All language subtitles for Banged Up Abroad - Season 14 Episode 3
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,890 --> 00:00:13,910
You ever wonder what goes through the
mind of a mafia hitman?
2
00:00:14,550 --> 00:00:15,670
I'm going to tell you.
3
00:00:16,329 --> 00:00:21,670
I'm John Elite, ex -mafia enforcer, ex
-killer.
4
00:00:23,950 --> 00:00:28,970
I swore loyalty to the mob and this
life. I became very wealthy.
5
00:00:29,550 --> 00:00:33,710
But one day, the house of cards come
tumbling down.
6
00:00:35,950 --> 00:00:40,710
I had to choose between my mafia family
or my own personal family.
7
00:00:42,190 --> 00:00:49,190
I sacrificed their life and mine for the
mob.
8
00:01:17,200 --> 00:01:19,020
I grew up in Queens in the 70s.
9
00:01:20,520 --> 00:01:22,240
It was a tough place to live.
10
00:01:24,520 --> 00:01:28,240
I just had a drive in me not to be stuck
in this neighborhood, I guess, since
11
00:01:28,240 --> 00:01:29,240
I'm a kid.
12
00:01:30,160 --> 00:01:31,560
I wanted to be wealthy.
13
00:01:33,020 --> 00:01:36,060
I got my first job at Dick's Deli.
14
00:01:36,820 --> 00:01:40,620
I learned to cut meat, make sandwiches,
work the counter.
15
00:01:41,900 --> 00:01:44,360
I'm making like a dollar something an
hour.
16
00:01:46,190 --> 00:01:49,090
All I kept thinking about was there's
got to be a different way.
17
00:01:51,170 --> 00:01:53,230
At home, I lived in total poverty.
18
00:01:55,370 --> 00:02:02,130
My parents left Albania, which was a
communist country, for this American
19
00:02:02,130 --> 00:02:03,130
dream.
20
00:02:03,510 --> 00:02:06,590
My mother was a typical young wife.
21
00:02:07,990 --> 00:02:12,830
My dad was just a working class guy
driving a taxi.
22
00:02:15,740 --> 00:02:19,700
I didn't want to live in the poverty my
father was living in. I wanted to get
23
00:02:19,700 --> 00:02:20,700
out of that life.
24
00:02:20,980 --> 00:02:23,420
And I was going to change our lives
eventually.
25
00:02:24,080 --> 00:02:25,460
And that was my goal.
26
00:02:30,000 --> 00:02:34,940
I discovered the deli where I worked was
a hangout for local mob guys, the mafia
27
00:02:34,940 --> 00:02:35,940
guys.
28
00:02:37,080 --> 00:02:41,660
They'd come in dressed real slick with
expensive watches, jewelry, rings,
29
00:02:41,900 --> 00:02:42,900
diamonds.
30
00:02:43,860 --> 00:02:47,140
There's nothing about them that I don't
like or that I don't want to be like.
31
00:02:49,400 --> 00:02:53,920
And I realize I got to jump out of this
deli and into the shoes of these guys
32
00:02:53,920 --> 00:02:54,920
somehow.
33
00:02:56,960 --> 00:03:03,620
Tony's the boss and he's running the
show.
34
00:03:04,700 --> 00:03:06,860
And I ask him, is there anything I can
get you?
35
00:03:07,260 --> 00:03:11,080
And he looks at me. He says, do me a
favor, move my car. And he flipped me
36
00:03:11,080 --> 00:03:12,080
keys.
37
00:03:13,710 --> 00:03:15,210
I knew that was my end.
38
00:03:20,710 --> 00:03:24,310
I was so excited that he trusted me to
take his caddy as a kid.
39
00:03:25,490 --> 00:03:29,050
I was all nervous, and I brought the car
around the block.
40
00:03:30,150 --> 00:03:31,690
I made sure I parked it right.
41
00:03:35,130 --> 00:03:37,250
And he gave me $20 for moving his car.
42
00:03:40,370 --> 00:03:41,650
That's my whole week's pay.
43
00:03:45,320 --> 00:03:48,680
The start of the beginning of me running
around for these guys.
44
00:03:51,460 --> 00:03:57,420
As a teenager, my dad taught me to box
so I could handle myself on the street.
45
00:04:00,000 --> 00:04:01,320
He would hit me hard.
46
00:04:02,760 --> 00:04:05,920
It was tough love, I guess.
47
00:04:06,120 --> 00:04:08,860
But those skills actually made me
understand pain.
48
00:04:14,890 --> 00:04:17,850
He was going to help me survive the
street and become a top gangster.
49
00:04:25,390 --> 00:04:31,270
One day, Tony gets news about my
reputation with my hand, and he says to
50
00:04:31,350 --> 00:04:34,830
John, I need you to do a job for me. I
need you to see somebody that owes me
51
00:04:34,830 --> 00:04:36,230
money, that hasn't paid me.
52
00:04:37,350 --> 00:04:42,410
It was clear to me that Tony wanted me
to attack the guy, to scare him, to pay
53
00:04:42,410 --> 00:04:43,369
up.
54
00:04:43,370 --> 00:04:46,230
But I'm not really violent like that
yet.
55
00:04:47,490 --> 00:04:51,470
I remember thinking if I want to have
money like Tony, if I want to drive
56
00:04:51,470 --> 00:04:54,010
cars, I got to be like Tony. I got to do
this.
57
00:05:00,530 --> 00:05:02,090
Don't worry, Tony. I'll take care of it.
58
00:05:16,940 --> 00:05:18,520
I'm getting closer to the house.
59
00:05:19,000 --> 00:05:20,840
My heart's racing like crazy.
60
00:05:27,140 --> 00:05:28,920
And I'm thinking, should I turn around?
61
00:05:29,340 --> 00:05:31,460
If I turn around, I'm done with Tony.
62
00:05:31,820 --> 00:05:33,560
I can't go back to the deli.
63
00:05:34,080 --> 00:05:37,180
And I'm saying to myself, you can do it.
You can do it.
64
00:05:43,680 --> 00:05:45,720
I see the guy walking towards me.
65
00:05:46,480 --> 00:05:48,100
I don't know if the guy was a killer.
66
00:05:48,580 --> 00:05:49,900
Maybe the guy's got a knife.
67
00:05:50,460 --> 00:05:51,760
Maybe the guy's got a gun.
68
00:05:56,300 --> 00:05:57,680
And he says, what kid?
69
00:05:58,540 --> 00:05:59,680
He was a little nasty.
70
00:06:00,120 --> 00:06:02,180
And I said, Tony sent me here to see
you.
71
00:06:04,380 --> 00:06:07,940
And he starts to make excuses like, I'm
going to take care of it.
72
00:06:08,760 --> 00:06:13,440
As he's making excuses, I know it's
about time I got to swing that bat.
73
00:06:14,320 --> 00:06:17,380
I pick up the bat with my right hand. I
grab it with the left.
74
00:06:19,340 --> 00:06:26,180
I just kept swinging over and over and
over
75
00:06:26,180 --> 00:06:28,980
while he was screaming and yelling,
please.
76
00:06:30,820 --> 00:06:32,280
And I didn't even hear it.
77
00:06:32,620 --> 00:06:36,820
I didn't want to think about what I was
really doing.
78
00:06:38,660 --> 00:06:40,660
And finally, I got tired of swinging.
79
00:06:41,480 --> 00:06:44,080
And he's just laying there full of
blood.
80
00:06:45,680 --> 00:06:47,180
I was proud of myself.
81
00:06:47,940 --> 00:06:50,080
And I said, now pay the money you owe.
82
00:06:51,880 --> 00:06:52,880
I love it.
83
00:06:56,840 --> 00:07:00,880
When I'm in the deli, the next day, Tony
walks in.
84
00:07:03,040 --> 00:07:06,260
I said, the guy you visited just paid
me.
85
00:07:06,740 --> 00:07:09,120
He gives me a $100 bill for the coffee.
86
00:07:10,480 --> 00:07:14,160
I just want to scream like I just hit
the lottery. I mean, I'm just a kid.
87
00:07:14,880 --> 00:07:17,260
I was so excited and thought I could
explode.
88
00:07:21,540 --> 00:07:23,980
Tony knew at this point he can trust me.
89
00:07:25,020 --> 00:07:30,320
I found a second home outside of my
family that I felt powerful with, secure
90
00:07:30,320 --> 00:07:32,240
with, making money with.
91
00:07:33,680 --> 00:07:36,400
My job was to constantly.
92
00:07:37,370 --> 00:07:42,250
Collect, hurt people, threaten people,
burn things down, and beat them.
93
00:07:43,950 --> 00:07:45,350
And I was good at it.
94
00:07:46,610 --> 00:07:49,330
In my mind, everything was okay.
95
00:07:49,590 --> 00:07:50,910
I was making money.
96
00:07:51,310 --> 00:07:58,310
It was a reason to justify my crazy life
and the crazy violence and my
97
00:07:58,310 --> 00:08:02,430
loyalty to the mafia to be able to have
a good life.
98
00:08:02,670 --> 00:08:03,770
Okay, lesson one.
99
00:08:04,350 --> 00:08:06,070
Tony showed me how to hold a gun.
100
00:08:07,500 --> 00:08:11,300
I really understood that I could be
strong with this gun. I could be
101
00:08:12,940 --> 00:08:16,100
I think it made me feel like I could
control the world with it.
102
00:08:18,340 --> 00:08:23,100
If I could go back in time, I would tell
that little deli boy, run as far away
103
00:08:23,100 --> 00:08:25,320
from me as you can and don't ever look
back.
104
00:08:30,380 --> 00:08:34,159
One day I went up to my room.
105
00:08:34,720 --> 00:08:37,380
My father saw me. I knew something was
wrong.
106
00:08:40,600 --> 00:08:44,960
He said, you're out shooting people like
a lowlife, like an animal.
107
00:08:45,660 --> 00:08:47,240
This is not what I taught you.
108
00:08:47,560 --> 00:08:51,560
And I started screaming back, I'm not
going to be like you, penniless and a
109
00:08:51,780 --> 00:08:52,780
I'm going to have money.
110
00:08:53,460 --> 00:08:57,360
I wanted to hurt my father by saying
those words, although I regretted them.
111
00:08:58,200 --> 00:08:59,960
I said, you're no longer my son.
112
00:09:00,900 --> 00:09:02,160
Get out of my house.
113
00:09:11,570 --> 00:09:18,330
Before I left the front door, I looked
back and I thought, I just
114
00:09:18,330 --> 00:09:20,070
chose the Mafia over my own father.
115
00:09:21,470 --> 00:09:26,990
In retrospect, I understand he was
trying to save my life, but I just
116
00:09:26,990 --> 00:09:27,990
see it.
117
00:09:43,120 --> 00:09:49,660
As the years went by, the Deli Boy
became one of the top enforcers for the
118
00:09:49,660 --> 00:09:50,660
mafia.
119
00:09:53,980 --> 00:09:56,020
I no longer felt like a kid.
120
00:09:57,100 --> 00:09:58,260
I'd become a man.
121
00:10:00,720 --> 00:10:03,700
I'm the guy that made that American
dream happen.
122
00:10:04,360 --> 00:10:06,260
I'm making money for Tony.
123
00:10:06,940 --> 00:10:11,520
Tony's kicking the money up to the boss
of the Gambino family, John Gotti.
124
00:10:12,400 --> 00:10:13,880
The boss of all bosses.
125
00:10:14,460 --> 00:10:15,580
The head of the mafia.
126
00:10:16,420 --> 00:10:19,360
Gotti heard that I was a big earner for
the family.
127
00:10:19,880 --> 00:10:21,500
And now he wanted to see me.
128
00:10:22,240 --> 00:10:23,760
I knew this was it for me.
129
00:10:24,360 --> 00:10:26,440
I was moving up the ladder to the top.
130
00:10:26,880 --> 00:10:29,320
I knew I couldn't get any higher than
John Gotti.
131
00:10:31,500 --> 00:10:32,680
This was my time.
132
00:10:37,580 --> 00:10:40,000
The first time I see John Gotti,
133
00:10:43,240 --> 00:10:47,940
I look at him with respect, fear,
intimidation.
134
00:10:48,480 --> 00:10:55,120
He looks in my eyes, and he said, will
you be loyal to this family above
135
00:10:55,120 --> 00:10:56,540
anything else in your life?
136
00:10:57,020 --> 00:10:59,840
Are you willing to give your life for me
and my family?
137
00:11:00,500 --> 00:11:01,760
I said, I can do that.
138
00:11:01,960 --> 00:11:06,580
He said, you never, ever talk about
anything we discuss here.
139
00:11:07,300 --> 00:11:08,760
And I said, 100%.
140
00:11:11,310 --> 00:11:13,550
He says, I need you to do a job for me.
141
00:11:14,410 --> 00:11:18,690
And he tells me about a guy that's using
his name, and he's in the drug
142
00:11:18,690 --> 00:11:20,990
business, Georgie Grasso.
143
00:11:21,550 --> 00:11:24,150
Are you familiar with him? I said, yeah,
of course.
144
00:11:24,430 --> 00:11:25,490
He's from my neighborhood.
145
00:11:26,350 --> 00:11:28,710
There's rules in the Gambino family.
146
00:11:28,950 --> 00:11:32,070
You're not to mention that you're
selling drugs to John Gotti ever.
147
00:11:33,130 --> 00:11:38,490
Gotti says, well, he was warned once,
and I'm not warning anybody a second
148
00:11:39,270 --> 00:11:40,270
Make sure.
149
00:11:40,570 --> 00:11:42,730
that you kill them and make sure it's
done right.
150
00:11:43,170 --> 00:11:46,470
I need you to leave them in a very
public place as a message.
151
00:11:48,910 --> 00:11:53,150
The first thing in my mind is, am I
ready to do this?
152
00:11:55,170 --> 00:12:00,470
And then on the other side, I said, stop
questioning yourself and go take care
153
00:12:00,470 --> 00:12:01,470
of business.
154
00:12:03,690 --> 00:12:06,750
I fully believed that I was doing
something honorable.
155
00:12:06,990 --> 00:12:09,250
It meant a lot to me to be loyal to...
156
00:12:09,550 --> 00:12:11,890
Something that I believed in since I'm a
kid now.
157
00:12:12,990 --> 00:12:15,590
And I wasn't willing to rip it up after
all the years.
158
00:12:18,290 --> 00:12:19,470
There's no turning back.
159
00:12:21,670 --> 00:12:25,110
I made the decision to kill Georgie
Grasso.
160
00:12:37,230 --> 00:12:39,630
I was being asked to be John Gotti's
hitman.
161
00:12:41,630 --> 00:12:46,390
If I refused, John Gotti would kill me.
I understood that.
162
00:12:47,830 --> 00:12:54,750
The key part of my plan was to get
Georgie Grosso drunk on drugs to keep
163
00:12:54,750 --> 00:12:58,210
loose so there was no problem killing
him.
164
00:13:01,690 --> 00:13:06,450
I'm at the bar and Georgie Grosso walks
in. I go, hey, Georgie.
165
00:13:06,990 --> 00:13:08,670
Come on, come over. We're all having
shots.
166
00:13:09,870 --> 00:13:13,670
And he goes, I just want to leave
earlier. Just have one shot. It ain't
167
00:13:13,670 --> 00:13:14,670
kill you. Have a shot.
168
00:13:17,610 --> 00:13:22,710
And once he puts down the first one
inside me, I say, OK, I got him.
169
00:13:25,030 --> 00:13:29,910
Once I have Georgie drunk and high, he's
going to want to continue the partying.
170
00:13:30,230 --> 00:13:32,410
And I tell Georgie, go shotgun.
171
00:13:32,950 --> 00:13:35,750
I sit right behind Georgie Grosso's seat
because.
172
00:13:36,270 --> 00:13:40,270
From there, I'm going to choose where I
think is comfortable to shoot him in the
173
00:13:40,270 --> 00:13:41,270
head.
174
00:13:44,910 --> 00:13:47,630
We're driving down this quiet road.
175
00:13:49,910 --> 00:13:51,850
And he's laughing and I'm laughing.
176
00:13:53,050 --> 00:13:56,310
As we're having that banter, somewhere
in the back of your conscience, you're
177
00:13:56,310 --> 00:13:58,790
saying, am I going to do this really?
178
00:13:59,190 --> 00:14:00,970
Am I going to take this guy's life?
179
00:14:03,490 --> 00:14:05,330
And then the other side of me is saying,
180
00:14:06,730 --> 00:14:07,810
You promised.
181
00:14:08,610 --> 00:14:10,170
You don't obey this order.
182
00:14:11,650 --> 00:14:14,370
Somebody I trust is going to kill me
too.
183
00:14:14,830 --> 00:14:18,830
And I'm nervous.
184
00:14:19,190 --> 00:14:20,590
Can I really do this?
185
00:14:24,250 --> 00:14:26,170
I put one into the chamber.
186
00:14:27,770 --> 00:14:28,770
Do it.
187
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
Don't do it.
188
00:14:36,960 --> 00:14:39,780
Just do it.
189
00:14:40,840 --> 00:14:42,760
He's going to get killed one way or
another.
190
00:14:44,320 --> 00:14:46,000
I'm not getting killed for this guy.
191
00:14:50,260 --> 00:14:52,040
I finally picked up the gun.
192
00:14:52,740 --> 00:14:54,660
I stuck it around the headrest.
193
00:15:15,140 --> 00:15:16,220
Nobody said anything.
194
00:15:17,520 --> 00:15:19,120
It kind of really hit me.
195
00:15:20,460 --> 00:15:21,680
Wow, this guy's gone.
196
00:15:22,840 --> 00:15:24,300
I really killed this guy.
197
00:15:29,940 --> 00:15:34,480
As I look back on it, that was the
biggest mistake I ever made in my life.
198
00:15:36,020 --> 00:15:39,780
You just killed yourself with that
bullet, although you're not in the
199
00:15:40,460 --> 00:15:42,100
You just destroyed your life.
200
00:15:51,720 --> 00:15:58,580
After I hit Georgie Grasso, Gotti
congratulated me on it and said that
201
00:15:58,580 --> 00:16:00,100
are going to change for me dramatically.
202
00:16:02,320 --> 00:16:04,900
I'm directly working for John Gotti now.
203
00:16:05,720 --> 00:16:07,960
I got elevated to street ball.
204
00:16:09,040 --> 00:16:14,100
He's in the highest honors in the
Gambino Mafia family. You can get who is
205
00:16:14,100 --> 00:16:16,180
unprecedented because I'm an Albanian.
206
00:16:17,880 --> 00:16:19,860
I was treated by Gotti.
207
00:16:20,220 --> 00:16:25,260
as one of his family members and i
believed by being a good soldier to him
208
00:16:25,260 --> 00:16:29,900
looking at him as a second father i
would be untouchable like i own the city
209
00:16:29,900 --> 00:16:38,660
one
210
00:16:38,660 --> 00:16:45,100
day i went to see a guy in my crew and
this girl answered the door she
211
00:16:45,100 --> 00:16:48,460
was vexing she had a glow on her eyes
she was hot
212
00:16:51,760 --> 00:16:54,120
I said, hi, I'm looking for your
brother.
213
00:16:56,880 --> 00:17:00,580
She just closes the door.
214
00:17:01,800 --> 00:17:08,720
And I got a kick out of the spunk she
had. And I turn around, I'm like, well,
215
00:17:08,920 --> 00:17:10,980
I'm going to date this girl.
216
00:17:14,099 --> 00:17:17,839
I speak to her brother, and they give me
her name, Claudia.
217
00:17:18,400 --> 00:17:19,560
And we start dating.
218
00:17:20,160 --> 00:17:22,940
She's a homebody, old -fashioned Italian
girl.
219
00:17:25,060 --> 00:17:27,500
And she understood the life and what I
did.
220
00:17:28,119 --> 00:17:30,500
She's not that stupid to ask me
questions.
221
00:17:32,440 --> 00:17:33,920
This is wife material.
222
00:17:42,860 --> 00:17:47,840
At this point, the late 80s, it was the
high point of my mafia career.
223
00:17:48,620 --> 00:17:49,780
I'm making millions.
224
00:17:50,040 --> 00:17:52,500
I bought a 15 -acre piece of property.
225
00:17:53,280 --> 00:17:57,760
I was lucky enough to have two sons with
Claudia, Johnny Jr.
226
00:17:58,060 --> 00:17:59,059
and Matthew.
227
00:17:59,060 --> 00:18:03,540
I was always looking forward to have a
large family of boys, so I was very
228
00:18:03,540 --> 00:18:04,600
excited and happy.
229
00:18:05,480 --> 00:18:11,500
One second, you're laughing, and all of
a sudden, you get that phone call,
230
00:18:11,720 --> 00:18:14,880
and there's no more joking.
231
00:18:16,110 --> 00:18:19,410
You go into that closet, you get
whatever guns you need.
232
00:18:20,370 --> 00:18:21,990
I need to go kill somebody.
233
00:18:23,370 --> 00:18:27,190
I was blindly loyal to Gotti. Whatever
he asked me to do, I did.
234
00:18:28,370 --> 00:18:33,990
I went from being Gotti's personal
enforcer to being Gotti's walking
235
00:18:37,550 --> 00:18:44,310
I never really thought about why am I
able to do this so well and not
236
00:18:44,310 --> 00:18:45,310
flinch.
237
00:18:46,060 --> 00:18:48,580
Why am I able to be a killer?
238
00:18:49,740 --> 00:18:55,160
I realized it was something that I was
trained for since I'm a kid. I watched
239
00:18:55,160 --> 00:18:59,240
people get beat. I watched people die. I
got used to it.
240
00:19:03,660 --> 00:19:07,020
Oh, no way.
241
00:19:07,380 --> 00:19:10,320
One day I'm watching TV and playing with
my son.
242
00:19:13,100 --> 00:19:18,040
John Gotti has been arrested. It came
across on the news that Gotti, the boss
243
00:19:18,040 --> 00:19:24,940
the family, has been arrested for
murder, for extortion, for bookmaking,
244
00:19:24,940 --> 00:19:29,140
tax evasion, and a slew of other crimes,
and is facing a life sentence.
245
00:19:31,120 --> 00:19:34,660
It was the father figure to me. I was
devastated. I felt bad.
246
00:19:35,780 --> 00:19:40,920
But then I heard that they had wiretaps
on Gotti, that he was talking a lot on
247
00:19:40,920 --> 00:19:41,920
these tapes about.
248
00:19:42,060 --> 00:19:44,060
Things that we know we're not supposed
to talk about.
249
00:19:44,860 --> 00:19:47,580
They had guys that I knew flipping and
giving evidence.
250
00:19:49,120 --> 00:19:54,060
This was the moment when the House of
Cards come tumbling down for the mafia
251
00:19:54,060 --> 00:19:55,060
the Gambino family.
252
00:19:57,200 --> 00:20:01,160
And me, personally, I know I got
problems now.
253
00:20:05,120 --> 00:20:07,700
I'm a target from every enemy the Gottis
have.
254
00:20:07,980 --> 00:20:09,500
It was a war out there.
255
00:20:19,280 --> 00:20:21,180
One evening, we're watching TV.
256
00:20:26,300 --> 00:20:29,220
My alarm goes off.
257
00:20:33,520 --> 00:20:38,100
I see several guys coming into my
property to kill me or kill my family.
258
00:20:39,840 --> 00:20:45,300
Either because of retaliation of
somebody I shot and killed, forgotten,
259
00:20:45,300 --> 00:20:47,000
because I was a symbol, forgotten.
260
00:20:53,680 --> 00:20:57,560
The first time in my life, I was the
hunted, not the hunter.
261
00:21:08,340 --> 00:21:11,580
This is somebody trying to kill my baby,
my family.
262
00:21:16,120 --> 00:21:21,560
I put him in the main bedroom closet.
263
00:21:22,400 --> 00:21:23,720
I try to keep them calm.
264
00:21:24,980 --> 00:21:25,380
And
265
00:21:25,380 --> 00:21:33,760
I
266
00:21:33,760 --> 00:21:34,840
told them to sit tight.
267
00:21:39,080 --> 00:21:43,500
I'm looking at them thinking this could
be the last time I see them, but I don't
268
00:21:43,500 --> 00:21:44,500
let them know that.
269
00:21:47,160 --> 00:21:49,780
And now my senses and my adrenaline's
running.
270
00:21:50,460 --> 00:21:52,240
to get outside to protect my family.
271
00:21:54,560 --> 00:21:58,280
I'm thinking about the only thing I can
do is tell the world I was trying to
272
00:21:58,280 --> 00:21:59,800
kill my family or hurt my family.
273
00:22:03,480 --> 00:22:05,080
This is what I do for a living.
274
00:22:10,360 --> 00:22:13,300
All I'm thinking about is my family's
safety.
275
00:22:23,530 --> 00:22:25,770
My thoughts were to keep them away from
the house.
276
00:22:32,150 --> 00:22:34,350
Finally, the gunfire stopped on their
end.
277
00:22:36,890 --> 00:22:40,370
I went back into my house to make sure
everybody was okay.
278
00:22:42,430 --> 00:22:49,050
And I'm steaming
279
00:22:49,050 --> 00:22:52,710
because they came to kill my family or
me and my house.
280
00:22:54,540 --> 00:22:57,280
It should have been a wake -up call for
me. I should have walked away.
281
00:22:57,700 --> 00:22:59,860
I should have left the Gotti and the mob
behind.
282
00:23:01,320 --> 00:23:03,000
I still had the soldier mentality.
283
00:23:04,100 --> 00:23:06,440
I couldn't abandon my post, I guess.
284
00:23:11,240 --> 00:23:15,700
When I woke up the next morning, I
understood I'm being hunted now.
285
00:23:16,080 --> 00:23:18,040
Not just in the FBI, but the mob.
286
00:23:18,420 --> 00:23:22,040
I had to act different. I had to take
precautions that I didn't take before.
287
00:23:23,230 --> 00:23:26,710
When I started my car, I had to make
sure it didn't blow up.
288
00:23:31,050 --> 00:23:32,610
I'm on high alert constantly.
289
00:23:36,770 --> 00:23:38,030
I answered my phone.
290
00:23:38,230 --> 00:23:41,090
It was a cop named Ernie. He was my go
-to guy.
291
00:23:41,630 --> 00:23:44,130
He says, you're going to get hit with
several murder charges.
292
00:23:44,610 --> 00:23:46,010
You need to go on the run.
293
00:23:50,670 --> 00:23:54,210
The last thing in the world I wanted to
do was leave my kids, my family.
294
00:23:54,590 --> 00:23:56,350
I chopped my arms off first.
295
00:23:59,610 --> 00:24:05,090
But I have to protect the mafia, I have
to protect Gotti, and I have to protect
296
00:24:05,090 --> 00:24:06,090
myself.
297
00:24:07,910 --> 00:24:09,290
I knew I had to leave.
298
00:24:19,400 --> 00:24:22,060
I didn't tell my kids or my family was
gone.
299
00:24:22,820 --> 00:24:24,660
Too hard to say goodbye to any of them.
300
00:24:34,100 --> 00:24:35,740
Kiss them goodbye while they're asleep.
301
00:24:41,400 --> 00:24:46,060
I sacrificed their life and mine for the
mob.
302
00:24:48,330 --> 00:24:52,870
I could never get that back, and I'll
never forget it.
303
00:25:00,890 --> 00:25:03,530
I know I have to get out of the country
right away.
304
00:25:04,930 --> 00:25:08,870
I thought maybe I can lose the trail of
the United States if I went into
305
00:25:08,870 --> 00:25:09,870
Venezuela.
306
00:25:11,290 --> 00:25:15,410
I felt there may be a watch list on me
to leave from where I live.
307
00:25:16,170 --> 00:25:18,370
So I wanted to leave from the airport in
Florida.
308
00:25:23,510 --> 00:25:27,590
While I'm in the airport, you're trying
to keep your nerves under control.
309
00:25:30,150 --> 00:25:31,310
Don't look suspicious.
310
00:25:32,210 --> 00:25:33,590
Look like you're comfortable.
311
00:25:35,010 --> 00:25:37,790
But in that reality, you're screaming
inside.
312
00:25:40,250 --> 00:25:44,690
I'm handing my passport.
313
00:25:45,610 --> 00:25:49,430
For the woman, she's really looking at
me.
314
00:25:49,850 --> 00:25:51,110
Does she know something?
315
00:25:51,650 --> 00:25:53,850
In my heart, I can hear it in my ears.
316
00:25:55,490 --> 00:25:58,070
If they get me, I'm finished.
317
00:25:58,830 --> 00:26:00,190
I'm going to get a life sentence.
318
00:26:01,190 --> 00:26:02,890
Maybe I'm facing the death penalty.
319
00:26:11,910 --> 00:26:13,590
She goes, step forward.
320
00:26:14,030 --> 00:26:15,190
And she hands it back.
321
00:26:16,870 --> 00:26:21,130
It's a relief, but it's not because I
know I'm going through the x -ray
322
00:26:23,170 --> 00:26:27,370
And I have $60 ,000 strapped around my
waist in a money belt.
323
00:26:29,490 --> 00:26:32,710
And my legs are real heavy, like cements
in them.
324
00:27:00,780 --> 00:27:03,260
The guy looks at me and he's going to
grab me.
325
00:27:07,700 --> 00:27:10,380
And he said, do you have anything in
your pocket?
326
00:27:10,760 --> 00:27:15,020
I go dig in my pocket and I let out a
breath of air.
327
00:27:15,480 --> 00:27:17,580
And he says, yeah, that's fine.
328
00:27:18,020 --> 00:27:19,020
Go ahead.
329
00:27:22,940 --> 00:27:25,560
The feeling was incredible.
330
00:27:26,160 --> 00:27:29,080
I wanted to scream inside that I got
away.
331
00:27:42,960 --> 00:27:47,960
As I move around in Venezuela, I'm
staying in touch with my cop friend,
332
00:27:49,560 --> 00:27:54,380
And he tells me that Interpol has a
search out for me.
333
00:27:57,280 --> 00:27:58,680
So I had my hair cut.
334
00:28:00,100 --> 00:28:02,080
I wore different type of sunglasses.
335
00:28:03,220 --> 00:28:08,540
And I try to give a different appearance
so I can get the tail of Interpol off
336
00:28:08,540 --> 00:28:09,540
me.
337
00:28:10,220 --> 00:28:11,220
I decide.
338
00:28:11,660 --> 00:28:12,980
I can't sit in one spot.
339
00:28:13,260 --> 00:28:14,380
It's not safe.
340
00:28:14,600 --> 00:28:15,700
I got to keep moving.
341
00:28:18,820 --> 00:28:21,720
I was nervous, anxious, paranoid.
342
00:28:23,460 --> 00:28:25,040
Will somebody notice me?
343
00:28:27,500 --> 00:28:33,020
I leave Venezuela, and I go to Cuba, and
then from Cuba I go to Colombia.
344
00:28:33,300 --> 00:28:38,000
I'm nonstop moving.
345
00:28:39,120 --> 00:28:41,920
And I was miserable, but I was free.
346
00:28:46,400 --> 00:28:49,760
I'd walk in the street wondering who's
following me.
347
00:28:50,460 --> 00:28:51,860
I couldn't make friends.
348
00:28:52,120 --> 00:28:53,620
I couldn't talk to anybody.
349
00:28:54,360 --> 00:29:00,480
I'd see families in the park, and I'd
rather get stabbed or hit with a bat
350
00:29:00,480 --> 00:29:06,240
the pain of watching other families
playing and hugging and kissing,
351
00:29:06,240 --> 00:29:07,500
what my kids are doing.
352
00:29:08,040 --> 00:29:09,040
Do they miss me?
353
00:29:09,960 --> 00:29:12,260
I want to make that phone call to my
family.
354
00:29:13,740 --> 00:29:17,840
But I know there's wiretaps, so I can't
call.
355
00:29:22,800 --> 00:29:26,360
And I just think about where my life's
going to go like this, from motel to
356
00:29:26,360 --> 00:29:28,420
motel, no friends, no family.
357
00:29:29,680 --> 00:29:33,360
And I realized I'm in prison.
358
00:29:33,960 --> 00:29:35,340
I'm just not in jail yet.
359
00:29:42,830 --> 00:29:45,950
I've been from country to country now
for almost a year.
360
00:29:47,990 --> 00:29:49,770
I travel to Brazil now.
361
00:29:50,370 --> 00:29:53,890
I finally found a place that felt a
little bit like home.
362
00:29:57,230 --> 00:30:01,230
I actually started thinking that maybe I
could build my new life here.
363
00:30:03,070 --> 00:30:06,890
And I can bring my kids to me. And I can
bring Claudia to me.
364
00:30:08,690 --> 00:30:11,970
The fantasy of it stayed in my head.
365
00:30:14,780 --> 00:30:16,500
Maybe I can make that happen.
366
00:30:23,820 --> 00:30:26,140
One day I'm walking across the
shoreline.
367
00:30:27,460 --> 00:30:28,600
I look up.
368
00:30:33,560 --> 00:30:34,780
And I see helicopters.
369
00:30:35,920 --> 00:30:36,920
Something's wrong.
370
00:30:37,860 --> 00:30:39,000
And then it hit me.
371
00:30:40,240 --> 00:30:41,480
It's complete quiet.
372
00:30:41,800 --> 00:30:43,460
And this is Copacabana.
373
00:30:44,240 --> 00:30:45,240
It's not possible.
374
00:30:46,160 --> 00:30:49,380
And as I'm looking up, I don't want to
look down.
375
00:30:50,520 --> 00:30:53,080
Because I know when I look down, my
life's over.
376
00:30:57,300 --> 00:30:58,300
Oh, my God.
377
00:31:04,700 --> 00:31:07,140
There's got to be a way out. I always
find a way out.
378
00:31:16,330 --> 00:31:18,430
And it was like somebody already shot
me.
379
00:31:20,130 --> 00:31:21,370
I knew it was over.
380
00:31:23,230 --> 00:31:24,390
And it was just done.
381
00:31:32,390 --> 00:31:36,650
The FBI told me, you can go back to the
United States, give them the information
382
00:31:36,650 --> 00:31:39,510
of the mafia, and you won't go to jail.
383
00:31:40,830 --> 00:31:42,910
I figured that if I stay...
384
00:31:43,260 --> 00:31:46,640
There's a chance they don't have the
evidence to send me back, so I'll put up
385
00:31:46,640 --> 00:31:49,780
whatever I have to to stay loyal to the
mob still and fight it.
386
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
Big mistake.
387
00:31:54,420 --> 00:31:56,080
We're going to Ari Franco to prison.
388
00:31:56,800 --> 00:32:01,580
It's got a reputation of murder,
torture, very violent.
389
00:32:02,140 --> 00:32:04,980
I know I'm heading for hell.
390
00:32:12,080 --> 00:32:17,060
When I enter the prison, as soon as I
hit that landing, you hear everybody
391
00:32:17,060 --> 00:32:18,060
screaming to me.
392
00:32:18,640 --> 00:32:19,640
Gringo.
393
00:32:20,260 --> 00:32:22,840
Gringo Americano. Gringo Mafioso.
394
00:32:23,620 --> 00:32:27,560
I heard enough stories and rumors of
guys getting killed here every day.
395
00:32:30,120 --> 00:32:35,100
They stop me outside the cell, and they
tell me, take off your clothes.
396
00:32:36,620 --> 00:32:38,460
I'm taking my shirt off.
397
00:32:39,600 --> 00:32:45,480
And the next thing I know, this isn't
the United States.
398
00:32:45,760 --> 00:32:49,040
This isn't, I'm going to call my lawyer.
This isn't the mafia.
399
00:32:49,800 --> 00:32:51,440
And I lost all rank here.
400
00:32:52,020 --> 00:32:53,340
I know I'm in hell now.
401
00:33:07,000 --> 00:33:08,060
I'm handcuffed.
402
00:33:08,350 --> 00:33:09,730
From behind, I'm chained.
403
00:33:10,990 --> 00:33:12,530
Being brought out to the courtyard.
404
00:33:14,030 --> 00:33:15,690
The courtyard's full of glass.
405
00:33:17,450 --> 00:33:19,150
They told me, take my shoes off.
406
00:33:21,790 --> 00:33:23,010
And they tell me, walk.
407
00:33:25,350 --> 00:33:27,450
And I'm petrified to step on that glass.
408
00:33:28,910 --> 00:33:30,370
And they push me to walk.
409
00:33:34,370 --> 00:33:36,730
And they're all laughing.
410
00:33:44,100 --> 00:33:46,720
This is a pain that I can't stand.
411
00:33:47,980 --> 00:33:50,800
I want to beg them, please let me stop.
412
00:33:55,360 --> 00:33:58,500
And then finally they tell me to stop.
413
00:33:59,040 --> 00:34:00,240
I'm like, thank God.
414
00:34:03,400 --> 00:34:04,460
And then all of a sudden.
415
00:34:08,080 --> 00:34:11,500
He said, Gringo, you're going to die
today.
416
00:34:18,000 --> 00:34:19,420
I think this is it.
417
00:34:21,080 --> 00:34:22,400
I think about praying.
418
00:34:23,620 --> 00:34:30,000
Before I get a word out, you see a
picture of your kids,
419
00:34:30,199 --> 00:34:36,719
a picture of Claudia, and then I get
another.
420
00:34:39,440 --> 00:34:45,280
I thought God's paying me back for the
hurt and torture and crimes I committed.
421
00:34:46,500 --> 00:34:51,179
It's my turn to endure the pain.
422
00:35:02,660 --> 00:35:05,740
I desperately wanted to talk to Claudia
and my kids.
423
00:35:06,300 --> 00:35:08,220
I managed to get a smuggled phone.
424
00:35:08,680 --> 00:35:10,200
from one of the inmates in my cell.
425
00:35:13,920 --> 00:35:14,920
Hello?
426
00:35:16,100 --> 00:35:17,100
John?
427
00:35:17,820 --> 00:35:18,820
Is that you?
428
00:35:20,000 --> 00:35:24,360
And all she kept saying was, all they're
talking about is all these people you
429
00:35:24,360 --> 00:35:29,380
killed, all these people you shot, the
mafia. John, is this true?
430
00:35:31,260 --> 00:35:34,780
The more she cried, the more guilt they
felt.
431
00:35:35,040 --> 00:35:36,780
And I said, please, don't cry.
432
00:35:38,510 --> 00:35:43,270
I betrayed my family. I chose the mafia
over them.
433
00:35:46,030 --> 00:35:47,650
And that was my decision.
434
00:36:06,960 --> 00:36:08,220
Days turn into weeks.
435
00:36:10,920 --> 00:36:13,060
And weeks turn into months.
436
00:36:18,640 --> 00:36:23,760
In jail in Brazil, it taught me a new
torture.
437
00:36:24,080 --> 00:36:28,060
It was not just the physical, but it was
the threat of the mental torture.
438
00:36:29,840 --> 00:36:31,900
You don't know what they're going to do
to you.
439
00:36:33,680 --> 00:36:35,600
I'm still fighting extradition.
440
00:36:37,100 --> 00:36:40,320
I had no idea when I was going to get
out of this hellhole.
441
00:36:51,840 --> 00:36:58,680
After two and a half years of torture,
of living in these conditions,
442
00:36:59,160 --> 00:37:01,800
the military police come to get me.
443
00:37:03,980 --> 00:37:05,320
I step out myself.
444
00:37:11,500 --> 00:37:13,560
The FBI agent's waiting for me.
445
00:37:13,780 --> 00:37:15,300
And he just smirks at me.
446
00:37:15,860 --> 00:37:16,860
Hey, John.
447
00:37:17,000 --> 00:37:19,740
They said you're being extradited back
to the United States.
448
00:37:20,920 --> 00:37:23,780
Your mafia friends have been meeting
with the feds.
449
00:37:25,240 --> 00:37:28,120
I couldn't believe it. Guys are ratting
on me.
450
00:37:29,040 --> 00:37:30,460
I left my kids.
451
00:37:30,880 --> 00:37:37,360
I was tortured. I was willing to die to
stay loyal to a life that these guys
452
00:37:37,360 --> 00:37:40,020
won't stay loyal to. What an idiot I am.
453
00:37:42,290 --> 00:37:47,250
I believed in the American mafia, the
ways of loyalty no matter what till
454
00:37:47,490 --> 00:37:52,050
When I said those words to Gotti, I
meant them. I lived by them.
455
00:37:56,230 --> 00:37:59,990
The FBI told me you could be facing a
death penalty, John.
456
00:38:00,250 --> 00:38:04,250
Either that or you give information on
your friends.
457
00:38:07,390 --> 00:38:10,750
I told the FBI, I'm not telling you
anything.
458
00:38:11,240 --> 00:38:12,680
Even if you give me the death penalty.
459
00:38:13,840 --> 00:38:17,940
Even though I was betrayed by the mob,
I'm still loyal to this life.
460
00:38:19,640 --> 00:38:20,820
That's how crazy I was.
461
00:38:21,480 --> 00:38:25,480
How stupid I was. I don't really think
about that every day, what the hell I
462
00:38:25,480 --> 00:38:26,480
thinking.
463
00:38:43,210 --> 00:38:46,610
I was taken to Falkenberg prison, taken
to isolation.
464
00:38:48,870 --> 00:38:53,370
The FBI didn't want me to talk to my
friends, not the mafia, to anybody.
465
00:38:55,790 --> 00:38:58,830
I'm on 24 -hour surveillance seven days
a week.
466
00:39:01,630 --> 00:39:08,230
This was worse than being in prison in
Brazil because I knew this is what I'm
467
00:39:08,230 --> 00:39:09,630
going to live like the rest of my life.
468
00:39:10,530 --> 00:39:12,450
I had no chance to beat this case.
469
00:39:13,870 --> 00:39:15,870
And I had no chance of freedom anymore.
470
00:39:17,370 --> 00:39:19,230
This was the final stop for me.
471
00:39:19,550 --> 00:39:22,030
This is life and possibly death.
472
00:39:23,950 --> 00:39:27,390
And all I had to do was say, okay, I'll
talk.
473
00:39:27,650 --> 00:39:28,750
And it would have ended.
474
00:39:30,250 --> 00:39:33,110
But I believed in the life. I believed
in the mafia.
475
00:39:33,350 --> 00:39:36,930
And I just would die first before
talking against them.
476
00:39:43,400 --> 00:39:49,340
It was about close to four years I
haven't seen my kids or Claudia, and I
477
00:39:49,340 --> 00:39:50,520
desperate to see them again.
478
00:39:52,460 --> 00:39:54,140
Finally, a visit day arrived.
479
00:39:59,300 --> 00:40:03,780
When they come in, my sons, I couldn't
believe the size of them.
480
00:40:04,200 --> 00:40:07,380
You hold your heart to them. You kiss
the glass.
481
00:40:07,940 --> 00:40:09,820
You tell them to put their hands there.
482
00:40:11,040 --> 00:40:12,040
I have.
483
00:40:12,320 --> 00:40:15,720
A fantasy of telling how much I love
them and them telling me the same thing.
484
00:40:16,280 --> 00:40:19,680
And expect them all to jump back the way
things were before for me.
485
00:40:20,420 --> 00:40:24,040
I'm looking at Claudia, who couldn't
make eye contact with me.
486
00:40:28,200 --> 00:40:31,520
And she blurts out crying, I can't do
this anymore.
487
00:40:31,920 --> 00:40:32,920
You left us.
488
00:40:33,300 --> 00:40:36,000
You chose the wrong family. Look what
they did to you.
489
00:40:39,420 --> 00:40:40,640
And walk out of the room.
490
00:40:43,100 --> 00:40:45,040
I was trying to act strong for my kids.
491
00:40:46,900 --> 00:40:50,640
But my other son said, Mommy tells you
the truth.
492
00:40:51,020 --> 00:40:52,960
How can you leave us and choose them?
493
00:40:53,320 --> 00:40:54,720
You hurt us. You hurt Mom.
494
00:40:55,220 --> 00:40:56,920
I love you, but I got to leave too.
495
00:40:57,320 --> 00:40:58,320
That was it.
496
00:41:00,040 --> 00:41:01,180
I wanted to die.
497
00:41:03,520 --> 00:41:06,780
There's no way I could take that
decision back.
498
00:41:08,880 --> 00:41:11,300
I sacrificed my world for the Gottis.
499
00:41:24,100 --> 00:41:29,160
I started to reflect.
500
00:41:29,620 --> 00:41:30,800
What's wrong with me?
501
00:41:31,960 --> 00:41:33,820
I love those kids so much.
502
00:41:34,720 --> 00:41:37,780
Why would I choose John Gotti over my
kids?
503
00:41:39,210 --> 00:41:45,870
And I started to think about when I was
that little kid in the deli and how this
504
00:41:45,870 --> 00:41:49,310
innocent kid became a criminal.
505
00:41:50,250 --> 00:41:56,910
All that killing, all that violence, all
that pain that I justified
506
00:41:56,910 --> 00:42:00,410
that I was just being a good, loyal
soldier was a lie.
507
00:42:00,690 --> 00:42:02,550
Everything I did was just evil.
508
00:42:10,730 --> 00:42:11,730
hammer finally dropped.
509
00:42:11,990 --> 00:42:13,370
It wasn't being honorable.
510
00:42:14,190 --> 00:42:15,450
I was being a sucker.
511
00:42:17,310 --> 00:42:18,770
I finally let it go.
512
00:42:20,430 --> 00:42:24,310
I was going to do the right thing and
talk to the government.
513
00:42:31,190 --> 00:42:36,730
I told the FBI everything I knew about
the murders I committed, who I did the
514
00:42:36,730 --> 00:42:38,330
murders for, John Gotti.
515
00:42:39,850 --> 00:42:45,370
In return, I got a reduced sentence of
10 years for murder and racketeering.
516
00:42:50,430 --> 00:42:55,690
When I look back at it now, I want to
say how sorry I am for my past, how
517
00:42:55,690 --> 00:42:57,630
I am for the families of the victims of
mine.
518
00:42:58,830 --> 00:43:02,710
I was ashamed of what I did, and I
wanted to change it.
519
00:43:03,810 --> 00:43:08,950
I promised myself that I was going to
spend the rest of my life atoning for my
520
00:43:08,950 --> 00:43:09,950
sins.
521
00:43:23,760 --> 00:43:28,720
I wish there was a way I could take back
all the violence, all the pain, all the
522
00:43:28,720 --> 00:43:29,720
killing.
523
00:43:30,900 --> 00:43:33,140
I sold my soul to the devil.
524
00:43:34,780 --> 00:43:36,420
How do I retract the past?
525
00:43:43,440 --> 00:43:46,800
There's a lot of times that I don't sit
here telling this. Well, I'm a tough
526
00:43:46,800 --> 00:43:51,300
guy. You know what? I cry like everybody
else. I'm determined to teach these
527
00:43:51,300 --> 00:43:52,300
kids.
528
00:43:53,400 --> 00:43:54,920
The reality of the mafia.
529
00:43:56,220 --> 00:43:57,800
It's not glamorous.
530
00:43:59,360 --> 00:44:01,020
It's not good.
531
00:44:01,420 --> 00:44:02,460
It's not happy.
532
00:44:03,260 --> 00:44:06,600
It's a completely dead -end street, and
it destroys lives.
533
00:44:08,540 --> 00:44:14,220
I gave up my father for them. I gave up
my kids for them. I gave up my life for
534
00:44:14,220 --> 00:44:15,220
them.
535
00:44:15,360 --> 00:44:18,680
And it was the stupidest thing I ever
did in my life, and I'm going to make
536
00:44:18,680 --> 00:44:19,920
another kid doesn't do it.
41574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.