that I was going to spend the rest of my life atoning for my 520 00:43:08,950 --> 00:43:09,950 sins. 521 00:43:23,760 --> 00:43:28,720 I wish there was a way I could take back all the violence, all the pain, all the 522 00:43:28,720 --> 00:43:29,720 killing. 523 00:43:30,900 --> 00:43:33,140 I sold my soul to the devil. 524 00:43:34,780 --> 00:43:36,420 How do I retract the past? 525 00:43:43,440 --> 00:43:46,800 There's a lot of times that I don't sit here telling this. Well, I'm a tough 526 00:43:46,800 --> 00:43:51,300 guy. You know what? I cry like everybody else. I'm determined to teach these 527 00:43:51,300 --> 00:43:52,300 kids. 528 00:43:53,400 --> 00:43:54,920 The reality of the mafia. 529 00:43:56,220 --> 00:43:57,800 It's not glamorous. 530 00:43:59,360 --> 00:44:01,020 It's not good. 531 00:44:01,420 --> 00:44:02,460 It's not happy. 532 00:44:03,260 --> 00:44:06,600 It's a completely dead -end street, and it destroys lives. 533 00:44:08,540 --> 00:44:14,220 I gave up my father for them. I gave up my kids for them. I gave up my life for 534 00:44:14,220 --> 00:44:15,220 them. 535 00:44:15,360 --> 00:44:18,680 And it was the stupidest thing I ever did in my life, and I'm going to make 536 00:44:18,680 --> 00:44:19,920 another kid doesn't do it. 41574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.